1 00:00:09,376 --> 00:00:14,405 My fellow knights, we have lately endured a grave defeat. 2 00:00:14,481 --> 00:00:20,318 Our prisoner, the villainous dragon, escaped from our grasp. 3 00:00:20,387 --> 00:00:23,221 But does this mean we have lost? 4 00:00:27,027 --> 00:00:31,260 Do we now abandon our sacred duty? 5 00:00:31,331 --> 00:00:33,698 ALL: No! 6 00:00:33,767 --> 00:00:34,598 No! 7 00:00:34,668 --> 00:00:39,368 Instead, we must pursue the beast across the Void. 8 00:00:39,439 --> 00:00:45,379 We must destroy it and its vile species once and for all! 9 00:00:45,445 --> 00:00:48,882 [all shouting ] 10 00:00:48,949 --> 00:00:57,415 And so, to that end, I have built a starship combining 11 00:00:57,491 --> 00:01:01,895 dozens of alien technologies we have acquired. 12 00:01:01,962 --> 00:01:06,730 And though its controls are too complex for human operation, 13 00:01:06,800 --> 00:01:10,032 I believe I have found a solution. 14 00:01:10,103 --> 00:01:14,541 These recent phenomena are the work of a Galvin 15 00:01:14,608 --> 00:01:19,478 shape-shifter -- equal parts machine and beast, 16 00:01:19,546 --> 00:01:24,416 which can assimilate and duplicate any device it encounters. 17 00:01:24,484 --> 00:01:28,854 With it, we will create an armada of spacecraft 18 00:01:28,922 --> 00:01:33,622 which we can use to obliterate the dragon home world. 19 00:01:36,296 --> 00:01:38,697 I'll catch your little blob for you. 20 00:01:38,765 --> 00:01:42,600 Beware, Sir Morton, it will not be easy to capture. 21 00:01:42,669 --> 00:01:46,970 That's what makes my job all the more interesting, don't it? 22 00:01:52,779 --> 00:01:55,977 [ footsteps, rustling ] 23 00:01:56,049 --> 00:01:57,347 [ knock on door] 24 00:02:04,791 --> 00:02:06,259 [ honks ] 25 00:02:42,629 --> 00:02:44,655 Where have you been? 26 00:02:44,731 --> 00:02:45,790 [ chatters ] 27 00:02:45,866 --> 00:02:47,027 Yes, hello. 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,966 I'm glad to see you, too. 29 00:02:49,036 --> 00:02:51,437 Okay, Ship, show me a new trick. 30 00:02:54,074 --> 00:02:55,440 [ chuckles ] 31 00:02:55,509 --> 00:02:59,207 That's great. 32 00:02:59,279 --> 00:03:00,508 [ buzzes ] 33 00:03:00,580 --> 00:03:01,878 Good boy. 34 00:03:01,948 --> 00:03:03,041 Good ship. 35 00:03:03,116 --> 00:03:07,577 Anything else? 36 00:03:07,654 --> 00:03:09,987 [ crash ] 37 00:03:10,057 --> 00:03:13,687 [alarm wails ] 38 00:03:13,760 --> 00:03:17,891 Okay, um, change back. 39 00:03:17,964 --> 00:03:20,229 Good Ship. 40 00:03:24,037 --> 00:03:25,869 How am I supposed to explain that? 41 00:03:25,939 --> 00:03:28,306 [ horn honking ] 42 00:03:28,375 --> 00:03:29,866 Oh, got to go. 43 00:03:29,943 --> 00:03:32,071 See you later, okay? 44 00:03:35,482 --> 00:03:37,348 [ chattering ] 45 00:03:41,822 --> 00:03:43,723 Are you ready to shop? 46 00:03:43,790 --> 00:03:45,486 Gift cards from grandma. 47 00:03:45,559 --> 00:03:47,357 I am totally ready. 48 00:03:47,427 --> 00:03:49,794 [ both shriek and giggle] 49 00:03:49,863 --> 00:03:52,662 Okay, no shrieking in the car. 50 00:03:52,733 --> 00:03:53,996 No promises. 51 00:03:54,067 --> 00:03:55,763 Sometimes we're gonna shriek. 52 00:03:55,836 --> 00:03:58,738 Yeah, like you and Ben do. When you're watching football. 53 00:03:58,805 --> 00:04:01,036 We do not shriek! 54 00:04:01,108 --> 00:04:02,337 Uh, shriek. 55 00:04:02,409 --> 00:04:03,206 Uh-huh. 56 00:04:03,276 --> 00:04:05,836 Anyway, I'll drive you to the mall as promised, 57 00:04:05,912 --> 00:04:08,381 but I'm not hanging around and watching you shop. 58 00:04:08,448 --> 00:04:09,507 That's okay. 59 00:04:09,583 --> 00:04:12,178 You're not invited. 60 00:04:22,696 --> 00:04:24,631 And then Ben sent me an I.M. 61 00:04:24,698 --> 00:04:27,099 And said he kind of missed me, too. 62 00:04:27,167 --> 00:04:29,500 That is so sweet. 63 00:04:29,569 --> 00:04:31,265 Don't you think that's sweet? 64 00:04:31,338 --> 00:04:34,172 Took the words right out of my mouth. 65 00:04:34,241 --> 00:04:35,539 Where is Ben, anyway? 66 00:04:35,609 --> 00:04:37,544 Well, I asked him to come along, 67 00:04:37,611 --> 00:04:39,944 but he said he had homework to do. 68 00:04:40,013 --> 00:04:43,108 Ha, on a Saturday? 69 00:04:43,183 --> 00:04:45,652 [eerie music plays ] 70 00:04:45,719 --> 00:04:48,655 Brad, no, not you, too! 71 00:04:48,722 --> 00:04:52,250 Destroy the earthling female. 72 00:04:52,325 --> 00:04:54,453 [ monotone] Yes, master. 73 00:04:54,528 --> 00:04:55,587 No, Brad. 74 00:04:55,662 --> 00:04:57,324 Don't listen to him. 75 00:04:57,397 --> 00:05:00,834 You -- you love me. 76 00:05:00,901 --> 00:05:03,461 No! 77 00:05:03,537 --> 00:05:09,909 "Brain Stealers From Outer Space" will be back after this. 78 00:05:09,976 --> 00:05:11,968 More popcorn. 79 00:05:16,082 --> 00:05:19,849 And McDuffy's is having a going-out-of-business sale. 80 00:05:22,689 --> 00:05:24,817 [tires squeal ] 81 00:05:31,932 --> 00:05:34,026 [tires screech ] 82 00:05:44,778 --> 00:05:46,508 Why is he shooting at us? 83 00:05:46,580 --> 00:05:48,014 I don't know. 84 00:05:48,081 --> 00:05:50,846 Everybody always shoots at us. 85 00:05:50,917 --> 00:05:51,850 Watch the paint. 86 00:05:51,918 --> 00:05:54,683 That's four coats. 87 00:05:54,754 --> 00:05:56,052 Ugh! 88 00:06:02,696 --> 00:06:09,364 [ ringing ] 89 00:06:09,436 --> 00:06:11,530 [ beep] 90 00:06:11,605 --> 00:06:13,005 Hello? 91 00:06:14,374 --> 00:06:16,707 [grunts ] 92 00:06:20,480 --> 00:06:23,416 Ben, Elsworth avenue, South of the mall. 93 00:06:23,483 --> 00:06:25,179 Now! 94 00:06:25,252 --> 00:06:27,346 [glass breaks ] 95 00:06:36,296 --> 00:06:37,992 Jetray! 96 00:06:43,503 --> 00:06:45,028 Need help? 97 00:06:45,105 --> 00:06:46,869 No, I'm good. 98 00:06:46,940 --> 00:06:50,342 [grunts ] 99 00:06:50,410 --> 00:06:51,105 Ugh! 100 00:06:51,177 --> 00:06:53,646 Nice kinetic face shield. 101 00:06:53,713 --> 00:06:56,911 What model is that, the plester 3? 102 00:06:56,983 --> 00:07:00,511 Well, ain't you the observant one? 103 00:07:05,492 --> 00:07:06,460 Kevin! 104 00:07:06,526 --> 00:07:07,960 No, stay put. 105 00:07:08,028 --> 00:07:09,929 I'll handle this. 106 00:07:09,996 --> 00:07:11,794 Back away from him! 107 00:07:14,567 --> 00:07:15,535 Relax, girl. 108 00:07:15,602 --> 00:07:19,369 It's not your boyfriend I'm after. 109 00:07:23,176 --> 00:07:25,008 Again with the car? 110 00:07:25,078 --> 00:07:28,014 [ crackling ] 111 00:07:28,081 --> 00:07:30,516 [groaning ] 112 00:07:30,583 --> 00:07:31,551 Ship? 113 00:07:31,618 --> 00:07:36,818 Ship? 114 00:07:36,890 --> 00:07:39,450 In you go. 115 00:08:11,324 --> 00:08:12,451 Hey! 116 00:08:12,525 --> 00:08:14,551 Someone needs a flying lesson, 117 00:08:14,627 --> 00:08:18,029 and I'm just the guy to give it to -- 118 00:08:26,906 --> 00:08:27,930 What happened? 119 00:08:28,008 --> 00:08:30,705 That flying jerk in a can fried my car. 120 00:08:30,777 --> 00:08:32,609 And then he took my pet. 121 00:08:32,679 --> 00:08:33,647 Pet? 122 00:08:33,713 --> 00:08:35,978 You know, Ship. 123 00:08:36,049 --> 00:08:38,177 Ship?! 124 00:08:38,251 --> 00:08:41,050 [ horn honks ] 125 00:08:41,121 --> 00:08:43,989 That guy is so paying for a new paint job. 126 00:08:44,057 --> 00:08:47,255 Is that all you can think about -- your car? 127 00:08:47,327 --> 00:08:48,295 No! 128 00:08:48,361 --> 00:08:50,296 Sometimes I think about food. 129 00:08:50,363 --> 00:08:53,629 So, how long has Ship been dropping by? 130 00:08:53,700 --> 00:08:55,464 Every once in a while. 131 00:08:55,535 --> 00:08:58,664 He comes, he goes, he shows me a new trick. 132 00:08:58,738 --> 00:09:00,468 What kind of trick? 133 00:09:00,607 --> 00:09:02,838 You know, turning into things. 134 00:09:02,909 --> 00:09:04,502 Why didn't you tell me? 135 00:09:04,577 --> 00:09:07,706 You said you didn't want anything to do with Ship. 136 00:09:07,781 --> 00:09:09,511 I never said that. 137 00:09:09,582 --> 00:09:11,073 Yes, you did. 138 00:09:11,151 --> 00:09:13,746 Okay, whatever. 139 00:09:13,820 --> 00:09:16,949 But why would the Forever Knights want to steal Ship? 140 00:09:17,023 --> 00:09:18,082 Please. 141 00:09:18,158 --> 00:09:20,491 It can turn into anything it touches. 142 00:09:20,560 --> 00:09:22,756 It's like a cup of instant weapon. 143 00:09:22,829 --> 00:09:25,355 How fast can you get us home? 144 00:09:25,432 --> 00:09:28,197 Hey, can you hurry it up? 145 00:09:28,268 --> 00:09:33,866 Sure, if you know how to fly. 146 00:09:33,940 --> 00:09:36,341 [whirring ] 147 00:09:41,014 --> 00:09:44,314 Okay, new paint job and new tires. 148 00:09:44,384 --> 00:09:46,615 I'm searching for his mana. 149 00:09:46,686 --> 00:09:48,814 And? 150 00:09:48,888 --> 00:09:50,117 And nothing. 151 00:09:50,190 --> 00:09:51,089 Ship is technology, 152 00:09:51,157 --> 00:09:54,025 and I have trouble tracing stuff that isn't alive. 153 00:09:54,094 --> 00:09:56,393 There's got to be some way to find him. 154 00:09:56,463 --> 00:09:58,364 Didn't you say these knights are, like, 155 00:09:58,431 --> 00:10:00,263 major English-history geeks? 156 00:10:00,333 --> 00:10:02,598 It's a new housing development. 157 00:10:02,669 --> 00:10:04,160 "Lancelot Lake Estates." 158 00:10:04,237 --> 00:10:06,331 "If a man's home is his castle, 159 00:10:06,406 --> 00:10:08,534 isn't it time you owned one?" 160 00:10:08,608 --> 00:10:09,667 Possible. 161 00:10:09,742 --> 00:10:11,233 Kind of a long shot. 162 00:10:11,311 --> 00:10:13,371 I think we should check it out. 163 00:10:13,446 --> 00:10:14,175 No. 164 00:10:14,247 --> 00:10:15,510 We will check it out. 165 00:10:15,582 --> 00:10:17,881 You will stay here. 166 00:10:17,951 --> 00:10:19,112 Ship's my pet. 167 00:10:19,185 --> 00:10:23,088 I want to help, and you can't stop me. 168 00:10:33,133 --> 00:10:34,897 Great, guys. 169 00:10:34,968 --> 00:10:36,368 Way to support. 170 00:10:36,436 --> 00:10:38,166 [engine turns over] 171 00:10:38,238 --> 00:10:40,230 [ clinking ] 172 00:10:54,954 --> 00:10:57,651 Scrappy little bloke, isn't he? 173 00:10:57,724 --> 00:11:01,661 Yes, but not so terribly bright. 174 00:11:14,107 --> 00:11:15,973 [squealing ] 175 00:11:16,042 --> 00:11:21,379 Now, you will do as I command. 176 00:11:21,447 --> 00:11:25,316 [ crackling ] 177 00:11:39,799 --> 00:11:43,258 And we're not talking because? 178 00:11:43,336 --> 00:11:44,929 Because I am upset with you 179 00:11:45,004 --> 00:11:46,939 for being upset with me about Ship. 180 00:11:47,006 --> 00:11:49,168 Julie, we aren't talking about a poodle 181 00:11:49,242 --> 00:11:50,141 from the local pound. 182 00:11:50,210 --> 00:11:52,236 You don't know what you're dealing with. 183 00:11:52,312 --> 00:11:53,177 Yes, I do. 184 00:11:53,246 --> 00:11:55,647 I'm dealing with a person who is incredibly mean 185 00:11:55,715 --> 00:12:00,085 to poor little Ship and who obviously does not trust me. 186 00:12:00,153 --> 00:12:01,917 This isn't about trust. 187 00:12:01,988 --> 00:12:04,253 It's -- 188 00:12:06,893 --> 00:12:09,692 You mind if we discuss this later? 189 00:12:33,853 --> 00:12:34,877 [ clanking ] 190 00:12:34,954 --> 00:12:37,753 Looks like a giant miniature golf course. 191 00:12:37,824 --> 00:12:40,225 Is it time to bust the door down yet? 192 00:12:40,293 --> 00:12:43,354 How about we try a more subtle approach for a change? 193 00:12:45,098 --> 00:12:46,566 [ creaking ] 194 00:12:46,633 --> 00:12:47,726 [ click ] 195 00:12:47,800 --> 00:12:50,895 [gulping ] 196 00:12:50,970 --> 00:12:51,903 What? 197 00:12:51,971 --> 00:12:55,373 I was thirsty. 198 00:12:55,441 --> 00:12:58,468 Whoa. 199 00:13:12,425 --> 00:13:15,224 Do these drapes really go with chain mail? 200 00:13:15,295 --> 00:13:17,093 Well, it works for us. 201 00:13:17,163 --> 00:13:19,223 [ crackling ] 202 00:13:23,836 --> 00:13:24,769 Ugh! 203 00:13:24,837 --> 00:13:26,430 Are you okay? 204 00:13:26,506 --> 00:13:29,635 Better than them. 205 00:13:29,709 --> 00:13:31,200 Huh! 206 00:13:40,453 --> 00:13:43,252 Look out! 207 00:13:43,323 --> 00:13:47,727 I meant duck, not -- 208 00:13:47,794 --> 00:13:49,228 You're good at this. 209 00:13:49,295 --> 00:13:55,360 It's a lot like tennis, actually. 210 00:13:55,435 --> 00:13:57,631 Come on, all ready! 211 00:13:57,704 --> 00:14:02,165 Gwen, you want to wrap this up? 212 00:14:10,350 --> 00:14:12,683 [all groaning ] 213 00:14:12,752 --> 00:14:14,948 [groans ] 214 00:14:17,957 --> 00:14:21,325 You know, most accidents do happen in the home. 215 00:14:21,394 --> 00:14:27,163 Oh, you young people are so amusing. 216 00:14:27,233 --> 00:14:28,997 And you would be? 217 00:14:29,068 --> 00:14:31,367 Dr. Joseph Chadwick, 218 00:14:31,437 --> 00:14:34,999 director of technology for the Forever Knights. 219 00:14:35,074 --> 00:14:40,012 And you are the meddler who freed our ancient enemy, 220 00:14:40,079 --> 00:14:40,603 the dragon! 221 00:14:40,680 --> 00:14:43,115 I wouldn't say "meddler." 222 00:14:43,182 --> 00:14:46,846 Where's Ship? 223 00:14:46,919 --> 00:14:48,444 Ship? 224 00:14:48,521 --> 00:14:51,582 Oh, is this what you mean? 225 00:14:55,595 --> 00:14:58,258 [ roars ] 226 00:15:31,664 --> 00:15:33,963 Looks like an Antarion obliterator. 227 00:15:34,033 --> 00:15:35,797 Nasty piece of work. 228 00:15:35,868 --> 00:15:37,598 How nasty? 229 00:15:37,670 --> 00:15:39,298 Fire! 230 00:15:42,809 --> 00:15:44,971 Stay-out-of-the-way nasty. 231 00:15:45,044 --> 00:15:48,640 Galvin destructor pods, Octurium plasers, 232 00:15:48,714 --> 00:15:50,580 Cassiopeia mass drivers -- 233 00:15:50,650 --> 00:15:53,017 that thing's a flying arsenal. 234 00:15:53,085 --> 00:15:56,681 Fire! Fire! Fire! 235 00:16:07,767 --> 00:16:09,963 Get behind me! 236 00:16:15,408 --> 00:16:18,071 Gwen! 237 00:16:18,144 --> 00:16:20,875 Okay, now I'm angry. 238 00:16:31,357 --> 00:16:35,761 Swampfire! 239 00:16:35,828 --> 00:16:36,693 Shoot it! 240 00:16:36,762 --> 00:16:37,593 Shoot it! 241 00:16:37,663 --> 00:16:38,824 Shoot it! 242 00:16:38,898 --> 00:16:40,594 No, Ben! No! 243 00:16:40,666 --> 00:16:42,965 Now, Ben, now! 244 00:17:01,420 --> 00:17:02,718 What was that?! 245 00:17:02,788 --> 00:17:04,188 Swampfire: A compromise. 246 00:17:04,257 --> 00:17:06,249 Well, what are you waiting for? 247 00:17:06,325 --> 00:17:07,884 Go! 248 00:17:23,309 --> 00:17:25,301 You're toast. 249 00:17:25,378 --> 00:17:26,846 Indeed, you are. 250 00:17:26,913 --> 00:17:30,111 I have complete control over the creature. 251 00:17:30,182 --> 00:17:31,650 My wish is its command. 252 00:17:31,717 --> 00:17:35,347 Swampfire: This is like that movie I was watching -- 253 00:17:35,421 --> 00:17:36,252 "Brain Stealers From" -- 254 00:17:36,322 --> 00:17:39,588 I thought you were doing homework! 255 00:17:39,659 --> 00:17:43,391 Can we discuss this later? 256 00:17:47,266 --> 00:17:49,201 Ship, stop! 257 00:17:49,268 --> 00:17:52,295 It's me, Julie. 258 00:17:52,371 --> 00:17:54,533 Julie! 259 00:17:54,607 --> 00:17:56,701 [ roars ] 260 00:17:56,776 --> 00:17:59,940 Ship, please. 261 00:18:00,012 --> 00:18:03,540 Remember what you were -- are. 262 00:18:03,616 --> 00:18:04,845 Not a monster. 263 00:18:04,917 --> 00:18:06,044 Not a killer. 264 00:18:06,118 --> 00:18:10,886 You're a good boy, Ship, and you don't have to do what he says. 265 00:18:10,957 --> 00:18:16,396 I command you to fire all weapons at the intruders now! 266 00:18:41,821 --> 00:18:43,847 How did you know that would work? 267 00:18:43,923 --> 00:18:45,516 You're not the only one who's seen 268 00:18:45,591 --> 00:18:48,186 "Brain Stealers From Outer Space." 269 00:18:48,260 --> 00:18:50,593 [ chattering ] 270 00:18:56,168 --> 00:18:59,002 Shoot it, shoot it, shoot it? 271 00:18:59,071 --> 00:19:00,972 It was a suggestion. 272 00:19:01,040 --> 00:19:05,375 A suggestion we'll be happy to take. 273 00:19:20,726 --> 00:19:22,786 Uh-oh. 274 00:19:22,862 --> 00:19:26,594 Sir Morton, would you kindly ask your men 275 00:19:26,666 --> 00:19:29,864 to lower their weapons? 276 00:19:29,935 --> 00:19:30,732 Please? 277 00:19:30,803 --> 00:19:32,066 Sorry, doc. 278 00:19:32,138 --> 00:19:34,733 It's time we got rid of this bunch, 279 00:19:34,807 --> 00:19:39,142 even if we all got to go in the bargain. 280 00:19:47,853 --> 00:19:50,220 Not liking where this is going. 281 00:19:50,289 --> 00:19:52,349 Swampfire: [groans ] 282 00:20:30,696 --> 00:20:31,789 Run away! 283 00:20:31,864 --> 00:20:34,333 Run away! 284 00:20:34,400 --> 00:20:36,198 [ crashing ] 285 00:21:05,131 --> 00:21:06,565 Good Ship. 286 00:21:06,632 --> 00:21:08,692 Down, boy. 287 00:21:17,843 --> 00:21:19,744 [ chuckles ] 288 00:21:30,489 --> 00:21:31,513 Cool. 289 00:21:31,590 --> 00:21:33,252 We have our own spaceship. 290 00:21:33,325 --> 00:21:35,055 I have my own spaceship. 291 00:21:35,127 --> 00:21:37,926 But we can borrow it sometimes, right? 292 00:21:37,997 --> 00:21:40,364 Why do we even need a spaceship? 293 00:21:40,432 --> 00:21:43,027 Well, you know, for space stuff. 294 00:21:43,102 --> 00:21:46,595 You can borrow him if you help me take care of him. 295 00:21:46,672 --> 00:21:48,732 Walking him, playing with him. 296 00:21:48,808 --> 00:21:49,901 [ chuckles ] 297 00:21:49,975 --> 00:21:54,436 Okay, Ship, find me a ball and we can play catch. 298 00:21:58,083 --> 00:21:59,483 Ow!