1 00:00:10,711 --> 00:00:11,542 [grunts ] 2 00:00:12,279 --> 00:00:13,747 It's trying to run! 3 00:00:13,814 --> 00:00:15,715 Cut it off! 4 00:00:15,782 --> 00:00:17,080 [grunting ] 5 00:00:20,454 --> 00:00:22,013 I got it covered! 6 00:00:22,456 --> 00:00:23,549 [ beep] 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,559 Echo! Echo! 8 00:00:25,626 --> 00:00:27,288 Going somewhere? 9 00:00:38,872 --> 00:00:42,331 Nice going, Mr. "I've got it covered." 10 00:00:42,409 --> 00:00:45,504 Hey, I'm all over it. 11 00:00:49,449 --> 00:00:52,385 Don't touch me, creature! 12 00:00:54,354 --> 00:00:56,050 KEVIN: Don't let him get in that thing. 13 00:00:56,123 --> 00:00:57,716 It's a teleporter pod. 14 00:01:04,364 --> 00:01:07,630 You damaged the transmission field! 15 00:01:10,270 --> 00:01:11,431 Ben! 16 00:01:51,645 --> 00:01:52,613 Ow! 17 00:01:52,679 --> 00:01:53,612 Ohh! 18 00:01:53,680 --> 00:01:54,943 Ow! 19 00:01:55,015 --> 00:01:58,782 Microcephalic vermin-ridden carcass! 20 00:01:58,852 --> 00:02:01,788 That's an insult, right? 21 00:02:01,855 --> 00:02:05,724 Your friend interfered with the teleporter settings. 22 00:02:05,792 --> 00:02:10,457 Well, to be fair, we were a little distracted. 23 00:02:10,530 --> 00:02:13,398 What, with you trying to kill us and all. 24 00:02:13,467 --> 00:02:14,628 HIGHBREED: That's right. 25 00:02:14,701 --> 00:02:15,634 I was. 26 00:02:15,702 --> 00:02:18,001 In fact, I still am. 27 00:02:19,539 --> 00:02:22,532 [ high-pitched warbling ] 28 00:02:26,880 --> 00:02:28,212 Aah! 29 00:02:28,281 --> 00:02:31,740 Um...was that an earthquake? 30 00:02:44,431 --> 00:02:45,660 Whoa! 31 00:02:45,732 --> 00:02:48,497 Gonna need some backup. 32 00:02:48,568 --> 00:02:52,300 Now, let's try this again. 33 00:02:53,407 --> 00:02:56,206 [ high-pitched warbling ] 34 00:03:04,685 --> 00:03:07,985 Not good, not good, not good. 35 00:03:10,991 --> 00:03:13,586 Aah! 36 00:03:13,660 --> 00:03:16,152 [ roaring ] 37 00:03:22,569 --> 00:03:24,561 Highbreed, look out! 38 00:03:47,694 --> 00:03:50,027 What was that thing? 39 00:03:50,363 --> 00:03:51,456 [ panting ] 40 00:03:51,531 --> 00:03:52,658 A Dravek. 41 00:03:52,733 --> 00:03:57,000 Its kind is numerous on this planet... 42 00:03:57,070 --> 00:03:59,005 In this planet. 43 00:03:59,072 --> 00:04:02,304 Then we'd better get off this planet 44 00:04:02,375 --> 00:04:04,310 before any more of them show up. 45 00:04:04,377 --> 00:04:06,312 "We"? 46 00:04:06,379 --> 00:04:08,109 Yes, "we." 47 00:04:08,181 --> 00:04:12,118 You couldn't defeat it alone, and I couldn't. 48 00:04:12,185 --> 00:04:13,278 If more of them come, 49 00:04:13,353 --> 00:04:18,621 our only hope of survival is to fight together. 50 00:04:18,692 --> 00:04:20,718 You know I'm right. 51 00:04:20,794 --> 00:04:23,025 I know no such thing. 52 00:04:23,096 --> 00:04:26,464 I don't like this any better than you do. 53 00:04:29,102 --> 00:04:32,197 Um...how do we get off this -- 54 00:04:32,272 --> 00:04:36,004 this um, planet -- whatever it's called? 55 00:04:36,076 --> 00:04:38,511 We are on Turrawuste -- 56 00:04:38,578 --> 00:04:43,573 a desert world useful only as a teleporter relay station. 57 00:04:43,650 --> 00:04:47,678 So how come we didn't beam into the teleporter? 58 00:04:47,754 --> 00:04:51,020 The damage to the pod must have temporarily shifted 59 00:04:51,091 --> 00:04:52,457 the focusing axis. 60 00:04:52,526 --> 00:04:54,495 Can you fix it? 61 00:04:54,561 --> 00:04:58,464 If we find the teleporter pod station on this planet, 62 00:04:58,532 --> 00:05:00,057 we won't need to fix it. 63 00:05:00,133 --> 00:05:04,298 Simply avoid hitting it with a rock while it's activated. 64 00:05:04,371 --> 00:05:06,670 Okay, smart guy. 65 00:05:06,740 --> 00:05:07,799 Where is it? 66 00:05:07,874 --> 00:05:10,469 Impossible to tell. 67 00:05:10,544 --> 00:05:14,311 Impossible for you,maybe. 68 00:05:14,381 --> 00:05:16,714 [ high-pitched warbling ] 69 00:05:20,921 --> 00:05:21,854 That way. 70 00:05:21,922 --> 00:05:25,518 It'll take a day or more to reach on foot. 71 00:05:25,592 --> 00:05:27,220 Let's go. 72 00:05:28,595 --> 00:05:29,426 Come on! 73 00:05:29,496 --> 00:05:33,126 The sooner we get moving, the sooner we get home. 74 00:05:33,200 --> 00:05:37,296 Your kind disgusts me. 75 00:05:37,370 --> 00:05:38,633 Huh? 76 00:05:38,705 --> 00:05:40,071 What did you say? 77 00:05:40,140 --> 00:05:43,474 I will not allow such a filthy creature 78 00:05:43,543 --> 00:05:47,378 to spend a single moment longer in my presence. 79 00:05:47,948 --> 00:05:49,883 Creeps you out? 80 00:05:49,950 --> 00:05:51,543 I can take care of that. 81 00:05:51,618 --> 00:05:53,177 [ beep] See? 82 00:05:53,253 --> 00:05:55,188 I'm really just a plain old human. 83 00:05:55,255 --> 00:05:57,349 That is even worse! 84 00:05:57,424 --> 00:05:59,017 Be gone, foul thing. 85 00:05:59,092 --> 00:06:02,551 I shall traverse to the teleporter alone. 86 00:06:03,029 --> 00:06:05,863 [ roaring ] 87 00:06:09,135 --> 00:06:10,865 We'll have to watch each other's backs. 88 00:06:10,937 --> 00:06:13,600 We don't want any more Draveks to get the drop on us... 89 00:06:13,673 --> 00:06:17,804 or under us -- you know what I mean. 90 00:06:17,878 --> 00:06:18,709 Now what? 91 00:06:18,778 --> 00:06:21,338 If I am forced to travel with you, 92 00:06:21,414 --> 00:06:25,010 then you must keep 10 paces behind me at all times. 93 00:06:25,085 --> 00:06:27,884 But I'm the one who knows the way. 94 00:06:27,954 --> 00:06:29,889 10 paces. 95 00:06:29,956 --> 00:06:31,549 Fine. Whatever. 96 00:06:31,625 --> 00:06:33,116 Just get moving. 97 00:06:41,601 --> 00:06:43,035 Phew! 98 00:06:43,103 --> 00:06:44,196 Hot enough for you? 99 00:06:44,271 --> 00:06:45,364 [ chuckles ] 100 00:06:45,438 --> 00:06:47,304 Yes. 101 00:06:47,374 --> 00:06:49,275 No, see, I wasn't really asking. 102 00:06:49,342 --> 00:06:51,106 It's just an expression. 103 00:06:51,177 --> 00:06:52,702 It means it is hot out. 104 00:06:52,779 --> 00:06:54,611 It is obviously hot. 105 00:06:54,681 --> 00:06:59,142 I do not see the point of reiterating what we both already know. 106 00:06:59,219 --> 00:07:01,085 BEN: Makes me glad I didn't say, 107 00:07:01,154 --> 00:07:03,783 "it's not the heat -- it's the humidity." 108 00:07:03,857 --> 00:07:05,621 HIGHBREED? There is no humidity. 109 00:07:05,692 --> 00:07:07,627 It is in fact the heat. 110 00:07:07,694 --> 00:07:09,287 I know! 111 00:07:09,362 --> 00:07:11,695 I'm just trying to make conversation. 112 00:07:11,765 --> 00:07:14,360 [groans ] 113 00:07:14,434 --> 00:07:19,395 Do not lay your hands on me, vile thing! 114 00:07:19,472 --> 00:07:20,303 Here. 115 00:07:20,373 --> 00:07:23,366 You can use it to keep the sun off your head. 116 00:07:23,510 --> 00:07:26,742 I do not take charity from vermin. 117 00:07:26,813 --> 00:07:30,773 [ panting ] I merely...require a moment's rest. 118 00:07:32,953 --> 00:07:34,546 Rest won't cut it. 119 00:07:34,621 --> 00:07:36,283 You're dehydrated already. 120 00:07:36,356 --> 00:07:42,193 The one true species thrives in a much cooler climate. 121 00:07:42,262 --> 00:07:44,595 Humans like it cooler than this, too, 122 00:07:44,664 --> 00:07:47,133 but you're actually wasting away here. 123 00:07:47,200 --> 00:07:49,328 I've got something that can help us both beat the heat. 124 00:07:49,402 --> 00:07:50,495 Hang on. 125 00:07:50,570 --> 00:07:51,868 [ beep] 126 00:07:51,938 --> 00:07:55,204 Big chill. 127 00:07:58,078 --> 00:07:59,671 Desist. 128 00:07:59,746 --> 00:08:01,237 Stop that... 129 00:08:01,314 --> 00:08:02,976 this instant. 130 00:08:03,049 --> 00:08:04,813 Why? 131 00:08:04,884 --> 00:08:08,184 I did not...request... 132 00:08:08,254 --> 00:08:10,849 your assistance. 133 00:08:10,924 --> 00:08:12,017 I know. 134 00:08:12,092 --> 00:08:14,527 Chill, dude. 135 00:08:14,594 --> 00:08:15,653 [ chuckles ] 136 00:08:15,729 --> 00:08:17,425 See what I did there? 137 00:08:17,497 --> 00:08:18,465 I do not. 138 00:08:18,531 --> 00:08:20,932 I made a little pun. 139 00:08:21,001 --> 00:08:22,560 See? 140 00:08:22,635 --> 00:08:23,603 Hey. 141 00:08:23,670 --> 00:08:26,105 What's that? 142 00:08:26,840 --> 00:08:27,773 Water. 143 00:08:27,841 --> 00:08:32,506 Your powers of deduction are truly staggering. 144 00:08:32,579 --> 00:08:34,309 [sighs ] 145 00:08:34,381 --> 00:08:35,349 Whatever. 146 00:08:35,415 --> 00:08:37,213 I'm getting a drink. 147 00:08:37,283 --> 00:08:39,752 I'll bring some back for you. 148 00:09:07,480 --> 00:09:09,415 It was a trap. 149 00:09:09,482 --> 00:09:14,216 Gullible prey can often be lured by the right bait. 150 00:09:14,287 --> 00:09:18,816 Many creatures use this to their advantage. 151 00:09:21,594 --> 00:09:23,620 That thing's getting loose. 152 00:09:23,696 --> 00:09:25,688 Let's move. 153 00:09:25,765 --> 00:09:31,068 You cannot issue commands to me, mongrel. 154 00:09:31,137 --> 00:09:34,301 Lesser beings do my bidding. 155 00:09:36,976 --> 00:09:38,274 And I bid you to fight! 156 00:09:38,344 --> 00:09:40,370 Oh, all right, then. 157 00:09:40,447 --> 00:09:41,847 If you say so. 158 00:09:46,619 --> 00:09:49,851 We can't keep this up much longer. 159 00:09:49,923 --> 00:09:51,619 Follow my lead. 160 00:09:51,691 --> 00:09:54,024 And do what? 161 00:09:54,094 --> 00:09:55,084 Freeze him! 162 00:09:55,161 --> 00:09:57,562 Already tried that. 163 00:09:57,630 --> 00:09:59,565 From inside. 164 00:09:59,632 --> 00:10:01,123 Stay inside. 165 00:10:01,201 --> 00:10:05,002 Keep him frozen until I say otherwise. 166 00:10:08,708 --> 00:10:11,303 Now! 167 00:10:17,050 --> 00:10:20,817 [groaning ] 168 00:10:20,887 --> 00:10:23,982 Don't...you dare. 169 00:10:24,057 --> 00:10:26,652 Leave me be. 170 00:10:26,726 --> 00:10:33,826 Now that the danger has passed, I can locate water myself. 171 00:10:34,901 --> 00:10:37,268 Ugh. 172 00:10:37,337 --> 00:10:38,430 Gross! 173 00:10:38,505 --> 00:10:44,536 There is water below the sand if one looks deeply enough. 174 00:10:44,677 --> 00:10:45,770 There. 175 00:10:45,845 --> 00:10:48,940 I didn't know you Highbreeds were some kind of plants. 176 00:10:49,015 --> 00:10:53,077 We are not "some kind" of anything! 177 00:10:53,153 --> 00:10:56,612 The Highbreed is the only kind. 178 00:11:04,564 --> 00:11:06,533 [slurps ] 179 00:11:06,599 --> 00:11:07,965 Ahh. 180 00:11:10,069 --> 00:11:13,164 [ rustling ] 181 00:11:13,740 --> 00:11:15,299 Did you hear something? 182 00:11:16,242 --> 00:11:19,610 I heard nothing except you, human, 183 00:11:19,679 --> 00:11:23,946 which is the same as nothing. 184 00:11:24,017 --> 00:11:25,144 Ben: Ha ha. 185 00:11:25,218 --> 00:11:30,179 I believe I'm beginning to grasp your concept of humor. 186 00:11:33,493 --> 00:11:35,519 More Draveks underground? 187 00:11:35,595 --> 00:11:36,790 Worse. 188 00:11:36,863 --> 00:11:39,025 Come on, worse? 189 00:11:41,367 --> 00:11:43,393 Dasypodidae! 190 00:11:43,770 --> 00:11:45,033 They're little. 191 00:11:45,104 --> 00:11:48,040 How could these guys possibly be worse than Draveks? 192 00:11:49,876 --> 00:11:52,209 [grunting ] 193 00:11:58,284 --> 00:12:00,776 [ beep] 194 00:12:00,853 --> 00:12:01,912 Swampfire! 195 00:12:02,922 --> 00:12:06,359 This will only take a second. 196 00:12:09,295 --> 00:12:10,820 Did I say "a second"? 197 00:12:10,897 --> 00:12:14,129 'Cause I think maybe more like an hour. 198 00:12:18,071 --> 00:12:20,563 Highbreed, this way! 199 00:12:38,091 --> 00:12:40,287 You're welcome? 200 00:12:40,360 --> 00:12:42,522 How dare -- 201 00:12:42,595 --> 00:12:44,188 you filthy -- 202 00:12:44,264 --> 00:12:46,460 unhand me! 203 00:12:49,135 --> 00:12:51,036 What is with you? 204 00:12:51,104 --> 00:12:51,935 Yeah. 205 00:12:52,005 --> 00:12:55,305 You don't like the creatures I turn into -- I get it. 206 00:12:55,375 --> 00:12:56,809 But come on! 207 00:12:56,876 --> 00:12:58,538 I was saving you! 208 00:12:58,611 --> 00:13:03,015 Cut an alien-monster guy some slack once in a while. 209 00:13:05,985 --> 00:13:08,352 [ muttering ] 10 paces behind. 210 00:13:10,990 --> 00:13:13,323 The second we're off this planet, 211 00:13:13,393 --> 00:13:16,192 I'll show him10 paces behind. 212 00:13:19,866 --> 00:13:23,530 This is as good a place as any to set up camp for the night. 213 00:13:23,603 --> 00:13:24,536 No. 214 00:13:24,604 --> 00:13:26,539 We shall walk through the night. 215 00:13:26,606 --> 00:13:27,699 No. 216 00:13:27,774 --> 00:13:30,539 We shall camp here for the night. 217 00:13:30,610 --> 00:13:34,706 I would not use such an insolent tone with me, 218 00:13:34,781 --> 00:13:36,716 lesser creature. 219 00:13:36,783 --> 00:13:38,775 Oh, really? 220 00:13:38,851 --> 00:13:42,754 You have not yet dealt with me at my full strength. 221 00:13:42,822 --> 00:13:47,453 See how the cool night air has begun to restore me? 222 00:13:47,527 --> 00:13:49,189 Yeah. 223 00:13:49,262 --> 00:13:50,491 I've noticed. 224 00:13:50,563 --> 00:13:53,795 I shall carry on from here on my own. 225 00:13:53,866 --> 00:13:55,334 All right. 226 00:13:55,401 --> 00:13:56,460 Go, then! 227 00:13:56,536 --> 00:14:00,234 You have outstayed your usefulness to me. 228 00:14:00,907 --> 00:14:02,170 So have you. 229 00:14:02,241 --> 00:14:06,941 [ roaring ] 230 00:14:07,413 --> 00:14:10,474 We shall camp here for the night. 231 00:14:14,020 --> 00:14:15,352 [ beep] 232 00:14:18,358 --> 00:14:20,156 Pull up a boulder. 233 00:14:20,226 --> 00:14:21,057 Sit down. 234 00:14:21,127 --> 00:14:24,359 So your infernal pit can deplete me of my strength? 235 00:14:24,430 --> 00:14:26,126 I think not. 236 00:14:26,199 --> 00:14:28,191 It's a campfire. 237 00:14:28,267 --> 00:14:29,326 It's a tradition. 238 00:14:29,402 --> 00:14:31,667 You sit around it and, you know, talk. 239 00:14:31,738 --> 00:14:33,104 To you? 240 00:14:33,172 --> 00:14:36,108 For what conceivable purpose? 241 00:14:36,175 --> 00:14:37,700 My name is Ben -- 242 00:14:37,777 --> 00:14:38,642 Ben Tennyson. 243 00:14:38,711 --> 00:14:39,610 What's yours? 244 00:14:39,679 --> 00:14:42,444 I am called Reinrassig III, 245 00:14:42,515 --> 00:14:46,475 seventh son of the noble Highbreed House of Di Ralla, 246 00:14:46,552 --> 00:14:50,683 direct descendent of the Pure-blooded high order of Rasecht, 247 00:14:50,757 --> 00:14:52,316 heir to the -- 248 00:14:52,392 --> 00:14:54,293 I'm gonna call you "Reiny." 249 00:14:54,360 --> 00:14:58,388 That is disrespectful, Ben Ben Tennyson. 250 00:14:58,464 --> 00:14:59,796 It's weird. 251 00:14:59,866 --> 00:15:01,835 Despite the fact that I don't trust you any farther than 252 00:15:01,901 --> 00:15:03,927 Humongousaur could throw you, 253 00:15:04,003 --> 00:15:07,496 it's still pretty cool how we've managed to work together to survive. 254 00:15:07,573 --> 00:15:09,599 I mean, we may not be friends exactly, 255 00:15:09,675 --> 00:15:12,668 but we're not full-on mortal enemies anymore either. 256 00:15:12,745 --> 00:15:16,079 You and I are enemies. 257 00:15:16,149 --> 00:15:19,176 But we've been able to see past our differences. 258 00:15:19,252 --> 00:15:22,347 Probably because I know what it's like to be -- well, 259 00:15:22,422 --> 00:15:24,015 not a Highbreed, exactly -- 260 00:15:24,090 --> 00:15:26,753 but a whole bunch of other kinds of alien creatures 261 00:15:26,826 --> 00:15:28,055 kind of like you. 262 00:15:28,127 --> 00:15:31,325 Thanks to this, I get to walk a mile in other life-forms' shoes. 263 00:15:31,397 --> 00:15:34,196 So I can totally understand what it's like to be them 264 00:15:34,267 --> 00:15:36,361 since I have been them. 265 00:15:36,436 --> 00:15:38,234 Such presumption! 266 00:15:38,304 --> 00:15:40,899 But what else is to be expected 267 00:15:40,973 --> 00:15:44,341 from a genetically inferior creature? 268 00:15:44,410 --> 00:15:47,244 I-I don't -- what?! 269 00:15:47,313 --> 00:15:52,013 Why would I, a Highbreed, be the slightest bit interested in 270 00:15:52,084 --> 00:15:55,748 befriending the revolting likes of you? 271 00:15:56,088 --> 00:15:57,852 I'm just trying to be nice here, 272 00:15:57,924 --> 00:16:00,917 find some common ground or something. 273 00:16:00,993 --> 00:16:04,896 You and I are more than mere enemies. 274 00:16:04,964 --> 00:16:09,197 Highbreeds were the very first race in the universe. 275 00:16:09,268 --> 00:16:13,399 All species hence other than pure-blooded Highbreeds 276 00:16:13,473 --> 00:16:17,877 are nothing but mongrels, hideous abominations of nature -- 277 00:16:17,944 --> 00:16:20,504 especially humans. 278 00:16:20,580 --> 00:16:25,109 As soon as I no longer require your aid for my own protection, 279 00:16:25,184 --> 00:16:28,985 Ben Ben Tennyson, I shall eradicate you 280 00:16:29,055 --> 00:16:31,354 and there will be one less vermin 281 00:16:31,424 --> 00:16:33,950 infesting a grateful universe. 282 00:16:34,026 --> 00:16:35,995 You can't really believe all that. 283 00:16:36,062 --> 00:16:37,928 Not after everything we've been through. 284 00:16:37,997 --> 00:16:39,863 Not after the way I've been helping you. 285 00:16:39,932 --> 00:16:42,595 When you weren't trying to kill me. 286 00:16:44,770 --> 00:16:46,295 You are tired, human. 287 00:16:46,372 --> 00:16:48,364 I shall take the first watch. 288 00:16:48,441 --> 00:16:49,568 Oh, no. 289 00:16:49,642 --> 00:16:50,803 I'm wide-awake. 290 00:16:50,877 --> 00:16:52,277 You get some sleep. 291 00:16:52,345 --> 00:16:54,337 I'll take the first watch. 292 00:17:08,661 --> 00:17:09,492 [gasps ] 293 00:17:13,699 --> 00:17:14,792 Aah! 294 00:17:16,369 --> 00:17:18,497 [screeches ] 295 00:17:25,144 --> 00:17:27,613 Aah! 296 00:17:31,350 --> 00:17:34,047 Can you regenerate it? 297 00:17:34,120 --> 00:17:38,524 I am not a lowly homo palustris! 298 00:17:38,591 --> 00:17:40,560 But it can be healed. 299 00:17:40,626 --> 00:17:43,357 Not from such an injury as this. 300 00:17:43,429 --> 00:17:46,092 Not in these conditions. 301 00:17:49,201 --> 00:17:50,032 [ beep] 302 00:18:07,086 --> 00:18:08,452 [ beep] 303 00:18:08,888 --> 00:18:09,753 Better? 304 00:18:09,822 --> 00:18:12,451 Why would you help me? 305 00:18:12,525 --> 00:18:13,891 Why would you help me? 306 00:18:13,960 --> 00:18:16,486 It was in my own interest to stop that creature 307 00:18:16,562 --> 00:18:18,292 from harming you. 308 00:18:18,364 --> 00:18:19,195 Yeah? 309 00:18:19,265 --> 00:18:22,064 Well, it's in my interest to help anybody who needs it. 310 00:18:32,445 --> 00:18:34,471 Aah! 311 00:18:48,861 --> 00:18:49,988 Aah! 312 00:19:00,906 --> 00:19:02,397 Ben Ben Tennyson! 313 00:19:23,029 --> 00:19:23,860 [grunts ] 314 00:19:35,408 --> 00:19:36,967 Maybe you were right. 315 00:19:37,043 --> 00:19:39,239 Maybe we should walk at night. 316 00:19:46,552 --> 00:19:48,248 Thanks for saving me back there. 317 00:19:48,320 --> 00:19:50,653 Again. 318 00:19:51,057 --> 00:19:52,184 This a huge thing. 319 00:19:52,258 --> 00:19:53,783 A sign of personal growth. 320 00:19:53,859 --> 00:19:57,057 Proof that underneath it all, Highbreeds aren't really so bad. 321 00:19:57,129 --> 00:19:59,598 That despite those terrible things you may have said before, 322 00:19:59,665 --> 00:20:02,726 you really do want to try to be friends with a human. 323 00:20:14,013 --> 00:20:15,811 There it is! Come on! 324 00:20:18,951 --> 00:20:21,614 Not the "10 paces behind" thing again. 325 00:20:22,221 --> 00:20:24,816 Go home, Ben Ben Tennyson. 326 00:20:24,890 --> 00:20:26,620 I shall remain here. 327 00:20:26,692 --> 00:20:29,218 Did you hit your head or something? 328 00:20:29,295 --> 00:20:30,888 There's the teleporter! 329 00:20:30,963 --> 00:20:32,955 We can finally get off of this sand trap of doom 330 00:20:33,032 --> 00:20:34,694 and get back to our lives. 331 00:20:34,767 --> 00:20:38,727 I have spent too long with you, Ben Ben Tennyson, 332 00:20:38,804 --> 00:20:42,332 and have therefore myself become contaminated -- 333 00:20:42,408 --> 00:20:43,876 Contaminated? 334 00:20:43,943 --> 00:20:48,643 ...as clearly evidenced by my uncharacteristic behavior -- 335 00:20:48,714 --> 00:20:53,675 risking my own life to save you, a lowly human. 336 00:20:54,086 --> 00:20:57,784 Reiny, what you did was a good thing. 337 00:20:57,857 --> 00:21:00,520 I have obviously become infected 338 00:21:00,593 --> 00:21:06,089 by your mongrel influence and am now myself unclean. 339 00:21:06,165 --> 00:21:10,125 But even if I believed that was true, why stay here? 340 00:21:10,202 --> 00:21:13,639 HIGHBREED: In self-imposed exile, as it should be. 341 00:21:13,706 --> 00:21:16,005 For I can never return home -- 342 00:21:16,075 --> 00:21:17,407 or anywhere. 343 00:21:17,476 --> 00:21:20,139 I could infect the rest of my kind. 344 00:21:20,212 --> 00:21:25,583 The only honorable choice is to remain here. 345 00:21:25,651 --> 00:21:27,381 No. 346 00:21:27,453 --> 00:21:30,480 Because all lesser beings other than pure, 347 00:21:30,556 --> 00:21:35,893 unadulterated Highbreeds must be expunged from the universe! 348 00:21:35,961 --> 00:21:37,759 Including myself. 349 00:21:37,830 --> 00:21:40,629 I thought I had gotten through to you. 350 00:21:40,699 --> 00:21:42,600 I thought you had changed. 351 00:21:42,668 --> 00:21:45,228 This much is true. 352 00:21:45,304 --> 00:21:47,500 I have changed. 353 00:21:47,573 --> 00:21:51,237 And now I must pay the price. 354 00:21:54,814 --> 00:21:57,841 Everything looks fine, but I can't make it work. 355 00:21:57,917 --> 00:21:59,749 We've got to fix it, Kevin. 356 00:21:59,819 --> 00:22:01,549 We have to go find -- 357 00:22:11,630 --> 00:22:13,121 Ben! 358 00:22:18,370 --> 00:22:20,202 You gave us a big scare. 359 00:22:20,272 --> 00:22:21,763 Where's the Highbreed? 360 00:22:21,841 --> 00:22:24,106 Did he get away? 361 00:22:24,176 --> 00:22:25,769 I doubt it. 362 00:22:32,318 --> 00:22:35,345 [ roaring ]