1 00:00:04,838 --> 00:00:06,898 MAN: Sure this thing is gonna work? 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,375 Your time machine has cost the U.S. Government 3 00:00:09,443 --> 00:00:11,503 a pretty penny, doctor. 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,945 The Chrono-logger is hardly a time machine 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,744 in the sense of a vehicle, 6 00:00:15,816 --> 00:00:17,717 but rather a subatomic drill 7 00:00:17,784 --> 00:00:21,186 designed to bore a tunnel in the fabric of space-time. 8 00:00:21,255 --> 00:00:23,622 As to cost, I think the alleviation 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,181 of untold human suffering 10 00:00:25,259 --> 00:00:29,458 throughout history is ample justification, General. 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,499 It'll also give our red buddies overseas 12 00:00:31,565 --> 00:00:33,761 a thing or two to think about. 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,928 But to answer your first question, 14 00:00:36,003 --> 00:00:38,768 there is only one way to find out. 15 00:00:47,114 --> 00:00:49,413 You're certain we're safe, doctor? 16 00:00:49,483 --> 00:00:51,543 I'm not certain of anything, Hugo, 17 00:00:51,618 --> 00:00:53,280 but the chrono-magnetic field 18 00:00:53,353 --> 00:00:55,879 we've generated should protect us. 19 00:00:59,459 --> 00:01:02,054 Doctor, I-- I'm frightened. 20 00:01:02,129 --> 00:01:03,620 Have a gumball. 21 00:01:03,697 --> 00:01:05,928 It'll calm your nerves. 22 00:01:28,555 --> 00:01:32,959 [loud roaring ] 23 00:02:06,461 --> 00:02:08,396 KEVIN: You didn't need to come. 24 00:02:09,731 --> 00:02:11,666 Gwen and I could've handled this alone. 25 00:02:11,733 --> 00:02:12,996 It's nothing, really. 26 00:02:13,067 --> 00:02:14,660 BEN: Doesn't sound like nothing. 27 00:02:14,736 --> 00:02:16,898 Weird noises, unearthly lights, 28 00:02:16,971 --> 00:02:19,805 rumors of weird creatures out here? 29 00:02:19,874 --> 00:02:23,038 Yeah, the dudes I heard it from aren't totally reliable. 30 00:02:23,344 --> 00:02:25,643 Isn't that, like, a big bad-boy thing to do -- 31 00:02:25,713 --> 00:02:27,944 come out here to the ghost town to drag-race? 32 00:02:28,015 --> 00:02:29,313 How should I know? 33 00:02:29,383 --> 00:02:31,909 I just know them from auto shop. 34 00:02:35,990 --> 00:02:37,083 Grandpa Max said Los Soledad 35 00:02:37,158 --> 00:02:40,128 used to be a big military base back in the '50s. 36 00:02:40,194 --> 00:02:41,787 Some kind of research facility. 37 00:02:41,863 --> 00:02:42,831 Yeah. 38 00:02:42,897 --> 00:02:45,025 Must've been some pretty serious research. 39 00:02:45,099 --> 00:02:46,465 Check out these walls. 40 00:02:46,534 --> 00:02:49,561 50 years later and there's still no way in. 41 00:02:53,207 --> 00:02:54,175 No way. 42 00:02:54,242 --> 00:02:56,234 These weren't here. 43 00:03:01,349 --> 00:03:02,817 [tires screech ] 44 00:03:02,884 --> 00:03:04,750 GWEN: Did anyone notice some of them 45 00:03:04,819 --> 00:03:06,754 are vaguely person-shaped? 46 00:03:06,821 --> 00:03:08,380 Weird. 47 00:03:08,723 --> 00:03:10,385 Maybe something -- I don't know -- 48 00:03:10,458 --> 00:03:11,517 burned through the wall. 49 00:03:11,592 --> 00:03:13,151 Like what? 50 00:03:13,227 --> 00:03:16,391 The same thing that burned these weird trails everywhere. 51 00:03:16,464 --> 00:03:17,659 Look. 52 00:03:17,732 --> 00:03:19,928 BEN: This is a bird. 53 00:03:21,169 --> 00:03:22,899 And these are lizard bones. 54 00:03:22,970 --> 00:03:24,836 They're fossilized. 55 00:03:24,906 --> 00:03:26,807 And they're not the only thing. 56 00:03:29,177 --> 00:03:33,239 It's like someone turned this slate into sand just by standing on it. 57 00:03:33,781 --> 00:03:35,943 He was probably on hold. 58 00:03:38,252 --> 00:03:42,451 The trail goes to the police station, then to those -- 59 00:03:42,523 --> 00:03:44,355 I guess they're apartments. 60 00:03:44,425 --> 00:03:46,792 KEVIN: Just to review, someone stood here 61 00:03:46,861 --> 00:03:49,126 a million years ago and then walked to those buildings 62 00:03:49,197 --> 00:03:51,291 that were built 50 years ago? 63 00:03:51,365 --> 00:03:53,129 You are not helping. 64 00:03:53,201 --> 00:03:54,999 These could be signs of serious DNAlien activity, 65 00:03:55,069 --> 00:03:56,264 and it's up to us -- 66 00:03:56,337 --> 00:03:58,636 DNAliens are not doing this. 67 00:03:58,706 --> 00:04:00,868 Does that look like DNAlien to you? 68 00:04:05,346 --> 00:04:08,077 KEVIN: Finally something worth the gas. 69 00:04:11,986 --> 00:04:14,581 Chromastone! 70 00:04:24,031 --> 00:04:25,055 Look out! 71 00:04:30,571 --> 00:04:32,039 Gone. 72 00:04:36,043 --> 00:04:38,911 At least the building it destroyed wasn't the library. 73 00:04:38,980 --> 00:04:41,074 You really love the books. 74 00:04:41,148 --> 00:04:43,014 She's saying we have to research, 75 00:04:43,084 --> 00:04:44,848 find out what that thing is. 76 00:04:44,919 --> 00:04:45,818 All we know so far 77 00:04:45,887 --> 00:04:48,618 is that it's looking for something here on the base. 78 00:04:50,391 --> 00:04:53,190 GWEN: These films are really corroded, but it looks like 79 00:04:53,261 --> 00:04:54,786 this base was built for some kind of 80 00:04:54,862 --> 00:04:57,832 time experiment called project Paradox. 81 00:04:57,899 --> 00:04:59,265 Who wouldn't pick the desert 82 00:04:59,333 --> 00:05:01,893 outside Bellwood to do top-secret research? 83 00:05:02,737 --> 00:05:05,639 They built it here because of the huge quartz deposits. 84 00:05:05,706 --> 00:05:06,935 Quartz time? 85 00:05:07,008 --> 00:05:10,740 Maybe they were trying to build the world's biggest wristwatch. 86 00:05:12,914 --> 00:05:14,610 BEN: His name's been censored. 87 00:05:14,682 --> 00:05:17,242 Whoever he was, his paradox theory was the basis 88 00:05:17,318 --> 00:05:20,186 of some kind of experimental tunnel through time. 89 00:05:22,423 --> 00:05:23,652 KEVIN: Looks like my place 90 00:05:23,724 --> 00:05:26,193 after that big party I threw last weekend. 91 00:05:29,664 --> 00:05:32,327 Look. That thing has been here, too. 92 00:05:32,400 --> 00:05:33,766 Only one trail. 93 00:05:33,834 --> 00:05:36,133 It either came in here and vanished... 94 00:05:36,203 --> 00:05:37,603 Or it was born here. 95 00:05:37,672 --> 00:05:40,301 [loud rumbling ] 96 00:05:43,978 --> 00:05:46,311 Swampfire! 97 00:05:48,816 --> 00:05:50,114 Got you. 98 00:05:50,651 --> 00:05:52,415 "Swampfire." 99 00:05:52,486 --> 00:05:54,148 That takes me back. 100 00:05:54,221 --> 00:05:55,849 Or is it forward? 101 00:05:55,923 --> 00:05:58,256 It's so hard to tell, Ben. 102 00:05:58,326 --> 00:05:59,589 Have we met? 103 00:05:59,660 --> 00:06:02,755 How do you know my name? 104 00:06:02,830 --> 00:06:05,959 Have we met yet,I suppose the question was. 105 00:06:06,033 --> 00:06:09,492 Hey, it's that dork from the photo, the paradox guy. 106 00:06:09,570 --> 00:06:13,200 You haven't changed at all in 50 years. 107 00:06:13,274 --> 00:06:15,743 Oh, considerably more than that. 108 00:06:15,810 --> 00:06:17,540 Gumball? 109 00:06:17,611 --> 00:06:18,738 No, thanks. 110 00:06:18,813 --> 00:06:20,042 Who are you? 111 00:06:20,114 --> 00:06:21,207 What's your name? 112 00:06:21,282 --> 00:06:22,773 You just read my file. 113 00:06:22,850 --> 00:06:25,285 I was rather hoping you could tell me. 114 00:06:25,353 --> 00:06:28,653 It slipped my mind several hundred years ago. 115 00:06:28,723 --> 00:06:31,192 Did he just say "several hundred years"? 116 00:06:31,258 --> 00:06:33,090 Did you just say -- hey. 117 00:06:33,160 --> 00:06:36,221 By the way, you didn't happen to see a space-time 118 00:06:36,297 --> 00:06:38,061 anomaly around here, did you -- 119 00:06:38,132 --> 00:06:40,533 about ye big, incredibly destructive, 120 00:06:40,601 --> 00:06:42,126 virtually unstoppable? 121 00:06:42,870 --> 00:06:46,568 No, I must've been thinking of another moment. 122 00:06:46,640 --> 00:06:48,404 Ta-ta! 123 00:06:52,646 --> 00:06:54,672 Where'd he... 124 00:06:58,219 --> 00:06:59,312 He's out there. 125 00:07:01,288 --> 00:07:03,689 He's obviously connected to that creature. 126 00:07:03,758 --> 00:07:05,283 We need to talk to him. 127 00:07:05,359 --> 00:07:07,658 KEVIN: Oh, yeah, we'll talk. 128 00:07:10,564 --> 00:07:11,998 Right after the pounding! 129 00:07:15,836 --> 00:07:16,860 Huh? 130 00:07:28,916 --> 00:07:30,680 Was I in there? 131 00:07:37,024 --> 00:07:39,186 That was public property, you know. 132 00:07:39,260 --> 00:07:41,627 How does he move so fast? 133 00:07:41,695 --> 00:07:43,994 You mean, how do I move so quickly? 134 00:07:44,065 --> 00:07:45,897 It's called "walking." 135 00:07:47,234 --> 00:07:48,964 Strolling, really. 136 00:07:49,036 --> 00:07:50,368 That's better. 137 00:07:50,438 --> 00:07:51,667 Easy on the jacket. 138 00:07:51,739 --> 00:07:53,537 It's 1,200 years old. 139 00:07:53,607 --> 00:07:55,769 Anyway, thanks. 140 00:07:55,843 --> 00:07:57,641 "Thanks"? For what? 141 00:07:57,711 --> 00:08:00,943 Well, I had a feeling if we made a loud enough racket, 142 00:08:01,015 --> 00:08:02,449 he'd show up. 143 00:08:02,817 --> 00:08:05,013 Finally something we can hit. 144 00:08:05,086 --> 00:08:07,385 Oh, I really don't think that's a good idea. 145 00:08:07,455 --> 00:08:08,514 GWEN: Those trails. 146 00:08:08,589 --> 00:08:09,682 They're not burn marks. 147 00:08:09,757 --> 00:08:10,747 They're...age. 148 00:08:10,825 --> 00:08:13,693 The creature accelerates time. 149 00:08:13,761 --> 00:08:15,491 Very good. 150 00:08:15,563 --> 00:08:17,122 KEVIN: Not so fast, ugly! 151 00:08:20,734 --> 00:08:22,794 Aah! 152 00:08:27,741 --> 00:08:30,370 [gasps ] Kevin! 153 00:08:34,465 --> 00:08:36,297 GWEN: Kevin! 154 00:08:36,367 --> 00:08:39,667 Just touching that thing aged him 60, 80 years. 155 00:08:39,737 --> 00:08:42,070 We've got to get him to a hospital. 156 00:08:42,139 --> 00:08:43,163 What are you doing? 157 00:08:43,241 --> 00:08:44,402 Get your hands off me. 158 00:08:44,475 --> 00:08:47,309 Come on, Kevin, we're gonna get you some help. 159 00:08:47,378 --> 00:08:49,176 What do you mean, "help"? 160 00:08:49,247 --> 00:08:51,807 I'm gonna kick that thing's keister! Oy! 161 00:08:51,883 --> 00:08:53,317 Are you okay? 162 00:08:53,384 --> 00:08:55,319 My back is killing me. 163 00:08:55,386 --> 00:08:56,319 My legs ache. 164 00:08:56,387 --> 00:08:58,288 And what's up with these shoes? 165 00:08:58,356 --> 00:09:01,292 Is it too much to ask for a little support? 166 00:09:01,359 --> 00:09:02,657 GWEN: He's like a real irritable, 167 00:09:02,727 --> 00:09:05,128 short-tempered, crotchety old man. 168 00:09:05,196 --> 00:09:07,097 Why are you whispering?! 169 00:09:07,164 --> 00:09:09,793 In other words, aside from the male-pattern baldness, 170 00:09:09,867 --> 00:09:12,166 he's pretty much the same as always. 171 00:09:12,236 --> 00:09:13,795 Come on, old man. 172 00:09:15,072 --> 00:09:17,007 I'll take those. 173 00:09:17,074 --> 00:09:19,270 What do you think you're doing? 174 00:09:19,343 --> 00:09:20,811 Driving. 175 00:09:20,878 --> 00:09:22,312 Don't even think about it. 176 00:09:22,380 --> 00:09:23,678 You don't have a license. 177 00:09:23,748 --> 00:09:26,479 Grandpa Max taught me, and it's an emergency. 178 00:09:26,551 --> 00:09:29,316 You're nearsighted, arthritic, your reflexes are shot, 179 00:09:29,387 --> 00:09:32,448 and you're trying to unlock a cactus. 180 00:09:33,824 --> 00:09:35,258 [engine turns over, revs ] 181 00:09:35,960 --> 00:09:39,362 You should've gone out with me when I was young and handsome. 182 00:09:39,430 --> 00:09:41,194 You were too immature. 183 00:09:41,265 --> 00:09:42,699 What about now? 184 00:09:42,767 --> 00:09:44,167 Too old. 185 00:09:49,206 --> 00:09:50,367 Whoops! 186 00:09:50,441 --> 00:09:52,376 It's not a bumper car! 187 00:09:54,879 --> 00:09:56,404 GWEN: Back up, back up, back up! 188 00:10:03,688 --> 00:10:05,316 Ben, on the right! 189 00:10:08,092 --> 00:10:10,652 [tires screeching ] 190 00:10:31,983 --> 00:10:33,474 No! No! 191 00:10:33,551 --> 00:10:34,712 Not the car! 192 00:10:34,785 --> 00:10:36,845 Not the car! 193 00:10:37,455 --> 00:10:38,616 Hang on. 194 00:10:42,093 --> 00:10:44,722 [tires screeching ] 195 00:10:48,366 --> 00:10:51,393 You are never driving my car again! 196 00:10:54,005 --> 00:10:54,995 True. 197 00:10:55,072 --> 00:10:57,405 PROFESSOR: Where have you been? 198 00:10:57,475 --> 00:11:00,138 You were supposed to get here six seconds ago. 199 00:11:00,211 --> 00:11:02,237 Or it this thing running fast? 200 00:11:02,313 --> 00:11:03,747 Who are you, anyway? 201 00:11:03,814 --> 00:11:04,804 What are you doing here? 202 00:11:04,882 --> 00:11:06,407 What is that creature? 203 00:11:06,484 --> 00:11:08,248 Can you fix my car? 204 00:11:08,319 --> 00:11:10,185 There's something different about you. 205 00:11:10,254 --> 00:11:11,483 Is it your hair? 206 00:11:11,555 --> 00:11:13,956 Yeah, I'm parting it down the middle now, 207 00:11:14,025 --> 00:11:16,927 and I also got real old! 208 00:11:16,994 --> 00:11:18,485 Don't talk to me about old. 209 00:11:18,562 --> 00:11:21,157 I walk in eternity. 210 00:11:21,232 --> 00:11:25,761 Well, you better start running in eternity, smart guy! 211 00:11:25,836 --> 00:11:28,169 Hmm. You might slow us down. 212 00:11:28,239 --> 00:11:29,764 I need to fix that. 213 00:11:29,840 --> 00:11:32,105 We'll come back right over there. 214 00:11:39,650 --> 00:11:41,016 Kevin. 215 00:11:41,085 --> 00:11:42,713 I can't believe it. 216 00:11:42,787 --> 00:11:44,449 You're good as new. 217 00:11:44,522 --> 00:11:47,515 Well, my back still hurts a little. 218 00:11:47,591 --> 00:11:50,117 If I could just lean on you... 219 00:11:54,098 --> 00:11:57,967 All right, professor, if you wouldn't mind fixing my car. 220 00:11:58,035 --> 00:12:01,005 How exactly do you expect me to do that? 221 00:12:01,072 --> 00:12:03,803 I'm a time traveler, not a body shop. 222 00:12:03,874 --> 00:12:06,275 Regressing a car would break all the chronal laws 223 00:12:06,343 --> 00:12:07,902 of space-time and -- 224 00:12:07,978 --> 00:12:10,311 Okay! Enough! I want answers -- now. 225 00:12:10,381 --> 00:12:12,475 Same old Ben Tennyson. 226 00:12:12,550 --> 00:12:14,985 You're even more like yourself now than you were in the future, 227 00:12:15,052 --> 00:12:18,045 which, for obvious reasons, I can't really tell you about. 228 00:12:18,756 --> 00:12:19,917 You want me to hurt him? 229 00:12:19,990 --> 00:12:23,483 What can you tell us, Mister...Paradox? 230 00:12:23,561 --> 00:12:24,688 Paradox. 231 00:12:24,762 --> 00:12:26,594 Oh, yes, that'll do. 232 00:12:26,664 --> 00:12:28,724 That'll do very nicely. 233 00:12:28,799 --> 00:12:31,234 I'll tell you my story in a way you can understand -- 234 00:12:31,302 --> 00:12:33,965 with a beginning, middle, and end. 235 00:12:34,038 --> 00:12:36,132 We'll start in the middle. 236 00:12:37,942 --> 00:12:39,706 Los Soledad was built entirely 237 00:12:39,777 --> 00:12:42,372 because of my ingenious theory -- 238 00:12:42,446 --> 00:12:44,574 a time tunnel utilizing the properties I discovered 239 00:12:44,648 --> 00:12:47,675 in quartz crystals which would allow us access 240 00:12:47,752 --> 00:12:50,278 to past and future events. 241 00:12:50,354 --> 00:12:52,949 KEVIN: Yeah, well, for a genius, looks like you blew it. 242 00:12:53,023 --> 00:12:55,151 PARADOX: You don't know the half of it. 243 00:12:55,226 --> 00:12:59,288 Some tiny miscalculation on my part destabilized the experiment 244 00:12:59,363 --> 00:13:02,231 and ripped a hole in the fabric of reality. 245 00:13:02,299 --> 00:13:05,428 I was hurled into the event horizon. 246 00:13:06,470 --> 00:13:09,065 I must've spent 100,000 years there. 247 00:13:09,140 --> 00:13:11,769 I didn't age or need to sleep or eat. 248 00:13:11,842 --> 00:13:14,243 Just exist. 249 00:13:14,311 --> 00:13:16,746 KEVIN: [ chuckles ] Sounds pretty boring. 250 00:13:16,814 --> 00:13:20,444 PARADOX: At first I went mad, of course, but after a few millennia, 251 00:13:20,518 --> 00:13:23,955 I got bored with that, too, and went sane -- 252 00:13:24,021 --> 00:13:25,353 very sane. 253 00:13:25,422 --> 00:13:27,982 I began to learn. 254 00:13:31,128 --> 00:13:34,860 I now have total understanding of the space-time continuum, 255 00:13:34,932 --> 00:13:38,630 allowing me to travel anywhere and anywhen I want, 256 00:13:38,702 --> 00:13:40,136 within reason. 257 00:13:40,871 --> 00:13:42,840 So, where's your time machine? 258 00:13:42,907 --> 00:13:45,138 He doesn't have a time machine. 259 00:13:45,209 --> 00:13:47,474 He has a map in his head. 260 00:13:47,545 --> 00:13:49,173 Exactly. 261 00:13:49,246 --> 00:13:51,647 I know where all the shortcuts are. 262 00:13:51,715 --> 00:13:55,015 I've spent a dozen lifetimes crisscrossing the time stream, 263 00:13:55,085 --> 00:13:56,519 making it a better place. 264 00:13:57,021 --> 00:13:58,353 And how does that pay? 265 00:13:58,422 --> 00:14:01,586 At the moment, not even in job satisfaction. 266 00:14:01,659 --> 00:14:04,356 You see, I recently discovered that some kind of 267 00:14:04,428 --> 00:14:05,794 extradimensional creature 268 00:14:05,863 --> 00:14:08,423 is going to wreak havoc across the universe. 269 00:14:08,866 --> 00:14:09,697 BEN: So? 270 00:14:09,767 --> 00:14:12,669 Way you talk, you take on monsters like this all the time. 271 00:14:12,736 --> 00:14:14,136 Why is this one so bad? 272 00:14:14,205 --> 00:14:18,040 Because unlike the thousands of foes I faced before, 273 00:14:18,108 --> 00:14:22,944 this extradimensional creature came into our plane of reality 274 00:14:23,013 --> 00:14:25,278 the moment my experiment went awry. 275 00:14:25,349 --> 00:14:26,339 Oh. 276 00:14:26,417 --> 00:14:29,046 So, just to be clear, it's your fault. 277 00:14:29,854 --> 00:14:33,256 This creature hasn't been lurking around here for 50 years. 278 00:14:33,324 --> 00:14:34,690 We would know about it. 279 00:14:34,758 --> 00:14:37,057 Time is like a river. 280 00:14:37,127 --> 00:14:39,687 It moves, flows, and bends. 281 00:14:39,763 --> 00:14:41,994 50 years ago, I accidentally set off 282 00:14:42,066 --> 00:14:44,262 a depth charge in that river. 283 00:14:44,335 --> 00:14:48,102 The creature I released was blasted 50 years through time 284 00:14:48,172 --> 00:14:53,304 to your present, doing this to your future. 285 00:14:53,377 --> 00:14:56,313 GWEN: But all it's doing is messing up an old army base. 286 00:14:56,380 --> 00:14:58,508 Why is that a problem at all? 287 00:14:58,582 --> 00:14:59,641 Why not just leave it alone? 288 00:14:59,717 --> 00:15:03,245 That's a better question for the man on the moon. 289 00:15:03,721 --> 00:15:04,586 What? 290 00:15:04,655 --> 00:15:06,146 Who's the man on the moon? 291 00:15:06,223 --> 00:15:07,452 I am. 292 00:15:10,828 --> 00:15:12,456 We're on the moon. 293 00:15:12,529 --> 00:15:16,193 No, we're on the moon in your distant future. 294 00:15:16,267 --> 00:15:17,428 What?! 295 00:15:17,501 --> 00:15:19,299 How are we not suffocating? 296 00:15:19,370 --> 00:15:20,599 Good question. 297 00:15:20,671 --> 00:15:22,697 Not remotely the point, though. 298 00:15:22,773 --> 00:15:26,301 Imagine what the Earth would look like in 200 years, say, 299 00:15:26,377 --> 00:15:29,040 with that time monster wandering all over it, 300 00:15:29,113 --> 00:15:32,277 aging everything that crossed its path to dust. 301 00:15:32,883 --> 00:15:34,784 For those of you with no imagination, 302 00:15:34,852 --> 00:15:37,287 the Earth is up there. 303 00:15:40,925 --> 00:15:44,225 You brought us to the worst possible version of the future. 304 00:15:44,295 --> 00:15:45,228 No. 305 00:15:45,296 --> 00:15:47,128 Should I fail to stop that creature, 306 00:15:47,197 --> 00:15:51,430 this is your best possible future. 307 00:15:59,041 --> 00:16:01,476 Not a pretty sight, is it? 308 00:16:01,543 --> 00:16:03,239 What are you doing here? 309 00:16:03,312 --> 00:16:06,976 I'm allowing myself to feel the full impact of my failure. 310 00:16:07,049 --> 00:16:08,915 Okay. Who's he? 311 00:16:09,451 --> 00:16:11,477 He's a parallel paradox. 312 00:16:11,854 --> 00:16:15,313 Young Ben has an innate sense of transtemporal metaphysics, 313 00:16:15,391 --> 00:16:17,087 which will serve him well in his future -- 314 00:16:17,159 --> 00:16:19,651 or should I say "past." 315 00:16:19,728 --> 00:16:21,663 And I drive good, too. 316 00:16:21,730 --> 00:16:23,426 We can breathe on the moon in the future, 317 00:16:23,499 --> 00:16:25,092 but you can't fix my car? 318 00:16:25,167 --> 00:16:27,295 What should I do? 319 00:16:27,369 --> 00:16:28,735 Well, obviously not what I did. 320 00:16:28,804 --> 00:16:31,672 But whatever you do, you better do it quickly. 321 00:16:31,740 --> 00:16:33,436 Time is running out. 322 00:16:36,912 --> 00:16:38,403 Why come back here? 323 00:16:38,480 --> 00:16:40,176 Why don't we travel back in time 324 00:16:40,249 --> 00:16:42,912 and stop the time experiment from ever happening? 325 00:16:42,985 --> 00:16:44,647 Isn't it just like an energy being 326 00:16:44,720 --> 00:16:47,155 to think outside temporal conventions? 327 00:16:47,222 --> 00:16:48,781 I'm not an energy -- 328 00:16:48,857 --> 00:16:52,350 The experiment that releases the creature also unsticks me 329 00:16:52,428 --> 00:16:55,956 in time, and that must happen because 330 00:16:56,031 --> 00:16:57,090 [chuckles] in all modesty... 331 00:16:57,166 --> 00:16:59,567 You save the world dozens of times. 332 00:16:59,635 --> 00:17:00,898 Hundreds, actually. 333 00:17:00,970 --> 00:17:03,838 In fact, on one occasion, you and I worked together 334 00:17:03,906 --> 00:17:06,876 to save the entire univ-- never mind. 335 00:17:06,942 --> 00:17:08,672 It should be here any -- 336 00:17:08,744 --> 00:17:12,545 [loud rumbling ] 337 00:17:12,614 --> 00:17:14,583 You could set your watch by it. 338 00:17:19,788 --> 00:17:21,222 Jetray! 339 00:17:35,404 --> 00:17:36,337 They hit it? 340 00:17:36,405 --> 00:17:37,373 Doesn't everything age 341 00:17:37,439 --> 00:17:39,738 into oblivion as soon as they touch it? 342 00:17:39,808 --> 00:17:42,141 Gumballs last a really long time. 343 00:17:42,211 --> 00:17:43,873 Look under your desk at school. 344 00:17:43,946 --> 00:17:46,472 Now, get back! 345 00:17:53,622 --> 00:17:56,148 Let go! He'll age you into dust! 346 00:17:56,225 --> 00:17:58,251 I exist outside of time. 347 00:17:58,327 --> 00:18:02,230 Well, I can still feel the eons passing. 348 00:18:03,465 --> 00:18:05,934 Paradox, take us back to the accident -- now. 349 00:18:06,001 --> 00:18:08,061 But I told you! 350 00:18:08,137 --> 00:18:09,628 Just do it! 351 00:18:12,474 --> 00:18:13,567 Kevin, Gwen -- the lab. 352 00:18:13,642 --> 00:18:14,666 Quick! 353 00:18:15,744 --> 00:18:17,542 You just keep that thing occupied. 354 00:18:17,613 --> 00:18:19,172 K-keep it occupied? 355 00:18:19,248 --> 00:18:21,080 I'm a time-traveling hero. 356 00:18:21,150 --> 00:18:24,211 I don't keep things occupied. 357 00:18:26,655 --> 00:18:28,556 GENERAL: Sure this thing is gonna work? 358 00:18:28,624 --> 00:18:29,922 Your time machine has cost 359 00:18:29,992 --> 00:18:32,621 the U.S. Government a pretty penny, doctor. 360 00:18:32,694 --> 00:18:36,096 As to cost, I think the alleviation of untold 361 00:18:36,165 --> 00:18:40,899 human suffering throughout history is ample justification, General. 362 00:18:41,203 --> 00:18:42,762 Why would it use the phone? 363 00:18:42,838 --> 00:18:43,669 What? 364 00:18:43,739 --> 00:18:46,265 The creature. It tried to use the pay phone. 365 00:18:46,341 --> 00:18:48,867 Then it went to the police station, then the dorms. 366 00:18:48,944 --> 00:18:50,071 It didn't act like some unfathomable 367 00:18:50,145 --> 00:18:52,614 transdimensional creature. 368 00:18:52,681 --> 00:18:54,513 It did everything a normal person would do... 369 00:18:54,583 --> 00:18:56,347 If they suddenly found themselves 370 00:18:56,418 --> 00:18:59,149 in an abandoned military base. 371 00:18:59,221 --> 00:19:02,521 [time tunnel whirring ] 372 00:19:12,401 --> 00:19:13,232 Look there. 373 00:19:13,302 --> 00:19:14,361 The assistant. 374 00:19:14,436 --> 00:19:15,267 Aah! 375 00:19:25,314 --> 00:19:28,807 [ yelling ] 376 00:19:34,857 --> 00:19:37,486 Ben, you'll get sucked in along with him! 377 00:19:37,559 --> 00:19:39,824 I need to put on a little weight. 378 00:19:42,231 --> 00:19:43,529 [loud roaring ] 379 00:19:43,599 --> 00:19:47,229 Humongousaur! 380 00:19:52,274 --> 00:19:54,072 Whoa! 381 00:19:54,143 --> 00:19:55,338 Trust me. 382 00:19:55,410 --> 00:19:57,743 This beats the alternative. 383 00:20:16,398 --> 00:20:17,229 Hugo! 384 00:20:17,299 --> 00:20:18,164 Of course. 385 00:20:18,233 --> 00:20:21,635 If it were a snake, it would've bit me. 386 00:20:23,605 --> 00:20:25,130 But don't look so smug. 387 00:20:25,207 --> 00:20:27,938 I would've figured it out eventually. 388 00:20:28,010 --> 00:20:30,912 You had 100,000 years! 389 00:20:32,514 --> 00:20:33,846 PARADOX: Well, I have to admit it. 390 00:20:33,916 --> 00:20:35,111 I'm impressed. 391 00:20:35,184 --> 00:20:37,517 All those centuries trapped in the Event Horizon, 392 00:20:37,586 --> 00:20:41,751 and it never occurred to me that the accident wasn't my fault. 393 00:20:41,823 --> 00:20:44,486 You're much smarter than you were when I met you later. 394 00:20:45,360 --> 00:20:46,828 Thanks...I guess. 395 00:20:46,895 --> 00:20:49,330 What happened to him, your assistant? 396 00:20:49,398 --> 00:20:51,924 I lived my life. 397 00:20:52,000 --> 00:20:53,628 Hugo! 398 00:20:53,702 --> 00:20:56,001 How are you? 399 00:20:56,071 --> 00:20:59,974 Well, you look the same, and I haven't seen you in 50 years. 400 00:21:00,042 --> 00:21:02,375 Well, I haven't seen you in 100,000 years, 401 00:21:02,444 --> 00:21:04,310 but you don't look that bad. 402 00:21:04,379 --> 00:21:06,371 How was your life? 403 00:21:06,448 --> 00:21:08,280 Good, a good life. 404 00:21:08,350 --> 00:21:11,718 But I'm -- I'm sorry about the experiment. 405 00:21:11,787 --> 00:21:13,415 I ruined everything. 406 00:21:13,488 --> 00:21:15,423 I never got to time-travel. 407 00:21:15,490 --> 00:21:17,823 Would you still like to? 408 00:21:17,893 --> 00:21:19,293 Yes. 409 00:21:19,361 --> 00:21:21,262 I'm not afraid anymore. 410 00:21:21,330 --> 00:21:22,696 Glad to hear it. 411 00:21:22,764 --> 00:21:27,293 How about I give you a behind-the-scenes look at eternity? 412 00:21:38,413 --> 00:21:40,143 At least he's got company now. 413 00:21:40,215 --> 00:21:41,774 Oh, and thanks for stranding 414 00:21:41,850 --> 00:21:43,978 us out here in the middle of nowhere! 415 00:21:44,052 --> 00:21:44,951 Come on. 416 00:21:45,020 --> 00:21:47,148 We've got a long walk home. 417 00:21:52,794 --> 00:21:53,762 Oh, ho, ho, ho! 418 00:21:53,829 --> 00:21:55,058 Stoked! 419 00:21:55,130 --> 00:21:57,065 It looks like new. 420 00:21:57,866 --> 00:21:59,732 It doesn't just look like new. 421 00:21:59,801 --> 00:22:00,860 It is new. 422 00:22:00,936 --> 00:22:03,337 It's factory-new from 30 years ago. 423 00:22:03,405 --> 00:22:07,240 Paradox, I take back everything I was about to say about you. 424 00:22:10,779 --> 00:22:12,213 "Kevin, try to keep in mind 425 00:22:12,281 --> 00:22:14,807 that if this car comes into contact with anything else 426 00:22:14,883 --> 00:22:18,718 from 1976, it will explode like antimatter. 427 00:22:18,787 --> 00:22:20,949 Enjoy! Paradox." 428 00:22:21,023 --> 00:22:22,548 He's kidding, right? 429 00:22:22,624 --> 00:22:25,594 That's some kind of time-travel joke, right? 430 00:22:26,528 --> 00:22:28,463 Isn't it...guys?