1 00:00:27,160 --> 00:00:29,652 إلى الأبد فرسان! 2 00:00:31,765 --> 00:00:32,858 مقر الأمم المتحدة! 3 00:00:42,175 --> 00:00:44,303 اجب. 4 00:00:45,112 --> 00:00:47,240 أين هو؟ 5 00:00:47,314 --> 00:00:49,510 لماذا تسأل ما كنت بالفعل أعرف؟ 6 00:00:49,583 --> 00:00:51,176 هل تختبرنا؟ 7 00:00:52,886 --> 00:00:56,050 أنا اختبار الخاص بك إرادة للعيش. 8 00:00:56,123 --> 00:00:59,150 الآن ، للمرة الأخيرة ... 9 00:01:01,028 --> 00:01:04,294 أين هو بن تينيسون؟ 10 00:01:44,371 --> 00:01:46,499 تتبع بن مثل هذا يشعر غريب ، كيفن. 11 00:01:46,573 --> 00:01:47,905 فكرتك. 12 00:01:47,975 --> 00:01:51,139 كل ما أعرفه هو أن هناك الكثير من حركة الغريبة كوم ، 13 00:01:51,211 --> 00:01:53,442 واسم تينيسون يبقى الخروج. 14 00:01:53,513 --> 00:01:54,572 الحصول على شيء. 15 00:01:54,648 --> 00:01:56,276 جعل اليسار. 16 00:02:11,632 --> 00:02:12,964 رائع. 17 00:02:13,367 --> 00:02:15,563 جوين ، هناك. 18 00:02:18,038 --> 00:02:20,030 بن! مهلا! 19 00:02:31,284 --> 00:02:34,777 بن 10 لم تظهر رحمة. 20 00:02:34,855 --> 00:02:36,187 حسنا ، ماذا فعلت؟ 21 00:02:36,456 --> 00:02:37,719 لا شيئ. 22 00:02:37,791 --> 00:02:39,487 أقسم على طلبي. 23 00:02:39,559 --> 00:02:42,529 لقد دمر ثلاثة من قلاعنا في عدة أيام. 24 00:02:42,596 --> 00:02:44,565 أولاً سمعت به. 25 00:02:44,631 --> 00:02:47,863 يقولون في المحكمة ذلك لعن بن 10 لديه 26 00:02:47,934 --> 00:02:52,531 حتى هاجم خلية من DNAliens. 27 00:02:54,141 --> 00:02:56,667 أخذ ابن عمك خلية كاملة؟ 28 00:02:56,743 --> 00:02:57,802 هيا! 29 00:02:57,878 --> 00:02:58,937 ليس لديه الشجاعة. 30 00:02:59,012 --> 00:03:00,708 تقصد ، إنه ليس مثل بن 31 00:03:00,781 --> 00:03:03,148 للذهاب في مهمة من هذا القبيل وحده. 32 00:03:03,216 --> 00:03:04,479 حسنا. 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,954 لماذا هو حفظ أسرار منا؟ 34 00:03:10,290 --> 00:03:12,384 تحصل عليه يا بن؟ 35 00:03:12,459 --> 00:03:14,985 يزن الطفل 25 كيلوغراما ، 3 أمتار في الثانية ، 36 00:03:15,062 --> 00:03:18,260 2 متر من المركز من مرح الذهاب. 37 00:03:18,331 --> 00:03:19,924 ماذا؟ جولي ، انتظر. 38 00:03:20,000 --> 00:03:21,525 أنا أفضل كتابة هذا إلى أسفل. 39 00:03:21,601 --> 00:03:23,467 مبروك ، تينيسون. 40 00:03:23,537 --> 00:03:26,735 كنت وضعت أخيرا Omnitrix إلى أقصى حد من الاستخدام - 41 00:03:26,807 --> 00:03:29,470 أنت تعرف ، سرا بعقب الركل من الحكمة. 42 00:03:29,543 --> 00:03:30,943 أنت - 43 00:03:31,011 --> 00:03:32,604 ما الذي تتحدث عنه؟ 44 00:03:32,679 --> 00:03:33,772 محاولة جيدة. 45 00:03:33,847 --> 00:03:36,578 رأينا كما Jetray تحلق بعيدا من معركة. 46 00:03:36,650 --> 00:03:39,586 انظر ، لقد كنت أدرس كل شيء الأسبوع لاختبار الفيزياء غدا. 47 00:03:39,653 --> 00:03:40,916 إنه أسوأ موضوع لدي. 48 00:03:40,987 --> 00:03:43,752 ربما لست حقا دراسة عربي. 49 00:03:44,925 --> 00:03:46,052 انتظر. 50 00:03:46,126 --> 00:03:48,527 النظر في الأجانب وغريبة التحولات والاشياء 51 00:03:48,595 --> 00:03:51,463 بن يتعامل مع ، يمكن أن يكون هناك أي عدد من التفسيرات 52 00:03:51,531 --> 00:03:52,624 على ما رأيت. 53 00:03:52,699 --> 00:03:55,965 أنت تقول أنك تستطيع يشهدون على مكان وجوده؟ 54 00:03:56,036 --> 00:03:57,368 لا. 55 00:03:57,437 --> 00:03:59,133 وصلت هنا قبل بضع دقائق. 56 00:03:59,206 --> 00:04:01,607 انه يدرس ، وأنا أتيت ل ساعده في مراجعة - 57 00:04:01,675 --> 00:04:03,803 ليس هذا هو فعلا acing الاستعراضات. 58 00:04:03,877 --> 00:04:05,539 انا اتحسن. 59 00:04:05,612 --> 00:04:07,740 أنت تبذل جهدا حقيقيا. 60 00:04:07,814 --> 00:04:09,339 مع الجد ماكس ذهب ، 61 00:04:09,416 --> 00:04:10,645 علينا الاعتماد على بعضنا البعض. 62 00:04:10,717 --> 00:04:13,551 إذا كان لديك سر ، يجب أن تسكبها - الآن. 63 00:04:13,620 --> 00:04:17,455 أقسم ، لقد كنت كل شيء حساب الزخم الزاوي. 64 00:04:17,524 --> 00:04:19,322 إذا لم تمر ، سوف أمي لي الأرض ، 65 00:04:19,392 --> 00:04:22,726 وهو ما يعني الحد الأدنى بطل الوقت والوقت صفر جولي. 66 00:04:22,796 --> 00:04:24,321 انت تحل الرياضيات. 67 00:04:24,397 --> 00:04:26,593 'السبب ، على ما يبدو ، لا أستطيع. 68 00:04:26,666 --> 00:04:28,635 أنا أصدقه. 69 00:04:28,702 --> 00:04:33,197 عندما تكذب ، تشنجات العين اليسرى. 70 00:04:33,273 --> 00:04:34,172 لكن من يعلم؟ 71 00:04:34,241 --> 00:04:37,143 ربما كنت قد تعتيم والنوم. 72 00:04:37,210 --> 00:04:38,872 هل هو ممكن؟ 73 00:04:38,945 --> 00:04:41,938 هو Omnitrix يجعلك مهاجمة أعدائك في نومك؟ 74 00:04:42,983 --> 00:04:46,420 إذا نحن ذاهبون لمناقشة هذا ، أحتاج إلى المزيد من البطاطا المقلية. 75 00:04:48,121 --> 00:04:50,215 قلت أنك لا تريد أي! 76 00:04:50,290 --> 00:04:52,691 ماذا؟ انهم لذيذ. 77 00:05:06,506 --> 00:05:08,202 أنت تقرفني. 78 00:05:08,275 --> 00:05:11,905 أنت ، هذا المستنقع الذي تسميه الغذاء ، لها رائحة كريهة ، 79 00:05:11,978 --> 00:05:14,106 إعداد الجهاز الهضمي الدهني. 80 00:05:14,181 --> 00:05:17,481 كل شيء الأدخنة الإنسان! 81 00:05:17,551 --> 00:05:20,077 نعم ، ربما البصل. 82 00:05:22,989 --> 00:05:24,855 يا! كل نفس ، 83 00:05:24,925 --> 00:05:28,521 أجد نفسي أشتهي بالكامل تجربة فاسدة. 84 00:05:28,895 --> 00:05:31,387 يجب أن يكون في الحمض النووي. 85 00:05:39,606 --> 00:05:41,598 بطاطا مقلية 86 00:05:41,675 --> 00:05:42,699 دقيق ، طفل. 87 00:05:42,776 --> 00:05:45,211 تلك الأجزاء المزدوجة تلحق بالركب معك. 88 00:05:47,214 --> 00:05:48,580 عفوا؟ 89 00:05:48,648 --> 00:05:49,980 النصيحة الودية. 90 00:05:50,050 --> 00:05:51,484 خذها أم لا. 91 00:05:58,458 --> 00:05:59,721 ها هو ياتي. 92 00:06:01,361 --> 00:06:03,660 أنا حزين نفسي. 93 00:06:09,302 --> 00:06:11,032 ي للرعونة؟! 94 00:06:14,541 --> 00:06:15,509 رفاق؟! 95 00:06:16,643 --> 00:06:17,975 رفاق؟! 96 00:06:21,681 --> 00:06:24,480 البرد الكبير. 97 00:06:35,562 --> 00:06:38,930 أين هو بن تينيسون؟ 98 00:06:42,669 --> 00:06:44,297 مقر الأمم المتحدة! 99 00:06:44,371 --> 00:06:45,395 هجوم! 100 00:06:48,074 --> 00:06:49,565 Hunh! 101 00:07:03,690 --> 00:07:04,658 بن؟ 102 00:07:06,259 --> 00:07:08,125 هل تشعر انك على ما يرام؟ 103 00:07:08,194 --> 00:07:10,857 أنت نوع من أقلعت بدوننا العودة إلى هناك. 104 00:07:10,931 --> 00:07:13,526 أنت - أنت تعرف بن. 105 00:07:13,600 --> 00:07:16,069 أين بن؟ 106 00:07:16,136 --> 00:07:18,332 كنت أعلم أنك سوف تستقر في النهاية. 107 00:07:21,708 --> 00:07:24,439 تفو! بطاطا مقلية 108 00:07:24,511 --> 00:07:27,140 قرف. أنا موافق. 109 00:07:28,014 --> 00:07:29,107 التغيير مرة أخرى ، بن. 110 00:07:29,182 --> 00:07:30,741 لنذهب إلى المنزل. 111 00:07:32,052 --> 00:07:35,352 نعم ، أنا ، بن تينيسون. 112 00:07:35,422 --> 00:07:39,052 نقل لي ، بن 10 ، لبلدي موطن. 113 00:07:39,125 --> 00:07:41,492 هناك أمور خطيرة هناك الطبيعة الشخصية التي 114 00:07:41,561 --> 00:07:45,020 أنا ، بن 10 ، يجب أن أحضر. 115 00:07:45,098 --> 00:07:47,090 شكرا جزيلا يا أصدقاء. 116 00:07:49,436 --> 00:07:51,496 تركتني. 117 00:07:58,812 --> 00:08:02,044 و ، من هو لك صديق جيد المظهر؟ 118 00:08:02,115 --> 00:08:04,744 بن تينيسون؟ 119 00:08:04,818 --> 00:08:06,980 أصعب مخلوق للعثور عليه. 120 00:08:07,053 --> 00:08:08,919 ولكن يجب أن أراك. 121 00:08:08,989 --> 00:08:11,458 أنا ألبيدو الجالفين. 122 00:08:11,524 --> 00:08:13,618 مسألة رمادية؟ 123 00:08:13,693 --> 00:08:16,094 نوع من القامة. 124 00:08:16,162 --> 00:08:18,563 أنا البناء من Omnitrix. 125 00:08:18,631 --> 00:08:21,123 لا بد لي من العودة. 126 00:08:21,301 --> 00:08:25,102 أيامك بن 10 هي في نهايتها. 127 00:08:31,044 --> 00:08:33,946 إزالة Omnitrix الخاص بك و أعده. 128 00:08:34,581 --> 00:08:35,810 انتظر ، البيدو. 129 00:08:35,882 --> 00:08:38,784 اعتقدت أن هذا هو الوحيد Omnitrix في الكون. 130 00:08:38,852 --> 00:08:42,118 وعلى أي حال ، رجل اسمه Azmuth بناؤه. 131 00:08:42,188 --> 00:08:44,180 ازموث كذاب. 132 00:08:45,125 --> 00:08:48,152 لكن الحمض النووي ، السامي - 133 00:08:48,228 --> 00:08:50,459 من المفترض أن أنقذ العالم معها. 134 00:08:50,530 --> 00:08:54,297 انها غير مكتملة وعرضة ل عطل كارثي. 135 00:08:55,869 --> 00:08:57,599 ليس مؤخرا. 136 00:08:57,670 --> 00:09:00,697 لديك حظ كبير ، أو عن طريق الآن كنت قد انفجرت 137 00:09:00,774 --> 00:09:03,209 ثقب في نسيج الكون. 138 00:09:03,743 --> 00:09:06,372 وقال انه يمكن أن يكون عاليا تحاول خداعك للخروج منه. 139 00:09:06,446 --> 00:09:07,778 يمكن. 140 00:09:08,314 --> 00:09:10,180 لماذا لا تظهر وجهك؟ 141 00:09:10,250 --> 00:09:13,049 إنه شعور يتحدث قليلا مجنون لنفسي. 142 00:09:13,119 --> 00:09:15,213 إلا إذا استطعت. 143 00:09:15,288 --> 00:09:18,986 أنا عالق في لزق ، تفوح منه رائحة العرق ، صاخبة، جائع، شعر، 144 00:09:19,059 --> 00:09:22,723 جسم الإنسان رائحة كريهة في سن المراهقة ، تتوق باستمرار البطاطس الحارة 145 00:09:22,796 --> 00:09:26,494 والخدش نفسي في الأماكن أظن أنها غير لائقة! 146 00:09:26,966 --> 00:09:29,060 رائع. هو حقا أنت. 147 00:09:29,302 --> 00:09:34,002 كما ترون ، الحمض النووي الخاص بك مشفر كما الافتراضي في Omnitrix الخاص بك. 148 00:09:34,074 --> 00:09:37,602 الألغام يتزامن عبر الفضاء والوقت مع لك. 149 00:09:37,677 --> 00:09:41,079 لقد اصبحت بلدي الافتراضي كذلك. 150 00:09:41,147 --> 00:09:42,740 حسنا ، هذا هو؟ 151 00:09:42,816 --> 00:09:44,182 هل تريد مشاهدة لإصلاحه 152 00:09:44,250 --> 00:09:47,015 أو للحفاظ على الكون من إنهار؟ 153 00:09:47,087 --> 00:09:48,851 اه كلاهما 154 00:09:48,922 --> 00:09:50,481 منذ أن قمت ببناء Omnitrix ، 155 00:09:50,557 --> 00:09:53,391 قل لي كيف يحدث ذلك. 156 00:09:53,460 --> 00:09:54,758 نعم فعلا. 157 00:09:54,828 --> 00:09:57,320 أنا على ثقة أنك ضليع في التطبيقات العملية 158 00:09:57,397 --> 00:10:01,266 من الابعاد الثامنة معادلات احتكار الجاذبية الكمية. 159 00:10:04,370 --> 00:10:06,839 هل حقا نشل عندما أكذب. 160 00:10:06,906 --> 00:10:07,737 أخبرتك. 161 00:10:11,311 --> 00:10:12,745 ممتاز. 162 00:10:12,812 --> 00:10:15,441 هناك طرق أخرى لنزع سلاحك 163 00:10:15,515 --> 00:10:16,346 مقر الأمم المتحدة! 164 00:10:19,352 --> 00:10:21,116 مقر الأمم المتحدة! آه! 165 00:10:23,156 --> 00:10:26,024 Humongousaur! 166 00:10:26,793 --> 00:10:27,624 قرف! 167 00:10:39,272 --> 00:10:40,604 مهلا! 168 00:10:40,673 --> 00:10:42,164 هذا حقا لسعات. 169 00:10:46,980 --> 00:10:50,109 أنت لا تستحق ارتداء Omnitrix! 170 00:10:52,785 --> 00:10:54,276 العثور على شيء للمس! 171 00:10:54,787 --> 00:10:55,720 هاه؟ 172 00:10:56,322 --> 00:10:57,722 يا. 173 00:10:58,158 --> 00:10:59,353 سوف تضطر إلى القيام به. 174 00:11:05,598 --> 00:11:08,693 شكرا لك لتضحياتك. 175 00:11:09,002 --> 00:11:11,801 قرف! 176 00:11:11,871 --> 00:11:13,464 يا له من الفخار. 177 00:11:18,344 --> 00:11:19,403 استسلم. 178 00:11:19,479 --> 00:11:21,448 أنا أفضل في هذا. 179 00:11:29,556 --> 00:11:30,751 وقال انه لن يبتعد. 180 00:11:30,823 --> 00:11:33,952 غادر مانا له جميعا ابدا المكان. 181 00:11:42,135 --> 00:11:43,831 الشر التوأم ، هاه؟ 182 00:11:43,903 --> 00:11:45,929 أعتقد أنك حقا بطل. 183 00:11:46,206 --> 00:11:48,675 بطل مع اختبار كبير في الصباح. 184 00:11:48,741 --> 00:11:49,709 وسأكون المنزل في الدراسة 185 00:11:49,776 --> 00:11:52,041 إذا كنت قد استمعت لي المرة الأولى. 186 00:11:54,214 --> 00:11:56,615 من يدري ما الضرر سوف Albedo تفعل؟ 187 00:11:56,683 --> 00:11:58,276 انعطف هنا! 188 00:12:21,207 --> 00:12:23,005 الكثير من الآلات ، لا يكفي الكائنات الحية. 189 00:12:23,076 --> 00:12:25,011 لا أستطيع تتبع ألبيدو هنا. 190 00:12:25,078 --> 00:12:27,013 سنقوم تقسيم و تحيط به. 191 00:12:27,080 --> 00:12:29,777 كيف نعرف واحد الحقيقي لك؟ 192 00:12:33,987 --> 00:12:35,285 مهلا! 193 00:12:35,355 --> 00:12:37,984 سوف نتصل بك بن "س" 194 00:12:58,811 --> 00:13:01,337 الرجال ، هنا. 195 00:13:01,414 --> 00:13:03,679 أعتقد أنني سمعت شيئا. 196 00:13:04,550 --> 00:13:07,384 لم تذهب الطريق الاخر؟ 197 00:13:07,453 --> 00:13:08,887 بلى. 198 00:13:09,555 --> 00:13:10,853 يا رجل. 199 00:13:10,923 --> 00:13:14,087 لا ينبغي لي أن قد تمحو علامة كيفن. 200 00:13:23,202 --> 00:13:24,568 ضرب سطح السفينة! 201 00:13:37,383 --> 00:13:38,316 هذه الأكواخ! 202 00:13:38,384 --> 00:13:40,376 حصل لنا مع رغوة التعبئة! 203 00:13:40,453 --> 00:13:42,422 لا ضغط. 204 00:13:42,488 --> 00:13:43,888 إدفع! 205 00:13:46,492 --> 00:13:49,826 انظروا ، ألبيدو ، أنت لست كذلك الحصول على Omnitrix بلدي. 206 00:13:49,896 --> 00:13:53,731 لدي كل القوى الخاصة بك و متفوقة الفكر. 207 00:13:53,800 --> 00:13:56,326 الاستسلام إذا كنت قيمة حياتك. 208 00:13:56,402 --> 00:13:58,871 لأن ذلك سيكون كذلك أكثر ذكاء بكثير. 209 00:14:00,673 --> 00:14:02,335 المادة اللزجة! 210 00:14:31,838 --> 00:14:34,103 Swampfire! 211 00:14:36,876 --> 00:14:39,072 هنا الطين في عينيك! 212 00:14:39,145 --> 00:14:40,078 قرف! 213 00:14:49,455 --> 00:14:51,651 آه! الحار! 214 00:14:51,724 --> 00:14:53,124 آسف. 215 00:15:18,951 --> 00:15:21,318 العصف الذهني! 216 00:15:21,387 --> 00:15:25,518 ترتعش أمامي القوة الكهربائية 217 00:15:25,591 --> 00:15:27,856 أنت فاكسميلي feckless! 218 00:15:52,485 --> 00:15:55,148 الاستسلام أو الموت! 219 00:15:58,858 --> 00:16:02,022 صعوبة deucedly إلى الإدراك. 220 00:16:02,962 --> 00:16:04,794 Jetray! 221 00:16:09,569 --> 00:16:13,267 لا يمكنك الحفاظ على هذا الأمر! 222 00:16:25,885 --> 00:16:27,717 Omnitrix الخاص بك سوف تفقد السلطة. 223 00:16:27,787 --> 00:16:28,755 يخضع أو يستسلم! 224 00:16:30,089 --> 00:16:31,079 يخضع أو يستسلم! 225 00:16:31,657 --> 00:16:33,023 يخضع أو يستسلم! 226 00:16:37,864 --> 00:16:39,856 Chromastone! 227 00:16:47,907 --> 00:16:49,603 أه اه. 228 00:16:49,675 --> 00:16:51,735 أخبرتك لك. أخبرتك لك! 229 00:16:51,811 --> 00:16:58,513 لقد استنزفت Omnitrix الخاص بك ، بينما لي ... 230 00:16:58,584 --> 00:17:02,112 لست بحاجة إلى Omnitrix ل يدمرك. 231 00:17:11,631 --> 00:17:13,691 ماذا يحدث هنا؟! 232 00:17:13,766 --> 00:17:17,168 القرب هو خلق ردود فعل الطاقة الحيوية! 233 00:17:25,578 --> 00:17:28,138 لا مربكة هذين الآن. 234 00:17:30,583 --> 00:17:32,916 لقد تضررت هذا النموذج! 235 00:17:33,119 --> 00:17:35,714 سوف تدفع! 236 00:17:38,491 --> 00:17:40,983 قل لي كيف تفرق هذه! 237 00:17:42,695 --> 00:17:46,188 ربما لو كان واحد منا يمكن إدارة للموت! 238 00:17:47,400 --> 00:17:49,335 لا تغريني 239 00:17:49,402 --> 00:17:50,370 عظيم. 240 00:17:50,436 --> 00:17:52,200 الآن نحن جميعا المحاصرين. 241 00:17:52,271 --> 00:17:54,206 هيا. مرة اخرى. 242 00:18:13,726 --> 00:18:15,092 انه هنا. 243 00:18:15,161 --> 00:18:16,561 من يوجد هنا؟ 244 00:18:16,629 --> 00:18:18,291 Azmuth. 245 00:18:20,600 --> 00:18:22,899 أراهن أنه هو. 246 00:18:22,969 --> 00:18:24,961 سمت الجالفين ، 247 00:18:25,037 --> 00:18:28,201 العبقري الحقيقي وراء و Omnitrix. 248 00:18:28,274 --> 00:18:29,970 لقد كنت مثقلة الشيء سيء للغاية ، 249 00:18:30,042 --> 00:18:32,136 يمكن أن أشعر به نصف المجرة بعيدا. 250 00:18:32,211 --> 00:18:35,204 تلك التحولات دون توقف ستعمل كسرها. 251 00:18:35,281 --> 00:18:36,249 كنت فقط -- 252 00:18:36,315 --> 00:18:37,715 احفظها. أنا أعلم. 253 00:18:37,783 --> 00:18:42,312 البيدو ، مساعدتي السابقة ، بنيت نسخة أدنى. 254 00:18:42,388 --> 00:18:46,587 لقد حذرتك من أن هناك يمكن يكون واحد فقط Omnitrix. 255 00:18:46,659 --> 00:18:48,127 لقد تجاهلتني. 256 00:18:48,194 --> 00:18:50,060 شخص ما في ورطة. 257 00:18:50,129 --> 00:18:53,998 لن أثق في الكون مصير الإنسان لا يستحق. 258 00:18:54,066 --> 00:18:58,003 إذا كان Omnitrix لا يعمل ، سوف يكون له! 259 00:18:58,070 --> 00:19:00,938 قلت لك Omnitrix هو خلفك. 260 00:19:01,007 --> 00:19:02,942 هل يمكن أن يكون مصيرنا جميعا! 261 00:19:04,143 --> 00:19:06,476 لذلك ، الكون حقا كان على المحك؟ 262 00:19:06,545 --> 00:19:08,741 إذا فقدت Omnitrix ، نعم فعلا. 263 00:19:08,814 --> 00:19:12,012 أراد ألبيدو فقط لاستعادة شكله الأصلي. 264 00:19:12,084 --> 00:19:15,145 هذا الجسم البشري هو لا يطاق! 265 00:19:15,221 --> 00:19:16,519 لقد فهمت ذلك 266 00:19:16,589 --> 00:19:18,990 والوجه أسوأ. 267 00:19:20,926 --> 00:19:24,727 البيدو ، من خلال متكبر الخاص بك فعل التمرد ، 268 00:19:24,797 --> 00:19:27,926 لقد أثبتت نفسك أقل يجري. 269 00:19:35,608 --> 00:19:40,171 يجب أن تبقى كما أنت ، في سجن من صنعك. 270 00:19:40,246 --> 00:19:42,738 لا! لا يمكنك! 271 00:19:42,815 --> 00:19:44,807 لدي. 272 00:19:45,718 --> 00:19:49,621 أنا أكرهكم! 273 00:19:55,928 --> 00:19:57,692 وقال انه لن يزعجك مرة أخرى. 274 00:19:57,763 --> 00:19:59,789 أنت لوحدك من هنا. 275 00:19:59,865 --> 00:20:01,299 لا يزال لدي بعض الأسئلة ، 276 00:20:01,367 --> 00:20:04,428 مثل ما هي الساعة حقا ل وكم من الأجانب يمكنني - 277 00:20:04,503 --> 00:20:07,337 انظر ، يا ولد ، أنت وحدك جعل Omnitrix قوة 278 00:20:07,406 --> 00:20:10,433 من أجل الخير بطرق أنا أبدا تصور. 279 00:20:10,509 --> 00:20:11,442 إنه أفضل ، كما أعتقد ، 280 00:20:11,510 --> 00:20:15,106 للسماح لك بإنشاء الخاصة بك طريقة استخدامه. 281 00:20:15,181 --> 00:20:16,080 لا سؤال 282 00:20:16,148 --> 00:20:19,710 لجميع مشاغلاتي ، أنت فقط يجري يستحق لبسه. 283 00:20:19,785 --> 00:20:23,244 وأنا لست الوحيد الذي يعتقد ذلك. 284 00:20:23,322 --> 00:20:25,052 من أيضا؟ 285 00:20:25,124 --> 00:20:26,786 أعمالي. 286 00:20:26,859 --> 00:20:29,385 انها مفاجئة. 287 00:20:29,495 --> 00:20:31,828 الان انت فقط إغاظة. 288 00:20:32,231 --> 00:20:34,826 هناك تجارب صعبة المكانية. 289 00:20:34,900 --> 00:20:36,334 كن جاهزا. 290 00:20:38,304 --> 00:20:41,741 التجربة الأولى هي اختبار الفيزياء الخاص بك في حوالي ثلاث ساعات. 291 00:20:41,807 --> 00:20:43,799 يا رجل. 292 00:21:05,030 --> 00:21:05,861 آه. 293 00:21:11,103 --> 00:21:12,901 "C" زائد! 294 00:21:12,972 --> 00:21:15,339 واعتقدت أنني لم أكن حقا دراسة عربي. 295 00:21:15,407 --> 00:21:16,568 أنا آسف. 296 00:21:16,642 --> 00:21:19,612 الظروف المشبوهة جعلني ... مشبوهة. 297 00:21:19,678 --> 00:21:22,614 وأنا آسف لأني اعتقدت أنه كان كذلك انت الركل بعقب. 298 00:21:22,681 --> 00:21:25,776 عادل بما فيه الكفاية ... أفترض. 299 00:21:25,851 --> 00:21:27,342 لا أعرف كم أحب Azmuth 300 00:21:27,419 --> 00:21:29,479 لا تدع البيدو يتراجع. 301 00:21:29,555 --> 00:21:31,319 مثل هذا عقاب. 302 00:21:31,390 --> 00:21:33,052 أن أكون أنا ليست سيئة للغاية. 303 00:21:39,765 --> 00:21:41,700 لماذا تهتم بالخلية؟ 304 00:21:41,767 --> 00:21:44,498 هذا الجسم البشري هو السجن كافية. 305 00:21:45,304 --> 00:21:46,932 وجبة عشاء. 306 00:21:49,475 --> 00:21:52,445 لكن يوما ما سأكون حرا. 307 00:21:52,511 --> 00:21:57,711 ثم سوف يعانون جميعا ، بدءا من بن تينيسون. 308 00:21:57,783 --> 00:22:01,151 إلى ذلك اليوم... 309 00:22:01,220 --> 00:22:04,349 أحضر لي البطاطس الحارة!