1 00:00:06,506 --> 00:00:011,775 الممرضة جاكي - الموسم الثالث "الحلقة الحادي عشرة بعنوان "التمرين بالمضرب 1 00:00:012,506 --> 00:00:016,775 ترجمة Snipers Boss © 1 00:00:017,506 --> 00:00:020,775 snipersboss@gmail.com 1 00:01:02,506 --> 00:01:05,775 ماذا هناك؟ - كل شيء على ما يرام - 2 00:01:05,809 --> 00:01:07,743 كنت أنوي أن أترك لك ملاحظة حتى تتمكني من النوم 3 00:01:07,778 --> 00:01:11,180 أردت فقط أن أتمرن بالمضرب قليلاً قبل العمل 4 00:01:11,214 --> 00:01:14,683 حسناً - سوف تتأخرين اليوم, صحيح؟ - 5 00:01:14,718 --> 00:01:18,087 هل تستطيعي توصيل البنات إلى المدرسة؟ - بالتأكيد - 6 00:01:31,268 --> 00:01:34,303 في" عزيزتي , لهذا السبب يجب " علينا تمشيط الشعر بعد الاستحمام مباشرة 7 00:01:34,337 --> 00:01:36,739 ابقي ثابتة - لا! أستطيع فعل ذلك بنفسي - 8 00:01:36,773 --> 00:01:39,175 لا, لا تستطيعين عزيزتي يجب عليك أن تبقي ثابتة 9 00:01:39,209 --> 00:01:41,844 أنتِ تؤذين رأسي - تعلمين ماذا , مشطي نفسك - 10 00:01:41,878 --> 00:01:43,779 لديك فقط خمسة دقائق 11 00:01:44,948 --> 00:01:46,582 أبي ضبط ساعة الفرن 12 00:01:46,616 --> 00:01:48,751 بقيت 10 دقائق 13 00:01:48,785 --> 00:01:50,486 سوف لن نتأخر لا تقلقي 14 00:01:50,520 --> 00:01:54,290 متى فعل ذلك ؟ - آخر مرة كنا متأخرين كثيراً - 15 00:01:54,324 --> 00:01:56,292 هل تريدين فيتامين ؟ - نعم , من فضلك - 16 00:01:56,326 --> 00:01:59,328 "واصلي التمشيط يا "في - وأنا كذلك - 17 00:02:17,848 --> 00:02:20,616 هل تريدين واحدة؟ 18 00:02:22,085 --> 00:02:24,687 لا شكراً عزيزتي هذه لكم 19 00:02:39,002 --> 00:02:41,770 شكراً لمقابلتك لي أعلم أن الوقت مبكر 20 00:02:41,805 --> 00:02:44,106 اتصلت بي في السادسة والنصف صباحاً 21 00:02:44,141 --> 00:02:46,175 أنا سعيد بأنه لا يوجد موتى 22 00:02:47,110 --> 00:02:48,444 اللعنة 23 00:02:48,478 --> 00:02:50,679 هل فعلت لك تلك الكرة شيئاً شخصياً 24 00:02:50,714 --> 00:02:53,015 دعني أسألك سؤالاً 25 00:02:53,049 --> 00:02:55,050 أنت ترى زوجتي كل يوم 26 00:02:56,419 --> 00:02:59,588 عملياً نعم وأنت كذلك 27 00:03:01,091 --> 00:03:03,692 حسناً , أنا لا أستطيع النظر إليها مؤخراً 28 00:03:03,727 --> 00:03:06,061 الوضع سيء 29 00:03:07,631 --> 00:03:11,133 حسناً , كما تعلم 30 00:03:11,168 --> 00:03:13,135 أن تتجاهل الشخص الذي تزوجته 31 00:03:13,170 --> 00:03:15,638 سوف يكون خطب جَلَل كما تعلم أليس كذلك؟ 32 00:03:17,841 --> 00:03:20,543 ذلك الشيء العالق هنا ولا أستطيع لفظه 33 00:03:23,346 --> 00:03:25,414 كل يوم عندما أستيقظ 34 00:03:27,784 --> 00:03:29,852 أريد أن أخرجه 35 00:03:29,886 --> 00:03:31,820 اللعنة على التبعات 36 00:03:31,855 --> 00:03:35,457 إنها معلقة هنا وهذا ما يجعلني مجنون 37 00:03:35,492 --> 00:03:39,228 ..... إنه .... وأنا فقط 38 00:03:42,465 --> 00:03:44,600 ما الذي تريد أن تقول؟ 39 00:03:45,869 --> 00:03:48,704 يجب عليك أن تعرف ما الذي أتحدث عنه 40 00:03:48,738 --> 00:03:50,239 لا أعرف 41 00:04:04,421 --> 00:04:07,623 لكن لديَّ أناس هنا 42 00:04:07,657 --> 00:04:11,227 نعم , أنا أعلم أنه لا يوجد شيء مؤكد 43 00:04:11,261 --> 00:04:14,697 أو معلن 44 00:04:14,731 --> 00:04:17,967 ..... لكننا كنا ضمن منافسة للـ 45 00:04:18,001 --> 00:04:22,037 اهاا بالتأكيد 46 00:04:22,072 --> 00:04:26,842 لكن لدي أشخاص مهمين جداً هنا 47 00:04:26,876 --> 00:04:31,046 .... للقاء الـ 48 00:04:31,081 --> 00:04:33,616 حسناً 49 00:04:35,151 --> 00:04:36,952 كان بإمكانك الإتصال مبكراً 50 00:04:39,656 --> 00:04:42,291 هل هذا اليوم هو اليوم؟ - يوم ماذا؟ - 51 00:04:42,325 --> 00:04:45,527 يوم انتهاء فترتي التأهيلية؟ اليوم الذي سوف تدعيني أقوم بعملي؟ 52 00:04:45,562 --> 00:04:48,631 إنه ليس ذلك اليوم - لقد مرَّ اسبوعين يا غلوريا - 53 00:04:48,665 --> 00:04:50,132 أريد أن أمضي قُدُماً في حياتي 54 00:04:50,166 --> 00:04:53,936 جاكي , سوف أخبرك 55 00:04:53,970 --> 00:04:55,838 عندما تنتهي فترتك التأهيلية 56 00:04:55,872 --> 00:04:59,942 حتى ذلك الوقت ابقي ايديكِ مكتوفة 57 00:04:59,976 --> 00:05:02,177 حقاً ؟ , هذا ما تخبرينني به 58 00:05:02,212 --> 00:05:04,246 لأنه قد نفد صبري 59 00:05:04,281 --> 00:05:08,050 حسناً, اصبري أكثر 60 00:05:08,084 --> 00:05:10,452 الآن , اسمحي لي 61 00:05:29,472 --> 00:05:33,175 لقد تم إخباري للتو بأن السيدة الأولى 62 00:05:33,209 --> 00:05:38,679 قررت زيارة مستشفى آخر 63 00:05:36,713 --> 00:05:39,348 64 00:05:39,382 --> 00:05:44,153 لكن هذا لا يعنى بأننا تِهنا 65 00:05:44,187 --> 00:05:46,689 لأنكم سوف تبقوا هنا 66 00:05:46,723 --> 00:05:50,659 ما أريد قوله بأنه بالرغم 67 00:05:50,694 --> 00:05:54,663 من أن السيدة الأولى اختارت مستشفى آخر 68 00:05:54,698 --> 00:05:57,399 فإننا سوف نتجاوز خيبة الأمل 69 00:05:57,434 --> 00:06:02,137 وسوف نحظى بيوم رائع 70 00:06:10,847 --> 00:06:13,215 آسف 71 00:06:16,453 --> 00:06:18,587 أنا آسف, لا أستطيع شراء هذه إنها توترني 72 00:06:18,621 --> 00:06:21,824 د.تيمكن في أورثو يا له من خاسر 73 00:06:21,858 --> 00:06:24,793 إنه مقتنع أن واحداً منا يعمل مخبِراً 74 00:06:24,828 --> 00:06:28,397 أخبرته بأن "تيري برادشو" يكون عمي - رائع - 75 00:06:28,431 --> 00:06:32,634 من هو "تيري برادشو" ؟ - إنك محظوظ جداً لأنك التقيت بي - 76 00:06:32,669 --> 00:06:36,071 هذا هو ربحك 77 00:06:36,106 --> 00:06:38,240 يا إلهي - أنا أعلم - 78 00:06:38,274 --> 00:06:41,043 " ذبك يشبه " بات ميتزاه طلما أردت,لكني لا أحصل على شيء 79 00:06:41,077 --> 00:06:43,045 لقد اعتقدت بأنها سوف تكون أسوأ سنة في حياتي 80 00:06:43,079 --> 00:06:44,546 ولكن بالحصول على هذه وزواجي 81 00:06:44,581 --> 00:06:47,549 سوف تكون نصف سيئة ونصف جيدة 82 00:06:47,584 --> 00:06:50,486 هل اخترت رجلك الأول؟ 83 00:06:50,520 --> 00:06:53,389 سوف أطلب من ايدي ذلك 84 00:06:54,491 --> 00:06:57,826 حقاً؟ 85 00:06:57,861 --> 00:07:01,730 لأنني ساعدتك في الحصول على ثروة صغيرة 86 00:07:01,765 --> 00:07:05,734 ولأنني أزلت تقويم أسناني قبل اسبوع بشكل متعمد 87 00:07:05,769 --> 00:07:07,870 للتصوير 88 00:07:09,406 --> 00:07:15,010 لكن يا "ثور" لا تستطيع أن تكون رجلي الأول 89 00:07:15,044 --> 00:07:17,246 وأن تغني في حفل زفافي 90 00:07:17,280 --> 00:07:19,314 ها؟ 91 00:07:19,349 --> 00:07:21,950 إنك على حق 92 00:07:26,489 --> 00:07:28,557 تبدين متزينة قليلاً 93 00:07:28,591 --> 00:07:31,427 هل سوف تخرجين؟ - لا - 94 00:07:31,461 --> 00:07:35,364 على أية حال, يطيب لي ...... دعوتك 95 00:07:35,398 --> 00:07:38,933 لا تفعلي ذلك - لحضور سهرة - 97 00:07:39,936 --> 00:07:45,541 إنه الأسبوع الوطني لتكريم الممرضين 98 00:07:45,575 --> 00:07:48,110 يا إلهي , زوي , حقاً؟ - !نعم - 99 00:07:48,144 --> 00:07:50,879 ..... لقد حجزت غرفة في - يبدو ذلك سيئاً - 100 00:07:50,914 --> 00:07:52,347 في الطابق الأرضي 101 00:07:52,382 --> 00:07:54,850 ولا يعني ذلك بأن حفلة الطابق الأرضي 102 00:07:54,884 --> 00:07:57,653 سوف تكون سيئة 103 00:07:57,687 --> 00:08:02,491 يا جماعة هذه الحفلة مهمة 104 00:08:04,127 --> 00:08:05,561 وممتعة جداً 105 00:08:05,595 --> 00:08:07,396 أسبوع التكريم وضع لكي يكرم 106 00:08:07,430 --> 00:08:09,164 الذين يعملون بكدح 107 00:08:09,199 --> 00:08:11,033 السكرتارية, المعلمين نحن 108 00:08:11,067 --> 00:08:12,501 هذا هراء سوف لن نحتفل بذلك 109 00:08:12,535 --> 00:08:14,870 هذا غير معقول إنه اسبوعنا 110 00:08:14,904 --> 00:08:16,705 ,إذا لم نحتفل به فمن الذي سوف يحتفل به؟ 111 00:08:16,739 --> 00:08:19,441 يا إلهي, إنك تضحين بأسبوعكِ التكريمي 112 00:08:19,476 --> 00:08:20,909 أنا أريد تكريم أنفسنا 113 00:08:20,944 --> 00:08:22,978 وأريد الكل أن يكونوا مع بعض 114 00:08:23,012 --> 00:08:24,213 نحن مع بعض 115 00:08:24,247 --> 00:08:26,515 وسوف نكون مع بعض في حفلة الزفاف 116 00:08:26,549 --> 00:08:30,319 ! ذلك يختلف من فضلكم احضروا 117 00:08:30,353 --> 00:08:32,454 لا أستطيع - لن احضر - 118 00:08:34,524 --> 00:08:36,658 سوف أحضر 119 00:08:44,968 --> 00:08:47,603 مرحباً - مرحباً - 120 00:08:47,637 --> 00:08:50,005 لدينا نحن مشكلة - "لا يوجد "نحن" - 121 00:08:50,039 --> 00:08:53,141 حسناً, أعتقد بأننا يجب بأن نكون فزعين 122 00:08:53,176 --> 00:08:55,511 كيفين" يعلم " - لماذا تعتقد ذلك ؟ - 123 00:08:55,545 --> 00:08:58,113 لأنه صحرني في مساحة صغيرة 124 00:08:58,147 --> 00:08:59,581 وكان لديه مضرب 125 00:08:59,616 --> 00:09:02,117 وكان يلمح ذإلى ذلك وكان يتحدث عنكِ 126 00:09:02,151 --> 00:09:04,720 ماذا قال ؟ 127 00:09:04,754 --> 00:09:08,223 إنه لم يبدو كشخص يريد تجديد عهوده , حسناً؟ 128 00:09:08,258 --> 00:09:11,193 انظر, الزواج صعب يا ايدي 129 00:09:11,227 --> 00:09:13,328 صدقني, إنه لا يعلم عن أي شيء 130 00:09:13,363 --> 00:09:14,830 حالة قادمة 131 00:09:14,864 --> 00:09:16,331 سائق تاكسي اصطدم بمشاة 132 00:09:16,366 --> 00:09:20,035 خمنوا من ربح؟ كلكم ستكونون في هذه الحالة 133 00:09:20,069 --> 00:09:24,773 جاكي, هل بإمكانك التحدث إلى سائق التاكسي؟ 134 00:09:24,807 --> 00:09:27,276 إنه شيء صعب أن تكون في صفوف الاحتياط 135 00:09:27,310 --> 00:09:28,911 اخرس 136 00:09:36,986 --> 00:09:39,521 كيف حالك؟ - أنا بخير - 137 00:09:39,556 --> 00:09:41,857 حسناً, دعنا نتأكد من ذلك - لقد كنت أنعطف - 138 00:09:41,891 --> 00:09:44,626 وكانوا يعبرون الطريق إلى مكان ما 139 00:09:44,661 --> 00:09:47,029 محفظتها طارت بعيداً إني احتفظ بها 140 00:09:47,063 --> 00:09:49,031 لم أرهم قادمين - لقد نظرت - 141 00:09:49,065 --> 00:09:51,533 حسناً, إنك لا تستطيع رؤية كل شيء قادم 142 00:09:51,568 --> 00:09:53,835 حسناً هل كنت ترتدي حزام الأمان؟ 143 00:09:53,870 --> 00:09:56,238 لا - حسناً , الوضع على ما يرام - 144 00:09:56,272 --> 00:09:58,373 أحتاج إلى المساعدة هنا - لا أستطيع التنفس - 145 00:09:58,408 --> 00:10:00,342 لقد امسكت به - حسناً, هل أنت متأكد؟ - 146 00:10:00,376 --> 00:10:03,111 نعم, إلى هناك؟ - نعم إلى هناك - 147 00:10:14,157 --> 00:10:16,692 سائق بدون حزام الأمان اصطدم بهؤلاء المارَّة 148 00:10:16,726 --> 00:10:19,294 إنه يحتاج إلى هواء 149 00:10:19,329 --> 00:10:22,230 اكسيجين الدم منخفض , إنه غير مستقر - إنه ليس عرضاً - 150 00:10:22,265 --> 00:10:25,367 اللعنة لديه انحراف في القصبة الهوائية 151 00:10:25,401 --> 00:10:27,102 ربما يكون بسبب الصدمة 152 00:10:27,136 --> 00:10:30,205 إنه يحتاج إلى أنبوب في الصدر - سوف استدعي أوهارا - 153 00:10:30,239 --> 00:10:32,441 لا , انتظر ابقى هنا 154 00:10:32,475 --> 00:10:35,978 مطهِّر؟ - ما الذي تنوينه بحق الجحيم ؟ - 155 00:10:36,012 --> 00:10:38,714 إبرة إزالة الضغط 156 00:10:38,748 --> 00:10:40,582 الضغط ينهار 157 00:10:42,185 --> 00:10:44,686 احضر 10 من الفيرزد 158 00:10:44,721 --> 00:10:48,457 لك ذلك - احضر الفيرزد من فضلك - 159 00:10:48,491 --> 00:10:50,092 لا أستطيع احضاره أنا في فترة تأهيلية 160 00:10:50,126 --> 00:10:51,760 لا أيتطيع أحضار أي أدوية 161 00:10:52,929 --> 00:10:55,163 حضريه سوف أعتني بذلك 162 00:11:11,180 --> 00:11:14,950 هذا هو 163 00:11:19,188 --> 00:11:21,156 عمل رائع 164 00:11:23,059 --> 00:11:24,359 من الأفضل الاتصال بغرفة العمليات 165 00:11:24,394 --> 00:11:26,094 أخبرهم بأن عندنا مريض مع أنبوب صدري لوضعه على القائمة 166 00:11:26,129 --> 00:11:27,929 سأقوم بذلك 167 00:11:29,399 --> 00:11:31,667 لا تقلقي, لم أفعل أي شيء من المفترض عدم القيام به 168 00:11:31,701 --> 00:11:33,769 لقد اتبعت كافة القواعد 169 00:11:35,738 --> 00:11:39,474 حسناً, حمداً لله لدينا شخص متحمس 170 00:11:42,645 --> 00:11:44,713 ستكون بخير 171 00:11:45,915 --> 00:11:48,383 سنيكرز 172 00:11:48,418 --> 00:11:52,821 سكيتلز بابي روث 173 00:11:52,855 --> 00:11:56,358 ما الشيء المشترك في هذه الأشياء؟ 174 00:11:56,392 --> 00:11:59,394 بينجامين - السكر - 175 00:11:59,429 --> 00:12:01,697 جيد جداً السكر 176 00:12:01,731 --> 00:12:05,834 لا يوجد شيء مفيد لكم في هذه الحلويات 177 00:12:05,868 --> 00:12:07,969 هل تعلمون ما الذي أفضله؟ 178 00:12:11,974 --> 00:12:13,675 ريسنز 179 00:12:15,111 --> 00:12:19,014 وإذا أكلته كله يمكنك فعل ذلك 180 00:12:32,995 --> 00:12:35,564 لقد كنتم ستة أين الاثنين المتبقين؟ 181 00:12:35,598 --> 00:12:39,134 امرأة في الثلاثين من العمر اتصلت بنا لأنها لا تستطيع التوقف عن الكحة 182 00:12:39,168 --> 00:12:41,236 فقط هذا؟ - نعم, فقط كحة - 183 00:12:41,270 --> 00:12:42,738 ضعها في الغرفة 5 184 00:12:42,772 --> 00:12:45,640 يوم رائع بالنسبة لسائق سيارة إسعاف 185 00:12:45,675 --> 00:12:48,577 ما اسمكِ - روث - 186 00:12:48,611 --> 00:12:51,646 لا أستطيع التوقف عن الكحة - لقد فعلت ذلك للتو - 187 00:12:51,681 --> 00:12:53,682 نعم, لكن - هذا سخيف - 188 00:12:53,716 --> 00:12:56,184 هذا مستشفى - إنه كذلك - 189 00:12:56,219 --> 00:12:58,286 حسناً, الكل يعد 190 00:12:58,321 --> 00:12:59,955 واحد - اثنان - 191 00:12:59,989 --> 00:13:02,090 ثلاثة - ابدؤا من جديد , سيرا ابقى مع المجموعة - 192 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 واحد - اثنان - 193 00:13:03,159 --> 00:13:04,426 ثلاثة - ثلاثة - 194 00:13:04,460 --> 00:13:06,261 لا يوجد شي مثيل كواحد اثنين ثلاثة 195 00:13:06,295 --> 00:13:08,029 ابدؤوا من جديد واحد 196 00:13:08,064 --> 00:13:10,298 هل لديك دقيقة لشيء مهم جداً؟ 197 00:13:10,333 --> 00:13:11,967 بالتأكيد 198 00:13:14,871 --> 00:13:16,638 سوف أكون هنا 199 00:13:16,672 --> 00:13:21,143 و ايدي سوف يكون هنا 200 00:13:21,177 --> 00:13:22,477 اللعنة, نسيت أن أسأله ذلك 201 00:13:22,512 --> 00:13:25,280 و "ثور" سوف يقف هنا 202 00:13:25,314 --> 00:13:27,249 203 00:13:27,283 --> 00:13:29,251 أو هنا لا أعلم 204 00:13:29,285 --> 00:13:32,654 والعارضات سوف ترجع وهذا سوف يبدو أكثر بهاءاً 205 00:13:32,688 --> 00:13:34,756 لكني أحتاج إلى شخص يحضر الكيك 206 00:13:34,791 --> 00:13:37,726 يضبط الموسيقى ويتأكد من وجود كل شيء في محله 207 00:13:37,760 --> 00:13:41,396 وأود ذلك أن تكوني أنتِ 208 00:13:42,430 --> 00:13:44,366 لا - بالله عليك - 209 00:13:44,400 --> 00:13:47,569 الناس يخافون منكِ - سوف تكوني أفضل منسقة لحفلات الزفاف - 210 00:13:47,603 --> 00:13:49,304 لماذا لا تطلب ذلك من زوي؟ 211 00:13:49,338 --> 00:13:51,640 لا أحد يستمع إلى زوي 212 00:13:53,176 --> 00:13:56,611 لو أني ما زلت أتحدث إلى أمهاتي لطلبت ذلك منهم 213 00:13:56,646 --> 00:13:58,947 "أمهاتي" 214 00:13:58,981 --> 00:14:00,448 إنها ورقتك الأخيرة للطلاق يا كوب 215 00:14:00,483 --> 00:14:01,983 هل أنت متأكد من أنك تريد اللعب بها 216 00:14:02,018 --> 00:14:03,952 العب بها 217 00:14:03,986 --> 00:14:06,721 منسقة الزفاف 218 00:14:09,425 --> 00:14:12,127 كما تعلمين, إنها تذكرني بك - من؟ - 219 00:14:12,161 --> 00:14:15,964 كريكيت, خطيبتي 220 00:14:15,998 --> 00:14:19,467 حقاً؟ حسناً , حظاً سعيداً إذن 221 00:14:34,851 --> 00:14:37,352 رائع 222 00:14:37,386 --> 00:14:40,288 هل تفعلين ذلك كل أسبوع؟ - لا - 223 00:14:40,323 --> 00:14:43,825 إنه أسبوع خاص - حقاً؟ - 224 00:14:43,860 --> 00:14:46,127 اللعنة, هل هي حفلة ذكرانا؟ 225 00:14:46,162 --> 00:14:48,830 إننا لم نتواعد لفترة طويلة كي تكون عندنا ذكرى 226 00:14:48,865 --> 00:14:51,766 أنا أحب ذلك إنك ليست تلك الفتاة 227 00:14:51,801 --> 00:14:54,469 التي تحتفل بكل شيء 228 00:14:54,503 --> 00:14:57,739 نعم , إنني أنا تلك الفتاة - أنت كذلك - 229 00:14:57,773 --> 00:14:59,741 أنا فقط أعرف 230 00:14:59,775 --> 00:15:04,546 المناسبات المهمة جداً 231 00:15:04,580 --> 00:15:08,850 رائع, شكراً على الحلويات 232 00:15:08,885 --> 00:15:12,020 حلويات 233 00:15:14,457 --> 00:15:18,927 اووه 234 00:15:18,961 --> 00:15:21,029 نعم 235 00:15:22,031 --> 00:15:23,465 مع الـ 236 00:15:23,499 --> 00:15:25,400 انظري إلى ذلك 237 00:15:25,434 --> 00:15:27,702 لينني أتى إلى هنا ولم يعرف من أجل ماذا 238 00:15:27,737 --> 00:15:29,838 حسنًا ولكن الخبر الأقوى 239 00:15:29,872 --> 00:15:32,374 سوف أغني في حفل زفاف كوب 240 00:15:32,408 --> 00:15:34,409 حفل الزفاف 241 00:15:34,443 --> 00:15:36,978 الصوت هنا رائع 242 00:15:37,013 --> 00:15:38,680 ذلك بسبب أنها غرفة خالية 243 00:15:38,714 --> 00:15:40,248 حسنًا, سوف أعمل بروفا هنا 244 00:15:40,283 --> 00:15:43,318 إلى أن يأتي الجميع 245 00:15:43,352 --> 00:15:50,592 ♪ Ave Maria... ♪ 246 00:15:50,626 --> 00:15:52,160 لا , توقف 247 00:15:53,194 --> 00:15:55,764 أريدك أن تعملي لي معروفًا 248 00:15:55,798 --> 00:15:57,799 هل تتمكني من إعادة ملىء هذه؟ 249 00:16:00,803 --> 00:16:02,904 إنها تأخذ كثيراً 250 00:16:02,939 --> 00:16:04,873 إنها لا تأخذ كثيراً 251 00:16:10,546 --> 00:16:13,381 جاكي ؟ - من فضلك - 252 00:16:13,416 --> 00:16:15,583 حسناً ؟ من فضلك 253 00:16:21,791 --> 00:16:24,426 ما الذي سترتدين في حفل زفافي ؟ 254 00:16:24,460 --> 00:16:27,195 لن أحضر - هذا مؤلم جدًا - 255 00:16:27,229 --> 00:16:29,497 الآن سوف أحضر بالتأكيد 256 00:16:31,167 --> 00:16:33,902 حسنًا أحضرنا لك كودين 257 00:16:33,936 --> 00:16:36,905 يا إلهي - مزمن وثابت - 258 00:16:36,939 --> 00:16:39,708 إنه يوقف السعال - نعم - 259 00:16:42,044 --> 00:16:43,979 ماذا؟ 260 00:16:44,013 --> 00:16:45,847 هل هذا سيء الكودين ؟ 261 00:16:45,881 --> 00:16:48,049 انظري, إذا كان لديك سعال يجب أن تذهبي إلى الصيدلية 262 00:16:48,084 --> 00:16:49,985 وليس إلى الطوارئ 263 00:16:50,019 --> 00:16:52,487 لا أريد أن أمرض 264 00:16:52,521 --> 00:16:54,289 الشخص على اليمين مصاب بـ إلتهاب السحايا 265 00:16:54,323 --> 00:16:56,491 وهذا الآخر التهاب رئوي بكتيري 266 00:16:56,525 --> 00:16:59,694 لو بقيتي لفترة أطول هنا سوف تصابين بالمرض 267 00:16:59,729 --> 00:17:04,366 والمواد المخدرة غير الضرورية سوف تؤذي أكثر من أن تنفع 268 00:17:04,400 --> 00:17:06,868 لو كنت مكانك سوف أتوقف عن أكل الأشياء الباردة 269 00:17:06,902 --> 00:17:09,771 وأتناول بعض الكلوراسبتيك قبل أن تسلكي هذا الطريق 270 00:17:10,773 --> 00:17:12,607 أنا آكل الكثير من الأيسكريم 271 00:17:15,945 --> 00:17:18,213 إذن هل تريدين هذه؟ الأمر راجع لكِ 272 00:17:18,247 --> 00:17:20,081 لا 273 00:17:21,550 --> 00:17:25,253 حسنًا, سوف نتطمن عليك ثم سنرسلك إلى البيت 274 00:17:36,999 --> 00:17:38,199 ما الذي تفعله هنا؟ 275 00:17:38,234 --> 00:17:40,802 إنها نشوة الإنتهاء من الحالة 276 00:17:40,836 --> 00:17:42,871 دعينا نخرج بعد العمل ونحتفل 277 00:17:42,905 --> 00:17:45,473 لا أشعر أن ذلك يستحق الأحتفال 278 00:17:45,508 --> 00:17:49,744 .. تلك الفترة التأهيلية - جاكي - 279 00:17:49,779 --> 00:17:51,913 فترتك التأهيلية كانت غلطتي 280 00:17:51,947 --> 00:17:55,016 لقد أبلغت الموارد البشرية عن ذلك الأمر الحاصل في الصيدلية 281 00:17:55,051 --> 00:17:57,986 الفينتالين, لقد غطيت عن ايدي وعن نفسي 282 00:17:58,020 --> 00:17:59,187 لكني لم أسمِّي أحدًا 283 00:17:59,221 --> 00:18:00,855 هل يجب علي تصديق ذلك؟ 284 00:18:00,890 --> 00:18:02,991 يجب عليك إنها الحقيقة 285 00:18:04,025 --> 00:18:05,527 لماذا لم تخبرهم؟ 286 00:18:05,561 --> 00:18:09,297 كما تعلمين تشويش صفوف العدو 287 00:18:09,331 --> 00:18:12,133 ما الذي يجعلك تعتقد بأننا في نفس الصف؟ 288 00:18:12,168 --> 00:18:14,202 289 00:18:14,236 --> 00:18:15,370 لماذا يجب علي الخروج معك؟ 290 00:18:15,404 --> 00:18:16,771 أن نجلس ونتحدث عن تلك القذارة 291 00:18:16,806 --> 00:18:19,707 المعلقة على رأسي؟ - اوه , لقد فهمت - 292 00:18:19,742 --> 00:18:22,477 لو أردت بعض القذارة المعلقة على رأسي 293 00:18:22,511 --> 00:18:25,513 أخرجي معي بعد العمل 294 00:18:25,548 --> 00:18:27,615 سأفكر في ذلك 295 00:18:47,436 --> 00:18:50,905 ألا يوجد عنك أخ أو ابن عم؟ 296 00:18:50,940 --> 00:18:52,207 لا أخوة 297 00:18:52,241 --> 00:18:54,175 لدي أخ في ايوا - انديانا 298 00:18:54,210 --> 00:18:56,344 إحدى تلك الولايات - حسناً - 299 00:18:56,378 --> 00:18:59,547 أنا أشعر بالإطراء يا كوب , لكنني لا أستطيع - لمَ لا؟ - 300 00:18:59,582 --> 00:19:02,050 في البداية, أعتقد بأن ما تقوم به جنون 301 00:19:02,084 --> 00:19:05,120 لأني مجنون بالحب 302 00:19:05,154 --> 00:19:06,988 هل فكرت في هذا الموضوع؟ 303 00:19:07,022 --> 00:19:08,890 هل تعلم ما الذي يحصل عندما تكون متزوج؟ 304 00:19:08,924 --> 00:19:11,259 لو أتى شخص ما وعاشر زوجتك 305 00:19:11,293 --> 00:19:12,927 سوف تُصدم وسوف تحترق ألمًا 306 00:19:12,962 --> 00:19:15,263 أنت تريد أن يكون كل شيء على ما يرام 307 00:19:15,297 --> 00:19:17,565 بعد ماذا؟ شهر من المواعدة 308 00:19:17,600 --> 00:19:20,168 ثلاثة أسابيع - لن أكون متورطًا في هذا - 309 00:19:23,839 --> 00:19:27,242 عزيزتي, ربما الاعلانات لم تكن - كبيرة بما يكفي لا - 310 00:19:29,912 --> 00:19:32,247 يمكننا الذهاب ومشاهدة فيلم - توقف - 311 00:19:32,281 --> 00:19:34,516 حسنًا 312 00:19:36,585 --> 00:19:38,419 هل أنت تائه؟ 313 00:19:38,454 --> 00:19:41,823 لا, لقد كنت أبحث عنها 314 00:19:41,857 --> 00:19:44,592 أسبوع تكريمي سعيد لك 315 00:19:44,627 --> 00:19:46,594 اخرس - ماذا؟ - 316 00:19:46,629 --> 00:19:48,363 من الذي أرسلك؟ - ما الذي تتحدثون عنه؟ - 317 00:19:48,397 --> 00:19:51,065 هل تعبث معي؟ - ماذا؟ لا - 318 00:19:51,100 --> 00:19:53,401 لقد جلبت لك زهور, لماذا تغضبين عليَّ؟ 319 00:19:53,435 --> 00:19:55,703 لا تصرخ عليها لماذا أنت عنا؟ 320 00:19:55,738 --> 00:19:58,606 انظر, أمي ممرضة, وأختي ممرضة 321 00:19:58,641 --> 00:20:00,542 وأخت زوجتي ممرضة كلهن ممرضات 322 00:20:00,576 --> 00:20:02,744 إنه الأسبوع الذي يحضر 323 00:20:02,778 --> 00:20:04,412 لك أحدهم زهورًا 324 00:20:04,446 --> 00:20:07,682 أنتم تعملون بجد شكرًا لكم 325 00:20:08,817 --> 00:20:10,385 تفضلي 326 00:20:13,856 --> 00:20:16,191 شكرًا لك 327 00:20:19,595 --> 00:20:22,864 وأنت تبدين لطيفة 328 00:20:24,033 --> 00:20:26,067 جينز رائع 329 00:20:32,274 --> 00:20:34,976 هل تريد أن تبقى للحفلة؟ 330 00:20:35,010 --> 00:20:36,978 وهل هذه حفلة؟ 331 00:20:37,012 --> 00:20:39,013 أعلم ذلك 332 00:20:39,048 --> 00:20:41,683 أنا في العمل 333 00:20:41,717 --> 00:20:45,086 أيمكنني الانصراف؟ - حسنًا - 334 00:20:46,855 --> 00:20:50,258 حسنًا أراك في الجوار 335 00:20:52,494 --> 00:20:54,562 مرحباًا لينني 336 00:20:54,597 --> 00:20:56,364 حنجرتك يجب أن تكون مرتاحة 337 00:20:57,866 --> 00:21:01,536 يا إلهي - مرحباً , يمكنكم القدوم - 338 00:21:01,570 --> 00:21:04,272 تعالوا إلى هنا 339 00:21:07,142 --> 00:21:08,977 ! انتظر لحظة 340 00:21:10,179 --> 00:21:13,248 كوب , لم أقصد أن أكون فضًا 341 00:21:13,282 --> 00:21:14,816 كان لدي يوم سيء 342 00:21:14,850 --> 00:21:16,284 أريد أن أذهب إلى المنزل وأرتاح 343 00:21:16,318 --> 00:21:17,852 تعال غدًا وحاول مروة أخرى 344 00:21:17,886 --> 00:21:20,722 انتظر 345 00:21:20,756 --> 00:21:23,591 أعلم أن الكل يظنونني غبيًا 346 00:21:23,626 --> 00:21:24,759 إنهم كذلك 347 00:21:24,793 --> 00:21:28,263 وهذا على الغالب يبدو جنونياً 348 00:21:28,297 --> 00:21:29,831 ♥ لكني أحبها 349 00:21:29,865 --> 00:21:33,067 أنا في 35 من العمر وعائلتي انهارت 350 00:21:33,102 --> 00:21:35,837 لقد تعبت من الأكل لوحدي 351 00:21:35,871 --> 00:21:38,606 إنه ليس أسوأ سبب للزواج 352 00:21:39,842 --> 00:21:43,144 لكني أريد أن أتقدم خطوة 353 00:21:43,178 --> 00:21:45,380 لقد فهمت ذلك 354 00:21:45,414 --> 00:21:50,351 بالله عليك رجلي الأول 355 00:21:52,121 --> 00:21:54,122 يا إلهي حسنًا 356 00:21:54,156 --> 00:21:56,557 لكني لا تعانقني 357 00:21:56,592 --> 00:22:00,295 عناقك في عقلي - حسنًا - 358 00:22:00,329 --> 00:22:02,430 حسنًا , وبما أني رجلك الأول عليك أن أخبرك 359 00:22:02,464 --> 00:22:04,332 أني لا أعلم أناس متزوجين كثر يكونوا سعداء 360 00:22:04,366 --> 00:22:07,869 نحن سعداء - حسنًا, ربما تكونوا ذلك - 361 00:22:07,903 --> 00:22:09,971 الأمل هو ذلك الشيء الذي نطير به , صحيح؟ 362 00:22:10,005 --> 00:22:12,473 لا أعلم 363 00:22:16,845 --> 00:22:19,480 علب بارني 364 00:22:19,515 --> 00:22:21,649 أغلقي الباب 365 00:22:36,231 --> 00:22:38,231 لقد أعدت ملئ هذه لبنتك 366 00:22:38,734 --> 00:22:40,301 لكني أريد مساعدتك 367 00:22:40,336 --> 00:22:41,903 أنت تساعدينني الآن 368 00:22:41,937 --> 00:22:44,572 لا, هذا تثبيط للمساعدة يا جاكي مساعدة حقيقية 369 00:22:50,979 --> 00:22:55,516 سوف أدفع للمركز التأهيلي وهذا سوف يكون أضحوكة 370 00:22:55,551 --> 00:22:57,118 سوف آخذك إلى الاجتماعات 371 00:22:57,152 --> 00:22:58,720 وأنا أعلم أنك لن تذهبي إليها 372 00:22:58,754 --> 00:23:00,621 سوف أرسلك في الإجازات إلى مركز التخلص من السموم 373 00:23:00,656 --> 00:23:03,925 لكني أعلم بأنك سوف تونين بائسة 374 00:23:03,959 --> 00:23:06,327 لذا ماذا تبقى؟ 375 00:23:08,797 --> 00:23:12,200 أو أني أصف لك ما أعتقد 376 00:23:12,234 --> 00:23:15,470 أنه الأفضل بالنسبة لحالتك 377 00:23:18,040 --> 00:23:20,141 حتى تتخلصي من الإدمان 378 00:23:21,643 --> 00:23:24,612 اعتبريني عيادة ميثادون عابرة 379 00:23:25,646 --> 00:23:27,115 هل أنت مرتاحة من ذلك؟ 380 00:23:27,149 --> 00:23:29,183 بالطبع لا 381 00:23:31,120 --> 00:23:33,788 لكنه أقل الضرر 382 00:23:33,822 --> 00:23:38,659 لا أريد أن أسمع ذلك من زوجك 383 00:23:38,694 --> 00:23:41,396 أو من قلوريا أكولايتس أو من الشرطة لا سمح الله 384 00:23:41,430 --> 00:23:43,798 في تلك الحالة سوف تكوني في حالة يُرثى لها 385 00:23:43,832 --> 00:23:46,334 أريد أن يكون ..... كل شي 386 00:23:49,471 --> 00:23:51,072 أفضل 387 00:23:51,106 --> 00:23:54,542 وهذا هو الشيء الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه . 388 00:23:58,814 --> 00:24:01,015 حسنًا 389 00:24:01,049 --> 00:24:03,117 حسنًا 390 00:24:04,553 --> 00:24:06,454 شكرًا لك 391 00:24:14,263 --> 00:24:18,497 إنها فوضى هينسيل وقريتيل تجري هنا 393 00:24:20,803 --> 00:24:23,671 سوف آخذ واحدة واحدة تكفي 394 00:24:23,705 --> 00:24:25,139 جيد 395 00:24:25,174 --> 00:24:28,342 أشكر تلك السيدة - شكرًا جزيلًا لك سيدتي - 396 00:24:28,377 --> 00:24:31,212 على الرحب والسعة 397 00:24:31,246 --> 00:24:33,815 هل تريد كوبكيك آخر؟ 398 00:24:33,849 --> 00:24:36,250 لا, أمي تقول لي يجب أن تتعلم متى تتوقف 399 00:24:36,285 --> 00:24:38,820 ذلك صعب - سوف تتعلم - 400 00:24:38,854 --> 00:24:41,489 لا تقلق, سوف تتعلم 401 00:24:41,523 --> 00:24:43,291 "حسنًا فعلتِ سيدة"باركو 402 00:24:44,693 --> 00:24:46,661 لقد اعتدت على تخبئة بعض الكيك تحت سرسري 403 00:24:46,695 --> 00:24:48,863 عندما كنت بالسابعة 404 00:24:48,897 --> 00:24:51,732 , كلما قلتِ لهم لا كلما أرادوا ذلك أكثر 405 00:24:51,767 --> 00:24:53,434 ذلك صحيح 406 00:24:53,469 --> 00:24:56,604 انتبهي لنفسكِ لكن ذلك صحيح 407 00:24:58,106 --> 00:25:01,843 يا إلهي لماذا لم تتم دعوتي؟ 408 00:25:01,877 --> 00:25:03,144 أين جاكي؟ 409 00:25:03,178 --> 00:25:04,712 الناس المتزوجون يخيفونني 410 00:25:04,746 --> 00:25:07,148 أختي تزوجت في عيد القديسين 411 00:25:07,182 --> 00:25:09,217 أنا لا أمزح الناس يظنون ذلك غريبًا 412 00:25:09,251 --> 00:25:11,018 أنا أعتقد أن ذلك منطقي جدًا 413 00:25:11,053 --> 00:25:13,354 لأنه لا يجب علينا تفصيل فساتين وصيفات الشرف 414 00:25:13,388 --> 00:25:15,256 لأنك لن ترتدي ذلك مجددًا 415 00:25:15,290 --> 00:25:16,757 حسنًا يا جماعة .... أنتم متحمسون 416 00:25:16,792 --> 00:25:20,495 حقًا؟ - أنتِ متزوجة ولديك أطفال - 417 00:25:20,529 --> 00:25:23,731 وأنت تعملين في هذا المستشفى لمدة عشر سنوات؟ 418 00:25:23,765 --> 00:25:27,001 يبدو عليك أنه يمكنك تغيير محيطك 419 00:25:27,035 --> 00:25:29,303 هل تريدين شرابًا؟ - لا, أنا بخير - 420 00:25:30,372 --> 00:25:33,274 تيكيلا من فضلك - اثنين - 421 00:25:34,576 --> 00:25:36,577 منذ متى يا جماعة وأنتم مع بعض؟ 422 00:25:36,612 --> 00:25:38,246 سبع دقائق؟ ثمان؟ 423 00:25:38,280 --> 00:25:40,114 نعم خمس دقائق يمكنكم التحدث 424 00:25:40,148 --> 00:25:42,149 هذا جيد لديَّ خبر لكم 425 00:25:42,184 --> 00:25:45,386 يا إلهي , إنها تحتضر هناك 426 00:25:45,420 --> 00:25:49,457 نعم ولا يجب علينا إسعافها - نعم - 427 00:25:51,627 --> 00:25:53,928 انظر , أنت لا تعلم شيئًا عني 428 00:25:53,962 --> 00:25:56,430 , قبل أن تبدأ بأسبوع أصبت بحادث سيارة 429 00:25:56,465 --> 00:25:59,700 , وكان ظهري يؤلمني لذلك أخذت علبتين من الفينتالين 430 00:25:59,735 --> 00:26:01,235 ربما أربع علب 431 00:26:01,270 --> 00:26:03,404 حقًا؟ - نعم - 432 00:26:03,438 --> 00:26:06,407 لقد أخذت ستة 433 00:26:08,010 --> 00:26:10,511 ولم أكن في هايتي 434 00:26:16,652 --> 00:26:18,867 ! وأخيرًا شكرًا 435 00:26:19,398 --> 00:26:21,281 كان ذلك ممتعًا 1 00:26:22,398 --> 00:26:24,281 ترجمة Snipers Boss ©