1 -00:00:11,500 --> -00:00:02,500 .:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 2 -00:00:02,476 --> 00:00:06,524 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 3 00:00:08,647 --> 00:00:11,357 پس تو مأمور فدرال نیستی؟ 4 00:00:11,399 --> 00:00:13,529 می‌شنوی؟ صدای پلیسـه 5 00:00:13,568 --> 00:00:15,254 پس اگه نمی‌خوای توضیح بدی که چرا 6 00:00:15,278 --> 00:00:18,368 جسد عوضی نامرئی موردعلاقه‌ی آمریکا ،افتاده روی زمین 7 00:00:18,406 --> 00:00:20,446 بهمون کمک کن، باشه؟ 8 00:00:24,162 --> 00:00:25,792 آه، لعنتی 9 00:00:41,346 --> 00:00:46,226 خیلی خب، گوش کن، من برای مأمورای فدرال کار کردم 10 00:00:46,268 --> 00:00:48,478 برای خیلی‌ها کار کردم 11 00:00:48,520 --> 00:00:52,860 من یه چیزی توی مایه‌های پیمانکار مستقل‌ام 12 00:00:52,899 --> 00:00:55,279 اگه مشکلی باشه به من زنگ می‌زنن و من حلش می‌کنم 13 00:01:06,329 --> 00:01:08,249 اون چیه؟ 14 00:01:10,041 --> 00:01:12,881 یه مشکلـه 15 00:01:12,919 --> 00:01:15,629 خداروشکر، زنده‌ست 16 00:01:15,672 --> 00:01:18,802 !آره، آره، زنده‌ست خیلی خب، بزن کنار 17 00:01:18,842 --> 00:01:20,528 ،نه، نه، نه، هیوئی متوجه نیستی 18 00:01:20,552 --> 00:01:23,142 ماشینو بزن کنار - این خیلی بدتره - 19 00:01:23,179 --> 00:01:24,969 اون قیافه‌ی ما رو دیده 20 00:01:29,769 --> 00:01:32,269 وای خدای من 21 00:01:32,314 --> 00:01:33,541 نه، نه، نه، نه نمی‌تونم اینکارو بکنم 22 00:01:33,565 --> 00:01:35,565 نمی‌تونم. بذار پیاده شم 23 00:01:36,776 --> 00:01:39,986 !بذار برم بیرون. بزن کنار - هیوئی - 24 00:01:40,030 --> 00:01:43,370 اگه الان کنار بکشی دیگه نمی‌تونی به خاطر رابین تلافی کنی 25 00:01:43,408 --> 00:01:44,778 بقیه‌ی عمرت رو 26 00:01:44,826 --> 00:01:46,656 با حسرت و پشیمونی می‌گذرونی 27 00:01:46,703 --> 00:01:48,253 تو اینو می‌خوای؟ 28 00:01:54,085 --> 00:01:58,255 .یه یارویی رو می‌شناسم .کارش درستـه 29 00:01:58,298 --> 00:01:59,758 می‌دونه باید چیکار کنیم 30 00:02:11,936 --> 00:02:13,226 صبح بخیر، عزیزم 31 00:02:13,271 --> 00:02:15,441 فرنچی هست؟ 32 00:02:21,488 --> 00:02:23,868 33 00:02:33,249 --> 00:02:35,539 عاشق این یارو میشی 34 00:02:45,387 --> 00:02:46,967 فرنچی 35 00:02:47,013 --> 00:02:49,393 هی، فرنچی 36 00:02:52,769 --> 00:02:54,599 آقای شارکوتر 37 00:02:54,646 --> 00:02:56,896 38 00:02:56,940 --> 00:02:59,780 چه سورپرایزی 39 00:02:59,818 --> 00:03:01,398 از دیدنت خوشحالم 40 00:03:01,444 --> 00:03:03,244 منم همینطور، رفیق 41 00:03:06,616 --> 00:03:08,656 این یعنی 40 هزارتایی که بهم بدهکاری رو آوردی؟ 42 00:03:10,120 --> 00:03:12,460 دیگه اومدنت چه دلیلی می‌تونه داشته باشه؟ 43 00:03:12,497 --> 00:03:17,747 اومدم چون یه چیز بهتر واست دارم 44 00:03:17,794 --> 00:03:22,264 دوست داری پولت رو دوبرابر کنی؟ 45 00:03:30,723 --> 00:03:32,983 دوبرابر صفر همون صفره 46 00:03:33,017 --> 00:03:34,347 این کیه؟ 47 00:03:34,394 --> 00:03:35,904 این یارو؟ 48 00:03:35,937 --> 00:03:37,557 این هیوئی کمپلـه 49 00:03:37,605 --> 00:03:40,855 داریم...روی یه چیزی با هم کار می‌کنیم 50 00:03:40,900 --> 00:03:42,030 51 00:03:44,028 --> 00:03:46,278 و هنوز زنده‌ست؟ 52 00:03:48,616 --> 00:03:50,678 ،من و تو با هم کار کردیم و تو هنوز صحیح و سالمی 53 00:03:50,702 --> 00:03:52,832 جدی هستم؟ 54 00:03:52,871 --> 00:03:58,251 ببین، می‌خوای بدونی کار چیه یا نه؟ 55 00:04:01,713 --> 00:04:03,883 بازش کن 56 00:04:03,923 --> 00:04:05,723 کی اون توئه؟ 57 00:04:08,052 --> 00:04:10,932 احساس ماجراجویی‌ات کجا رفته، فرنچی؟ 58 00:04:16,936 --> 00:04:20,016 !کار شما احمقای عوضی تمومـه 59 00:04:20,064 --> 00:04:21,484 ...شما هیچ 60 00:04:24,444 --> 00:04:26,324 اون ترنسلوسنتـه 61 00:04:26,362 --> 00:04:28,362 ترنسلوسنت رو انداختی توی صندوق عقبت؟ 62 00:04:28,406 --> 00:04:29,776 هیچی به گرد پای تو نمی‌رسه، رفیق 63 00:04:29,824 --> 00:04:32,374 64 00:04:32,410 --> 00:04:33,830 برو پی کارت. اونو از اینجا ببر 65 00:04:33,870 --> 00:04:34,830 خیلی خب، خیلی خب، آروم 66 00:04:34,871 --> 00:04:36,291 اون تراشه گذاری شده 67 00:04:36,331 --> 00:04:37,711 احتمالاً ابرقهرمان‌ها دارن میان 68 00:04:37,749 --> 00:04:39,226 ممکنه هوم‌لندر هم الان توی راه اینجا باشه 69 00:04:39,250 --> 00:04:40,250 صبرکن، تراشه گذاری شده؟ 70 00:04:40,293 --> 00:04:41,520 اینو آوردی بیخ گوش من؟ 71 00:04:41,544 --> 00:04:43,384 این مشکل من نیست، ها؟ 72 00:04:43,421 --> 00:04:46,841 .خب، الان هست .قیافه‌ات رو دیده 73 00:04:48,676 --> 00:04:50,426 ببین فرنچی، به کمکت نیاز دارم، رفیق و 74 00:04:50,470 --> 00:04:52,220 ،تا کمکم نکنی جایی نمیرم 75 00:04:52,263 --> 00:04:54,563 یا تا هفت قهرمان پیداشون بشه 76 00:05:02,065 --> 00:05:06,235 !اِی‌ترین اومد 77 00:05:06,277 --> 00:05:07,987 رفیق، حالت چطوره؟ 78 00:05:08,029 --> 00:05:09,949 ببین، یه چیزی واست آوردم 79 00:05:11,950 --> 00:05:14,740 ممنون؟ - آره - 80 00:05:14,786 --> 00:05:18,786 ببخشید، من می‌خواستم ترنسلوسنت بیاد 81 00:05:18,831 --> 00:05:21,131 درسته، ولی ترنسلوسنت الان توی 82 00:05:21,167 --> 00:05:23,247 یه مأموریت سرّیِ مخفیـه 83 00:05:23,294 --> 00:05:25,384 ولی ای‌ترین پیشتـه، عزیزم 84 00:05:27,549 --> 00:05:31,509 ولی...آرزوی من دیدن ترنسلوسنت بود 85 00:05:31,553 --> 00:05:36,223 .این تنها آرزوم بود .اون قهرمان منـه 86 00:05:36,266 --> 00:05:41,266 آره...خب، می‌دونی...شاید اون بتونه 87 00:05:41,312 --> 00:05:44,322 ...هفته‌ی بعد یا این حدودا بیاد 88 00:05:44,357 --> 00:05:46,357 89 00:05:48,403 --> 00:05:50,283 تُف 90 00:05:50,321 --> 00:05:53,871 می‌دونی چیه؟ 91 00:05:53,908 --> 00:05:55,488 ،شاید من نتونم نامرئی بشم 92 00:05:55,535 --> 00:05:58,655 ولی سریعترین مرد دنیام 93 00:05:58,705 --> 00:06:01,415 مثلاً می‌تونم سریع‌تر از هرکس و هرچیزی بدوئم 94 00:06:01,457 --> 00:06:02,957 این چیز خوبیـه، نه؟ 95 00:06:04,961 --> 00:06:06,711 ،ببین، بذار اینطوری بگم تو بهتر شو و 96 00:06:06,754 --> 00:06:09,304 منم یادت میدم مثل من سریع بدوئی 97 00:06:09,340 --> 00:06:11,590 جدی؟ - آره - 98 00:06:11,634 --> 00:06:13,894 بهم یاد میدی سریع‌تر از سرطان باشم؟ 99 00:06:19,976 --> 00:06:21,726 آره 100 00:06:22,937 --> 00:06:25,227 وای خدای من، خاموشش کن 101 00:06:25,273 --> 00:06:26,773 چندبار باید بهت بگم که 102 00:06:26,816 --> 00:06:28,146 ای‌ترین باید برنامه داشته باشه؟ 103 00:06:28,192 --> 00:06:29,628 درسته - وقتی بی‌برنامه میره جلوی دوربین - 104 00:06:29,652 --> 00:06:31,589 اینطوری میشه - درسته. خیلی متأسفم - 105 00:06:31,613 --> 00:06:33,323 دیگه تکرار نمیشه - خیلی خب - 106 00:06:33,364 --> 00:06:34,534 و ترنسلوسنت کجاست؟ 107 00:06:34,574 --> 00:06:36,034 می‌دونیم که توی ساختمون نیست 108 00:06:36,075 --> 00:06:37,761 هیچکدوم از سنسورهای حرکتی رو فعال نکرده 109 00:06:37,785 --> 00:06:39,763 احتمالاً دوباره رفته داره مشروب می‌خوره 110 00:06:39,787 --> 00:06:41,657 فردا شب یه کار تیمی نداره؟ 111 00:06:41,706 --> 00:06:42,916 آره، با دیپ 112 00:06:42,957 --> 00:06:44,167 یکیو جاش آماده کن - باشه - 113 00:06:44,208 --> 00:06:45,378 خیلی خب، برو 114 00:06:45,418 --> 00:06:47,378 باشه 115 00:06:47,420 --> 00:06:48,670 الو؟ 116 00:06:54,260 --> 00:06:55,890 بلک نوآر 117 00:06:55,928 --> 00:06:59,558 .احتمالاً تا حالا آشنا نشدیم .من استارلایت هستم 118 00:07:07,315 --> 00:07:08,685 ...خب 119 00:07:08,733 --> 00:07:11,693 مشتاق کار کردن با شما هستم 120 00:07:11,736 --> 00:07:13,696 ایناهاشش 121 00:07:13,738 --> 00:07:16,068 سلام. چطوری جا افتادی؟ 122 00:07:16,115 --> 00:07:19,405 خب...تغییریـه واسه خودش 123 00:07:19,452 --> 00:07:20,702 در این شکی نیست 124 00:07:20,745 --> 00:07:22,075 ...این تراورـه - سلام - 125 00:07:22,121 --> 00:07:23,501 از بررسی جرائم 126 00:07:23,539 --> 00:07:26,249 خب، خبرای هیجان انگیزی واسه‌ات داریم 127 00:07:26,292 --> 00:07:29,132 داریم می‌فرستیمت به اولین گشتت 128 00:07:29,170 --> 00:07:31,510 فردا شب یه کار تیمی داری 129 00:07:31,547 --> 00:07:33,257 اوه، عالیـه 130 00:07:33,299 --> 00:07:35,549 .خبر خیلی خوبیـه .ممنونم 131 00:07:35,593 --> 00:07:37,433 .سلام. طرفدار پر و پا قرص‌ام .بفرما 132 00:07:37,470 --> 00:07:39,114 یه برنامه‌ی جرم؟ - آره - 133 00:07:39,138 --> 00:07:40,638 زمان و مکان پیدا کردن آدم بدا 134 00:07:40,682 --> 00:07:42,812 .این کارِ بخش منـه ،ما سرنخ‌ها رو بررسی می‌کنیم 135 00:07:42,850 --> 00:07:44,310 ،اطلاعات ماهواره‌ای رو تحلیل می‌کنیم مقایسه‌ی آمار و ارقام 136 00:07:44,352 --> 00:07:45,902 اطلاعات بهتری از پلیس داریم 137 00:07:45,937 --> 00:07:48,017 می‌دونی، ممنون، ولی نمی‌خوام 138 00:07:48,064 --> 00:07:50,364 می‌خوام تحقیقات خودم رو انجام بدم 139 00:07:50,400 --> 00:07:52,150 ،و واسه همینـه که دوستت داریم 140 00:07:52,193 --> 00:07:53,323 ولی از طرف ما نیومده 141 00:07:53,361 --> 00:07:55,071 .از طرف شرکتـه .برای حفاظت از تو 142 00:07:55,113 --> 00:07:56,493 اگه آدم اشتباهی رو دستگیر کنی چی؟ 143 00:07:56,531 --> 00:07:58,371 اینو هم باید در نظر گرفت 144 00:07:58,408 --> 00:08:01,618 دیپ میاد؟ 145 00:08:01,661 --> 00:08:03,251 آره، یه جرم نزدیک آبـه 146 00:08:03,287 --> 00:08:06,577 .پس خودش باید انجامش بده .نیازی به من نداره 147 00:08:06,624 --> 00:08:08,504 ،قرار بود دیپ و ترنسلوسنت باشن 148 00:08:08,543 --> 00:08:12,673 ولی توی 82 همه برای فرستادنت هیجان زده‌ان 149 00:08:12,714 --> 00:08:15,384 آره، فقط می‌دونی...توی دموین 150 00:08:15,425 --> 00:08:17,215 همیشه تنهایی می‌رفتم گشت 151 00:08:17,260 --> 00:08:19,300 و واسه همینـه که دوستت داریم 152 00:08:19,345 --> 00:08:21,215 ،ولی وقتی یه کار تیمی هست 153 00:08:21,264 --> 00:08:23,434 حداقل یه افزایش 23 درصدی توی منشن‌های رسانه‌های اجتماعی و 154 00:08:23,474 --> 00:08:24,894 هشتگ‌های قهرمانی می‌بینیم 155 00:08:24,934 --> 00:08:25,944 مردم یه کار تیمی رو دوست دارن 156 00:08:25,977 --> 00:08:27,647 کار تیمی دوست دارن 157 00:09:01,053 --> 00:09:05,433 اونا واقعاً جلوی سیگنال تراشه رو می‌گیرن؟ 158 00:09:05,475 --> 00:09:06,827 آره. فقط فویل محافظِ امواج رادیوییـه 159 00:09:06,851 --> 00:09:07,811 میشه از فروشگاه فرای خریدش 160 00:09:07,852 --> 00:09:10,022 توی عرصه‌ی تکنولوژی فعالیت داری؟ 161 00:09:10,062 --> 00:09:11,442 فروش و نصب 162 00:09:12,940 --> 00:09:15,110 163 00:09:15,151 --> 00:09:17,821 اوه، یعنی چی؟ 164 00:09:17,862 --> 00:09:19,532 من کجام؟ 165 00:09:19,572 --> 00:09:22,162 هی. صبح بخیر، خوشگلـه 166 00:09:22,200 --> 00:09:24,240 می‌دونید من کیم؟ - مطمئن نیستم - 167 00:09:24,285 --> 00:09:26,865 عوضی‌های نامرئی زیادی می‌شناسم 168 00:09:26,913 --> 00:09:28,713 !آماتورهای لعنتی 169 00:09:30,833 --> 00:09:32,343 !تُف 170 00:09:32,376 --> 00:09:34,126 !یعنی چی؟ 171 00:09:34,170 --> 00:09:35,630 اوه، حواست به اون میله‌ها باشه، پسر 172 00:09:35,671 --> 00:09:38,221 دوباره خودتو به گا میدی 173 00:09:38,257 --> 00:09:39,651 174 00:09:39,675 --> 00:09:42,085 خیلی خب، شما چی می‌خواید؟ پول؟ 175 00:09:42,136 --> 00:09:45,096 ما پول کوفتی تو رو نمی‌خوایم 176 00:09:48,684 --> 00:09:51,904 نظرت چیه، فرنچی؟ 177 00:09:51,938 --> 00:09:53,478 الان یه گونی مشکل روی 178 00:09:53,523 --> 00:09:55,073 سرم خراب کردی 179 00:09:55,107 --> 00:09:57,987 نظرم اینه 180 00:09:58,027 --> 00:10:00,317 باشه؟ 181 00:10:00,363 --> 00:10:02,913 اون می‌تونه کربنِ روی پوستش رو تبدیل به فراماده کنه 182 00:10:02,949 --> 00:10:05,619 به سختی الماسـه 183 00:10:05,660 --> 00:10:07,330 نفوذ بهش تقریباً غیرممکنـه 184 00:10:07,370 --> 00:10:09,910 خیلی خب، چطوره خفه‌اش کنیم؟ 185 00:10:09,956 --> 00:10:11,786 ،یه سری دومینیکایی توی 2007 186 00:10:11,833 --> 00:10:13,463 اینکارو امتحان کردن 187 00:10:13,501 --> 00:10:15,131 خب، چی شد؟ 188 00:10:15,169 --> 00:10:16,396 الان همه شون مُرده‌ان 189 00:10:16,420 --> 00:10:18,920 این شد 190 00:10:18,965 --> 00:10:20,526 خب پس، کیر توش، با برق می‌کُشیمش 191 00:10:20,550 --> 00:10:21,760 فقط جریان برق رو زیاد می‌کنیم 192 00:10:21,801 --> 00:10:23,320 همینطوری انقدری بهش زدی که 193 00:10:23,344 --> 00:10:25,014 یه گاومیش رو می‌کُشه و ببین چی شد 194 00:10:25,054 --> 00:10:27,064 .شاید از پا درش بیاره ولی به نظر نمی‌کُشتش، ها؟ 195 00:10:27,098 --> 00:10:29,728 نه. باید یجوری پوستش رو سوراخ کنیم 196 00:10:29,767 --> 00:10:32,477 خب، چطوری قراره اینکار رو بکنیم؟ 197 00:10:32,520 --> 00:10:34,480 نمی‌دونم 198 00:10:34,522 --> 00:10:35,982 قراره بکُشیش؟ 199 00:10:38,651 --> 00:10:41,031 نیاوردیمش ازش پذیرایی کنیم 200 00:10:42,780 --> 00:10:45,160 من...فکر می‌کردم ازش بازجویی‌ای چیزی می‌کنیم 201 00:10:45,199 --> 00:10:47,989 ...نمی‌دونم، تو یه ...همچین آدم بزرگی رو گیر 202 00:10:48,035 --> 00:10:51,155 توی گوانتانامو، مجبور شدیم 183 بار توی شیش ماه 203 00:10:51,205 --> 00:10:55,785 خلید شیخ محمد رو با آب شکنجه کنیم تا فقط یه بار به حرف بیاد 204 00:10:55,835 --> 00:10:57,455 حالا ما شیش ماه وقت نداریم 205 00:10:57,503 --> 00:10:59,923 فکر نکنم شیش ساعتم وقت داشته باشیم 206 00:11:01,757 --> 00:11:05,087 ،الان چیزای خیلی خفنی گفتی 207 00:11:05,136 --> 00:11:08,176 ولی در کل داری درباره‌ی کُشتنِ 208 00:11:08,222 --> 00:11:12,062 یکی از معروف‌ترین آدمای روی سیاره حرف می‌زنی 209 00:11:12,101 --> 00:11:13,941 یه گنجینه‌ی ملی لعنتی 210 00:11:13,978 --> 00:11:18,318 یعنی...مردم متوجه این چیزا میشن 211 00:11:18,357 --> 00:11:21,487 ...و اگه بذاریم بره 212 00:11:21,527 --> 00:11:23,697 فکر می‌کنی هفت قهرمان با ما چیکار می‌کنن؟ 213 00:11:23,738 --> 00:11:26,278 همم؟ 214 00:11:26,324 --> 00:11:30,454 ،اگه یه لکه‌ی لزج روی زمین باشی نمی‌تونی از ای‌ترین انتقام بگیری 215 00:11:32,496 --> 00:11:34,666 من قاتل نیستم 216 00:11:36,542 --> 00:11:39,632 مشکلی نیست 217 00:11:39,670 --> 00:11:42,090 من هستم 218 00:11:43,799 --> 00:11:45,929 .موعد مسابقه به سرعت در حال نزدیک شدنـه چه احساسی داری؟ 219 00:11:45,968 --> 00:11:48,098 ،ببین، ای‌ترین رقیب قَدَریـه 220 00:11:48,137 --> 00:11:50,073 ولی هیچکس نمی‌تونه تا ابد سریعترین مرد دنیا باشه 221 00:11:50,097 --> 00:11:51,387 ...بذار بگیم که من دوست دارم 222 00:11:51,432 --> 00:11:52,993 همیشه مراقبت هستم 223 00:11:53,017 --> 00:11:55,187 قهرمان کوچیکت هرگز ترس رو به دلش راه نمیده 224 00:11:55,227 --> 00:11:56,897 ...با وجود عروسک جونیور هوم‌لندر 225 00:11:56,938 --> 00:12:00,778 متأسفانه باید بگم که هواپیمای گُلف‌استریم شهردار رو پیدا کردم 226 00:12:00,816 --> 00:12:03,816 تقریباً دو مایل زیر هادسون کنیونـه 227 00:12:03,861 --> 00:12:05,361 ،هیچکس زنده نمونده 228 00:12:05,404 --> 00:12:07,954 و هنوز نتونستم جعبه سیاه رو پیدا کنم 229 00:12:07,990 --> 00:12:09,240 ،با اینکه جت تیکه تیکه شده بود 230 00:12:09,283 --> 00:12:11,203 یه موتور کاملاً سالم مونده بود و 231 00:12:11,243 --> 00:12:12,953 به نظرم مشکل خرابی موتور بوده 232 00:12:12,995 --> 00:12:15,405 ...پس می‌خوام بگم 233 00:12:17,375 --> 00:12:18,375 234 00:12:21,253 --> 00:12:24,013 هنوزم خوب شیر میدی، ها؟ - آره، آره - 235 00:12:24,048 --> 00:12:25,317 نیم ساعت مشغول پمپاژ بودم و 236 00:12:25,341 --> 00:12:26,801 یه گرم گیرم اومد 237 00:12:26,842 --> 00:12:29,012 هی، هی، به خودت سخت نگیر 238 00:12:29,053 --> 00:12:30,853 زودباش 239 00:12:30,888 --> 00:12:34,848 به شخصـه فکر می‌کنم که واقعاً محشره که یه زنی به سنِ تو 240 00:12:34,892 --> 00:12:37,942 می‌تونه بچه دار بشه 241 00:12:37,979 --> 00:12:40,229 خیلی لطف داری که اینو میگی 242 00:12:40,272 --> 00:12:43,072 اوه، طوری نیست 243 00:12:43,109 --> 00:12:44,399 هی، هنوز ترنسلوسنت رو پیدا نکردی؟ 244 00:12:44,443 --> 00:12:47,283 دربارش شنیدی؟ 245 00:12:47,321 --> 00:12:49,161 نه، هنوز نه 246 00:12:49,198 --> 00:12:51,618 خب، می‌دونی، می‌تونم دنبالش بگردم 247 00:12:51,659 --> 00:12:52,949 شخصاً 248 00:12:52,994 --> 00:12:55,254 لازم نیست 249 00:12:55,287 --> 00:12:57,037 صحیح 250 00:12:58,499 --> 00:13:00,999 هی، درباره‌ی شهردار بالتیمور شنیدی؟ 251 00:13:04,088 --> 00:13:07,008 آره. آره 252 00:13:07,049 --> 00:13:08,629 شنیدم هواپیماش سقوط کرد 253 00:13:08,676 --> 00:13:10,546 یه مشکل برای موتور پیش اومده بود 254 00:13:10,594 --> 00:13:11,934 آره، خیلی بده 255 00:13:11,971 --> 00:13:13,221 سه‌شنبه دیدمش 256 00:13:13,264 --> 00:13:14,934 همینجا یه جلسه باهاش داشتم 257 00:13:14,974 --> 00:13:16,894 258 00:13:16,934 --> 00:13:19,274 خب، باید بچه‌هات رو بغل کنی، درسته؟ 259 00:13:19,311 --> 00:13:21,441 چون آدم نمی‌دونه مرگ کی سراغش میاد 260 00:13:21,480 --> 00:13:22,770 درسته 261 00:13:22,815 --> 00:13:24,935 می‌دونی جالب چیه؟ 262 00:13:24,984 --> 00:13:27,954 دیپ فقط و فقط به من گفت که 263 00:13:27,987 --> 00:13:30,907 علائم سوختگی روی 264 00:13:30,948 --> 00:13:33,448 موتور هواپیمای شهردار بود 265 00:13:33,492 --> 00:13:38,212 انگار مال دوتا پرتوی قوی، تقریباً به اندازه‌ی 266 00:13:38,247 --> 00:13:40,327 پهنای چشم انسان بودن 267 00:13:43,252 --> 00:13:45,052 حرفتو بزن 268 00:13:45,087 --> 00:13:50,547 ،علامت تجاری تو امیده 269 00:13:50,593 --> 00:13:54,263 بیسبال، آمریکا...نور خورشید 270 00:13:55,306 --> 00:13:56,966 اهل انتقام گیری نیستی 271 00:13:59,143 --> 00:14:03,233 ...مدلین، صداش رو از توی دیوار شنیـ 272 00:14:03,272 --> 00:14:04,692 داشت ازت اخاذی می‌کرد 273 00:14:04,732 --> 00:14:06,902 من آخرین کسی‌ام که باید نجات بدی 274 00:14:06,942 --> 00:14:08,362 آره، ولی برای تو اینکارو کردم 275 00:14:08,402 --> 00:14:11,742 می‌دونم، ولی حواست به زمانش بود؟ 276 00:14:11,781 --> 00:14:14,121 امشب نصف کمیته‌ی تخصیصِ 277 00:14:14,158 --> 00:14:17,368 بودجه‌ی سنا میان اینجا 278 00:14:30,257 --> 00:14:33,507 اصلاً چطوری درباره‌ی ترکیبِ وی می‌دونست؟ 279 00:14:33,552 --> 00:14:35,302 قرار نیست در این باره حرف بزنیم 280 00:14:35,346 --> 00:14:36,926 یالا، مدلین 281 00:14:36,972 --> 00:14:39,732 نیازی نیست چیزی رو ازم پنهان کنی 282 00:14:39,767 --> 00:14:41,517 ،منم به اندازه‌ی تو وات رو دوست دارم 283 00:14:41,560 --> 00:14:44,690 و می‌تونم بیشتر کمک کنم - بیشتر کمک کنی؟ - 284 00:14:44,730 --> 00:14:48,190 همینطوری 12.3 میلیارد دلار واسمون جور کردی 285 00:14:48,234 --> 00:14:50,824 درسته. تا عوضیای 82 همه چیز رو به اسم خودشون تموم کنن؟ 286 00:14:50,861 --> 00:14:53,241 بی‌عرضه‌های مدرک گرفته از دانشگاه کورنل؟ بیخیال 287 00:14:53,280 --> 00:14:56,870 .منم که اون بیرونم .نه اونا 288 00:14:56,909 --> 00:15:02,409 منم که مخاطب رو می‌شناسه 289 00:15:02,456 --> 00:15:04,706 منم که می‌دونم چی برای شرکت خوبه 290 00:15:04,750 --> 00:15:06,380 می‌دونم. می‌فهمم چی میگی 291 00:15:06,418 --> 00:15:09,338 ،جدی میگم. ولی چیزی که الان می‌خوام 292 00:15:09,380 --> 00:15:13,680 اینه که حسابی دل اون نماینده‌های کنگره رو به دست بیاری 293 00:15:14,927 --> 00:15:16,507 درسته 294 00:15:16,554 --> 00:15:20,724 چون فقط به درد همین کار می‌خورم، ها؟ 295 00:15:20,766 --> 00:15:23,346 بخندم. خوشگل باشم، دیالوگ‌هام رو بگم 296 00:15:23,394 --> 00:15:25,694 297 00:15:25,729 --> 00:15:28,319 نه، نه 298 00:15:30,359 --> 00:15:35,069 فقط باید بذاری ازت حفاظت کنم 299 00:15:35,114 --> 00:15:38,534 اوه، قراره ازم حفاظت کنی؟ - همم - 300 00:15:41,620 --> 00:15:46,000 ،خدایان خالصن 301 00:15:46,041 --> 00:15:48,751 ،و بی‌نقصن 302 00:15:48,794 --> 00:15:51,174 و از همه چیز والاترن 303 00:15:51,213 --> 00:15:53,513 و باید همینطوری بمونن 304 00:16:04,310 --> 00:16:06,310 305 00:16:08,355 --> 00:16:10,015 سینه‌ات خیس شده 306 00:16:11,275 --> 00:16:13,275 ممنون 307 00:16:47,728 --> 00:16:49,518 الو؟ - سلام، بابا - 308 00:16:49,563 --> 00:16:52,903 هیوئی، کجا بودی؟ داشتم به بیمارستان‌ها زنگ می‌زدم 309 00:16:52,942 --> 00:16:54,572 خوبم - ولی پلیس میگه یه روانی - 310 00:16:54,610 --> 00:16:56,070 با ماشین رفته توی مغازه‌ی گری 311 00:16:56,111 --> 00:16:57,911 درست توی پنجره و بعد در رفته 312 00:16:57,947 --> 00:17:00,617 فکر می‌کردم آسیب دیدی یا دزدیدنت 313 00:17:00,658 --> 00:17:02,698 ...یه برنامه درباره‌ی قاچاق انسان دیدم 314 00:17:02,743 --> 00:17:05,163 بابا، کسی منو قاچاق نکرده، باشه؟ 315 00:17:05,204 --> 00:17:07,674 .زود بستم .حتماً بعد رفتنم اونطوری شده 316 00:17:07,706 --> 00:17:09,456 ولی کجا رفتی؟ 317 00:17:09,500 --> 00:17:12,420 فقط توی بار آنتونی مشروب می‌خوردم 318 00:17:12,461 --> 00:17:15,421 خستگی در می‌کردم - نه...به آنتونی زنگ زدم، باشه؟ - 319 00:17:15,464 --> 00:17:18,134 به همه زنگ زدم. هیچکس تو رو ندیده. بهم دروغ نگو 320 00:17:18,175 --> 00:17:20,545 آره، یجورایی توضیحش سختـه 321 00:17:20,594 --> 00:17:23,314 .هی، بابا، گوش کن .من باید...باید برم 322 00:17:23,347 --> 00:17:24,741 فقط گوش کن، می‌دونم که تصادفِ 323 00:17:24,765 --> 00:17:26,345 رابین خیلی برات سخت بوده 324 00:17:26,392 --> 00:17:27,786 تصادف نبود - باشه، باشه - 325 00:17:27,810 --> 00:17:29,650 می‌خوام بگم، تو پسر خوبی هستی 326 00:17:29,687 --> 00:17:32,437 .پسر حساسی هستی .بیا خونه 327 00:17:32,481 --> 00:17:35,861 باشه؟ قبل اینکه کار احمقانه‌ای بکنی، بیا خونه، هیوئی 328 00:17:35,901 --> 00:17:39,531 باید برم - ...نه، صبرکن، هیو - 329 00:18:19,528 --> 00:18:22,658 خب، شنیدم جلسه داریم 330 00:18:22,698 --> 00:18:25,328 پس...می‌ذارم به کارتون برسید 331 00:18:25,367 --> 00:18:29,037 خب، الان یه جلسه داریم، مگه نه، دیپ؟ 332 00:18:29,079 --> 00:18:30,709 من و تو 333 00:18:32,124 --> 00:18:35,134 بیا تو - آره، حتماً - 334 00:18:54,563 --> 00:18:56,323 ...خب...چی 335 00:18:56,357 --> 00:18:58,937 ،کاری هست که بتونم براتون بکنم 336 00:18:58,984 --> 00:19:00,404 هوم‌لندر؟ 337 00:19:00,444 --> 00:19:04,074 ...خب، آره، گمونم 338 00:19:05,741 --> 00:19:07,701 ،می‌تونی کمکم کنی از یه چیزی سر در بیارم، دیپ 339 00:19:07,743 --> 00:19:09,703 ...چون 340 00:19:09,745 --> 00:19:12,325 نمی‌دونم، شاید احمق باشم 341 00:19:12,373 --> 00:19:14,793 من احمقم، دیپ؟ 342 00:19:14,833 --> 00:19:16,793 چی؟ نه 343 00:19:16,835 --> 00:19:19,795 نه. شما احمق نیستید 344 00:19:19,838 --> 00:19:23,588 باهوش هستید. خیلی باهوش، درسته؟ 345 00:19:23,634 --> 00:19:25,224 آره. باشه 346 00:19:25,260 --> 00:19:29,640 ...خب، به چه دلیلی 347 00:19:29,681 --> 00:19:33,481 ...به خاطر چه غریزه‌ی ماهی‌ایِ تیزی 348 00:19:33,519 --> 00:19:36,519 رفتی سراغ استیل‌ول و 349 00:19:36,563 --> 00:19:39,403 بهش گفتی به خیال خودت اونجا چی دیدی؟ 350 00:19:39,441 --> 00:19:42,611 ...خیلی خب، ببین...من...فکر می‌کردم که 351 00:19:42,653 --> 00:19:45,283 ...اصلاً نمی‌دونم ،نمی‌دونم اون پایین چی دیدم 352 00:19:45,322 --> 00:19:48,872 راستشو بخواید، خیلی تاریک و ...گل آلود بود 353 00:19:48,909 --> 00:19:50,489 آب خیلی گل آلود بود 354 00:19:50,536 --> 00:19:53,286 ببخشید. باشه؟ من متأسفم 355 00:19:53,330 --> 00:19:55,750 ...نمی‌خواستم 356 00:19:55,791 --> 00:19:59,751 در واقع اصلاً چیزی اون پایین ندیدم 357 00:20:01,839 --> 00:20:03,259 همین فکر رو می‌کردم 358 00:20:03,298 --> 00:20:05,508 آره - آره - 359 00:20:13,600 --> 00:20:17,900 ،و مطمئنم دیگه قرار نیست در این باره حرف بزنیم 360 00:20:17,938 --> 00:20:20,318 نه. البته که نه 361 00:20:20,357 --> 00:20:21,897 فقط همین یه بار بود 362 00:20:29,658 --> 00:20:32,868 حالا برو پی کارت 363 00:20:36,081 --> 00:20:38,081 آره 364 00:21:23,045 --> 00:21:26,755 گلوله‌های روکش شده با همون فراماده‌ی کربنیِ پوستش 365 00:21:34,056 --> 00:21:36,016 جواب میده؟ 366 00:21:36,058 --> 00:21:37,388 نمی‌دونم 367 00:21:46,610 --> 00:21:48,650 بچه‌ها؟ 368 00:21:48,695 --> 00:21:51,565 چیکار می‌کنید؟ !صبرکن! نه، نه، نه! صبرکن، صبرکن 369 00:21:51,615 --> 00:21:53,075 370 00:21:55,827 --> 00:21:58,117 371 00:21:58,163 --> 00:22:02,333 احمق کونی عوضی 372 00:22:02,376 --> 00:22:04,626 من شکست ناپذیرم 373 00:22:04,670 --> 00:22:06,790 مادرسگای احمق 374 00:22:08,507 --> 00:22:11,297 من ترنسلوسنتم 375 00:22:11,343 --> 00:22:13,723 من فناناپذیرم 376 00:22:13,762 --> 00:22:15,740 دیر یا زود میان سراغم 377 00:22:15,764 --> 00:22:17,604 !کارتون تمومـه 378 00:22:21,562 --> 00:22:24,772 خب، عالی بود، بچه‌ها 379 00:22:24,815 --> 00:22:26,275 بی‌نظیر بود 380 00:22:28,318 --> 00:22:30,988 فرنچی، برمی‌گردم 381 00:22:31,029 --> 00:22:32,319 کجا میری؟ 382 00:22:33,991 --> 00:22:37,701 .یه فکری دارم .احتمال جواب دادنش کمـه 383 00:22:37,744 --> 00:22:40,214 الان؟ - آره، خب، اینجا همه چی تحت کنترلـه، نه؟ - 384 00:22:40,247 --> 00:22:41,957 سعی کنید همدیگه رو اذیت نکنید 385 00:22:51,925 --> 00:22:55,715 اه، لعنت 386 00:22:55,762 --> 00:22:57,432 تُف 387 00:23:08,275 --> 00:23:10,105 اوه. ببخشید، خانم استیل‌ول 388 00:23:10,152 --> 00:23:11,152 ...اوه 389 00:23:13,238 --> 00:23:14,818 تو انیکا هستی؟ 390 00:23:14,865 --> 00:23:16,825 ...خانم استیل‌ول، نمی‌دونستم شما 391 00:23:16,867 --> 00:23:18,197 واقعاً قشنگ شدید 392 00:23:18,243 --> 00:23:19,873 ممنونم. میشه نشونم بدی؟ 393 00:23:19,911 --> 00:23:22,711 آره. تا همین پنج دقیقه‌ی پیش نمی‌تونستیم 394 00:23:22,748 --> 00:23:24,958 تراشه‌ی ترنسلوسنت رو پیدا کنیم - خب، کجاست؟ - 395 00:23:25,000 --> 00:23:26,590 جرزی سیتی 396 00:23:26,627 --> 00:23:28,587 توی جرزی سیتی چه گوهی می‌خوره؟ 397 00:23:28,629 --> 00:23:31,379 خب، یه جایی داخل این ده بلوکـه 398 00:23:31,423 --> 00:23:33,013 نهایت توانت همینـه؟ 399 00:23:33,050 --> 00:23:34,527 ،ممکنـه مشکل از تراشه باشه 400 00:23:34,551 --> 00:23:36,511 ...یا یجور اختلال - باشه - 401 00:23:36,553 --> 00:23:40,023 ،به بخش امنیتی بگو منطقه رو بگردن حتی اگه لازم بود تک تک خونه‌ها رو 402 00:23:40,057 --> 00:23:41,637 ولی بگو احتیاط کنن 403 00:23:41,683 --> 00:23:44,313 ،اون نامرئیـه پس نباید خیلی سخت باشه 404 00:23:44,353 --> 00:23:45,653 باشه 405 00:23:50,359 --> 00:23:52,819 واو، چه سورپرایزی 406 00:23:52,861 --> 00:23:54,401 یه جرم آبی 407 00:23:54,446 --> 00:23:56,066 ،تُف به این زندگی. به خدا قسم 408 00:23:56,114 --> 00:23:58,584 وقتی توی اسکله مشکل پیش میاد، منو خبر می‌کنن 409 00:23:58,617 --> 00:24:02,657 یا یه رود یا دریاچه، آبراه 410 00:24:02,704 --> 00:24:05,214 یه بارانداز 411 00:24:05,248 --> 00:24:09,208 .احمقای لعنتی .می‌تونم کارای خیلی مهم‌تری بکنم 412 00:24:09,252 --> 00:24:11,842 ولی نه، وات فقط می‌خواد شیک و مجلسی شیرجه بزنم 413 00:24:11,880 --> 00:24:15,010 توی آب و ماهیچه‌هام رو واسه اینستاگرام به رخ بکشم 414 00:24:15,050 --> 00:24:17,390 یعنی باشه، چهار میلیون بازدید در روز داره، ولی بازم 415 00:24:17,427 --> 00:24:19,807 تحقیر آمیزه 416 00:24:22,057 --> 00:24:23,847 مشکل تو چیه؟ 417 00:24:23,892 --> 00:24:26,352 تمام شب همینطوری عصبانی بودی 418 00:24:30,107 --> 00:24:33,607 اوه. چی...؟ 419 00:24:33,652 --> 00:24:35,702 بازم به خاطر اون شبـه؟ 420 00:24:37,906 --> 00:24:40,486 خدای من 421 00:24:40,534 --> 00:24:42,494 هر چقدر دوست داری گریه کن، باشه؟ 422 00:24:42,536 --> 00:24:44,786 منم اول که اومدم اینجا به اندازه‌ی کافی مزخرف شنیدم، باشه؟ 423 00:24:44,830 --> 00:24:48,670 بعلاوه، تو منو دوست داشتی، یادته؟ 424 00:24:48,709 --> 00:24:51,499 ...به هر حال حق نداشتی...اصلاً حق نداشتی 425 00:24:51,545 --> 00:24:53,755 ،اون کار رو بکنی کونی رقت انگیز 426 00:24:53,797 --> 00:24:56,927 هی. زیپ دهنتو ببند - وگرنه چی؟ - 427 00:24:56,967 --> 00:24:58,837 یه ماهی می‌فرستی سراغم؟ 428 00:24:58,885 --> 00:25:01,045 به همه میگم روانی‌ای 429 00:25:01,096 --> 00:25:03,556 میرم سراغ هوم‌لندر - نه، نمیری - 430 00:25:03,598 --> 00:25:06,848 ببین، من از بقیه پرسیدم و تو اینجا جایگاه دوم رو نداری 431 00:25:06,893 --> 00:25:09,483 فقط یه ماهی بازی 432 00:25:09,521 --> 00:25:11,821 همه به چشم شوخی بهت نگاه می‌کنن 433 00:25:11,857 --> 00:25:14,107 بیشتر از همه خود من 434 00:25:14,151 --> 00:25:18,201 باورم نمیشه گول مزخرفاتت رو خوردم 435 00:25:18,238 --> 00:25:22,618 ...ای کوچولوی - ،یه بار دیگه بهم دست بزنی - 436 00:25:22,659 --> 00:25:25,539 چشمات رو از کاسه در میارم 437 00:25:27,956 --> 00:25:30,536 گرفتی؟ 438 00:25:38,425 --> 00:25:40,385 بعداً این بحث رو تموم می‌کنیم 439 00:25:40,427 --> 00:25:43,177 ،از جلو برو سراغشون من از پشت میام 440 00:26:02,699 --> 00:26:04,699 ...من همیشه 441 00:26:08,288 --> 00:26:10,668 هی 442 00:26:18,632 --> 00:26:20,052 سلام، پسرا 443 00:26:27,057 --> 00:26:29,637 بجنب. سریعتر بیا 444 00:26:29,684 --> 00:26:32,444 .تو محشری. خیلی عالی بود .واقعاً خوب بود 445 00:26:32,479 --> 00:26:34,819 واسه دوربین بخند - چی؟ این دیگه چیه؟ - 446 00:26:34,856 --> 00:26:36,334 آره، بالای سرش وایسا و بگو: خیلی خفنـه 447 00:26:36,358 --> 00:26:38,188 اوه، هی، جیمی 448 00:26:38,235 --> 00:26:41,735 شیرجه‌ام توی آب رو دیدی؟ محشر بود 449 00:26:41,780 --> 00:26:42,910 خوبه 450 00:26:44,908 --> 00:26:48,448 واسه دوربین بخند، استارلایت 451 00:26:58,004 --> 00:27:00,304 به خاطر ترفیعت تبریک میگم، سوزان 452 00:27:00,340 --> 00:27:03,260 خدای من. بوچر 453 00:27:03,301 --> 00:27:06,101 خانم معاون رئیس، ها؟ 454 00:27:06,137 --> 00:27:10,427 واو. لابد اندرو و بچه‌ها خیلی واسه‌ات خوشحالن 455 00:27:10,475 --> 00:27:12,765 صدات رو بیار پایین و درباره‌ی خانوادم حرف نزن 456 00:27:12,811 --> 00:27:14,941 مورمورم می‌کنه 457 00:27:14,980 --> 00:27:16,520 اینجا چیکار می‌کنی؟ 458 00:27:16,565 --> 00:27:20,235 فقط باید یه نگاهی به چندتا از پرونده‌هات بندازم 459 00:27:20,277 --> 00:27:23,527 پرونده‌هام؟ کدوم پرونده‌هام؟ - چندتا از پرونده‌های ابرقهرمان‌ها - 460 00:27:23,572 --> 00:27:25,572 بیگ گیم، شات آوت 461 00:27:25,615 --> 00:27:27,575 ترنسلوسنت، اگه داریش 462 00:27:27,617 --> 00:27:29,287 چرا ترنسلوسنت؟ - چیز خاصی نیست - 463 00:27:29,327 --> 00:27:31,367 فقط لازمش دارم 464 00:27:31,413 --> 00:27:33,293 پس همینطوری نصف شبی بدون اجازه 465 00:27:33,331 --> 00:27:34,541 اومدی توی خونه‌ام؟ 466 00:27:34,583 --> 00:27:36,083 باشه 467 00:27:36,126 --> 00:27:38,336 می‌خوام یه راهی برای کُشتن اون عوضی پیدا کنم و 468 00:27:38,378 --> 00:27:40,273 ،اگه راهی باشه توی پرونده‌های مالوری نوشته 469 00:27:40,297 --> 00:27:42,547 حالا می‌خوای بازم حرف بزنم؟ - نه - 470 00:27:42,591 --> 00:27:46,721 نه. خدایا. فقط یه کلمه‌ی دیگه هم حرف نزن 471 00:27:46,761 --> 00:27:49,261 پرونده‌های مالوری تموم شدن و رفتن پی کارشون 472 00:27:49,306 --> 00:27:51,806 تو معاون رئیس عملیات‌های سی‌آی‌ای هستی 473 00:27:51,850 --> 00:27:53,640 پیداشون کن - نه - 474 00:27:53,685 --> 00:27:55,895 چرا؟ - به خاطر تو - 475 00:27:55,937 --> 00:27:57,647 من؟ - آره، تو - 476 00:27:57,689 --> 00:27:59,479 رئیس هرکی که به اون پرونده‌ها 477 00:27:59,524 --> 00:28:01,114 نزدیک بشه رو هم اخراج می‌کنه 478 00:28:01,151 --> 00:28:05,201 تو رفتن سراغ ابرقهرمان‌ها رو تبدیل به خودکشی کردی 479 00:28:05,238 --> 00:28:08,828 اصلاً چرا دوباره درگیر این ماجرا شدی؟ 480 00:28:08,867 --> 00:28:10,737 ،می‌خوای خودتو به کُشتن بدی 481 00:28:10,785 --> 00:28:13,535 یا طمع مجازات کردن داری؟ 482 00:28:13,580 --> 00:28:17,000 آره. گمونم یکم از هرکدوم 483 00:28:23,465 --> 00:28:26,005 یالا...سوزان 484 00:28:26,051 --> 00:28:29,051 پنج دقیقه منو با یه تیکه کاغذ تنها بذار 485 00:28:29,095 --> 00:28:31,845 .به خاطر قدیما .هیچکس بویی نمی‌بره 486 00:28:33,224 --> 00:28:35,814 واقعاً انتظار داری باور کنم؟ 487 00:28:35,852 --> 00:28:38,652 چرا؟ باور می‌کنی؟ - فکر می‌کنی به اون زمانی که توی - 488 00:28:38,688 --> 00:28:42,188 دستشویی‌های بارها سکس می‌کردیم فکر می‌کنم و کِیف می‌کنم؟ 489 00:28:42,233 --> 00:28:44,283 بیخیال. چند باری حسابی خندیدیم 490 00:28:44,319 --> 00:28:47,359 مثلاً اون دفعه که سبد غذا واسم فرستادی 491 00:28:47,405 --> 00:28:49,985 و رابطه‌ی ما فقط تلاش تو برای استفاده از من 492 00:28:50,033 --> 00:28:52,953 به عنوان یه راه نجات برای همچین مواقعی بوده 493 00:28:52,994 --> 00:28:55,584 ،خب، اگه فقط همین بوده 494 00:28:55,622 --> 00:28:57,582 ،چرا انقدر عصبانی شدی 495 00:28:57,624 --> 00:29:00,714 در حالی که یه "کیرم دهنت" گفتنِ ساده کفایت می‌کرد؟ 496 00:29:01,962 --> 00:29:03,712 کیرم دهنت 497 00:29:05,840 --> 00:29:08,050 حالا از خونه‌ام برو بیرون 498 00:29:18,353 --> 00:29:21,193 گفتم این مسئله‌ی مرگ و زندگیـه؟ 499 00:29:21,231 --> 00:29:24,231 یه سبد غذا می‌فرستم مراسم ختمت 500 00:29:45,255 --> 00:29:48,215 سلام 501 00:29:48,258 --> 00:29:51,428 ...من...گفتم شاید تشنه باشی، پس 502 00:30:03,690 --> 00:30:05,650 ...خب، اگه نمی‌خوای می‌تونم 503 00:30:05,692 --> 00:30:06,902 نه، می‌خوام 504 00:30:12,323 --> 00:30:16,243 سلامتی 505 00:30:19,289 --> 00:30:20,669 ...خب، گوش کن 506 00:30:20,707 --> 00:30:25,087 باید چندتا سؤال درباره‌ی اِی‌ترین ازت بپرسم 507 00:30:25,128 --> 00:30:28,668 وقتی اون روز از وسط اون زن 508 00:30:28,715 --> 00:30:32,835 رد شد....رابین وارد 509 00:30:32,886 --> 00:30:34,506 باید بدونم چرا 510 00:30:34,554 --> 00:30:36,564 کجا می‌رفت؟ داشت چیکار می‌کرد؟ 511 00:30:36,598 --> 00:30:38,978 چرا؟ خواهرت بود؟ 512 00:30:39,017 --> 00:30:41,637 دوست دخترت بود؟ 513 00:30:41,686 --> 00:30:42,896 دوست دخترت بود 514 00:30:44,773 --> 00:30:47,073 موضوع همینـه؟ خدایا 515 00:30:47,108 --> 00:30:48,938 چرا فکر می‌کنی من چیزی می‌دونم؟ 516 00:30:48,985 --> 00:30:50,296 می‌دونم تو و ای‌ترین صمیمی بودید 517 00:30:50,320 --> 00:30:51,490 شما با هم پیداتون شد 518 00:30:51,529 --> 00:30:54,119 چی هستی؟ یه طرفدار؟ 519 00:30:54,157 --> 00:30:58,447 گوش کن، اون دونفر می‌خوان بکُشنت، باشه؟ 520 00:30:58,495 --> 00:31:00,325 ...پس یه چیزی بهم بگو، شاید بتونم 521 00:31:00,371 --> 00:31:02,791 چی؟ جلوشون رو بگیری؟ چون هرچی بگی 522 00:31:02,832 --> 00:31:05,002 بهت گوش میدن. اینجا کله گنده تویی 523 00:31:05,043 --> 00:31:07,213 ،باشه، اگه نمی‌خوای حرف بزنی حرف نزن. من سعیمو کردم 524 00:31:07,253 --> 00:31:08,423 موفق باشی 525 00:31:08,463 --> 00:31:12,093 رفیق، ابرقدرت من نامرئی شدن نیست 526 00:31:12,133 --> 00:31:13,553 اینو می‌دونی، درسته؟ 527 00:31:15,762 --> 00:31:18,472 خوندن آدماست 528 00:31:18,515 --> 00:31:20,345 تماشاشون وقتی فکر می‌کنن تنهان 529 00:31:32,821 --> 00:31:34,531 من مردم رو اونطور که واقعاً هستن می‌بینم 530 00:31:34,572 --> 00:31:37,032 تو رو هم می‌بینم، رفیق 531 00:31:37,075 --> 00:31:38,275 صحیح 532 00:31:38,326 --> 00:31:40,366 چون خیلی خوب منو می‌شناسی، درسته؟ 533 00:31:40,411 --> 00:31:41,847 آره. می‌دونم خیلی تلاش می‌کنی که 534 00:31:41,871 --> 00:31:44,961 ...سرسخت جلوه کنی...یجورایی قشنگـه 535 00:31:44,999 --> 00:31:49,499 ولی حقیقت اینه که...حسابی ترسیدی 536 00:31:49,546 --> 00:31:52,506 به شدت وحشت کردی چون 537 00:31:52,549 --> 00:31:56,759 لقمه‌ی گنده‌تر از دهنت برداشتی و خودت هم می‌دونی 538 00:32:19,576 --> 00:32:20,736 ،هیوئی 539 00:32:20,785 --> 00:32:23,955 حتی یجورایی باهات ابراز همدردی می‌کنم 540 00:32:23,997 --> 00:32:28,247 ،دوست دخترت مُرد و آدما وقتی قلب‌شون می‌شکنه خیلی دیوونه بازی در میارن 541 00:32:28,293 --> 00:32:30,673 ولی الان تمام غرایزت دارن داد و بیداد می‌کنن که 542 00:32:30,712 --> 00:32:33,592 از خطر دور بشی و بهتره به این غریزه گوش بدی 543 00:32:35,633 --> 00:32:37,683 مگه اینکه اول بکُشیمت 544 00:32:37,719 --> 00:32:40,099 چطوری؟ 545 00:32:40,138 --> 00:32:42,098 من پوست آسیب ناپذیر دارم 546 00:32:42,140 --> 00:32:46,100 یه ابرقهرمانم 547 00:32:46,144 --> 00:32:49,444 ما با دار و دسته‌ها و تروریست‌ها می‌جنگیم 548 00:32:49,480 --> 00:32:52,940 هر روز دنیا رو نجات میدیم 549 00:32:52,984 --> 00:32:56,454 من جلوی هزاران طرفدار پرهیاهو ایستادم که 550 00:32:56,487 --> 00:32:59,487 همشون توی هیجان غرق می‌شدن 551 00:32:59,532 --> 00:33:00,992 552 00:33:01,034 --> 00:33:02,414 تو کی هستی؟ 553 00:33:02,452 --> 00:33:06,922 یه بادکنک 554 00:33:06,956 --> 00:33:11,876 پر از خون و گوشت 555 00:33:11,920 --> 00:33:15,090 ،هوم‌لندر پیدام می‌کنه ،و وقتی بکنه 556 00:33:15,131 --> 00:33:16,721 تو رو حسابی جر میده 557 00:33:16,758 --> 00:33:18,588 منم به موقع برای نوشیدنی می‌رسم خونه 558 00:33:18,635 --> 00:33:21,675 چون تو همچین آدمی هستی و منم اینم 559 00:33:21,721 --> 00:33:26,101 تو قهرمان داستان نیستی 560 00:33:26,142 --> 00:33:31,938 و اونی که گیر افتاده من نیستم 561 00:33:36,903 --> 00:33:39,573 خب، موفق باشی 562 00:33:39,614 --> 00:33:41,624 سعیمو کردم 563 00:33:42,700 --> 00:33:44,700 گپ خوبی بود 564 00:33:46,204 --> 00:33:48,374 از خطر دوری کن، هیوئی 565 00:33:55,463 --> 00:33:56,690 انگار داریم گمش می‌کنیم 566 00:33:56,714 --> 00:33:59,014 سیگنال داره قطع و وصل میشه 567 00:34:02,845 --> 00:34:04,805 ،به جستجو ادامه بدید 568 00:34:04,847 --> 00:34:06,847 بعد 15 متر دیگه سمت راست 569 00:34:41,259 --> 00:34:43,549 ،چون به لطف سامریتانز ایمبریس 570 00:34:43,594 --> 00:34:45,054 ،آسیم یه تخت داره 571 00:34:45,096 --> 00:34:47,926 یه محل آشپزی با تهویه و یه لپ‌تاپ 572 00:34:47,974 --> 00:34:50,774 .ولی کار ما تموم نشده ،میلیون‌ها بچه‌ی دیگه 573 00:34:50,810 --> 00:34:53,440 درست مثل آسیم هستن که به کمک شما نیاز دارن 574 00:34:53,479 --> 00:34:55,609 .در ازای 9.99 دلار در ماه ...این فقط 575 00:34:55,648 --> 00:34:58,648 .سلام، جان .ممنون بابت حمایت 576 00:35:00,653 --> 00:35:02,913 اینه که این جمهوری رو انقدر بزرگ می‌کنه 577 00:35:02,947 --> 00:35:05,407 بیل. بچه‌ها چطورن؟ 578 00:35:05,450 --> 00:35:07,080 هی 579 00:35:07,118 --> 00:35:09,578 ،امروز به سامریتانز ایمبریس کمک کنید 580 00:35:09,620 --> 00:35:11,410 ...و به یه بچه درست مثل آسیم 581 00:35:11,456 --> 00:35:12,956 میشه یه آب گازدار بهم بدید؟ 582 00:35:12,999 --> 00:35:14,669 خانم استیل‌ول 583 00:35:14,709 --> 00:35:17,919 سناتور، چی می‌تونم براتون بیارم؟ 584 00:35:17,962 --> 00:35:21,422 ویسکی جک با یخ - می‌دونید که مکالانِ 25 ساله داریم - 585 00:35:21,466 --> 00:35:24,046 .حیفـه .ویسکی واسه من فرقی نمی‌کنه 586 00:35:25,970 --> 00:35:28,600 پسر، انقدر دود دارن به خورد میو میدن که 587 00:35:28,639 --> 00:35:32,189 معجزه‌ست که از سرطان ریه نمُرده 588 00:35:33,728 --> 00:35:36,438 ولی می‌دونی که فقط همینـه، درسته؟ دود 589 00:35:36,481 --> 00:35:38,571 ببخشید؟ - ،همه دوست دارن - 590 00:35:38,608 --> 00:35:42,528 ،از موفقیت‌شون لذت ببرن ولی فردا صبح 591 00:35:42,570 --> 00:35:45,950 هیچکس ابرقهرمان‌ها رو وارد دفاع ملی نمی‌کنه 592 00:35:45,990 --> 00:35:48,870 ،کمیته هم تأییدش نمی‌کنه چه برسه به رسیدن به رأی گیری 593 00:35:48,910 --> 00:35:50,670 چون خدا نکنه یه وقت یه برتری 594 00:35:50,703 --> 00:35:52,043 توی درگیری مسلحانه داشته باشیم 595 00:35:52,080 --> 00:35:54,830 ،اگه یه ابرقهرمان بفرستی روی مرز بین دوتا کُره 596 00:35:54,874 --> 00:35:56,544 کره‌ی شمالی با موشک هسته‌ای جواب میده 597 00:35:56,584 --> 00:35:58,424 اونوقت یکی از افرادم می‌گیرتش 598 00:35:58,461 --> 00:36:02,011 رابرتسون رو اونجا می‌بینی؟ 599 00:36:02,048 --> 00:36:05,298 لاکهید رو توی ایالتش داره و اونا رو کنترل می‌کنه 600 00:36:05,343 --> 00:36:10,263 مکری؟ پایگاه فورت‌برگ و چند هزار رأی دهنده‌اش رو داره 601 00:36:10,306 --> 00:36:14,346 هیچکس کمک تو رو نمی‌خواد 602 00:36:14,394 --> 00:36:16,604 آمریکا بر پایه‌ی سلاح اداره میشه 603 00:36:16,646 --> 00:36:19,016 اصلاً یکی از معدود چیزاییـه که هنوز می‌سازیم 604 00:36:19,065 --> 00:36:21,225 ولی تو رئیس کمیته هستی 605 00:36:21,275 --> 00:36:22,235 نظرت چیه؟ 606 00:36:22,276 --> 00:36:24,106 من؟ من فقط یه تفنگدار نیروی دریایی قدیمی‌ام 607 00:36:24,153 --> 00:36:25,783 ،و اگه من توی خط مقدم بودم 608 00:36:25,822 --> 00:36:29,162 اونجا بودنِ هوم‌لندر حسابی منو می‌ترسوند 609 00:36:29,200 --> 00:36:31,620 ...قهرمانای من وفادارترین و وطن پرست‌ترین 610 00:36:31,661 --> 00:36:32,871 فقط همینن 611 00:36:32,912 --> 00:36:36,962 قهرمان‌های شما هستن، مگه نه؟ 612 00:36:40,920 --> 00:36:42,510 یه مکالان 25 ساله واسشون بیار 613 00:36:44,674 --> 00:36:49,604 ،وقتی می‌تونی فوق العاده رو داشته باشی چرا باید عادی رو داشته باشی؟ 614 00:36:56,352 --> 00:36:58,062 ممنون 615 00:36:59,605 --> 00:37:01,395 بچه‌ها، باید برگردیم مهمونی 616 00:37:01,441 --> 00:37:03,168 چی؟ - النا تازه بازم مشروب سفارش داده - 617 00:37:03,192 --> 00:37:04,461 یالا، بیاید برگردیم - نه، نه - 618 00:37:04,485 --> 00:37:05,546 توی مهمونی بیشتر خوش می‌گذره 619 00:37:05,570 --> 00:37:06,755 لطفاً...باشه، بهم دست نزن 620 00:37:06,779 --> 00:37:08,569 نه، لطفاً، لطفاً 621 00:37:08,614 --> 00:37:11,084 !نه، نه، نه! بس کنید !نه، نه، نه، نه 622 00:37:11,117 --> 00:37:12,197 !خواهش می‌کنم، نه، نه، نه 623 00:37:12,243 --> 00:37:14,623 دختره گفت نه - کمک - 624 00:37:14,662 --> 00:37:16,292 ما همه با هم دوستیم 625 00:37:16,330 --> 00:37:18,710 آره، مشکلی نیست. طوری نیست 626 00:37:26,716 --> 00:37:30,296 خانم، لطف کنید و چشماتون رو ببندید 627 00:37:31,929 --> 00:37:33,809 جنده‌ی لعنتی 628 00:37:52,033 --> 00:37:54,583 پوست الماسی لعنتی 629 00:37:56,329 --> 00:37:57,829 وای - گوه توش - 630 00:38:04,795 --> 00:38:06,125 بیا 631 00:38:07,173 --> 00:38:09,093 بیا، بگیرش 632 00:38:09,133 --> 00:38:11,593 اون چیه؟ 633 00:38:11,636 --> 00:38:13,846 واسه اضطرابت کمکت می‌کنه 634 00:38:13,888 --> 00:38:16,808 .ال‌اس‌دی و اکستازیـه .ترکیبی 635 00:38:16,849 --> 00:38:18,269 سریع ردیفت می‌کنه. بخورش 636 00:38:18,309 --> 00:38:20,559 ممنون، ولی فکر نکنم الان وقت خوبی برای 637 00:38:20,603 --> 00:38:23,363 یه ماده‌ی توهم‌زا باشه 638 00:38:23,397 --> 00:38:26,397 639 00:38:35,826 --> 00:38:38,196 تو دقیقاً چیکاره‌ای؟ 640 00:38:38,246 --> 00:38:41,866 شیمی‌دان؟ مهندس؟ چی؟ 641 00:38:41,916 --> 00:38:45,996 نه. یه کوچولو درباره‌ی خیلی چیزا می‌دونم 642 00:38:46,045 --> 00:38:49,795 ،من یه قاچاقچی سلاحم ولی همونطور که می‌بینی 643 00:38:49,840 --> 00:38:51,630 یه مهارت کاری خاص پیدا کردم 644 00:38:51,676 --> 00:38:53,216 کُشتن ابرقهرمان‌ها؟ 645 00:38:53,261 --> 00:38:55,561 نه 646 00:38:55,596 --> 00:38:58,676 تعداد ابرقهرمان‌های مُرده انگشت شمارن 647 00:38:58,724 --> 00:39:01,734 گاهی میشه...ناقص‌شون کرد 648 00:39:04,564 --> 00:39:07,864 واقعاً موجودات بی‌نظیری هستن 649 00:39:07,900 --> 00:39:10,190 650 00:39:10,236 --> 00:39:13,276 هرکدوم قدرت خاصی دارن که نیازمند راه حل خاصیـه 651 00:39:13,322 --> 00:39:16,952 این...هیچوقت تکراری نیست 652 00:39:16,993 --> 00:39:18,703 کی بهت پول چنین کاری رو میده؟ 653 00:39:18,744 --> 00:39:21,044 هرکی بتونه بده 654 00:39:23,082 --> 00:39:26,632 ...و وقتی یه قهرمان رو می‌کُشی 655 00:39:26,669 --> 00:39:28,959 ...یا، می‌دونی، هرکی رو 656 00:39:29,005 --> 00:39:32,835 چطوریـه؟ 657 00:39:39,473 --> 00:39:42,643 ...می‌دونی 658 00:39:42,685 --> 00:39:45,725 ،یه بار یه زنی رو دیدم توی یه آسانسور وسط شهر 659 00:39:45,771 --> 00:39:48,691 سال 2008 660 00:39:48,733 --> 00:39:51,403 بیشتر از ده ثانیه ندیدمش 661 00:39:51,444 --> 00:39:53,454 خیره کننده بود 662 00:39:53,487 --> 00:39:55,107 حدود 175 سانت 663 00:39:56,657 --> 00:39:59,787 موهاش انقدر مشکی بود که نور رو جذب می‌کرد، می‌دونی؟ 664 00:39:59,827 --> 00:40:03,367 .دامن کوتاه تام فورد .کفش‌های لوبوتین 665 00:40:03,414 --> 00:40:04,964 معرکه بود 666 00:40:04,999 --> 00:40:07,339 ...ولی اون 667 00:40:07,376 --> 00:40:09,956 ...اون 668 00:40:10,004 --> 00:40:12,974 ...هرگز این رو فراموش نمی‌کنم، ببین 669 00:40:13,007 --> 00:40:15,797 زیر ناخن‌هاش خاک بود و 670 00:40:15,843 --> 00:40:18,803 دستاش پینه بسته بودن و ،وقتی اینو دیدم با خودم گفتم 671 00:40:18,846 --> 00:40:21,346 "برای زن شسته رفته‌ای مثل این عجیبـه" 672 00:40:21,390 --> 00:40:22,600 ...تو یه 673 00:40:22,642 --> 00:40:23,642 باغبونی؟ 674 00:40:23,684 --> 00:40:24,745 می‌دونی، مجسمه‌سازی؟ 675 00:40:24,769 --> 00:40:26,649 چرا اینطوریه، ها؟ 676 00:40:26,687 --> 00:40:30,357 ...و به این فکر می‌کنم 677 00:40:33,986 --> 00:40:36,156 همیشه به اون فکر می‌کنم 678 00:40:38,491 --> 00:40:40,661 اون اولین کسی بود که کُشتم 679 00:40:45,539 --> 00:40:46,709 ...همشون 680 00:40:46,749 --> 00:40:49,999 همشون همراهمن 681 00:40:50,044 --> 00:40:53,924 یجورایی مثل جای زخمـه، می‌دونی؟ 682 00:40:59,970 --> 00:41:02,770 خیلی خب، سناتور، حاضرید؟ 683 00:41:03,808 --> 00:41:05,478 اوه، آره 684 00:41:05,518 --> 00:41:09,358 اوه. اوه، عزیزم 685 00:41:09,397 --> 00:41:11,647 هممم؟ - می‌دونی که دوست دارم ببینم - 686 00:41:11,691 --> 00:41:14,281 نه. نمیشه همیشه کنترل دستت باشه 687 00:41:14,318 --> 00:41:17,068 قربان 688 00:41:17,113 --> 00:41:20,033 پس گمونم باید با حس کردن کار کنم 689 00:41:20,074 --> 00:41:23,084 چیزای خوبی حس می‌کنی، عزیزم 690 00:41:28,374 --> 00:41:31,254 حاضری؟ - مادرزادی حاضرم - 691 00:41:31,293 --> 00:41:34,713 عین کره‌ست، عزیزم 692 00:41:34,755 --> 00:41:36,125 حاضر شید، قربان 693 00:41:36,173 --> 00:41:38,223 دارید وارد میشید 694 00:41:38,259 --> 00:41:39,719 695 00:41:39,760 --> 00:41:41,350 حرکت کن، دختر. زودباش 696 00:41:41,387 --> 00:41:42,467 وای خدا 697 00:41:42,513 --> 00:41:45,063 این انگار فرق داره 698 00:41:58,279 --> 00:42:00,489 ...هی 699 00:42:00,531 --> 00:42:02,371 هوم‌لندر 700 00:42:02,408 --> 00:42:04,788 استارلایت 701 00:42:04,827 --> 00:42:06,827 چطوری؟ 702 00:42:08,622 --> 00:42:11,582 خوبم 703 00:42:11,625 --> 00:42:14,165 خوبه 704 00:42:14,211 --> 00:42:18,011 هی، اون...هویت مخفی‌اتـه؟ 705 00:42:18,048 --> 00:42:20,888 همم - جذابـه - 706 00:42:20,926 --> 00:42:22,086 ممنون 707 00:42:22,136 --> 00:42:25,426 ...آره، من بیخیال مال خودم شدم 708 00:42:25,473 --> 00:42:29,193 اوه...خیلی وقت پیش بود 709 00:42:30,227 --> 00:42:32,307 فکر کنم باید برم بخوابم 710 00:42:34,106 --> 00:42:36,106 شب بخیر 711 00:42:45,826 --> 00:42:48,906 نه، نه، من هشت دور 712 00:42:48,954 --> 00:42:51,714 لقاح مصنوعی و خونریزیِ سینه رو 713 00:42:51,749 --> 00:42:54,459 تحمل نکردم تا الان کنار بکشم 714 00:42:54,502 --> 00:42:57,592 اینکار رو می‌کنم. آره 715 00:42:57,630 --> 00:43:00,220 ،اون بچه به هر قیمتی که شده 716 00:43:00,257 --> 00:43:02,007 باید شیر من رو بخوره 717 00:43:26,075 --> 00:43:29,075 718 00:43:29,119 --> 00:43:32,499 719 00:43:47,179 --> 00:43:48,259 چیکار می‌کنی؟ 720 00:43:48,305 --> 00:43:50,465 به دوست نامرئی‌مون شوک میدم 721 00:43:50,516 --> 00:43:52,976 باید بیهوش بشه 722 00:43:53,018 --> 00:43:54,438 چرا؟ 723 00:43:56,105 --> 00:43:57,725 چون فهمیدم 724 00:43:59,191 --> 00:44:00,941 حالا دیگه چی می‌خوای؟ 725 00:44:05,322 --> 00:44:07,282 چه غلطا، استارلایت؟ 726 00:44:07,324 --> 00:44:08,994 چیه؟ 727 00:44:14,415 --> 00:44:16,455 اوه، لعنتی - آره - 728 00:44:16,500 --> 00:44:17,880 اوه، لعنتی 729 00:44:17,918 --> 00:44:19,748 ،و خوشحالم با لباس‌های عادی انجامش دادی 730 00:44:19,795 --> 00:44:21,795 تا بتونی هویت مخفی‌ات رو به باد بدی 731 00:44:21,839 --> 00:44:26,299 اینجا رو:"خدای من. استارلایت رو !می‌شناسم. اون انی جانیواریـه 732 00:44:26,343 --> 00:44:27,933 باهاش رفتم دبیرستان هوور 733 00:44:27,970 --> 00:44:30,680 هشتگ اون پرخوری عصبی داشت 734 00:44:33,309 --> 00:44:35,899 اولاً، این احمقانه بود 735 00:44:35,936 --> 00:44:40,146 دوماً، جلوی دوربین انجام دادنش خیلی احمقانه بود 736 00:44:40,190 --> 00:44:41,900 همیشه دنبال دوربینا بگرد 737 00:44:41,942 --> 00:44:44,282 می‌خواستن به یه دختر تجاوز کنن - کدوم دختر؟ - 738 00:44:44,320 --> 00:44:46,200 .دختری توی ویدیو نیست اسمشو گرفتی؟ 739 00:44:46,238 --> 00:44:47,358 نه، فرار کرد 740 00:44:47,406 --> 00:44:49,156 اوه، عالیـه. فرار کرد. عالیـه 741 00:44:49,199 --> 00:44:51,739 .همیشه یه اسم کیری بگیر، استارلایت !همیشه 742 00:44:51,785 --> 00:44:53,495 ...خب...اونا، اونا گفتن 743 00:44:53,537 --> 00:44:56,327 اونا گفتن دختره دوستشونـه 744 00:44:56,373 --> 00:44:57,753 فکر کنم سر قرار تجاوز کردن 745 00:44:57,791 --> 00:44:59,791 خوبه. خب، اون پا پیش نذاشته و 746 00:44:59,835 --> 00:45:01,625 از لحاظ آماری قرار هم نیست بذاره 747 00:45:01,670 --> 00:45:04,130 پس تنها چیزی که داریم دوتا احمقـه که 748 00:45:04,173 --> 00:45:06,223 اصرار دارن فقط داشتن توی ،یه کوچه مست می‌کردن 749 00:45:06,258 --> 00:45:09,138 تا اینکه کتکشون زدی و بیهوش شدن 750 00:45:09,178 --> 00:45:10,928 ...دارن دروغ میگن! من 751 00:45:10,971 --> 00:45:13,681 مگه تا گناهکار بودنم ثابت نشده، بی‌گناه نیستم؟ 752 00:45:13,724 --> 00:45:16,564 وقتی بین کله گنده‌هایی؟ برعکسـه 753 00:45:20,189 --> 00:45:21,875 ،نمی‌دونم واسه امروز چه برنامه‌ای داشتی 754 00:45:21,899 --> 00:45:23,979 ،واسه این روز...قشنگت 755 00:45:24,026 --> 00:45:25,816 ولی باید همه چیز رو کنسل کنی، باشه؟ 756 00:45:25,861 --> 00:45:27,339 باید بری ملاقات بخش ارزیابی خطر 757 00:45:27,363 --> 00:45:29,623 با مدیریت بحران و بخش حقوقی 758 00:45:29,657 --> 00:45:32,527 !جری حسابی قاطی می‌کنه 759 00:45:32,576 --> 00:45:34,236 لعنتی 760 00:45:34,286 --> 00:45:36,246 761 00:45:37,665 --> 00:45:39,455 اخراجم می‌کنن؟ 762 00:45:39,500 --> 00:45:42,800 فقط ساعت ده توی دفتر استیل‌ول باش 763 00:45:42,836 --> 00:45:44,506 چی؟ 764 00:45:44,546 --> 00:45:46,586 من اخراجم؟ 765 00:45:46,632 --> 00:45:49,842 سناتور، واقعاً ممنونم که صبح زود اومدید 766 00:45:49,885 --> 00:45:54,005 می‌دونم دیشب چقدر سرتون شلوغ بود 767 00:46:02,147 --> 00:46:04,227 اینا...جعلی‌ان 768 00:46:04,274 --> 00:46:06,034 گمونم جفتمون می‌دونیم که نیستن 769 00:46:08,070 --> 00:46:11,200 ببین. من با یه زن جوون بودم، باشه؟ 770 00:46:11,240 --> 00:46:12,740 به سن قانونی رسیده بود 771 00:46:12,783 --> 00:46:14,123 اسمش راندا بود 772 00:46:14,159 --> 00:46:16,659 پس این غیرممکنـه 773 00:46:16,704 --> 00:46:19,124 مشخصاً دستکاری شدن یا همچین چیزی 774 00:46:19,164 --> 00:46:20,874 شرمنده، واقعی‌ان 775 00:46:20,916 --> 00:46:23,206 من می‌دونم. چون اونجا بودم 776 00:46:23,252 --> 00:46:25,002 تو چی؟ 777 00:46:32,302 --> 00:46:34,262 وقتی ارضا میشید، می‌لرزید، قربان 778 00:46:34,304 --> 00:46:35,934 وای، خدایا 779 00:46:37,391 --> 00:46:40,141 دیگه کاری ندارم، داپل‌گنگر 780 00:46:40,185 --> 00:46:42,185 اون دیگه کیه؟ 781 00:46:42,229 --> 00:46:44,149 بگذریم، دوست دارم گفتگوی 782 00:46:44,189 --> 00:46:47,189 دیشب‌مون رو ادامه بدم 783 00:46:47,234 --> 00:46:50,364 این رفتار بی‌شرفانه‌ایـه، مدلین 784 00:46:50,404 --> 00:46:53,074 واقعاً تعجب می‌کنید، سناتور؟ 785 00:46:53,115 --> 00:46:56,945 فکر نکنم هیچکدوم‌مون انقدر ساده لوح باشیم 786 00:46:56,994 --> 00:46:59,334 ...آره. این روزا 787 00:46:59,371 --> 00:47:02,461 همجنسگرا بودن چیز خیلی بدی نیست 788 00:47:02,499 --> 00:47:04,539 توی اوکلاهاما هست، قربان 789 00:47:04,585 --> 00:47:06,585 جایی که رأی دهنده‌هاتون زندگی می‌کنن 790 00:47:08,505 --> 00:47:10,915 ،حتی اگه لایحه رو از کمیته خارج کنم 791 00:47:10,966 --> 00:47:13,586 هیچکس توی کنگره بهش رأی نمیده 792 00:47:13,635 --> 00:47:16,635 هیچکس نمی‌خواد ابرقهرمان‌های تو توی ارتش باشن 793 00:47:18,140 --> 00:47:19,680 ببینیم و تعریف کنیم 794 00:47:23,187 --> 00:47:25,147 خفه شو، خفه شو، خفه شو 795 00:47:29,777 --> 00:47:32,027 هوم‌لندر 796 00:47:32,071 --> 00:47:35,121 به بخش بررسی جرائم خوش اومدید 797 00:47:35,157 --> 00:47:36,760 یه ردبول می‌خواید؟ 798 00:47:36,784 --> 00:47:38,244 هنوز ترنسلوسنت رو پیدا نکردید؟ 799 00:47:38,285 --> 00:47:40,785 اوه...نه، ولی تیم امنیتی دارن روش کار می‌کنن 800 00:47:40,829 --> 00:47:44,829 اون بیشتر از 24 ساعتـه که گم شده 801 00:47:44,875 --> 00:47:47,285 توی خطر افتاده؟ 802 00:47:47,336 --> 00:47:49,336 اصلاً می‌دونی؟ 803 00:47:51,590 --> 00:47:52,930 بیخیالش. خودم پیداش می‌کنم 804 00:47:52,966 --> 00:47:54,360 آخرین موقعیتی که ازش داریم کجاست؟ 805 00:47:54,384 --> 00:47:56,474 چطوره به خانم استیل‌ول زنگ بزنم؟ 806 00:47:56,512 --> 00:47:58,062 ...و من - نه - 807 00:47:58,097 --> 00:47:59,347 نه، نه، نه، نه 808 00:47:59,389 --> 00:48:00,639 روی صحبتت با منـه 809 00:48:00,682 --> 00:48:03,482 خب، مطمئن نیستم که 810 00:48:03,519 --> 00:48:05,309 ...باید با شما حرف 811 00:48:05,354 --> 00:48:07,654 اسمت چیه؟ 812 00:48:07,689 --> 00:48:08,859 انیکا - انیکا - 813 00:48:08,899 --> 00:48:09,979 قربان 814 00:48:10,025 --> 00:48:11,185 چه اسم قشنگی 815 00:48:12,277 --> 00:48:14,237 گوش کن، انیکا 816 00:48:14,279 --> 00:48:16,369 من هوم‌لندر هستم 817 00:48:16,406 --> 00:48:19,276 و می‌تونم هرکاری که می‌خوام بکنم 818 00:48:19,326 --> 00:48:21,536 باشه؟ 819 00:48:21,578 --> 00:48:23,288 ...حالا 820 00:48:23,330 --> 00:48:26,960 آخرین موقعیت ترنسلوسنت 821 00:48:28,377 --> 00:48:30,377 بی‌زحمت 822 00:48:39,012 --> 00:48:40,562 چی...؟ 823 00:48:40,597 --> 00:48:41,557 به نظر یه جای کار می‌لنگه 824 00:48:41,598 --> 00:48:42,888 اوه، موافقم 825 00:48:42,933 --> 00:48:44,483 بدون خجالت اعتراف می‌کنم که 826 00:48:44,518 --> 00:48:46,518 پا رو از حد خودم فراتر گذاشتم 827 00:48:50,607 --> 00:48:52,477 حالا مشکل از پوستـه، نه؟ 828 00:48:52,526 --> 00:48:54,566 مثل الماس سختـه 829 00:48:54,611 --> 00:48:57,871 ولی بعد فهمیدم که فقط پوسته‌ات سختـه، نه؟ 830 00:48:57,906 --> 00:49:00,366 مثل یه لاک پشت 831 00:49:00,409 --> 00:49:02,199 ...ولی از درون 832 00:49:02,244 --> 00:49:04,624 مثل بقیه‌ی مایی 833 00:49:04,663 --> 00:49:06,043 نرم 834 00:49:06,081 --> 00:49:09,291 ...پس چطوری باید وارد بخش نرم داخل شد؟ 835 00:49:09,334 --> 00:49:10,544 از دهن؟ نه 836 00:49:10,586 --> 00:49:13,376 اسید معده، رفلکس حلقی 837 00:49:13,422 --> 00:49:17,932 ،اگه یه چیزی بکنم توی حلقت ممکنه بالا بیاریش 838 00:49:19,761 --> 00:49:21,141 ...فقط یه راه هست 839 00:49:21,180 --> 00:49:23,470 باهام چیکار کردی؟ 840 00:49:23,515 --> 00:49:27,265 یه توده‌ی پلاستیکیِ منفجره کرده توی کونت، پسر 841 00:49:27,311 --> 00:49:29,651 بمب کون 842 00:49:31,148 --> 00:49:33,148 خدای من 843 00:49:36,486 --> 00:49:38,236 ...حالا 844 00:49:38,280 --> 00:49:42,030 ...اگه انگشتت رو بکنی تو و سعی کنی درش بیاری 845 00:49:42,075 --> 00:49:44,405 بوم 846 00:49:44,453 --> 00:49:47,793 اگه اینو فشار بدم...بازم بوم 847 00:49:47,831 --> 00:49:49,211 شیرفهم شد؟ 848 00:49:49,249 --> 00:49:52,169 اوه، لطفاً منو نکُشید 849 00:49:52,211 --> 00:49:53,841 من هر کاری می‌کنم 850 00:49:53,879 --> 00:49:57,589 درباره‌ی ای‌ترین بهت میگم 851 00:49:57,633 --> 00:49:59,263 بچه‌هـه همینو می‌خواد، درسته؟ 852 00:49:59,301 --> 00:50:01,801 من...من نمی‌دونم ای‌ترین اون شب که دختره رو 853 00:50:01,845 --> 00:50:03,175 ،کُشته، کجا می‌رفته 854 00:50:03,222 --> 00:50:05,062 باشه؟ ولی می‌دونم از کجا میومده 855 00:50:05,098 --> 00:50:06,228 چی؟ کجا؟ 856 00:50:06,266 --> 00:50:07,886 خونه‌ی پاپ‌کلاو 857 00:50:07,935 --> 00:50:10,345 اون...عاشقشـه 858 00:50:10,395 --> 00:50:12,123 فکر می‌کنه هیچکس نمی‌دونه، ولی من می‌دونم 859 00:50:12,147 --> 00:50:13,317 من خیلی چیزا می‌دونم 860 00:50:13,357 --> 00:50:14,897 ولی اون هرشب اونجاست 861 00:50:14,942 --> 00:50:17,242 شاید...حتی الان هم اونجاست 862 00:50:17,277 --> 00:50:18,546 پاپ‌کلاو؟ ...همون قهرمانی که 863 00:50:18,570 --> 00:50:20,490 چیزای تیز از دستاش در میان 864 00:50:20,530 --> 00:50:22,030 آره. دون پایه‌ست 865 00:50:22,074 --> 00:50:24,124 اگه یه نفر بدونه ای‌ترین چیکار می‌کرده، پاپ‌کلاوه 866 00:50:24,159 --> 00:50:26,539 ،ولی فقط همین رو می‌دونم به مسیح قسم 867 00:50:26,578 --> 00:50:28,828 ولی هر چیز دیگه‌ای که بخواید رو بهتون میگم 868 00:50:28,872 --> 00:50:30,922 فقط بپرسید 869 00:50:35,754 --> 00:50:37,424 صبرکن، صبرکن، صبرکن، صبرکن 870 00:50:37,464 --> 00:50:40,434 فقط...هرچیزی بپرسید 871 00:50:40,467 --> 00:50:44,547 ،در حالت عادی همین کار رو می‌کنیم 872 00:50:44,596 --> 00:50:47,806 ...ولی از بخت بدت 873 00:50:47,849 --> 00:50:49,689 وقتمون تموم شده 874 00:50:49,726 --> 00:50:51,476 نه 875 00:50:51,520 --> 00:50:52,690 !نه 876 00:50:52,729 --> 00:50:54,899 خواهش می‌کنم! گوش کنید، من یه چیزایی می‌دونم 877 00:50:54,940 --> 00:50:57,030 !چیزای بد !از آدمای مهم 878 00:50:57,067 --> 00:50:59,128 !صبرکنید، صبرکنید! نه، نه، نه، نه !خواهش می‌کنم، وایسید، وایسید، وایسید 879 00:50:59,152 --> 00:51:01,112 .گوش کن، می‌تونم کمکتون کنم .من نامرئی‌ام 880 00:51:01,154 --> 00:51:02,632 می‌تونیم تیم باشیم - !بوچر - 881 00:51:02,656 --> 00:51:04,050 !نه، لطفاً، لطفاً، لطفاً ...خواهش می‌کنم، می‌تونم 882 00:51:04,074 --> 00:51:05,784 یه لحظه لطفاً 883 00:51:10,122 --> 00:51:11,122 اینجا 884 00:51:12,624 --> 00:51:13,634 اون چیه؟ 885 00:51:15,377 --> 00:51:16,797 هوم‌لندر 886 00:51:16,837 --> 00:51:19,087 اون هوم‌لندره؟ 887 00:51:19,131 --> 00:51:21,171 هوم‌لندر اینجاست؟ اوه، گوه توش 888 00:51:21,216 --> 00:51:22,926 !وای عن توش 889 00:51:24,469 --> 00:51:26,349 می‌تونه ما رو ببینه 890 00:51:26,388 --> 00:51:28,616 .اون دید اشعه‌ی ایکس داره .می‌تونه توی سقف رو ببینه 891 00:51:28,640 --> 00:51:30,640 و ابرشنوایی 892 00:51:30,684 --> 00:51:33,484 اگه منفجرش کنی، صدا رو می‌شنوه 893 00:51:39,985 --> 00:51:42,395 هوم‌لندر 894 00:51:42,446 --> 00:51:44,696 باید گمراهش کنیم 895 00:51:44,740 --> 00:51:45,700 ولی چطوری؟ 896 00:51:45,741 --> 00:51:48,081 پیتزبورگ 897 00:51:48,118 --> 00:51:49,948 اوه، حتماً شوخیت گرفته 898 00:51:49,995 --> 00:51:51,995 به هیچ وجه 899 00:51:52,039 --> 00:51:54,459 می‌دونی این چقدر برام آب می‌خوره؟ 900 00:51:54,499 --> 00:51:56,079 بذارش به حساب 901 00:52:04,801 --> 00:52:06,641 !بچه‌ها؟ 902 00:52:13,643 --> 00:52:15,653 کجاست؟ 903 00:52:15,687 --> 00:52:17,607 پنل در پشتی 904 00:52:25,989 --> 00:52:27,967 ببین، تیراندازی مرکز خرید یه تراژدیـه 905 00:52:27,991 --> 00:52:29,671 ،فقط میگم اگه افراد بیشتری مسلح بودن 906 00:52:29,701 --> 00:52:32,201 شاید مجبور نبودم هر دفعه ناجی روز باشم 907 00:52:32,245 --> 00:52:33,598 الو؟ 908 00:52:33,622 --> 00:52:34,582 عزیزم 909 00:52:34,623 --> 00:52:35,583 وقت آتیشـه 910 00:52:35,624 --> 00:52:37,254 شوخی می‌کنی 911 00:52:37,292 --> 00:52:38,592 الان؟ 912 00:52:38,627 --> 00:52:39,667 متأسفانه شوخی ندارم 913 00:52:42,506 --> 00:52:44,756 باشه 914 00:52:44,800 --> 00:52:47,470 سه دقیقه بعد حاضر میشم 915 00:52:49,763 --> 00:52:51,263 یالا 916 00:52:51,306 --> 00:52:52,825 فرنچی، اصلاً آنتن ندارم 917 00:52:52,849 --> 00:52:54,169 خب، یه کاریش بکن، ها؟ 918 00:52:57,687 --> 00:52:59,647 زودباش 919 00:53:30,720 --> 00:53:32,720 عصر بخیر 920 00:53:34,224 --> 00:53:35,814 یا خدا 921 00:53:35,851 --> 00:53:37,191 شما هوم‌لندر هستی 922 00:53:37,227 --> 00:53:38,413 دارم با هوم‌لندر حرف می‌زنم 923 00:53:38,437 --> 00:53:39,477 924 00:53:39,521 --> 00:53:41,361 قربان، باید کارت شناسایی‌تون رو ببینم 925 00:53:43,608 --> 00:53:45,318 برگرد توی اون قفس 926 00:53:45,360 --> 00:53:47,650 فقط آروم باش، باشه؟ 927 00:53:47,696 --> 00:53:49,276 اینجا چیکار می‌کنی؟ 928 00:53:49,322 --> 00:53:51,242 اینجا ملک منـه 929 00:53:51,283 --> 00:53:54,623 ما...من...یه رستوران باز می‌کنم 930 00:53:54,661 --> 00:53:56,661 می‌دونید چروسکاریا چیه؟ 931 00:53:56,705 --> 00:53:58,575 آره. یه کبابیِ برزیلیـه 932 00:53:58,623 --> 00:54:01,883 جناب، باید پشت ون رو ببینم 933 00:54:01,918 --> 00:54:04,458 ...بهتون برنخوره ولی حکمی چیزی دارید؟ 934 00:54:06,965 --> 00:54:08,375 ،خب، اگه چیزی اون پشت نداری 935 00:54:08,425 --> 00:54:10,105 پس لازم نیست نگران چیزی باشی، درسته؟ 936 00:54:15,640 --> 00:54:17,390 لطفاً برگرد توی قفس 937 00:54:18,477 --> 00:54:20,397 من برنمی‌گردم توی اون قفس، مرد 938 00:54:20,437 --> 00:54:22,147 اگه برم، کارم تمومـه 939 00:54:22,189 --> 00:54:25,479 آره، خب، اگه نری...کارت تمومـه 940 00:54:50,509 --> 00:54:51,719 فقط فکر کن 941 00:54:51,760 --> 00:54:53,350 ،اگه منو بکُشی 942 00:54:53,386 --> 00:54:57,216 تا ابد دنبالت می‌گردن 943 00:54:57,265 --> 00:55:00,805 ،تمام عمرت باید حواست به پشت سرت باشه 944 00:55:00,852 --> 00:55:03,272 تا اینکه پیدات کنن، که می‌کنن 945 00:55:16,952 --> 00:55:18,352 همه چیز مرتبـه، قربان؟ 946 00:55:39,432 --> 00:55:42,482 ...ببین، اگه بذاری برم 947 00:55:42,519 --> 00:55:46,899 میشی قهرمانی که ترنسلوسنت رو نجات داد 948 00:55:46,940 --> 00:55:49,320 هنوز دیر نشده 949 00:55:49,359 --> 00:55:52,109 هنوز می‌تونی بری خونه 950 00:55:52,153 --> 00:55:55,283 برگردی سر زندگی‌ات 951 00:56:00,829 --> 00:56:02,829 پسر خوب 952 00:56:02,853 --> 00:56:10,853 ترجمه از آریـن .:: Cardinal ::. 953 00:56:10,877 --> 00:56:18,877 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:.