1
00:00:07,290 --> 00:00:09,760
সবচেয়ে ক্ষমতাধরেরাও আইনের উর্ধ্বে না।
2
00:00:09,840 --> 00:00:14,050
হোমল্যান্ডার আমাদেরকে স্ট্যান এডগারের বিরুদ্ধে
প্রমাণ দিয়েছে।
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,650
ভিকি, তুমি তোমার নিজের জাতের পক্ষ নেয়ায় খুশি হয়েছি।
4
00:00:15,680 --> 00:00:16,990
ওর সাথে লড়ার দরকার হলে,
5
00:00:17,010 --> 00:00:18,600
- তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে?
- আমি রাজি।
6
00:00:18,680 --> 00:00:20,700
এ-ট্রেন তোমার ছোট্ট ফন্দিগুলো বলেছে আমাকে।
7
00:00:20,730 --> 00:00:22,940
অ্যালেক্স! ওহ, খোদা।
8
00:00:23,020 --> 00:00:24,910
- বিসিএল রেড কোথায়?
- ঐ জিনিসই মেরেছে সোলজার বয়কে।
9
00:00:24,940 --> 00:00:25,940
হ্যালো, হ্যালো.
10
00:00:26,020 --> 00:00:27,650
তুমি নিশ্চয়ই নিনা।
11
00:00:27,730 --> 00:00:29,150
একটি বিশেষ অস্ত্রের খোঁজে আছি আমি।
12
00:00:29,230 --> 00:00:31,400
তার হয়ে ছোট্ট একটা কাজ
করে দিতে হবে আমাদের।
13
00:00:31,490 --> 00:00:32,820
আমি একটা জিনিস ঢুকিয়ে দেখতে চাই।
14
00:00:32,900 --> 00:00:34,170
এটা কোনো ক্ষমতা নয়।
এটা একটা শাস্তি।
15
00:00:34,200 --> 00:00:35,360
শুভসন্ধ্যা, বক্সোদেরা।
16
00:00:38,870 --> 00:00:40,870
ইচ্ছা করে তুমি নিজের সাথে
এইকাজ করলে কেন?
17
00:00:40,950 --> 00:00:42,660
খোকা, এটা তোমাকে মানায় না।
18
00:00:42,750 --> 00:00:43,870
সোলজার বয়।
19
00:00:46,170 --> 00:00:48,630
দেখে রাখার মতো আর কোনো
টিম রইল না আমার, বুচার।
20
00:00:48,710 --> 00:00:51,190
- ওর মাথাটা তুলে রাখো, ফ্রেঞ্চি।
- মঁ কিউর!
21
00:00:54,970 --> 00:00:56,010
রেকর্ড করছ?
22
00:00:56,090 --> 00:00:57,090
হ্যাঁ।
23
00:00:58,220 --> 00:01:00,140
আপনারা জানেন যে এই সাবজেক্টের ত্বক
24
00:01:00,220 --> 00:01:01,890
অস্বাভাবিক রকম টেকসই।
25
00:01:01,970 --> 00:01:04,690
ইন্টারনাল টিস্যুসহ।
26
00:01:25,580 --> 00:01:27,000
ও কেমন আছে?
27
00:01:29,460 --> 00:01:31,380
এখনকার মতো অবস্থা স্থিতিশীল।
28
00:01:35,800 --> 00:01:39,680
প্লিজ মনে রাখবেন যে, ২৪শে জানুয়ারি
করা পরীক্ষাটার কারণে,
29
00:01:39,760 --> 00:01:42,850
সাবজেক্টের শরীরে এখনো
উচ্চ মাত্রার তেজস্ক্রিয়তা বিদ্যমান।
30
00:01:44,270 --> 00:01:46,730
হারামজাদা এখনো দম নিচ্ছে কীভাবে?
31
00:01:46,810 --> 00:01:48,270
বিশ সিভার্ট তেজস্ক্রিয়তা দেয়া হয়েছে ওকে।
32
00:01:48,350 --> 00:01:49,980
সালফিউরিক এসিড ককটেল দেয়া হয়েছে।
33
00:01:50,060 --> 00:01:52,190
বলা যায় আস্ত চেরনোবিলটাই
ওর পেছন দিয়ে ভরে দেয়া হয়েছে।
34
00:01:52,270 --> 00:01:54,690
আমরা এখন ঠিক করব যে ওর কর্নিয়ায়
35
00:01:54,780 --> 00:01:56,530
একই পরিমাণ ক্ষমতা আছে কি না।
36
00:01:56,570 --> 00:01:59,450
আমি নিশ্চিত একারণেই ও
নতুন নতুন ভয়ানক ক্ষমতাগুলো পেয়েছে।
37
00:02:10,750 --> 00:02:12,560
শোনো, বন্ধু।
আমরা এখানে
38
00:02:12,590 --> 00:02:13,800
ওকে দেখাশোনা করতে পারি না, তাই না?
39
00:02:13,880 --> 00:02:15,130
ও এখন ইভানদের মাথাব্যথা।
40
00:02:15,210 --> 00:02:18,180
আমাদের কিমিকোকে একজন
ভালো ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাওয়া লাগবে।
41
00:02:18,260 --> 00:02:20,470
কিমিকোকে নিয়ে বালটাই যায় আসে তোমার।
42
00:02:22,300 --> 00:02:23,510
কিংবা অন্য কাউকে নিয়ে।
43
00:02:23,600 --> 00:02:24,680
ওহ, এসব বাদ দাও তো, বন্ধু।
44
00:02:24,770 --> 00:02:26,390
দ্যাখো, আমি একটা ড্রাগ নিয়ে নিলাম।
45
00:02:26,480 --> 00:02:29,310
আর তোমার জীবনটা বাঁচানোর কথা
ভুলেই গেছ মনে হয়।
46
00:02:32,570 --> 00:02:35,440
তুমি গানপাউডারকে মেরে ফেলেছ, তাই না?
47
00:02:35,530 --> 00:02:37,280
তোমার ছোট্ট লেজার আইগুলো
ব্যবহার করেছিলে বুঝি?
48
00:02:37,360 --> 00:02:39,450
একদম ঠিক ধরেছ।
49
00:02:39,530 --> 00:02:40,990
বহুত শান্তি পেয়েছি ওকে মেরে।
50
00:02:41,070 --> 00:02:43,490
জীবনে প্রথমবারের জন্য
ওদের সমানে সমানে লড়তে পেরেছি।
51
00:02:43,580 --> 00:02:45,450
বুচার,
52
00:02:45,540 --> 00:02:48,410
আমরা যা করি, তার একটা উদ্দেশ্য আছে।
53
00:02:48,500 --> 00:02:52,500
এই একটামাত্র উদ্দেশ্য হলো,
54
00:02:52,590 --> 00:02:54,670
কাউকে এরকম ক্ষমতার অধিকারী
হতে না দেয়া।
55
00:02:54,750 --> 00:02:58,010
কাজটা তো একদম সোজা তাই না?
খাপে খাপ ময়নার বাপ মিলে যাবে।
56
00:02:58,090 --> 00:03:00,130
আমিও এখানেই থাকি, বন্ধু,
57
00:03:00,220 --> 00:03:02,180
এই পৃথিবীতে।
58
00:03:07,850 --> 00:03:09,310
শালার!
59
00:03:09,390 --> 00:03:11,370
কার্মিট দ্য ফ্রগ মনে হয় তোমার মুখে
মাল ভরে দিয়েছে।
60
00:03:11,400 --> 00:03:13,150
নাহ, আমি ঠিক আছি, বুঝেছ?
61
00:03:16,150 --> 00:03:17,860
তাই তো দেখছি।
62
00:03:23,490 --> 00:03:24,700
কী?
63
00:03:26,450 --> 00:03:28,950
কিছু না।
64
00:03:29,450 --> 00:03:33,950
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
65
00:03:34,460 --> 00:03:36,590
জানি সময়টা কঠিন,
66
00:03:36,670 --> 00:03:40,930
কিন্তু খুবই বিনয়ের সাথে
আমি ভট ইন্টারন্যাশনালের
67
00:03:41,010 --> 00:03:43,590
সিইওর মনোনয়ন গ্রহণ করলাম।
68
00:03:45,350 --> 00:03:46,950
জানেন, আমার ১৭ বছর বয়সে
69
00:03:46,970 --> 00:03:48,780
আমার মা মারা যায়,
তো মা বলত...
70
00:03:48,810 --> 00:03:51,940
অ্যাশলি, আর না।
রুমের সবার মন খারাপ করে দিও না।
71
00:03:52,020 --> 00:03:53,230
মাফ চাচ্ছি, স্যার। অবশ্যই।
72
00:03:53,310 --> 00:03:55,190
হ্যালো, দুঃখিত দেরি করার জন্য।
73
00:03:55,270 --> 00:03:57,860
এখানে আসার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ।
74
00:03:57,940 --> 00:04:00,690
পাহাড় না আসলে পাহাড়ের কাছেই যেতে হয়।
75
00:04:03,320 --> 00:04:04,990
ঠিক আছে।
76
00:04:05,070 --> 00:04:07,450
Seeing as it's, uh,
my very first board meeting,
77
00:04:07,530 --> 00:04:12,080
ভাবলাম, বোর্ড মিটিং এর শুরুতেই রুমের সবাইকে
নিজেদের পরিচয় দেয়ার সুযোগ করে দেই
78
00:04:12,160 --> 00:04:14,120
- না হয়।
- আমি বিল মার্শ।
79
00:04:14,210 --> 00:04:16,710
আর হোমল্যান্ডার, আমি প্রথমেই
আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই।
80
00:04:16,790 --> 00:04:19,130
ভটের ইতিহাসের এরকম একটা গুরুত্বপূর্ণ মুহুর্তে
81
00:04:19,210 --> 00:04:22,260
আমাকে এই বোর্ডের দায়িত্ব দেয়ার জন্য।
82
00:04:22,340 --> 00:04:24,260
আমি প্যাট উইলিস, স্যার।
83
00:04:24,340 --> 00:04:27,720
আপনি স্ট্যান এডগারকে সরিয়ে
এই কর্পোরেশনে
84
00:04:27,810 --> 00:04:30,060
সততা, নিষ্ঠতা এবং অভিনবত্ব
ফিরিয়ে এনেছেন।
85
00:04:30,140 --> 00:04:32,270
একটা প্রশ্ন। এখানে অনেককিছু অদল-বদল হওয়ায়
86
00:04:32,350 --> 00:04:34,730
আমাদের EBITDA মার্জিন
একটু নেমে গেছে।
87
00:04:34,810 --> 00:04:37,730
এই অর্থনৈতিক ব্যাপারটা
কীভাবে সামলাচ্ছেন?
88
00:04:43,530 --> 00:04:44,660
আপনার নাম কী?
89
00:04:44,740 --> 00:04:46,370
মউরিন।
90
00:04:47,410 --> 00:04:49,910
মউরিন, কিছু কি বলতে চাচ্ছেন আপনি?
91
00:04:49,990 --> 00:04:51,660
দুঃখিত, স্যার, কী...
92
00:04:51,750 --> 00:04:54,000
আপনি কি আমার চেয়ে বেশি বোঝেন?
93
00:04:55,040 --> 00:04:57,130
জানি না। মনে হয় আপনার
94
00:04:57,210 --> 00:04:58,960
আমার চেয়ারে বসা উচিত...
95
00:04:59,040 --> 00:05:01,420
আর আমি নাহয় গিয়ে আপনারটায় বসি?
96
00:05:01,510 --> 00:05:03,590
আরে না, স্যার, তা না...
97
00:05:03,670 --> 00:05:05,880
আমি দুঃখিত। আমি শুধু...
98
00:05:05,970 --> 00:05:07,300
বোকার মতো কথা বলেছি।
99
00:05:07,390 --> 00:05:10,680
আমি অনেক বোকা।
আর আপনার কোনো তুলনাই হয় না।
100
00:05:10,760 --> 00:05:13,270
আর...আহ...
101
00:05:13,350 --> 00:05:15,770
মউরিন, নিজেকে আর লজ্জায় ফেলবেন না। যান।
102
00:05:19,980 --> 00:05:21,440
এরপর কে?
103
00:05:21,530 --> 00:05:25,200
আমরা আপনার সুযোগ্য নেতৃত্বে
104
00:05:25,280 --> 00:05:31,330
কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে কাজ করতে চাই।
105
00:05:31,410 --> 00:05:33,910
গত ১৩ বছর ধরে ক্রাইম অ্যানালাইটিকস বিভাগের
106
00:05:34,000 --> 00:05:36,080
প্রধান হিসেবে দায়িত্ব পালন করাটা
বিশাল সৌভাগ্য আমার জন্য।
107
00:05:36,170 --> 00:05:39,670
কিন্তু সব ভালো জিনিসেরই
একটা সমাপ্তি হয়।
108
00:05:39,750 --> 00:05:42,300
আর ভট বোর্ড বলেছে যে,
একটা পরিবর্তনের সময় এসেছে।
109
00:05:42,380 --> 00:05:48,180
সুতরাং ক্রাইম অ্যানালিটিকস বিভাগের
নতুন প্রধানের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি:
110
00:05:48,260 --> 00:05:49,180
দ্য ডিপ।
111
00:05:51,680 --> 00:05:53,390
ধন্যবাদ, ধন্যবাদ।
112
00:05:53,470 --> 00:05:56,140
এতদিনের কাজের জন্য ধন্যবাদ, বার।
113
00:05:56,230 --> 00:05:57,480
বারের জন্য তালি দিন সবাই।
114
00:05:57,560 --> 00:05:59,350
দারুণ দেখিয়েছেন উনি।
115
00:05:59,440 --> 00:06:01,150
এ ব্যাপারে কোনো ব্যবহারিক অভিজ্ঞতা না থাকা সত্ত্বেও।
116
00:06:01,230 --> 00:06:02,650
ব্যাপারটা অসাধারণ।
117
00:06:02,730 --> 00:06:05,570
আমার বহুদিনের স্বপ্ন ছিল
118
00:06:05,650 --> 00:06:10,870
সাগরের পাশাপাশি ভূমিতেও
অপরাধ দমন করার।
119
00:06:12,950 --> 00:06:15,450
আমি বলতে চাই যে,
120
00:06:15,540 --> 00:06:17,000
কঠোর পরিশ্রম করলে
121
00:06:17,080 --> 00:06:18,710
কোনোকিছু অর্জনই অসম্ভব থাকে না।
122
00:06:18,790 --> 00:06:20,130
হ্যাশট্যাগ - বড় স্বপ্ন দেখুন।
123
00:06:20,210 --> 00:06:21,540
অনেক বড়।
124
00:06:21,630 --> 00:06:24,170
কারণ ভট নিশ্চিত করবে যে,
সঠিক পুরুষই...
125
00:06:24,250 --> 00:06:26,720
দুঃখিত, বারবারা।
126
00:06:26,800 --> 00:06:29,090
সঠিক মানুষই এই দায়িত্ব পাবে।
127
00:06:29,180 --> 00:06:31,100
পরিস্থিতি একটু সহজ করতে আমি এনেছি...
128
00:06:32,510 --> 00:06:35,060
- কাপকেক।
- কাপকেক।
129
00:06:35,140 --> 00:06:36,600
- স্প্রিংকেলস থেকে।
- আলবত।
130
00:06:36,680 --> 00:06:37,940
ওহ, আরেকটা কথা।
131
00:06:38,020 --> 00:06:41,650
পারফরম্যান্স রিভিউ এর জন্য
নাম লিখুন সবাই।
132
00:06:41,730 --> 00:06:43,900
এমনি নিয়ম রক্ষার্থে,
কারো চাকরি যাবে না।
133
00:06:43,980 --> 00:06:45,940
ফ্রিল্যান্স কাজ করার কথা ভাবছ নাকি?
134
00:06:48,030 --> 00:06:50,110
মাথাটা সাবধানে, চলো।
135
00:06:50,200 --> 00:06:52,160
ও খুব তাড়াতাড়িই সুস্থ হয়ে যাবে।
136
00:06:52,240 --> 00:06:53,550
সকালে দেখা হবে, হ্যাঁ?
137
00:06:53,580 --> 00:06:55,420
মারা খাও।
138
00:06:59,870 --> 00:07:01,880
হেই।
139
00:07:04,460 --> 00:07:06,000
আমি তো আছি এখনো।
140
00:07:11,930 --> 00:07:17,020
দ্য সেভেনে যোগ দেবার মুহূর্তেই
দুর্ভাগ্যবশত অপিয়ডের আসক্তিতে জড়িয়ে পড়েন তিনি।
141
00:07:17,100 --> 00:07:19,020
লেন বায়াসের পর এই প্রথম
142
00:07:19,100 --> 00:07:20,770
আরেক পাবলিক ফিগারকে ওভারডোজের কারণে হারালাম আমরা
143
00:07:20,850 --> 00:07:22,600
- মাত্রই নতুন অধ্যায়...
- হেই।
144
00:07:24,270 --> 00:07:26,070
হেই। এদিকে এসো।
145
00:07:26,150 --> 00:07:28,070
এদিকে এসো।
146
00:07:29,780 --> 00:07:31,200
আমি দুঃখিত।
147
00:07:31,280 --> 00:07:32,910
আমি খুবই, খুবই দুঃখিত।
148
00:07:32,990 --> 00:07:34,830
আমার এখানে থাকার কথা ছিল না।
এটা তোমার জন্য নিরাপদ না।
149
00:07:34,910 --> 00:07:37,660
আমার এতে কিছু যায় আসে না। সমস্যা নেই।
150
00:07:37,740 --> 00:07:40,710
হিউয়ি, হোমল্যান্ডার অ্যালেক্সকে মেরে ফেলেছে।
151
00:07:40,790 --> 00:07:44,710
ও ওকে খুন করে ফেলেছে,
আর দোষটা পুরোটাই আমার।
152
00:07:44,790 --> 00:07:47,460
হেই। তোমার কোনো দোষ নেই।
153
00:07:47,550 --> 00:07:49,840
এদিকে এসো, এদিকে এসো।
154
00:07:49,920 --> 00:07:52,050
চার্লসটন চিউ আছে।
155
00:07:52,130 --> 00:07:53,300
অ্যামন্ড জয় আছে।
156
00:07:53,390 --> 00:07:54,510
বিট-ও-হানি।
157
00:07:54,600 --> 00:07:56,510
ফ্রিজে হোয়াইট ক্ল আছে।
158
00:07:56,600 --> 00:08:00,390
বিদঘুটে ল্যাভেন্ডার বাথ বোম্বগুলো আছে টাবে।
159
00:08:00,480 --> 00:08:04,310
দ্যাখো, আমি জানি এতে তোমার
মন ভালো লাগছে না, কিন্তু...
160
00:08:04,400 --> 00:08:06,860
তোমাকে এক সেকেন্ডের জন্য
দেখাশোনা করতে দাও আমাকে।
161
00:08:07,900 --> 00:08:09,280
বলো যে তুমি এটা খুঁজে পেয়েছ।
162
00:08:11,610 --> 00:08:12,990
মস্কোতে কিছু পাওয়া যায়নি।
163
00:08:13,070 --> 00:08:14,780
আমি দুঃখিত।
164
00:08:16,830 --> 00:08:19,200
কোনো অস্ত্র বা বন্দুক কিছুই পাওয়া যায়নি?
165
00:08:20,580 --> 00:08:21,710
বাল!
166
00:08:21,790 --> 00:08:23,790
তাহলে সোলজার বয়কে কীসে মেরেছে?
167
00:08:23,870 --> 00:08:25,730
দাঁড়াও, তোমার জন্য হোয়াইট ক্ল নিয়ে আসি।
168
00:08:28,250 --> 00:08:29,800
হিউয়ি?
169
00:08:29,880 --> 00:08:31,510
তোমার হাত ভেঙে গেছে শুনলাম।
170
00:08:31,590 --> 00:08:32,710
তোমার ক্যাস্ট কোথায়?
171
00:08:32,760 --> 00:08:36,510
তোমার আসলেই একটা হোয়াইট ক্ল লাগবে।
172
00:08:36,600 --> 00:08:38,850
বাহ। ঠিক আছে।
173
00:08:38,930 --> 00:08:40,310
আরেকটা নেবো না হয়।
174
00:08:40,390 --> 00:08:46,150
আমি শুধু তোমার মনটা কেন খারাপ
এটা বোঝার চেষ্টা করছি।
175
00:08:46,230 --> 00:08:49,110
সোলজার বয় রাশিয়ায় ছুটে যাওয়ার জন্য,
176
00:08:49,190 --> 00:08:52,070
নাকি আমি টেম্পোরারি ভি নেবার কারণে?
177
00:08:54,320 --> 00:08:56,950
দুইটা কারণেই হতে পারে...
178
00:08:57,030 --> 00:08:59,190
- সব কারণে।
- আমি তোমাকে সাথে সাথেই বলেছিলাম, তাই না?
179
00:08:59,240 --> 00:09:00,540
ওটা...গোপন রাখিনি কিছু।
180
00:09:00,620 --> 00:09:02,790
এটার কারণে কিছু পয়েন্ট বাড়বে নিশ্চয়ই।
181
00:09:02,870 --> 00:09:05,120
আমার সাথে মিথ্যা না বলার জন্য পয়েন্ট চাও?
182
00:09:05,210 --> 00:09:08,920
আমি...কথা ফিরিয়ে নিতে চাই...
183
00:09:09,000 --> 00:09:14,010
হিউয়ি, তুমি ভটের থেকে একটা
টেস্ট না করা ড্রাগ ঢুকিয়েছ শরীরে।
184
00:09:14,090 --> 00:09:15,720
তুমি মরেও যেতে পারতে।
185
00:09:15,800 --> 00:09:16,970
আমাদের আর কিছু নেই।
186
00:09:17,050 --> 00:09:18,680
থাকলেও সেটা নিতাম না।
187
00:09:18,760 --> 00:09:19,890
জঘন্য ছিল ব্যাপারটা।
188
00:09:19,970 --> 00:09:23,980
এটা নেয়ার পরে মাথাটা যেই ঘুরল...
189
00:09:24,060 --> 00:09:26,600
অসহ্য লেগেছে।
190
00:09:26,690 --> 00:09:29,270
- ভালো লেগেছে, না?
- চরম ভালো লেগেছে।
191
00:09:29,360 --> 00:09:31,070
চরম, তুমি তো আমাকে চেনোই।
192
00:09:31,150 --> 00:09:33,400
আমার পাশের গাড়ির লোক
যদি আমার দিকে রাগী চোখে তাকায়,
193
00:09:33,490 --> 00:09:35,450
তাহলে আমি ডম টরেটোর মতো
উড়ে চলে যাই।
194
00:09:35,530 --> 00:09:38,530
কারণ আমার গতি
আর ফ্যামিলির প্রতি টান দুইটাই বেশি।
195
00:09:38,620 --> 00:09:40,990
কিন্তু রাশিয়ায়...
196
00:09:41,080 --> 00:09:42,450
আমি ভয় পাইনি।
197
00:09:42,540 --> 00:09:44,750
আমি এম.এম.কে বাঁচিয়েছি।
198
00:09:44,830 --> 00:09:45,830
আমি।
199
00:09:45,870 --> 00:09:48,960
আমি টেলিপোর্ট করেছি।
200
00:09:49,040 --> 00:09:50,840
- টেলিপোর্ট?
- হ্যাঁ, আমি শুধু...
201
00:09:50,920 --> 00:09:52,340
আমি জানি একাজ কীভাবে করতে হয়।
202
00:09:52,420 --> 00:09:55,420
পাছাটা খামচে লাফ দেই, আর...
203
00:09:55,510 --> 00:09:58,930
না। হিউয়ি, এটা খুবই
বোকার মতো কাজ, বিপজ্জনকও।
204
00:10:01,350 --> 00:10:03,100
তোমাকেও হারাতে পারব না আমি।
205
00:10:06,140 --> 00:10:09,100
ওহ, খোদা। আমি দুঃখিত।
আমি দুঃখিত। তুমি ঠিকই বলেছ।
206
00:10:09,190 --> 00:10:11,190
সব শেষ হয়ে গেছে।
207
00:10:14,690 --> 00:10:16,820
তো...
208
00:10:16,900 --> 00:10:18,360
এখন আমরা কী করব?
209
00:10:19,410 --> 00:10:20,780
জানি না।
210
00:10:20,870 --> 00:10:23,620
কিন্তু যাই হোক, আমরা ব্যাপারটা
একসাথে মিলে সমাধান করব।
211
00:10:24,950 --> 00:10:26,790
পুরো দুনিয়ার বিরুদ্ধে
তুমি আর আমি, তাই না?
212
00:10:29,960 --> 00:10:31,790
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
213
00:10:31,880 --> 00:10:33,460
আমিও তোমাকে ভালোবাসি।
214
00:11:13,090 --> 00:11:16,250
সোলজার বয় এখনো বেঁচে আছে কীভাবে?
215
00:11:16,340 --> 00:11:19,760
আমাদের কল্যাণে আরেক চুতমারানি
ছাড়া পেয়ে গেল।
216
00:11:19,840 --> 00:11:22,090
এরকম দরদর করে ঘামছ কেন?
217
00:11:22,180 --> 00:11:25,390
সকালে ঠিক হয়ে যাবো।
218
00:11:26,770 --> 00:11:28,100
তুমি তো একটা সুপই থাকবে।
219
00:11:28,180 --> 00:11:31,350
সুপরা যদি এতোই ঘৃণ্য হয়,
220
00:11:31,440 --> 00:11:33,690
তবে তুমি সুপ হতে গেলে কেন?
221
00:11:39,070 --> 00:11:40,990
তুমি ওগুলো নিয়ে কী করবে?
222
00:11:51,500 --> 00:11:53,130
না, ধন্যবাদ।
223
00:11:54,420 --> 00:11:57,000
আরে হারামি, চারমাস ধরে কিছু গিলি না আমি।
224
00:11:57,090 --> 00:11:59,130
আমি এক বছর ধরে।
225
00:12:12,230 --> 00:12:14,350
হোমল্যান্ডারের ছেলের কী হবে?
226
00:12:15,690 --> 00:12:17,730
না।
227
00:12:17,820 --> 00:12:20,690
রায়ানের ওকে হারাতে আরো অনেকদিন লাগবে।
228
00:12:20,780 --> 00:12:23,160
প্লেনের ভিডিওটার কী হবে?
229
00:12:23,240 --> 00:12:25,740
ওটা ফাঁস হলে তোমার খবর হবে জানি।
230
00:12:25,820 --> 00:12:27,240
কিন্তু...
231
00:12:27,330 --> 00:12:29,870
অন্তত হারামজাদার জীবন শেষ করা যাবে।
232
00:12:30,910 --> 00:12:33,370
এতে ও রেগে আরো বোম হবে।
233
00:12:33,460 --> 00:12:36,960
লাখো মানুষকে খুন করে ফেলবে।
234
00:12:38,920 --> 00:12:40,960
ভিডিওটা শুধু ভয় দেখানোর জন্যই।
235
00:12:43,010 --> 00:12:44,630
আমার কাছে এটা তা মনে হয়নি।
236
00:12:48,350 --> 00:12:50,600
জানতাম লোকটাকে আমার পছন্দ না।
237
00:13:00,280 --> 00:13:02,280
আমি সব নিয়েছি।
238
00:13:02,360 --> 00:13:04,610
কোক, এক্সট্যাসি, মেথ, হিরোইন।
239
00:13:06,990 --> 00:13:08,910
এরকম কিছুই নেই।
240
00:13:11,330 --> 00:13:14,580
একটা সুপকে হারাতে অন্তত
এক মাস প্র্যাকটিস করা লাগে।
241
00:13:15,620 --> 00:13:17,290
গানপাউডারকে...
242
00:13:17,380 --> 00:13:19,090
মারতে এক মিনিটও লাগেনি।
243
00:13:21,340 --> 00:13:22,880
মজা লেগেছে নিশ্চয়ই।
244
00:13:25,180 --> 00:13:27,090
তার প্রতিটা সেকেন্ড ঘৃণা করেছি আমি।
245
00:13:29,720 --> 00:13:31,100
না।
246
00:13:32,430 --> 00:13:34,980
এই ভি আমার আসল রূপ...
247
00:13:37,480 --> 00:13:38,860
...উন্মোচিত করেছে।
248
00:13:42,110 --> 00:13:47,530
ক্ষমতা যত বাড়ে, খানকি হওয়ার
সম্ভাবনাও তত বাড়ে।
249
00:13:47,610 --> 00:13:49,780
মানে, কথা তো এটাই, তাই না?
250
00:13:49,870 --> 00:13:51,030
তোমরা এমনিতে সাধারণ মানুষ।
251
00:13:51,120 --> 00:13:56,670
এই ভি শুধু তোমাদের ভেতরের
কুটনামিটা বাড়ায়।
252
00:13:57,830 --> 00:14:01,040
তোমরা একেকটা চলন্ত নিউক্লিয়ার বাড়া।
253
00:14:01,130 --> 00:14:03,090
শুধু হোমল্যান্ডারের কথা বলছি না।
254
00:14:03,170 --> 00:14:05,340
মানে, তোমাদের সবাইকে শেষ হতে হবে।
255
00:14:09,720 --> 00:14:12,260
একটা হারামিকেও..
256
00:14:13,430 --> 00:14:14,890
...বাঁচিয়ে রাখলে চলবে না।
257
00:14:17,350 --> 00:14:18,650
হ্যাঁ।
258
00:14:43,130 --> 00:14:46,090
কী? তুমি এখনো নিজেকে
আমার চেয়ে উঁচু মনে করো?
259
00:15:35,470 --> 00:15:37,430
চকোলেট লাইমস।
260
00:15:38,680 --> 00:15:40,140
ও ঘুম থেকে উঠলে ওকে দিও।
261
00:15:42,850 --> 00:15:44,480
আশা করি ও সেরে উঠবে।
262
00:15:49,530 --> 00:15:51,740
দশজন রাশিয়ান সৈন্য মরল।
263
00:15:54,120 --> 00:15:57,040
একটা ক্লাসিফায়েড ল্যাব ধ্বংস হয়ে গেল।
264
00:15:57,120 --> 00:15:59,000
ক্রেমলিনে থাকা আমার তিন কন্টাক্ট
265
00:15:59,080 --> 00:16:01,160
ইতিমধ্যেই লাপাত্তা।
266
00:16:01,250 --> 00:16:05,210
জানো, সার্গেই, প্রকৃতির একটা নিয়ম আছে।
267
00:16:05,290 --> 00:16:07,050
এই নিয়মে বলে,
268
00:16:07,130 --> 00:16:09,880
তুমি আমার গোয়া মারবে না, মারবো আমি।
269
00:16:09,960 --> 00:16:13,840
মসিয়েঁ বুচার এসেছিল তোমার কাছে।
270
00:16:13,930 --> 00:16:15,970
ওই তোমার সাথে চুক্তি করেছিল।
ওকে গিয়ে ধরোগে।
271
00:16:16,050 --> 00:16:18,260
আমি ওকে চিনি না।
আমি চিনি তোমাকে।
272
00:16:18,350 --> 00:16:20,640
তুমিই তো আমাদের পরিচয় করিয়ে দিয়েছ।
273
00:16:20,730 --> 00:16:22,190
এখন তুমি এর মাশুল দেবে।
274
00:16:22,270 --> 00:16:24,150
এখন তুমি আমার হয়ে কাজ করবে।
275
00:16:24,230 --> 00:16:26,230
কোনোভাবেই না।
276
00:16:26,310 --> 00:16:28,780
দ্যাখো, তুমি আমাকে ফেলে বুচারের কাছে
চলে যাওয়ার আগে,
277
00:16:28,860 --> 00:16:30,400
সবসময়ে পিছিয়ে যেতে।
278
00:16:30,490 --> 00:16:32,280
"ওহ, নিনা, আমি মারতে পারব না।
279
00:16:32,360 --> 00:16:34,110
এতে আমার হৃদয় দগ্ধ হয়।"
280
00:16:34,200 --> 00:16:36,070
তারপরেও তুমি মারতে।
281
00:16:45,500 --> 00:16:47,920
পিওতর সেমেনভ,
আর তার মেয়ে ক্যাটারিনা।
282
00:16:48,000 --> 00:16:50,380
তুমি আজকেই একাজ করবে।
283
00:16:50,460 --> 00:16:51,590
ও কেবল একটা বাচ্চা।
284
00:16:51,670 --> 00:16:54,050
এসবে তো আগে কখনো পিছিয়ে যাওনি।
285
00:16:55,510 --> 00:16:58,010
কাজ শেষে জানিও।
286
00:17:09,320 --> 00:17:10,650
মঁ কিউর?
287
00:17:10,730 --> 00:17:13,240
মঁ কিউর? হেই.
288
00:17:21,240 --> 00:17:22,580
কেমন আছ?
289
00:17:26,120 --> 00:17:27,960
কেমন লাগছে এখন?
290
00:17:44,140 --> 00:17:46,140
সোলজার বয়ের কাজ।
291
00:17:52,780 --> 00:17:54,490
হাসছ কেন?
292
00:17:54,570 --> 00:17:57,780
- আমি সেরে উঠিনি!
- হুম।
293
00:17:58,870 --> 00:18:00,910
আমাকে ভারি কিছু দাও!
294
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
ভারি কিছু!
295
00:18:19,050 --> 00:18:20,600
অনেক ভারি লাগছে!
296
00:18:22,010 --> 00:18:23,720
নিশ্চয়ই সোলজার বয়ের জন্য!
297
00:18:23,810 --> 00:18:25,810
আমার ক্ষমতা চলে গেছে!
298
00:18:34,070 --> 00:18:35,320
কোনো সাহায্য করতে পারি?
299
00:18:35,400 --> 00:18:38,450
সুপারসনিক তোমাকে সাহায্য করেছিল,
আর তোমার কারণে মারা পড়ল।
300
00:18:39,910 --> 00:18:42,450
- কী বলছ কিছুই বুঝছি না।
- মেরুদণ্ডহীন কোথাকারে!
301
00:18:42,530 --> 00:18:45,540
তোমাকে যারা ঘৃণা করে, তাদের সাথে থাকার
এত ইচ্ছা কেন তোমার?
302
00:18:51,290 --> 00:18:53,040
লিন্ডসে গ্রাহামের পক্ষ থেকে অভিনন্দন।
303
00:18:55,300 --> 00:18:56,550
ও আসলেই একটা পাচাটা।
304
00:18:56,630 --> 00:18:58,630
আশা করি তুমি জানো যে হোমল্যান্ডার
305
00:18:58,720 --> 00:19:00,050
তোমার বিশ্বস্ততাকে কতোটা পছন্দ করে।
306
00:19:00,130 --> 00:19:03,050
এখন ওর বিশ্বাসী মানুষের
সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন।
307
00:19:03,140 --> 00:19:06,680
তাই টিম প্লেয়ার হিসেবে কাজ করার জন্য ধন্যবাদ।
308
00:19:06,770 --> 00:19:09,190
হোমল্যান্ডার তোমার সাথে ব্লু হকের
দেখা করিয়ে দিতে রাজি হয়েছে।
309
00:19:09,270 --> 00:19:10,900
আচ্ছা, দারুণ।
310
00:19:10,980 --> 00:19:12,150
- ধন্যবাদ।
- হ্যাঁ।
311
00:19:12,230 --> 00:19:13,500
আমি বাইরে গিয়ে ওকে নিয়ে আসি।
312
00:19:13,520 --> 00:19:16,230
কী? এক্ষুণি?
313
00:19:16,320 --> 00:19:17,940
- হাই।
- হেই।
314
00:19:18,030 --> 00:19:19,960
- এত তাড়াতাড়ি চলে আসায় ধন্যবাদ, ব্লু হক।
- ওহ।
315
00:19:19,990 --> 00:19:21,320
এ-ট্রেন।
316
00:19:21,410 --> 00:19:22,490
হেই।
317
00:19:22,570 --> 00:19:24,370
বিশাল ভক্ত তোমার।
318
00:19:24,450 --> 00:19:26,240
বাহ।
319
00:19:27,950 --> 00:19:29,330
- ব্লু হক।
- হ্যাঁ।
320
00:19:29,410 --> 00:19:31,530
ট্রেন্টনে তোমার কাজগুলোর ব্যাপারে
কথা বলতে চাচ্ছিলাম।
321
00:19:33,040 --> 00:19:34,790
একটু বাড়াবাড়ি হয়ে গেছে।
322
00:19:35,800 --> 00:19:37,670
হুম? কে বলেছে?
323
00:19:38,720 --> 00:19:40,090
অনেক কৃষ্ণাঙ্গই জানিয়েছে।
324
00:19:40,170 --> 00:19:41,840
না।
325
00:19:41,930 --> 00:19:44,930
না। এসবের সাথে ঐ...
326
00:19:45,890 --> 00:19:48,430
...আফ্রিকান আমেরিকানদের সম্পর্ক নেই।
327
00:19:48,520 --> 00:19:50,600
তুমি আর আমি দুইজনেই স্কুলে
কোচ ব্রিঙ্কের কাছে প্রশিক্ষণ নিয়েছি।
328
00:19:50,690 --> 00:19:52,980
আমাদেরকে প্রতিপক্ষকে পিষে ফেলতে শেখানো হয়েছে।
329
00:19:53,060 --> 00:19:54,440
হ্যাঁ, কিন্তু
330
00:19:54,520 --> 00:19:57,110
তুমি এই কাজটা কালোদের এলাকাতেই কেন করছ।
331
00:19:57,190 --> 00:19:59,750
লোকে তোমাকে বর্ণবাদী বলুক,
তা নিশ্চয়ই চাও না তুমি?
332
00:19:59,820 --> 00:20:03,910
দ্যাখো, কাউকে বর্ণবাদী বলাটাই বর্ণবাদী।
333
00:20:05,580 --> 00:20:06,700
এটা কী হচ্ছে?
334
00:20:08,540 --> 00:20:11,370
ক্যান্সেল করে দেয়ার মতো?
আমাকে কি ক্যান্সেল করে দিচ্ছ?
335
00:20:15,420 --> 00:20:17,590
আমি এসব ঠিক করার জন্য কী করতে পারি?
336
00:20:17,670 --> 00:20:19,420
খুব বেশিকিছু করা লাগবে না।
337
00:20:19,510 --> 00:20:21,550
জানি না। ক্ষমা চাও বা যা খুশি করো।
338
00:20:21,630 --> 00:20:24,300
কী দারুণ বুদ্ধি।
অসংখ্য ধন্যবাদ তোমাকে।
339
00:20:24,390 --> 00:20:27,680
আমি নিশ্চিত হোমল্যান্ডার এতে
খুবই খুশি হবে,
340
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
ব্লু হক।
341
00:20:28,810 --> 00:20:31,770
হেই, সময় আর জায়গা বলো।
342
00:20:33,520 --> 00:20:35,940
কাজটা করা,
343
00:20:36,020 --> 00:20:38,690
এসব কথাবার্তা বলাটা কঠিন।
344
00:20:38,780 --> 00:20:40,610
কী দারুণ অবস্থা তোমাদের।
345
00:21:04,340 --> 00:21:06,140
মানে কী এসবের?
346
00:21:48,470 --> 00:21:49,970
হেই, বন্ধু?
347
00:21:50,050 --> 00:21:51,850
তুমি ঠিক আছ?
348
00:21:56,730 --> 00:21:59,110
আমি তোমাদের মতো না।
349
00:21:59,190 --> 00:22:02,070
আমার বুদ্ধি বেশি। শক্তি বেশি।
350
00:22:02,150 --> 00:22:03,900
আমি অনেক উপরে।
351
00:22:03,990 --> 00:22:05,240
আমার জায়গা সবার উপরে!
352
00:22:05,320 --> 00:22:08,450
আমি কোনো ছিঁচকাঁদুনে...দুর্বল লোক না।
353
00:22:08,530 --> 00:22:10,780
- হেই, দ্যাখো কে এসেছে।
- টড।
354
00:22:10,870 --> 00:22:12,910
- হেই, সোনা।
- বাবা!
355
00:22:12,990 --> 00:22:15,160
আহ... হেই!
356
00:22:15,250 --> 00:22:16,870
- তুমি রেডি?
- হ্যাঁ।
357
00:22:16,960 --> 00:22:19,460
ঠিক আছে। তোমার ব্যাকপ্যাকটা নাও।
358
00:22:19,540 --> 00:22:21,940
ও বারবার সায়েন্স সেন্টার ট্রিপের কথা বলছে।
359
00:22:22,000 --> 00:22:25,050
সারাটা জীবন মানুষ আমাকে
নিয়ন্ত্রণের চেষ্টা করে গেছে।
360
00:22:25,130 --> 00:22:26,920
সারাটা জীবন।
361
00:22:27,010 --> 00:22:29,340
টড, তুমি...
362
00:22:29,430 --> 00:22:30,760
তুমি জ্যানিনকে এই লোকের ভিডিও দেখাচ্ছ?
363
00:22:30,850 --> 00:22:32,180
জানি, জানি।
364
00:22:32,260 --> 00:22:35,430
ওর মুখ খারাপ,
কিন্তু এটা ওর জন্য ভালো।
365
00:22:36,770 --> 00:22:39,190
এটা জ্যানিনের জন্য ভালো কীভাবে?
366
00:22:39,270 --> 00:22:43,940
কারণ, ও আমেরিকার শ্রেষ্ঠ সুপারহিরো,
যে কি না হাজার হাজার লোককে বাঁচিয়েছে।
367
00:22:44,030 --> 00:22:46,400
ও দস্যুদের বিরুদ্ধে, জাঁদরেল কর্পোরেশন
368
00:22:46,490 --> 00:22:48,360
আর মিডিয়ার বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়েছে।
369
00:22:48,450 --> 00:22:49,690
হেই, তুমি ফেসবুকে আমার ফ্রেন্ড হও,
370
00:22:49,740 --> 00:22:51,180
আমি তোমাকে কিছু জিনিস পাঠাবো...
371
00:22:51,200 --> 00:22:54,490
টড, আমি আর জ্যানিনকে এসব আবর্জনা
দেখাতে চাই না।
372
00:22:54,580 --> 00:22:56,080
- বুঝতে পেরেছ?
- রেডি।
373
00:22:56,160 --> 00:22:57,930
কেন? জ্যানিনের হোমল্যান্ডারকে সবচেয়ে বেশি পছন্দ।
374
00:22:57,960 --> 00:22:59,120
তাই না, সোনামণি?
375
00:22:59,210 --> 00:23:00,520
দেখানো যাবে না কারণ,
হোমল্যান্ডার একটা
376
00:23:00,540 --> 00:23:02,460
- উন্মাদ হারামজাদা, তাই।
- বাবা।
377
00:23:02,540 --> 00:23:05,050
বাচ্চাটার সামনে নিজেকে একটু
সামলে চলবে, মারভিন?
378
00:23:05,130 --> 00:23:08,090
ও যে কোনো বাচ্চা না,
ও আমার মেয়ে।
379
00:23:08,170 --> 00:23:10,640
- ঠিক আছে।
- সম্প্রতি পাওয়া খবরে,
380
00:23:10,720 --> 00:23:13,890
মিডটাউন ম্যানহাটনে ভয়ানক এক
বিস্ফোরণ ঘটেছে।
381
00:23:13,970 --> 00:23:16,600
এখন পর্যন্ত পাওয়া খবরে
১৯ জন মারা গেছে।
382
00:23:19,060 --> 00:23:22,360
নিউ ইয়র্ক পুলিশ আর
ব্যুরো অফ সুপারহিউম্যান অ্যাফেয়ার্স...
383
00:23:31,700 --> 00:23:33,570
সোনা, আমি দুঃখিত,
কিন্তু বাবাকে যেতে হবে।
384
00:23:33,660 --> 00:23:35,620
না, বাবা, আমি সায়েন্স সেন্টারে যাবো।
385
00:23:35,700 --> 00:23:38,060
কী করছ তুমি?
ও সারা সপ্তাহ এটার জন্য বসে আছে।
386
00:23:38,080 --> 00:23:39,500
আমি কী ভুল কিছু করেছি?
387
00:23:44,340 --> 00:23:45,920
না, সোনা।
388
00:23:46,000 --> 00:23:47,590
আমি দুঃখিত।
389
00:23:50,010 --> 00:23:52,930
নিউ ইয়র্ক পুলিশ আর
ব্যুরো অফ সুপারহিউম্যান অ্যাফেয়ার্স
390
00:23:53,010 --> 00:23:56,140
এটাকে এক অচেনা সুপারভিলেনের
কাজ বলে দাবি করছে।
391
00:23:56,220 --> 00:23:59,430
এ মুহূর্তে আমরা প্রশাসনের কাছ থেকে
আরো তথ্য পাওয়ার আশায় আছি...
392
00:23:59,520 --> 00:24:02,060
হোমল্যান্ডার?
শুনতে পাচ্ছ?
393
00:24:02,150 --> 00:24:03,270
হ্যাঁ, কী?
394
00:24:03,350 --> 00:24:07,400
আমাদের এটা এক্ষুণি সামলানো লাগবে।
395
00:24:07,480 --> 00:24:09,990
...মারা গেছে,
ডজনকে ডজন মানুষ আহত।
396
00:24:10,070 --> 00:24:12,910
হ্যাঁ, তা তো করা লাগবেই।
397
00:24:12,990 --> 00:24:15,620
তাই, রবিবারের সকল স্লট বুক করো।
398
00:24:15,700 --> 00:24:17,950
বলো যে ওদের কোনো চিন্তা করা লাগবে না।
399
00:24:18,040 --> 00:24:19,080
কোনো কিচ্ছু নিয়ে না।
400
00:24:19,160 --> 00:24:20,430
আমরা সবকিছু নিয়ন্ত্রণের মধ্যে নিয়ে এসেছি।
401
00:24:20,450 --> 00:24:21,580
- বুদ্ধিমানের মতো কথা।
- খুবই বুদ্ধিমানের মতো।
402
00:24:21,660 --> 00:24:23,020
- তো, আমরা...
- জেসাস, আমি বলতে চাচ্ছিলাম যে,
403
00:24:23,040 --> 00:24:24,500
আমাদের এই লোককে থামাতে হবে!
404
00:24:24,580 --> 00:24:28,050
গলাটা একটু নামাবে সোনা, প্লিজ।
405
00:24:29,710 --> 00:24:31,760
আমি দুঃখিত।
406
00:24:31,840 --> 00:24:34,390
আমি শুধু, আমি...
407
00:24:34,470 --> 00:24:40,310
তোমার কি মনে হয় না যে
ওকে খুঁজে বের করলেই সবচেয়ে ভালো হবে?
408
00:24:40,390 --> 00:24:43,060
আমি তো এটা ভাবিইনি। সেটাই তো।
409
00:24:43,140 --> 00:24:45,480
খোদা। ঠিক আছে। তাহলে তুমি গিয়ে
ঐ কাজ করো না কেন?
410
00:24:45,560 --> 00:24:47,520
দৌড়ে গিয়ে সবাইকে বাঁচাও।
411
00:24:47,610 --> 00:24:49,280
এদিকে আমরা বড়রা
412
00:24:49,360 --> 00:24:54,360
শেয়ার দর আর EBITDA মার্জিন
নিয়ে ভাবি, ঠিক আছে?
413
00:24:57,530 --> 00:24:59,540
- ধন্যবাদ।
- অসংখ্য।
414
00:25:00,540 --> 00:25:02,750
হেই। আমি বলছি।
415
00:25:02,830 --> 00:25:04,830
বলো যে এটা যাকে ভাবছি, তার কাজ না।
416
00:25:04,920 --> 00:25:06,500
এটা সম্ভবত তারই কাজ।
417
00:25:06,580 --> 00:25:08,210
ওহ, খোদা।
418
00:25:08,290 --> 00:25:10,170
দ্যাখো, আমরা এখন সাইটে যাচ্ছি।
419
00:25:10,250 --> 00:25:11,690
তোমার ক্রাইম অ্যানালিটিকসের লোকেরা
কি কিছু করতে পারে?
420
00:25:11,710 --> 00:25:13,630
দেখছি। সাবধানে থেকো, হিউয়ি।
421
00:25:29,270 --> 00:25:31,900
চুদসে।
422
00:25:31,980 --> 00:25:33,030
হিউয়ি।
423
00:25:34,280 --> 00:25:35,570
আইভি।
424
00:25:35,660 --> 00:25:38,280
হেই...
425
00:25:38,370 --> 00:25:39,830
সুপ্রভাত।
426
00:25:39,910 --> 00:25:41,990
- ভিকি এসেছে নাকি?
- ও আসছে।
427
00:25:42,080 --> 00:25:43,910
তোমার না হাত ভেঙেছিল?
428
00:25:44,000 --> 00:25:46,330
হ্যাঁ...
429
00:25:46,420 --> 00:25:48,130
পরে বুঝলাম আসলে বাজেভাবে টান লেগেছিল।
430
00:25:48,210 --> 00:25:50,590
- ভালোই আছি। পরে দেখা হবে।
- আচ্ছা।
431
00:26:09,690 --> 00:26:10,820
অ্যাই।
432
00:26:14,070 --> 00:26:16,070
এখনো ওকে রাশিয়ানদের সমস্যা মনে হয়?
433
00:26:17,110 --> 00:26:19,200
শান্ত হও, দোস্ত।
434
00:26:19,280 --> 00:26:20,620
মারা খাও।
435
00:26:20,700 --> 00:26:22,160
আমি নিজেই ওকে খুঁজে বের করব।
436
00:26:22,240 --> 00:26:25,830
আর ওকে খুঁজে বের করে কী করবে?
437
00:26:27,370 --> 00:26:29,460
ও তোমার নাগালের মধ্যেই নেই।
438
00:26:31,250 --> 00:26:32,170
তোমার সাহায্য দরকার।
439
00:26:32,250 --> 00:26:34,170
তোমার আমাদেরকে দরকার।
440
00:26:36,050 --> 00:26:39,890
ওহ, আমি কত খারাপ,
সে নিয়ে পরেও কথা বলা যাবে।
441
00:26:39,970 --> 00:26:43,350
কিন্তু এখন শুধু হাতের কাজের
দিকে মনোযোগ দাও।
442
00:26:43,430 --> 00:26:46,930
এসো তোমাকে সোলজার বয়ের
ব্যাপারে সাহায্য করি।
443
00:26:47,020 --> 00:26:49,810
এটুকু কাজ করে দিতে পারব তোমার।
তারপর তুমি আর আমার মুখ দেখবে না।
444
00:27:00,700 --> 00:27:02,240
তুমি ইতিমধ্যেই কোন সূত্র পেয়ে গেছ নিশ্চয়ই?
445
00:27:02,330 --> 00:27:05,490
তা তো পেয়েছিই।
আমরা কোথায় দাঁড়িয়ে আছি, দ্যাখো।
446
00:27:08,540 --> 00:27:09,710
দ্য লিজেন্ড।
447
00:27:09,790 --> 00:27:12,420
সোলজার বয় ওর কাছে গেছে কি না
এ নিয়ে বাজি লাগবে?
448
00:27:18,340 --> 00:27:20,970
- তুমি কি অন্য অর্ধেকটা চাও?
- না। না।
449
00:27:21,050 --> 00:27:23,760
এখনই লাগবে না, ধন্যবাদ।
কী যেন বলছিলে?
450
00:27:23,850 --> 00:27:25,930
ওকে খুঁজে বের করতে হলে
প্রত্যেকটা সিসিটিভি ক্যামেরায়
451
00:27:26,020 --> 00:27:27,810
চিরুনি অভিযান চালাতে হবে।
452
00:27:27,890 --> 00:27:30,480
ডাবল শিফটে কাজ করে
ডজনকে ডজন ভিডিও দেখা লাগবে।
453
00:27:30,560 --> 00:27:32,610
বেশ, তবে তাই করা যাক।
454
00:27:32,690 --> 00:27:35,110
সবাই কোথায়?
455
00:27:35,190 --> 00:27:37,070
আমরা ছাড়া কেউ নেই।
456
00:27:37,150 --> 00:27:38,490
ডিপার্টমেন্টের সবাইকে বের করে দিয়েছে ডিপ।
457
00:27:38,570 --> 00:27:40,910
কী? কেন?
458
00:27:40,990 --> 00:27:43,740
ওরা নাকি আগে হোমল্যান্ডারের বিরুদ্ধে
কিছু টুইট করেছিল।
459
00:27:43,820 --> 00:27:46,160
বলেছে ও শুধু টিম প্লেয়ারদের চায়।
460
00:27:48,370 --> 00:27:49,830
আমি কি ঐ অর্ধেক পেতে পারি?
461
00:27:49,910 --> 00:27:51,080
ধন্যবাদ।
462
00:28:01,430 --> 00:28:02,970
সবাই..
463
00:28:03,050 --> 00:28:04,140
রেগ।
464
00:28:04,220 --> 00:28:05,780
তুমি এখানে কী করছ?
465
00:28:17,860 --> 00:28:19,940
আরে আজব তো?
466
00:28:20,030 --> 00:28:21,750
- ও মাফ চাইতে চায়।
- ও তোমার সাথে এসেছে?
467
00:28:21,820 --> 00:28:23,780
সাথে ক্যামেরা ক্রু নিয়ে?
কী যে বলো।
468
00:28:23,860 --> 00:28:25,410
শোনো, ও প্রকাশ্যে ক্ষমা চাইবে।
469
00:28:25,490 --> 00:28:27,540
ভটের জনপ্রিয়তাও বাড়বে।
দুইপক্ষেরই লাভ।
470
00:28:27,620 --> 00:28:29,950
তুমি এভাবে আমাকে ঠকালে?
471
00:28:30,040 --> 00:28:31,890
- তোমার সমস্যাটা কী?
- তুমি না এটাই চেয়েছিলে?
472
00:28:31,910 --> 00:28:34,420
জনগণের স্বার্থে আমার অবস্থানটাকে
ব্যবহার করতে চেয়েছিলে না?
473
00:28:38,130 --> 00:28:39,380
পাঁচ মিনিট।
474
00:28:40,760 --> 00:28:42,130
ঠিক আছে।
475
00:28:46,800 --> 00:28:48,530
দুঃখিত, দুঃখিত।
476
00:28:48,560 --> 00:28:52,020
হেলমেটের ধাতুর জন্য এই অবস্থা।
477
00:28:54,400 --> 00:28:55,860
ঠিক আছে।
478
00:28:57,060 --> 00:28:58,570
ট্রেনটনের অধিবাসীদের বলছি,
479
00:28:58,650 --> 00:29:00,090
আপনাদের সাথে কথা বলার
480
00:29:00,110 --> 00:29:01,400
এই সুযোগ দেয়ার জন্য ধন্যবাদ।
481
00:29:01,490 --> 00:29:03,280
আপনারা জানেন যে, সুপারহিরোদের অনেক সময়ে
482
00:29:03,360 --> 00:29:07,950
অপরাধ দমনে খুব দ্রুত সিদ্ধান্ত নিতে হবে,
আর আমার কোনো সিদ্ধান্ত
483
00:29:08,030 --> 00:29:13,910
যদি বর্ণবাদী মনে হয়ে থাকে,
সেজন্য আমি ক্ষমা চাচ্ছি।
484
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
কিন্তু সেটা আমার পরিচয় না, ঠিক আছে?
485
00:29:16,000 --> 00:29:17,500
আমার বন্ধুদের জিজ্ঞেস করুন।
486
00:29:17,590 --> 00:29:20,960
তাদের অনেকেই কৃষ্ণাঙ্গ।
487
00:29:21,050 --> 00:29:22,170
এ-ট্রেনের মতো।
488
00:29:22,260 --> 00:29:24,430
আমি গায়ের রং দেখি না।
489
00:29:24,510 --> 00:29:27,180
আমি দেখি অপরাধ।
490
00:29:27,260 --> 00:29:31,390
আপনাদের প্রতি দায়বদ্ধতার
প্রমাণ হিসেবে আমি
491
00:29:31,470 --> 00:29:34,890
এই কম্যুনিটি সেন্টারে
দশ হাজার ডলার দিলাম। ধন্যবাদ।
492
00:29:34,980 --> 00:29:36,650
তুমি রেমন্ড টাকারের সাথে যা করেছ,
তার কী হবে?
493
00:29:36,730 --> 00:29:39,120
ও তো একটা অপরাধী ছিল।
494
00:29:39,150 --> 00:29:40,440
ও তো নিরস্ত্রও ছিল।
495
00:29:40,520 --> 00:29:42,820
তুমি কি মিল হিলের কোনো
সাদা লোককে পেলেও একই কাজ করতে?
496
00:29:42,900 --> 00:29:44,900
অপরাধ যেখানে, আমিও সেখানে।
497
00:29:44,990 --> 00:29:48,660
আর অপরাধ শুধু কালোদের এলাকাতেই ঘটে।
498
00:29:48,740 --> 00:29:50,220
সেটা আমার দোষ না।
499
00:29:50,240 --> 00:29:51,890
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
না, যথেষ্ট হয়েছে।
500
00:29:51,910 --> 00:29:53,430
আমাদের কাজ শেষ।
বলো যে, তুমি দুঃখিত।
501
00:29:53,500 --> 00:29:54,720
আর আমরা এখান থেকে চলে যেতে পারব।
502
00:29:54,750 --> 00:29:56,330
একটু খোঁজ নিয়ে দেখুন, বুঝলেন?
503
00:29:56,420 --> 00:29:58,770
কালোরা সাদাদের তুলনায়
অনেক বেশি অপরাধ করে।
504
00:29:58,790 --> 00:30:00,590
যেসব কালো লোকদের
তুমি মেরেছ, তাদের বেলায় কী হবে?
505
00:30:00,670 --> 00:30:02,360
ওরা কেন এত উগ্র, তা একটু বুঝিয়ে বলুন তো শুনি?!
506
00:30:02,380 --> 00:30:03,670
আমি আত্মরক্ষার্থে একাজ করেছি।
507
00:30:03,760 --> 00:30:05,050
তোমার ক্ষমতা আছে! ওদের নেই!
508
00:30:05,130 --> 00:30:06,570
- কালোদের জীবনের মূল্য আছে!
- মারা খাও, ব্লু হক!
509
00:30:06,590 --> 00:30:08,890
চলে যাও, চলে যাও।
510
00:30:08,970 --> 00:30:10,030
কোথায় যাচ্ছ?
দূর হও বলছি।
511
00:30:10,050 --> 00:30:12,390
- বেরিয়ে এসো!
- সবার জীবনেরই মূল্য আছে।
512
00:30:12,470 --> 00:30:14,830
- সবার জীবনেরই মূল্য আছে।
- কালোদের জীবনেরই মূল্য আছে, বুঝেছিস মাদারচোদ!
513
00:30:14,890 --> 00:30:17,270
সুপদের জীবনের মূল্য আছে।
সুপদের জীবনের মূল্য আছে!
514
00:30:17,350 --> 00:30:19,020
সুপদের জীবনের মূল্য আছে,
বুঝেছিস অজাতের দল!
515
00:30:19,100 --> 00:30:20,440
হেই, ব্লু হক!
516
00:30:20,520 --> 00:30:22,360
মুখ বন্ধ করো!
517
00:30:22,440 --> 00:30:24,160
দূর হও এখান থেকে!
518
00:30:26,450 --> 00:30:28,490
- সেরেছে!
- হাঁদারাম সবগুলো!
519
00:30:28,570 --> 00:30:30,740
চুপ…
এখান থেকে দূর হও!
520
00:30:32,620 --> 00:30:33,740
থামো!
521
00:30:35,160 --> 00:30:36,870
ওহ, খোদা!
522
00:30:39,580 --> 00:30:41,290
কেন?!
523
00:30:42,340 --> 00:30:44,170
নেট?
524
00:30:45,710 --> 00:30:46,720
নেট!
525
00:30:49,300 --> 00:30:50,890
বাদ দাও।
526
00:30:50,970 --> 00:30:52,390
কী?
527
00:30:52,470 --> 00:30:55,560
ক্ল্যামস ক্যাসিনোটা দরজায় রেখে যাও।
528
00:30:55,640 --> 00:30:57,980
এটা গ্রাবহাব না,
মাদারচোড, খোল।
529
00:31:00,060 --> 00:31:02,230
মারভিন। হেই।
530
00:31:04,610 --> 00:31:07,400
এখনো পায়ের তলায়
কুত্তার গু নিয়ে ঘুরছ দেখছি।
531
00:31:07,490 --> 00:31:09,280
ওহ, মারা খাও,
ঢ্যামড়াচোদা কোথাকারে।
532
00:31:10,070 --> 00:31:11,740
এ হলো হিউয়ি.
533
00:31:11,820 --> 00:31:13,990
হিউয়ি, এটা কে জানো?
534
00:31:14,080 --> 00:31:17,830
ও আমাকে চেনে না?
খোকা, এক/দুইটা বই পড়ে দেখো।
535
00:31:17,910 --> 00:31:20,580
এ হলো দ্য লিজেন্ড।
536
00:31:20,670 --> 00:31:23,000
দারুণ ডাকনাম দেখছি।
537
00:31:23,090 --> 00:31:26,260
এটা কোনো নাম না,
ও ঐ পর্যায়ের লোক।
538
00:31:26,340 --> 00:31:28,590
লিজেন্ড, আমাদের কথা বলা দরকার।
539
00:31:28,670 --> 00:31:31,050
- ওর সামনে না।
- ও কিছু করবে না।
540
00:31:31,140 --> 00:31:32,390
কথা দিচ্ছি।
541
00:31:33,720 --> 00:31:36,100
এটা জরুরি, আর তুমি আমার কাছে ঋণী।
542
00:31:53,280 --> 00:31:54,450
তোমার আর রয় শেইডারের ছবি নাকি?
543
00:31:54,530 --> 00:31:57,490
'ম্যারাথন ম্যান' মুভি প্রিমিয়ারের পরে
আমাদের এই ছবি তোলা হয়েছিল।
544
00:31:57,580 --> 00:32:00,250
রয় সেইডার, ডাস্টিন,
অ্যাঞ্জেলিকা, বিগ চিফ অ্যাপাচে।
545
00:32:00,330 --> 00:32:02,710
ওই রাতের স্মৃতি আমার কাছে ধোঁয়াশা।
546
00:32:02,790 --> 00:32:04,460
কিন্তু আর্মি আর্চার্ডকে জিজ্ঞেস করলে জানবে,
547
00:32:04,540 --> 00:32:07,210
আমি গোল্ডেন গেইশার
ভোদার মাঝে ঢুকে ছিলাম।
548
00:32:07,300 --> 00:32:11,010
আর মার্লোন ব্র্যান্ডো ঢুকে ছিল আমার মধ্যে।
549
00:32:11,090 --> 00:32:12,260
কী?
550
00:32:12,340 --> 00:32:14,510
এসবকে কি সমকামী বলে?
মারা খাও, তাতে কী যায় আসে।
551
00:32:14,600 --> 00:32:16,140
দুইটার মাঝে তফাৎ কী?
552
00:32:16,220 --> 00:32:18,220
যাহোক, এরপর মার্লোনকে দিয়ে
স্টিল নাইট ছবির
553
00:32:18,310 --> 00:32:20,680
সংলাপটা বদলিয়েছিলাম,
তাই তোমাকে জিজ্ঞেস করছি,
554
00:32:20,770 --> 00:32:22,440
কে কাকে চুদেছিল?
555
00:32:23,690 --> 00:32:24,810
ও এখানে এসেছিল, তাই না?
556
00:32:26,820 --> 00:32:29,740
ওহ, না, আমার লাগবে না।
আমি কোকেন দিয়ে ভর্তি।
557
00:32:29,820 --> 00:32:31,070
ঠিক আছে।
558
00:32:31,150 --> 00:32:35,160
এখন ভট খালি ডেমো পয়েন্ট আর
দর্শকদের মনোভাব নিয়ে মেতে থাকে,
559
00:32:35,240 --> 00:32:39,040
সব দোষ হলো এডগার আর স্টিলওয়েল বেইমান দুইটার।
560
00:32:39,120 --> 00:32:41,040
আর হ্যাঁ, আমি জানি ও মারা গেছে।
561
00:32:41,120 --> 00:32:43,420
- মারা খাক ও।
- আসলে লিজেন্ড
562
00:32:43,500 --> 00:32:45,210
ভটে হিরো ম্যানেজমেন্টের ভিপি ছিল,
563
00:32:45,290 --> 00:32:46,630
স্টিলওয়েল আসার আগে।
564
00:32:46,710 --> 00:32:48,380
ও আমাদেরকে মাঝে মাঝে সাহায্য করত।
565
00:32:48,460 --> 00:32:49,960
ও আসলেই আমার পরিচয় জানে না?
566
00:32:50,920 --> 00:32:53,680
দ্যাখো, যখন আমি দায়িত্বে ছিলাম,
নিজের মন বুঝে চলার সুযোগ ছিল।
567
00:32:53,760 --> 00:32:55,010
সেসময়ে হিরোরা হিরোদের মতো ছিল।
568
00:32:55,090 --> 00:32:58,310
এখনকার সিলিকনের পুতুলগুলোর মতো না।
569
00:32:58,390 --> 00:33:00,770
আমি জীবনে হোমল্যান্ডারকে ঘামতে দেখিনি,
570
00:33:00,850 --> 00:33:04,350
বেভারলি হিলস হোটেল
'ফ্যালকন ক্রেস্ট' এর অভিনেতাদের
571
00:33:04,440 --> 00:33:07,110
লাগানো তো বহুদূর।
আমি তা করেছি অবশ্য।
572
00:33:07,190 --> 00:33:08,230
দুইটা কথা।
573
00:33:08,320 --> 00:33:10,570
শ্যানন টুইড।
574
00:33:11,610 --> 00:33:12,990
লিজেন্ড।
575
00:33:13,070 --> 00:33:15,030
সোলজার বয় তোমার সাথে দেখা করতে এসেছিল।
576
00:33:15,110 --> 00:33:17,620
- ও কী বলেছে তা জানা দরকার আমার।
- তুমি কি পাগল নাকি?
577
00:33:17,700 --> 00:33:18,840
মারভিন, ও তো বেঁচে নেই।
578
00:33:18,870 --> 00:33:20,200
এই কোক কীসের জন্য?
579
00:33:21,250 --> 00:33:22,410
ওটা শুধু আমার জন্য।
580
00:33:22,500 --> 00:33:23,750
আমি আমার স্মৃতিকথা লিখছি।
581
00:33:23,830 --> 00:33:25,790
একদম বোমা হবে জিনিসটা।
582
00:33:25,870 --> 00:33:27,040
আমি না
583
00:33:27,130 --> 00:33:28,600
প্রচুর খাটছি, সত্যিই।
584
00:33:28,630 --> 00:33:30,250
নিজের বাচ্চাদের শপথ করে বললাম।
585
00:33:30,340 --> 00:33:31,630
তুমি তোমার বাচ্চাদের ঘৃণা করো।
586
00:33:31,710 --> 00:33:33,090
তুমি ওদের দেখলে তুমিও তাই করতে।
587
00:33:33,170 --> 00:33:35,340
ওই আয়নার ছাপগুলো পরীক্ষা করলে
588
00:33:35,430 --> 00:33:36,800
কার পরিচয় পাবো?
589
00:33:37,850 --> 00:33:40,470
- হাহ।
- চিন্তা কোরো না।
590
00:33:40,560 --> 00:33:43,310
তুমি যে বলেছ, তা সোলজার বয়
জানবে না। বিশ্বাস করো।
591
00:33:43,390 --> 00:33:45,390
ওহ, তোমাকে বিশ্বাস করব।
592
00:33:46,480 --> 00:33:47,810
যেমন ওকে বিশ্বাস করেছিলাম?
593
00:33:47,900 --> 00:33:50,110
শেষ যেবার সাহায্য করেছিলাম,
তখন কী হয়েছিল মনে আছে?
594
00:33:50,190 --> 00:33:53,440
- ইলেকট্রোশকে কমবয়সী পতিতাদের ধরার ব্যাপারটা।
- ওহ. ওহ।
595
00:33:54,820 --> 00:33:57,490
এরকম মানুষকে বিশ্বাস করা যায় না।
596
00:33:57,570 --> 00:33:59,620
ও যা কিছু ধরে, যার সাথে থাকে,
সবাই শেষ হয়ে যায়।
597
00:33:59,700 --> 00:34:01,410
বিশ্বাস করো,
598
00:34:01,490 --> 00:34:03,470
এই পা দিয়ে তোমার মাথা ফাটিয়ে
ঘিলু বের করে দেবো।
599
00:34:03,500 --> 00:34:04,710
বুচার, প্লিজ।
600
00:34:08,250 --> 00:34:10,210
তুমি তো আমাকে বিশ্বাস করো।
601
00:34:10,290 --> 00:34:12,500
সোলজার বয় আমার পরিবারের সাথে
কী করেছে জানো নিশ্চয়ই।
602
00:34:12,590 --> 00:34:15,630
তুমিও জানো কারণ ওটা ধামাচাপা দিয়েছিলে তুমিই।
603
00:34:15,720 --> 00:34:18,180
হায়রে, আমি লাখ লাখ জিনিস
ধামাচাপা দিয়েছি।
604
00:34:18,260 --> 00:34:20,350
আর ওগুলো তোমাকে কুরে কুরে শেষ করেছে।
605
00:34:20,430 --> 00:34:23,140
তাই অন্তত একাজটা ঠিকভাবে করো, ঠিক আছে?
606
00:34:28,190 --> 00:34:30,110
ভেবেছিলাম আমি একটা ভূতের দিকে তাকিয়ে আছি।
607
00:34:30,190 --> 00:34:31,860
কিন্তু এটা ওই ছিল।
608
00:34:31,940 --> 00:34:34,860
ওর দাঁড়ি একদম আলুথালু হয়ে ছিল।
609
00:34:34,940 --> 00:34:37,570
- কিন্তু ওর বয়স একবছরও বাড়েনি।
- মানে ও বুড়ো হয়নি?
610
00:34:37,650 --> 00:34:39,660
- স্টর্মফ্রন্টের মতো?
- আমরা ব্যাপারটাকে চেপে রাখব।
611
00:34:39,740 --> 00:34:41,950
ও যখন ফিবি কেটসের সাথে
'লাভ অ্যান্ড ওয়ার'
612
00:34:42,030 --> 00:34:44,700
মুভিটা করেছিল, তখনই সন্দেহ হয়েছিল।
613
00:34:44,790 --> 00:34:46,540
ওর বয়স ছিল ৬৩, ফিবির ১৯।
614
00:34:46,620 --> 00:34:48,960
আরে, এনট্রাপমেন্ট মুভির কথা মনে নেই?
615
00:34:49,040 --> 00:34:51,590
কনারি তো জেটা জোন্সকে লাগিয়েছিল।
ওর বয়স তো মনে হয় এক হাজার।
616
00:34:51,670 --> 00:34:53,300
সোলজার বয় এখানে এসেছিল কেন?
617
00:34:53,380 --> 00:34:55,760
ওর সুপার স্যুট নিতে এসেছিল।
618
00:34:55,840 --> 00:34:57,340
আমি ওটা রেখে দিয়েছিলাম।
619
00:34:57,420 --> 00:34:58,930
আমি একটু স্মৃতিকাতর, জানোই তো।
620
00:34:59,010 --> 00:35:02,640
অবশ্য আমি একবার কেলি লেব্রকের জন্য
স্যুটটা পরেছিলাম।
621
00:35:02,720 --> 00:35:05,180
সেও পরেছিল।
622
00:35:05,270 --> 00:35:07,940
কেলি লেব্রককে চেনো না?
গুগল করে দেখো।
623
00:35:08,020 --> 00:35:09,650
বড় হাতের "L" বড় হাতের "B"
624
00:35:09,730 --> 00:35:11,770
অন্য অক্ষরগুলো ছোট।
625
00:35:11,860 --> 00:35:13,420
আচ্ছা, ও কি বলেছে ও এরপর কোথায় যাবে?
626
00:35:13,440 --> 00:35:16,280
কিংবা ও ৫৯ নম্বর রোডে গিয়ে
একটা রেস্টুরেন্ট উড়িয়ে দেবে?
627
00:35:16,360 --> 00:35:18,610
প্রতিভাবানরা যা করার তা কেন করে কে জানে।
628
00:35:18,700 --> 00:35:20,030
সেজন্যই ওরা প্রতিভাবান।
629
00:35:24,700 --> 00:35:27,290
ও ওর গার্লফ্রেন্ডের ঠিকানাও চেয়েছিল।
630
00:35:28,710 --> 00:35:30,040
ও ওখানে যাবে।
631
00:35:30,120 --> 00:35:31,960
ক্রিমসন কাউন্টেসের কাছে?
632
00:35:33,960 --> 00:35:35,250
কেন?
633
00:35:36,300 --> 00:35:38,540
ওদের মধুর মিলন হবে বলে মনে হয় না।
634
00:35:38,590 --> 00:35:41,390
কিন্তু জানি না।
635
00:35:41,470 --> 00:35:43,760
তুমি ওখানে গিয়ে বের করতে পারো।
636
00:35:44,810 --> 00:35:46,850
কিন্তু সবার আগে এখান থেকে ভাগো।
637
00:35:48,430 --> 00:35:50,020
আজকের ঘটা
638
00:35:50,100 --> 00:35:51,410
- ৫৯ নম্বর স্ট্রিটের আক্রমণ।
- হ্যাঁ।
639
00:35:51,440 --> 00:35:53,400
আমেরিকা এখন কত বড় ঝুঁকির মুখে?
640
00:35:53,480 --> 00:35:54,570
ওহ, তেমন কোনো ঝুঁকিই নেই।
641
00:35:54,650 --> 00:35:59,820
না। এই লোককে ঠিক
সুপারভিলেনও বলা যায় না।
642
00:35:59,900 --> 00:36:01,510
স্টর্মফ্রন্টের ভক্ত, স্টর্মচেজারেরা
643
00:36:01,530 --> 00:36:03,070
ফোরচ্যান সাইটে বলছে যে,
644
00:36:03,160 --> 00:36:05,240
স্ট্যান এডগার আপনার মানহানির জন্য
একাজ করেছে।
645
00:36:05,330 --> 00:36:06,700
ঠিক। হ্যাঁ।
646
00:36:06,790 --> 00:36:08,890
দেখুন, আমি স্টর্মচেজারদের কথা জানি না।
647
00:36:08,910 --> 00:36:12,580
কিন্তু ওরা কেন এমন ভাবছে,
তা বুঝতে পারছি।
648
00:36:12,670 --> 00:36:14,750
যে মুহূর্তে আমরা ভটকে দুর্নীতি আর
649
00:36:14,840 --> 00:36:16,500
মিথ্যার হাত থেকে বাঁচালাম,
তখনই এটা ঘটল।
650
00:36:16,590 --> 00:36:20,220
মানে, সময়টা একদম মিলে গেছে।
651
00:36:20,300 --> 00:36:21,590
সন্দেহ হতেই পারে।
652
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
আর কথাটা আপনিই বলেছেন, আমি না।
653
00:36:23,720 --> 00:36:26,390
অপরাধীদের না ধরা পর্যন্ত মেয়র যে
654
00:36:26,470 --> 00:36:28,430
শহরব্যাপী কারফিউ দিতে চেয়েছেন,
সে ব্যাপারে
655
00:36:28,520 --> 00:36:29,620
- কী বলবেন?
- ওহ, প্লিজ।
656
00:36:29,640 --> 00:36:30,980
আমেরিকা এখন নিরাপদ।
657
00:36:31,060 --> 00:36:32,270
ঠিক আছে? সবকিছু নিরাপদ।
658
00:36:32,350 --> 00:36:34,400
তাই, সবাই বের হবেন।
659
00:36:34,480 --> 00:36:35,730
রেস্টুরেন্টে যাবেন,
660
00:36:35,810 --> 00:36:38,030
মুভি থিয়েটারে যাবেন,
661
00:36:38,110 --> 00:36:39,650
জীবনটা যাপন করবেন।
662
00:36:39,740 --> 00:36:40,990
মজা করবেন, ঠিক আছে?
663
00:36:41,070 --> 00:36:43,410
তোমার কি সত্যিই মনে হয় এটা
এডগার আর মেয়রের কাজ?
664
00:36:43,490 --> 00:36:45,200
হয়তো জ্যাক ট্যাপারের কাজ।
665
00:36:46,870 --> 00:36:48,790
আমার সাথে লাগতে চায়?
666
00:36:48,870 --> 00:36:50,450
আমার মুখে কালি মারতে চায়?
667
00:36:52,710 --> 00:36:58,380
কিংবা তোমার মনে ভয় আর বিষ আছে বলেই
কেবল নিজেকে নিয়ে মেতে আছ তুমি।
668
00:36:58,460 --> 00:37:01,210
তুমি সবকিছু সবসময়ে
নিজের দিকে টেনে আনো।
669
00:37:01,300 --> 00:37:05,340
কেউ যদি আমাকে শেষ করতে চায়,
তাহলে চিন্তিত হওয়াই উচিত।
670
00:37:06,800 --> 00:37:09,810
আর তোমাকেও বলছি, মেইভ।
671
00:37:11,390 --> 00:37:13,640
তুমিও আমাকে শেষ করতে চাও, না?
672
00:37:17,310 --> 00:37:19,230
কী বলছ এসব?
673
00:37:19,320 --> 00:37:20,650
উইলিয়াম বুচার।
674
00:37:20,730 --> 00:37:22,780
তোমার পুরো শরীরে ওর গায়ের গন্ধ।
675
00:37:22,860 --> 00:37:26,450
আমাকে কষ্ট দেবার জন্য
যেকোনোকিছুই করতে পারো তুমি, তাই না?
676
00:37:28,700 --> 00:37:30,950
তো...
677
00:37:31,040 --> 00:37:33,370
তুমি আর উইলিয়াম কী ফন্দি আঁটছ?
678
00:37:35,620 --> 00:37:38,380
হয়তো তোমরাই ঐ সুপারভিলেনটাকে
ডেকে এনেছ এখানে।
679
00:37:38,460 --> 00:37:39,710
ওহ, জন।
680
00:37:39,800 --> 00:37:42,050
জন, এমন কোরো না।
681
00:37:42,130 --> 00:37:44,380
অদ্ভুত কথা বলছ।
682
00:37:45,590 --> 00:37:47,860
আমি বুচারের সাথে কোনো ফন্দি আঁটছি না।
683
00:37:47,890 --> 00:37:49,350
এ নিয়ে কথা বলা যাক।
684
00:37:49,430 --> 00:37:51,470
খবরদার আমাকে জন বলে ভুলানোর চেষ্টা করবে না।
685
00:37:51,560 --> 00:37:54,430
তুমি কোনোভাবেই পার পাবে না।
686
00:37:55,440 --> 00:37:59,520
সবচেয়ে দুঃখের ব্যাপার কী জানো?
687
00:37:59,610 --> 00:38:03,860
তোমার যে কেমন লাগে, সেটা
অন্য সবার চেয়ে একটু বেশিই বুঝি আমি।
688
00:38:03,940 --> 00:38:05,860
সবসময়ে আমাদের ওপর নজর থাকে।
689
00:38:05,950 --> 00:38:08,370
ছোটখাটো ভুলেই সামনের পাতার খবর হয়ে যায়।
690
00:38:08,450 --> 00:38:13,330
সবার উপরে যারা থাকে, তারা একাই হয়।
অন্তত আমরা নিজেরা নিজেদের পাশে আছি।
691
00:38:13,410 --> 00:38:15,080
আমরা দুইজনে মিলে একাকী থাকবো।
692
00:38:16,120 --> 00:38:18,250
আর আমি তোমাকে ভালবাসতাম।
693
00:38:18,330 --> 00:38:20,340
আমার নিজের মতো করে।
694
00:38:23,170 --> 00:38:24,760
কিন্তু তুমি...
695
00:38:26,340 --> 00:38:27,630
কী হলো হঠাৎ?
696
00:38:27,720 --> 00:38:31,100
আমাদের সম্পর্কটা কি পুরোটাই মিথ্যা ছিল?
697
00:38:31,180 --> 00:38:32,760
হুম?
698
00:38:47,030 --> 00:38:49,910
একদম শুরু থেকেই
699
00:38:49,990 --> 00:38:51,280
তোমাকে ঘৃণা করতাম আমি।
700
00:38:55,700 --> 00:38:58,210
তার চেয়েও বড় কথা,
701
00:38:58,290 --> 00:39:01,130
তোমার প্রতি করুণা হত আমার।
702
00:39:03,750 --> 00:39:06,670
তোমার পাশে কেউ নেই।
703
00:39:06,760 --> 00:39:08,840
তিক্ততায় ভরা হবে তোমার বার্ধক্য।
704
00:39:10,340 --> 00:39:12,350
তুমি আমাকে করুণা করো।
705
00:39:17,890 --> 00:39:19,810
ব্যাপারটা কিছুটা মজার,
706
00:39:19,900 --> 00:39:22,020
তাই না?
707
00:39:25,480 --> 00:39:26,860
হেই।
708
00:39:27,900 --> 00:39:30,860
আরেকটা মজার কথা শুনতে চাও?
709
00:39:34,790 --> 00:39:36,910
ফ্রেঞ্চিকে ফোনে পাওয়া যাচ্ছে না।
710
00:39:37,000 --> 00:39:38,250
কিমিকোর ক্ষমতা নেই।
711
00:39:38,330 --> 00:39:40,000
সোলজার বয় আমাদের চেয়ে অনেক আগিয়ে আছে।
712
00:39:40,080 --> 00:39:41,830
আমাদের কিছু লোক দরকার।
713
00:39:44,090 --> 00:39:46,000
আর এই সেই জিনিস।
714
00:39:47,510 --> 00:39:49,220
ভেবেছিলাম তোমার আর নেই।
715
00:39:49,300 --> 00:39:51,590
ফার্মেসিতে গিয়ে নিয়ে এসেছি, তাই না?
716
00:39:52,970 --> 00:39:57,180
জানি তোমার এসব জঘন্য লাগে,
717
00:39:57,270 --> 00:39:59,560
কিন্তু সোলজার বয়কে ঠেকানোর জন্যই তো।
718
00:39:59,640 --> 00:40:03,690
একটাবারের মতো ভাব নেয়া বন্ধ করো না?
719
00:40:09,690 --> 00:40:11,700
- আমার বাবা থাকলে এটা পছন্দ করতে না।
- তোমার বাবা তো
720
00:40:11,780 --> 00:40:13,030
হার্ট অ্যাটাকে মরা একটা লোক,
721
00:40:13,120 --> 00:40:14,740
যে ভটের বিরুদ্ধে মামলা করে
কিছুই করতে পারেনি।
722
00:40:14,830 --> 00:40:17,370
হ্যাঁ। সেই লোকই আমার বাবা।
723
00:40:17,450 --> 00:40:18,830
সাথে সে এটাও বলেছিল,
724
00:40:18,910 --> 00:40:21,120
সীমা না টানলে,
725
00:40:21,210 --> 00:40:23,790
তুমি কোন পক্ষে আছ জানবে কী করে?
726
00:40:23,880 --> 00:40:25,880
ওরা কোনো সীমা টানছে না।
727
00:40:25,960 --> 00:40:27,840
সেজন্যই আমাদের সীমা টানতে হবে।
728
00:40:29,090 --> 00:40:31,260
আমি প্রস্তুত। আমাকে কিছু দাও।
729
00:40:31,340 --> 00:40:34,300
খোকা, তুমি কি আমার একটা কথাও শোনোনি?
730
00:40:34,390 --> 00:40:36,270
তোমরা কী চাও?
তোমরা কি
731
00:40:36,300 --> 00:40:38,970
হ্যাংলা, দুর্বল ভয়ে আত্মারাম খাঁচাছাড়া হিউয়িকে চাও,
732
00:40:39,060 --> 00:40:40,560
নাকি শক্তিশালী, আত্মবিশ্বাসী,
733
00:40:40,640 --> 00:40:41,850
সব সামলে চলা হিউয়িকে?
734
00:40:43,690 --> 00:40:45,110
এটা দিয়ে আমি সাহায্য করতে পারব।
735
00:40:45,190 --> 00:40:47,690
এসব ছাড়া মনে হয়...
736
00:40:47,770 --> 00:40:49,320
আমি মারা পড়ব।
737
00:40:58,370 --> 00:41:00,700
ও নিজের সিদ্ধান্ত নিজেই নিতে পারবে।
738
00:41:12,550 --> 00:41:15,590
- আমি খুবই দুঃখিত, মিস ব্যারেট।
- ও মেইভের
739
00:41:15,680 --> 00:41:17,890
- কী সর্বনাশ করেছে?
- সমস্যা নেই, গ্রেগোরি।
740
00:41:17,970 --> 00:41:21,060
মেইভ এখন ম্যালিবুর
গ্লোবাল ওয়েলনেস রিট্রিটে আছে।
741
00:41:21,140 --> 00:41:23,520
সাহায্য চাওয়াটা সোজা না।
742
00:41:23,600 --> 00:41:27,610
মেইভ আসলেই অনেক সাহসী, না?
743
00:41:27,690 --> 00:41:29,650
হুম, আমি এখন ওর সাথে কথা বলতে চাই।
744
00:41:29,730 --> 00:41:31,770
দুর্ভাগ্যবোশত, এই জায়গায়
ডিজিটাল দুনিয়ার বিষ থেকে দূরে রাখা হয়।
745
00:41:31,820 --> 00:41:34,400
আমি নিশ্চিত তুমি ওকে একটা মেসেজ দিতে পারবে।
746
00:41:34,490 --> 00:41:36,530
অ্যাশলি, বোঝার চেষ্টা করো!
747
00:41:36,620 --> 00:41:39,080
- আমরা ওকে একাজ করতে দিতে পারি না।
- কার কথা বলছ?
748
00:41:41,580 --> 00:41:43,960
ও নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে।
749
00:41:44,040 --> 00:41:46,080
কালকে সুপারসনিককে মারল।
750
00:41:46,170 --> 00:41:47,420
আজকে, মেইভকে।
751
00:41:47,500 --> 00:41:51,500
কালকে হয়তো তোমাকে বা আমাকে ধরবে।
752
00:41:51,590 --> 00:41:55,220
তুমি ভয় পাচ্ছ, জানি।
753
00:41:55,300 --> 00:42:00,510
আমিও পাচ্ছি। নিজের জীবনের বিনিময়ে
সিইওর চাকরি করার দরকার নেই।
754
00:42:05,020 --> 00:42:06,730
ওহ।
755
00:42:08,020 --> 00:42:09,360
আমার ক্ষমতা নেই।
756
00:42:09,440 --> 00:42:11,610
তোমার ক্ষমতার দরকার নেই।
757
00:42:11,690 --> 00:42:14,150
তুমি মানুষ হলেই চলবে।
758
00:42:15,650 --> 00:42:18,660
প্লিজ। মেইভ কোথায়?
759
00:42:18,740 --> 00:42:20,580
ও কি আদৌ বেঁচে আছে?
760
00:42:22,040 --> 00:42:25,460
দ্যাখো, স্টারলাইট...
761
00:42:32,130 --> 00:42:33,880
আমি হলাম সিইও।
762
00:42:33,960 --> 00:42:35,920
এর পরেরবার, অ্যাপয়নমেন্ট করে আসবে।
763
00:42:44,810 --> 00:42:49,400
মেরুদণ্ডের থোরাইক আর লাম্বার এলাকা
ভীষণভাবে ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে।
764
00:42:49,480 --> 00:42:53,360
মেরুদণ্ডের T6, T7, T8 আর T9 হাড়
ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে।
765
00:42:53,440 --> 00:42:55,250
আঘাতটা এতোই গভীর যে
নাথান আর কোনোদিনই হাঁটতে পারবে না...
766
00:42:55,280 --> 00:42:57,240
...সে তার পিস্তলের দিকে হাত বাড়িয়েছিল
767
00:42:57,320 --> 00:42:59,740
নিরপরাধ মানুষকে বাঁচাতে
দ্রুত সিদ্ধান্ত নিতে হয়েছে আমাকে।
768
00:42:59,820 --> 00:43:02,780
দেখো, এই সমাজের জন্য
আমার এই অবদানকে যে
769
00:43:02,870 --> 00:43:06,290
এরকম অসহিষ্ণুতার চোখে দেখা হবে,
770
00:43:06,370 --> 00:43:08,250
তাও আবার
কয়েকটা ছিঁচকে অপরাধীর দ্বারা।
771
00:43:08,330 --> 00:43:09,870
ভাবলেই মন ভেঙে যায় আমার।
772
00:43:09,960 --> 00:43:12,040
একদম ভেঙে যায়।
773
00:43:14,000 --> 00:43:19,380
♪ আমরা গানের সাথে তাল মেলাই না কেন? ♪
774
00:43:21,390 --> 00:43:24,560
♪ সারাদিন বেশ ফুরফুরে ছিলাম আমি, ♪
775
00:43:24,640 --> 00:43:28,480
♪ খুশি ছিলাম নিজের মানুষদের সাথে ♪
776
00:43:28,560 --> 00:43:32,360
♪ এরকম হলাম কীভাবে আমি? ♪
777
00:43:32,440 --> 00:43:37,780
♪ দ্যাখো কী পেয়েছি আমি। ♪
778
00:43:37,860 --> 00:43:39,950
♪ আমার আছে ছন্দ। ♪
779
00:43:40,030 --> 00:43:41,950
- ♪ আমার আছে সুর। ♪
- আমি...
780
00:43:42,030 --> 00:43:46,080
♪ আমার আছে প্রেমিক,
আর কী লাগে আমার? ♪
781
00:43:46,160 --> 00:43:50,080
♪ আমার আছে ডেইজি
সবুজে মিশে একাকার ♪
782
00:43:50,170 --> 00:43:52,170
♪ আমার আছে প্রেমিক,
আর কী লাগে আমার? ♪
783
00:43:55,590 --> 00:43:56,920
আমার...
784
00:43:58,340 --> 00:44:01,630
আমার আছে ছন্দ!
785
00:44:08,310 --> 00:44:10,440
ডক্টর, আসুন!
786
00:44:10,520 --> 00:44:12,020
ও কথা বলেছে!
787
00:44:14,480 --> 00:44:16,190
♪ আমার আছে ছন্দ ♪
788
00:44:16,270 --> 00:44:18,280
♪ আমার আছে সুর ♪
789
00:44:18,360 --> 00:44:22,280
♪ আমার আছে প্রেমিক,
আর কী লাগে আমার? ♪
790
00:44:22,360 --> 00:44:26,620
♪ আমার আছে ডেইজি
সবুজে মিশে একাকার ♪
791
00:44:26,700 --> 00:44:30,540
♪ আমার আছে প্রেমিক,
আর কী লাগে আমার? ♪
792
00:44:30,620 --> 00:44:34,580
♪ সমস্যা আমার পুরানো বন্ধু,
ওকে নিয়ে ভাবনা নেই আমার, ♪
793
00:44:34,670 --> 00:44:38,630
♪ ওকে আমার দোরগোড়ায়
খুঁজে পাবে না তুমি, ♪
794
00:44:38,710 --> 00:44:43,010
♪ আমার আছে স্টারলাইট,
আছে মধুর স্বপ্ন, ♪
795
00:44:43,090 --> 00:44:45,850
♪ আমার আছে প্রেমিক,
আর কী লাগে আমার? ♪
796
00:44:45,930 --> 00:44:48,220
♪ আর কিছু কি লাগে কারো? ♪
797
00:45:10,950 --> 00:45:15,250
♪ সমস্যা আমার পুরানো বন্ধু,
ওকে নিয়ে ভাবনা নেই আমার, ♪
798
00:45:15,330 --> 00:45:19,340
♪ ওকে আমার দোরগোড়ায়
খুঁজে পাবে না তুমি ♪
799
00:45:19,420 --> 00:45:23,340
♪ আমার আছে স্টারলাইট,
আছে মধুর স্বপ্ন ♪
800
00:45:23,430 --> 00:45:26,930
- ♪ আছে মঁ কিউর ♪
- ♪ আর কী লাগে আমার? ♪
801
00:45:27,010 --> 00:45:32,020
♪ আর কিছু কি লাগে কারো? ♪
802
00:45:37,400 --> 00:45:39,710
♪ আর কিছু কি লাগে কারো? ♪
803
00:45:39,730 --> 00:45:43,650
♪ সমস্যা আমার পুরানো বন্ধু,
ওকে নিয়ে ভাবনা নেই আমার, ♪
804
00:45:43,740 --> 00:45:47,530
♪ ওকে আমার দোরগোড়ায়
খুঁজে পাবে না তুমি ♪
805
00:45:47,620 --> 00:45:50,870
♪ আমার আছে স্টারলাইট,
আছে মধুর স্বপ্ন...
806
00:45:50,950 --> 00:45:53,620
ওহ, আমার মনে হয় ক্যাফে লাগবে।
তোমার ক্যাফে লাগবে?
807
00:45:55,670 --> 00:45:57,670
হ্যাঁ, আমি এক্ষুণি আসছি।
808
00:46:38,920 --> 00:46:40,520
ইতিমধ্যেই, 'ডানস্টন চেকস ইন' এর ওরাঙ্গুটাং
809
00:46:40,540 --> 00:46:45,090
আর 'আউটব্রেক' মুভির ক্যাপুচিনের সাথে
চুক্তি হয়ে গেছে আমার।
810
00:46:45,170 --> 00:46:47,150
ওগুলোকে ঠিক শিম্পাঞ্জি বলা যায় না।
811
00:46:47,180 --> 00:46:48,680
না, কিন্তু ওরা বিখ্যাত।
812
00:46:48,760 --> 00:46:50,350
অনেক লোক জমাতে হবে।
813
00:46:50,430 --> 00:46:51,820
আউটব্রেকের বানরটার সাথে
একবার কাজ করেছিলাম আমি।
814
00:46:51,850 --> 00:46:53,260
- ও অনেক ভালো।
- আমি বলেছি তো,
815
00:46:53,350 --> 00:46:58,060
এখানকার চেয়ে একটা বানরের থাকার
আর কোনো জায়গা নেই।
816
00:46:58,140 --> 00:46:59,410
শোনো, কথা বলতে খুব
ভালো লাগে আমার।
817
00:46:59,440 --> 00:47:00,900
কিন্তু সময় তো সংক্ষিপ্ত...
818
00:47:00,980 --> 00:47:03,860
একটু ধৈর্য ধরুন,
Sir-Cums-A-Lot779,
819
00:47:03,940 --> 00:47:05,690
জ্বি, কাউন্টেস।
820
00:47:07,030 --> 00:47:09,610
- ওগুলো পেয়েছ?
- অবশ্যই।
821
00:47:09,700 --> 00:47:11,240
ওয়াও।
822
00:47:11,320 --> 00:47:13,180
যা ভেবেছিলাম তার চেয়ে
অনেক বড় ওগুলো।
823
00:47:15,330 --> 00:47:19,210
দুষ্টু ছেলেগুলোকে গরম করা যাক।
824
00:47:19,290 --> 00:47:22,040
আর স্যুটটা খুলে ফেলি আমি, গা চুলকাচ্ছে।
825
00:47:23,800 --> 00:47:25,460
রেডি হলাম।
826
00:47:34,180 --> 00:47:36,270
ঈশ্বর, এইটা দেখলে প্রতিবারেই
একদম দাঁড়িয়ে যায়।
827
00:47:38,140 --> 00:47:39,500
চরম সেক্সি।
828
00:47:39,520 --> 00:47:41,480
- তোমার এটা পছন্দ?
- হ্যাঁ।
829
00:47:43,570 --> 00:47:44,860
তুমি এটা চাও?
830
00:47:44,940 --> 00:47:48,110
আমি রেডি।
831
00:47:51,070 --> 00:47:54,910
স্প্যান্ডেক্সটা নামিয়ে জিনিসগুলো ঢোকাও ওখানে।
832
00:47:54,990 --> 00:47:56,120
হ্যাঁ।
833
00:47:56,200 --> 00:47:57,750
আরে আশ্চর্য?!
834
00:47:57,830 --> 00:47:59,290
ওহ, না!
835
00:47:59,370 --> 00:48:01,060
এসব কী?!
836
00:48:01,080 --> 00:48:03,590
তুমি কোথায় গেলে?
আমার আরেকটু হলে...
837
00:48:10,840 --> 00:48:12,050
হ্যালো?
838
00:48:21,730 --> 00:48:24,520
আজরাতে এইরকম খেলাধুলা
করতে ছানি বোধ হয়, না?
839
00:48:24,610 --> 00:48:26,770
কী সমস্যা ওর?
840
00:48:26,860 --> 00:48:28,820
আমরা তোমার কোনো ক্ষতি করতে আসিনি।
841
00:48:28,900 --> 00:48:30,450
কিন্তু তোমাকে একটা কথা বলব,
842
00:48:30,530 --> 00:48:33,490
আমি চাই না সেটা শুনে তোমার
মাথা নষ্ট হয়ে যাক।
843
00:48:33,570 --> 00:48:35,120
কী?
844
00:48:35,200 --> 00:48:37,370
তোমার লাভার বয় আসছে এদিকে।
845
00:48:40,120 --> 00:48:42,120
সোলজার বয়।
846
00:48:42,210 --> 00:48:43,500
ও বেঁচে আছে।
847
00:48:50,840 --> 00:48:52,680
ও রাশিয়ানদের থেকে পালালো কীভাবে?
848
00:48:54,220 --> 00:48:56,930
বাহ, অবাক হলাম।
849
00:48:57,010 --> 00:48:59,180
ইভানেরা ওকে ধরেছে,
সেটা তুমি জানতে এতদিন?
850
00:48:59,270 --> 00:49:01,770
আমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে। গেলাম।
851
00:49:01,850 --> 00:49:03,390
এক্ষুণি খুলে দাও বলছি।
852
00:49:03,480 --> 00:49:05,230
ও আমাকে মেরে ফেলবে।
853
00:49:05,310 --> 00:49:06,900
ও আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে।
854
00:49:06,980 --> 00:49:08,330
কেন? কী করেছ তুমি?
855
00:49:08,360 --> 00:49:09,900
মারা খাও, ঠিক আছে?
856
00:49:09,980 --> 00:49:12,070
আমাকে ছেড়ে দাও,
নইলে আমরা সবাই মরব।
857
00:49:12,150 --> 00:49:13,820
স্বর্গে গোলমাল, এহ?
858
00:49:13,910 --> 00:49:15,660
চিন্তা কোরো না, ডার্লিং।
859
00:49:15,740 --> 00:49:20,330
বড় মাছ ধরতে হবে আমাদের।
আর তুমি হলে তার টোপ।
860
00:49:20,410 --> 00:49:24,420
এটা কি কোনো তামাশা নাকি?
861
00:49:25,460 --> 00:49:27,750
আমাকে ছেড়ে দাও।
862
00:49:27,840 --> 00:49:30,420
কথা শোনো। আমাকে যেতে দাও।
863
00:49:30,510 --> 00:49:32,920
কথা শোনো আমার।
864
00:49:34,380 --> 00:49:36,550
ধন্যবাদ। এইযে।
865
00:49:36,640 --> 00:49:38,220
হ্যালোথ্যান কাজ করবে নিশ্চিত?
866
00:49:38,300 --> 00:49:39,810
রাশিয়ানদের ভিডিও দেখে এমনটাই মনে হলো।
867
00:49:39,890 --> 00:49:41,270
আমরা ওকে অজ্ঞান করে ফেলব,
868
00:49:41,350 --> 00:49:42,620
তারপর দেখব ওকে দিয়ে কী করা যায়।
869
00:49:42,640 --> 00:49:44,100
হচ্ছেটা কী এখানে?
870
00:49:48,270 --> 00:49:49,940
অ্যানি, তুমি এখানে কী করছ?
871
00:49:50,020 --> 00:49:51,190
এম.এম. ফোন করেছিল আমাকে।
872
00:49:51,280 --> 00:49:53,900
- তাই?
- ওকে বললাম যে,
873
00:49:53,990 --> 00:49:55,660
আমাদের হয়তো কিছু লোক লাগবে।
874
00:49:57,120 --> 00:49:58,490
এটুকুই।
875
00:49:59,870 --> 00:50:02,200
দ্যাখো, তোমার এখানে থাকা ঠিক হচ্ছে না, বুঝেছ? এটা খুবই বিপজ্জনক।
876
00:50:02,290 --> 00:50:03,710
এটা আমার জন্য বিপজ্জনক?
877
00:50:03,790 --> 00:50:05,790
- তাহলে তোমার কী হবে?
- অ্যাই, বাচ্চারা,
878
00:50:05,870 --> 00:50:08,330
অন্য কোথাও গিয়ে বকবক করো।
879
00:50:08,420 --> 00:50:09,920
আমরা একটা কাজে আছি।
880
00:50:10,000 --> 00:50:12,670
আচ্ছা, এদিকে এসো। হাহ?
881
00:50:15,340 --> 00:50:18,550
বুঝছি না তুমি কেন
আমাকে এজন্য ফোন করোনি।
882
00:50:20,930 --> 00:50:24,230
আচ্ছা, আচ্ছা, দ্যাখো...
তুমি হয়তো রেগে যাবে...
883
00:50:25,890 --> 00:50:28,940
...কিন্তু আমার আর কিছু
গোপন না রাখার কথা ছিল...
884
00:50:30,730 --> 00:50:33,530
ওহ, খোদা।
885
00:50:33,610 --> 00:50:34,740
হিউয়ি।
886
00:50:34,820 --> 00:50:36,490
এক সেকেন্ড।
887
00:50:36,570 --> 00:50:38,660
- তুমি আরো ভি খুঁজে পেয়েছ?
- এটা টেম্পোরারি ভি।
888
00:50:38,740 --> 00:50:41,160
এটা অস্থায়ী, ঠিক আছে?
আমি গাধা না।
889
00:50:41,240 --> 00:50:43,490
জানি ব্যাপারটা গোলমেলে।
আমি 'ট্রেইনস্পটিং' দেখেছি।
890
00:50:43,580 --> 00:50:45,330
কিন্তু সোলজার বয় বলে কথা।
891
00:50:45,410 --> 00:50:47,540
মানে, আর কী করার আছে আমার।
892
00:50:47,620 --> 00:50:50,060
- তোমার আমাকে ফোন করার কথা।
- আর আমাকে বাঁচাতে গিয়ে তুমি আহত হলে
893
00:50:50,080 --> 00:50:51,630
কী হত, অ্যানি?
894
00:50:51,710 --> 00:50:54,590
আমি নিজেকে কোনোদিন ক্ষমা করতে পারতাম না।
কিন্তু এখন তোমাকে বাঁচানো লাগবে না, ঠিক আছে?
895
00:50:54,670 --> 00:50:58,220
আমি নিজেকে সামলাতে পারব।
জীবনে প্রথমবারের মতো তোমাকে বাঁচাতে পারব।
896
00:51:00,220 --> 00:51:03,970
হিউয়ি, আমাকে বাঁচানো লাগবে না তোমার।
897
00:51:06,140 --> 00:51:07,980
আমার তোমাকে দরকার।
898
00:51:45,600 --> 00:51:46,720
তুমি কী করেছ?
899
00:51:46,810 --> 00:51:50,480
জানি তুমি আমাকে কোনোদিন ক্ষমা করতে পারবে না।
900
00:51:50,560 --> 00:51:52,480
কিন্তু তুমি আমার হাতে
কোনো উপায় রাখোনি।
901
00:51:52,560 --> 00:51:54,360
কেন?
902
00:51:55,440 --> 00:51:57,690
এম, আমার যে কাজ তাতে
903
00:51:59,070 --> 00:52:01,200
মাঝামাঝি চলার কোনো উপায় নেই।
904
00:52:02,820 --> 00:52:04,450
আমি দুঃখিত।
905
00:52:05,660 --> 00:52:07,660
তুমি সকালে ভালো হয়ে যাবে।
906
00:52:30,770 --> 00:52:32,850
তুমি তো ল্যাবের সেই হারামিটা।
907
00:52:33,900 --> 00:52:35,230
ঠিক ধরেছ।
908
00:52:35,310 --> 00:52:37,110
আমি সেই হারামি,
যে তোমাকে বের করে এনেছে।
909
00:52:37,190 --> 00:52:39,570
রাশিয়ান পোর্তা-লু, এহ?
910
00:52:39,650 --> 00:52:42,700
তুমি কাউন্টেসের মাথা চাও না?
911
00:52:42,780 --> 00:52:45,870
ও ওখানে আছে,
ওকে যা খুশি তাই করতে পারো।
912
00:52:46,910 --> 00:52:49,700
এটাকে আমার পক্ষ থেকে একটা উপহার ধরে নিতে পারো।
913
00:52:49,790 --> 00:52:51,660
কীসের উপহার?
914
00:52:57,040 --> 00:53:02,220
ভাবছিলাম, তোমার সাথে
একটা চুক্তিতে আসা যায় কি না।
915
00:53:02,300 --> 00:53:05,510
তোমরা হয়তো ব্যাপারটাকে...
916
00:53:05,600 --> 00:53:07,010
টিম আপ বলে ডাকো।
917
00:53:12,770 --> 00:53:14,190
বেন?
918
00:53:15,230 --> 00:53:16,650
এটা কি আসলেই তুমি?
919
00:53:22,320 --> 00:53:23,910
তোমাকে অনেক তরুণ দেখাচ্ছে।
920
00:53:23,990 --> 00:53:25,570
তোমাকে দেখাচ্ছে না।
921
00:53:27,370 --> 00:53:31,000
আমি খুবই দুঃখিত।
922
00:53:31,080 --> 00:53:33,080
এটা আমার বুদ্ধি ছিল না।
923
00:53:33,160 --> 00:53:34,920
খোদা, বিশ্বাস করো আমার কথা...
924
00:53:35,000 --> 00:53:37,380
রাশিয়ানেরা তোমাকে কত দিয়েছে?
925
00:53:39,380 --> 00:53:41,090
হুম?
926
00:53:42,800 --> 00:53:44,550
দেয়নি।
927
00:53:44,630 --> 00:53:46,260
কী?
928
00:53:49,640 --> 00:53:51,640
ওরা তোমাকে কোনো টাকা দেয়নি?
929
00:53:55,810 --> 00:53:57,650
আমি তোমাকে ভালোবাসতাম।
930
00:53:59,230 --> 00:54:00,650
এতগুলো বছর ধরে...
931
00:54:02,070 --> 00:54:04,990
...ওরা আমাকে পোড়ালো,
932
00:54:05,070 --> 00:54:08,530
আমার শরীরে বিষ ঢোকালো।
933
00:54:08,620 --> 00:54:16,670
আশা করেছিলাম যে তুমি আসবে,
আমাকে বাঁচাবে।
934
00:54:19,960 --> 00:54:21,960
কারণ আমি তখনো তোমাকে ভালবাসতাম,
935
00:54:24,800 --> 00:54:26,800
আমি তোমাকে ভালবাসতাম না।
936
00:54:28,010 --> 00:54:30,050
আমি তোমাকে ঘৃণা করতাম।
937
00:54:31,470 --> 00:54:33,220
আমরা সবাই করতাম।
938
00:54:46,950 --> 00:54:48,130
অ্যানি, প্লিজ, যাও।
939
00:54:48,160 --> 00:54:49,340
এসব আমাদের সামলাতে দাও।
চাইলে আমাকে বকতে পারো...
940
00:55:11,720 --> 00:55:14,060
কী হয়েছে? ও কি ব্যথা পেয়েছে?
941
00:55:14,140 --> 00:55:16,310
ওর ওপর চোখ রাখো।
942
00:55:16,390 --> 00:55:18,560
ও চার/পাঁচ মিলি রোয়েফনল খেয়েছে হয়তো।
943
00:55:18,640 --> 00:55:20,940
ওকে রুফি দিয়েছ তুমি?!
944
00:55:43,960 --> 00:55:45,170
তুমি কী করছ?
945
00:55:49,130 --> 00:55:50,970
অ্যানি, শোনো।
946
00:55:51,050 --> 00:55:52,850
আমরা একটা অস্ত্র চেয়েছিলাম।
947
00:55:52,930 --> 00:55:54,640
সোলজার বয়ই আমাদের সেই অস্ত্র।
948
00:55:54,720 --> 00:55:57,890
ওকে দিয়েই আমরা হোমল্যান্ডারকে মারবো।
নিউম্যানকেও হয়তো।
949
00:55:57,980 --> 00:55:59,770
একমাত্র ওরই এই পরিমাণ শক্তি আছে।
950
00:55:59,850 --> 00:56:02,270
বুচার একাজ করবে তুমি জানতে?
951
00:56:02,350 --> 00:56:05,940
এম.এম. এটা করতে পারত না....
952
00:56:06,030 --> 00:56:08,190
- দ্যাখো, তোমার এখানে থাকার কথা না।
- ওহ।
953
00:56:08,280 --> 00:56:10,950
তো...
954
00:56:11,030 --> 00:56:12,740
অথচ বলেছিলে আর কিছু গোপন রাখবে না।
955
00:56:14,870 --> 00:56:16,950
হিউয়ি...
956
00:56:17,040 --> 00:56:19,160
তুমি এক খুনির দলে ভিড়ছ।
957
00:56:19,250 --> 00:56:22,290
একমাত্র এভাবেই আমি তোমাকে
হোমল্যান্ডারের হাত থেকে বাঁচাতে পারব।
958
00:56:24,920 --> 00:56:26,590
আমি একাজ তোমার জন্য করছি।
959
00:56:26,670 --> 00:56:29,420
যা করা লাগে, তাই করার কথা ছিল না?
960
00:56:31,130 --> 00:56:32,930
আমাদের সাথে এসো।
961
00:56:34,930 --> 00:56:37,560
পুরো পৃথিবীর বিরুদ্ধে
শুধু তুমি আর আমি।
962
00:56:37,640 --> 00:56:38,930
হিউয়ি।
963
00:56:50,070 --> 00:56:51,860
প্লিজ যেও না।
964
00:57:01,860 --> 00:57:10,860
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
965
00:57:11,860 --> 00:57:20,860
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।