1
00:00:06,800 --> 00:00:09,510
خیلی خب، این دیوونگیـه
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,470
!ترکیب ویِ بیشتری لازم داریم
3
00:00:11,510 --> 00:00:14,100
دقیقاً -
!ابرقهرمانهای بیشتری میخوایم -
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,730
!ابرقهرمانهای بیشتر
!ابرقهرمانهای بیشتر
5
00:00:15,770 --> 00:00:18,020
!ابرقهرمانهای بیشتر
!ابرقهرمانهای بیشتر
6
00:00:18,060 --> 00:00:19,270
!ابرقهرمانهای بیشتر
!ابرقهرمانهای بیشتر
7
00:00:19,270 --> 00:00:20,350
با من بیا
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,150
اینجا چیکار میکنی؟
9
00:00:23,230 --> 00:00:24,230
ولی نیمهی پر لیوان اینه که
10
00:00:24,280 --> 00:00:25,650
تو یه زیرزمین پایینِ
11
00:00:25,690 --> 00:00:28,150
یه امانت فروشی تو ایست فلتبوش میخوابم
12
00:00:28,200 --> 00:00:29,700
هرگز نمیخواستم این اتفاق واست بیفته
13
00:00:29,740 --> 00:00:31,660
همه فقط خیر و صلاح رایان رو میخوایم
14
00:00:31,700 --> 00:00:32,780
میخوام یه خانواده باشیم
15
00:00:32,830 --> 00:00:34,370
اونا من رو بردن بالا و بهم نشون دادن
16
00:00:34,410 --> 00:00:36,450
.این خونه ساختگیه
همسایهها ساختگین؟ تو هم ساختگی هستی؟
17
00:00:36,500 --> 00:00:38,410
!نه، رایان
18
00:00:38,460 --> 00:00:39,870
...پنج دقیقه وقت دارید خودتون رو معرفی
19
00:00:54,930 --> 00:00:56,970
یه ابرتبهکار توی مدرسهتونـه
20
00:00:57,020 --> 00:00:58,930
فریادهای کمک رو میشنوید
21
00:00:58,980 --> 00:01:01,100
نمایشی خشونتآمیز از
ابرقدرتها رو مشاهده میکنید
22
00:01:01,150 --> 00:01:02,230
چیکار باید بکنید؟
23
00:01:02,270 --> 00:01:04,110
،من کلانتر اد فلنگن هستم
24
00:01:04,150 --> 00:01:06,780
و با هوملندر اومدم تا دربارهی
امنیت مدرسه حرف بزنیم
25
00:01:06,820 --> 00:01:09,320
،با اولین گزارش از یک ابرتبهکارِ
26
00:01:09,360 --> 00:01:11,860
یه قهرمان بلافاصله به مدرسهی شما میاد
27
00:01:11,910 --> 00:01:14,240
ولی برای اینکه تا اونموقع
،زنده بمونید، یادتون باشه
28
00:01:14,280 --> 00:01:17,450
آروم باشید و از قانون پیروی کنید
29
00:01:17,500 --> 00:01:20,120
تمام درها و پنجرهها رو قفل کنید
30
00:01:23,630 --> 00:01:24,840
مسلح باشید
31
00:01:24,880 --> 00:01:27,510
،معلمتون باید یه اسلحهی گرم مجاز داشته باشه
32
00:01:31,180 --> 00:01:32,720
ولی از هر چی میتونید استفاده کنید
33
00:01:35,220 --> 00:01:37,220
و منتظر یه قهرمان بمونید
34
00:01:40,060 --> 00:01:42,310
،متأسفانه
35
00:01:42,350 --> 00:01:44,060
احتمال اینکه حملهی یک ابرتبهکار رو
36
00:01:44,100 --> 00:01:46,860
تجربه کنید، روز به روز در حال افزایشـه
37
00:01:46,900 --> 00:01:49,360
،ولی با داشتن یه نقشه و برنامه
میتونید احتمال زنده موندنتون رو
38
00:01:49,400 --> 00:01:50,860
به شدت بالا ببرید
39
00:01:50,900 --> 00:01:54,110
و زنده موندن تنها چیزیـه که مهمـه
40
00:01:56,830 --> 00:01:59,950
جودی، سنجاق سینهی پرچمم کجاست؟ -
من از کجا بدونم؟ -
41
00:02:00,000 --> 00:02:02,330
خب، نمیتونم بدون سنجاق پرچم برم
42
00:02:02,370 --> 00:02:04,920
،باب، قبل اینکه هر تصمیمی بگیره
43
00:02:04,960 --> 00:02:06,420
فقط بذار باهاش صحبت کنم -
،اولاً -
44
00:02:06,460 --> 00:02:08,170
رئیسجمهور از تو خوشش نمیاد
45
00:02:08,210 --> 00:02:10,210
گفتش آدم نچسبی هستی
46
00:02:10,260 --> 00:02:12,260
و دوماً، اون تصمیمش رو گرفته
47
00:02:12,300 --> 00:02:14,300
،اون وضعیت اضطراری ملی اعلام میکنه
48
00:02:14,340 --> 00:02:15,680
سازمان غذا و دارو رو نادیده میگیره و
49
00:02:15,720 --> 00:02:18,720
اجازه میده مراجع اجرای
قانون و نیروهای امدادی
50
00:02:18,760 --> 00:02:20,470
از ترکیب وی استفاده کنن -
صبرکن، رابرت -
51
00:02:20,520 --> 00:02:22,600
شوخیت گرفته؟ -
کاش همینطور بود -
52
00:02:22,640 --> 00:02:24,900
هر دوزش پنج میلیون دلار فروش میره
53
00:02:24,940 --> 00:02:26,520
پنتاگون یه سفارش بزرگ داده و
54
00:02:26,560 --> 00:02:28,610
بعدش نوبت مأمورای مهاجرت و گمرکـه
55
00:02:28,650 --> 00:02:29,980
نمیتونید وی رو در دسترس عموم قرار بدید
56
00:02:30,030 --> 00:02:33,070
.اونوقت یه عالمه ابرقهرمان پیداشون میشه
.این کار خودکُشیـه
57
00:02:33,110 --> 00:02:35,700
یه ساعت دیگه، قراره توی
مراسم خاکسپاریِ قهرمانانِ
58
00:02:35,740 --> 00:02:38,450
،از دست رفتهی حملهی مجلس باشم
59
00:02:38,490 --> 00:02:39,950
،با سنجاقِ پرچمم
60
00:02:39,990 --> 00:02:42,870
تسلیت بگم و قول بدم که
61
00:02:42,910 --> 00:02:44,790
آمریکا رو امن نگه میدارم
62
00:02:44,830 --> 00:02:47,080
بهترین راه برای این کار با ترکیب ویـه
63
00:02:47,130 --> 00:02:48,880
آره، میدونیم. ما هم اونجا بودیم. یادتـه؟
64
00:02:48,920 --> 00:02:50,800
با مغز رئیس ستادم که
پاشیده بود رومون
65
00:02:50,840 --> 00:02:52,920
.ببین، کار یه تروریست نبود
.کار وات بود
66
00:02:52,970 --> 00:02:55,010
یه کودتای لعنتیـه
67
00:02:55,050 --> 00:02:58,220
یه سری از آدمای اونا هم مُردن -
تا کسی بهشون شک نکنه -
68
00:03:00,010 --> 00:03:02,140
محض اطلاع بگم که من باهات موافقم
69
00:03:02,180 --> 00:03:03,680
و از این متنفرم
70
00:03:03,730 --> 00:03:06,020
ولی تو مدرکی نداری
71
00:03:06,060 --> 00:03:07,690
مردم ترسیدن
72
00:03:07,730 --> 00:03:10,270
،وات هر گوهی که بخوره
73
00:03:10,320 --> 00:03:11,530
مردم از خوشحالی بال در میارن
74
00:03:11,570 --> 00:03:15,030
بذار بگم چی داریم، باب -
اوه، بذار حدس بزنم -
75
00:03:15,070 --> 00:03:16,820
فیلم من در حال سکس با پرستار بچههام
76
00:03:16,860 --> 00:03:18,320
توی تولد 15 سالگی دخترش؟
77
00:03:18,370 --> 00:03:21,290
.افشاش کن. خواهش میکنم
.التماست میکنم
78
00:03:21,330 --> 00:03:25,040
اونوقت یه کار خوب توی فاکس گیرم میاد و
همهی اینا رو پشت سر میذارم
79
00:03:25,080 --> 00:03:28,130
واقعاً عالی میشه -
خیلی خب، اگه اثبات قطعی داشته باشیم چی؟ یه شاهد؟ -
80
00:03:28,170 --> 00:03:29,250
هر چی
81
00:03:29,290 --> 00:03:31,590
،اگه بتونید عیسی مسیح
82
00:03:31,630 --> 00:03:34,840
یا شاید هوملندر رو بیارید
جلوی دوربین، چرا که نه
83
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
من واقعاً متأسفم
84
00:03:40,000 --> 00:03:48,000
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
85
00:03:48,024 --> 00:03:56,024
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.
86
00:04:13,380 --> 00:04:15,510
برای رانندگی توی شهر نگرانم
87
00:04:15,550 --> 00:04:16,510
چیزیت نمیشه
88
00:04:16,550 --> 00:04:18,550
دوباره بگو نقشه چیه -
،خیلی خب -
89
00:04:18,590 --> 00:04:20,140
،مستقیم میرم خونهی جن توی سدونا
90
00:04:20,180 --> 00:04:23,220
پول نقد برای بنزین، هتل هم بی هتل
91
00:04:23,260 --> 00:04:25,220
نمیخوام اینجا تنهات بذارم
92
00:04:25,270 --> 00:04:27,100
من چیزیم نمیشه
93
00:04:30,940 --> 00:04:33,730
اون پسرهی مضطرب؟ خدایی؟
با دستی مرطوبش؟
94
00:04:33,770 --> 00:04:36,190
مامان، بیخیال -
باشه. باشه -
95
00:04:36,240 --> 00:04:37,650
...آم
96
00:04:37,700 --> 00:04:39,110
یدونه جدیدشو لازم داری
97
00:04:39,150 --> 00:04:41,410
...من
98
00:04:43,280 --> 00:04:44,700
قرار نیست بندازمش گردنم
99
00:04:44,740 --> 00:04:48,580
.برام مهم نیست میندازیش یا نه
.فقط میخوام داشته باشیش
100
00:04:52,290 --> 00:04:54,670
دوستت دارم
101
00:04:54,710 --> 00:04:56,380
من هم دوستت دارم
102
00:04:58,840 --> 00:05:00,220
مراقب خودت باش
103
00:05:00,260 --> 00:05:01,680
باشه
104
00:05:04,180 --> 00:05:06,390
سلام
105
00:05:06,430 --> 00:05:09,020
چه خبره؟ -
دیوونه شدن -
106
00:05:09,060 --> 00:05:13,110
آر.پی.جی موقع برخورد یه پالسِ
الکترومغناطیس منتشر میکنه
107
00:05:13,150 --> 00:05:15,940
باید از سپرِ صاعقهی استورمفرانت رد بشه -
چقدر مطمئنی؟ -
108
00:05:15,980 --> 00:05:17,280
یه حدس حسابشدهست
109
00:05:17,320 --> 00:05:19,450
خب، این از استورمفرانت
110
00:05:19,490 --> 00:05:21,700
و به لطف استارلایت، میدونیم که برای نوآر
111
00:05:21,740 --> 00:05:23,030
فقط یه بادوم درختی تخمی لازمـه
112
00:05:23,070 --> 00:05:24,120
ایترین چی؟
113
00:05:24,160 --> 00:05:25,620
انقدر اپینفرین اینجا هست که
114
00:05:25,660 --> 00:05:26,660
قلب اون ننهسگ رو منفجر کنه
115
00:05:26,700 --> 00:05:28,370
هی، نمیتونیم همه رو بکُشیم
116
00:05:28,410 --> 00:05:31,120
دقیقاً همین کار رو میکنیم
117
00:05:31,170 --> 00:05:32,210
گوش کن، شنیدی که
ملوری چی گفت؟
118
00:05:32,250 --> 00:05:33,960
گفت فقط یه شاهد دیگه میخوایم
119
00:05:34,000 --> 00:05:35,710
وایل ای کایوت
120
00:05:36,670 --> 00:05:38,170
همیشه دنبال رودرانره و
121
00:05:38,210 --> 00:05:40,840
همیشه یه نقشهی هوشمندانه داره و
همیشه شکست میخوره
122
00:05:40,880 --> 00:05:43,300
،میدونی، همیشه از خودم میپرسم
این چه کاریـه، کایوت؟»
123
00:05:43,340 --> 00:05:46,890
فقط یه تفنگ ایآر-15 لازم داری و
«دیگه صدای میگ میگ نمیشنوی
124
00:05:46,930 --> 00:05:48,350
دقیقاً. میبینی؟
125
00:05:48,390 --> 00:05:50,850
فقط یه تیر توی کلهی رودرانر خالی میکنیم
126
00:05:50,890 --> 00:05:53,850
.این جلوی وات رو نمیگیره
.جلوی ترکیب وی رو هم نمیگیره
127
00:05:53,900 --> 00:05:55,190
،اگه این ابرقهرمانها رو بکُشید
128
00:05:55,230 --> 00:05:56,940
اونوقت وات هزارتا دیگه درست میکنه
129
00:05:56,980 --> 00:05:59,530
آره، اون کونیها رو هم میکُشیم -
عالیـه -
130
00:05:59,570 --> 00:06:02,780
پس حل شد. الان ابرتبهکاریم، ها؟
131
00:06:02,820 --> 00:06:04,110
وات به کشور حمله کرد، هیوبی
132
00:06:04,160 --> 00:06:05,370
کیر تو همشون
133
00:06:08,040 --> 00:06:09,620
اگه من شهادت بدم چی؟
134
00:06:09,660 --> 00:06:12,160
مجرمای فراری اعتبار چندانی ندارن
135
00:06:14,120 --> 00:06:17,590
نه، ولی شاید یکیو بشناسم که داشته باشه
136
00:06:17,630 --> 00:06:19,800
امروز رو بهمون وقت بدید
137
00:06:21,550 --> 00:06:23,380
هیوئی؟
138
00:06:23,430 --> 00:06:25,800
تا بعد
139
00:06:25,840 --> 00:06:28,890
مقامات همچنان به دنبال عامل
140
00:06:28,930 --> 00:06:31,270
حمله میباشند. وزارت امنیت میهن
141
00:06:31,310 --> 00:06:34,480
هشدار امنیتی تروریسم صادر کرده
142
00:06:34,520 --> 00:06:36,940
...در واشنگتن، تمام ساختمانهای
143
00:06:36,980 --> 00:06:39,570
نوآر چطوره؟ -
واکنشی نشون نمیده -
144
00:06:39,610 --> 00:06:41,110
،فکر نمیکنن آسیب مغزیای وجود داشته باشه
145
00:06:41,150 --> 00:06:43,030
ولی انگار تشخیصش سختـه
146
00:06:43,070 --> 00:06:45,280
،پس نوآر فلجـه
147
00:06:45,320 --> 00:06:46,870
،لمپلایتر جزغاله شده
148
00:06:46,910 --> 00:06:48,740
...استارلایت فرار کرده رفته یه جایی و تو
149
00:06:48,780 --> 00:06:50,410
چی؟ با این مشکلی نداری؟ -
نه -
150
00:06:50,450 --> 00:06:52,620
چون به خاطر این دیگه
هیچکدوم از اینا مهم نیست
151
00:06:52,660 --> 00:06:55,790
تا الان هیچ گروه تروریستیای
مسئولیت حمله را برعهده نگرفته
152
00:06:55,830 --> 00:06:57,920
،باشه، خب
153
00:06:57,960 --> 00:06:59,250
کار تو نبوده
154
00:06:59,290 --> 00:07:01,800
از خدام بود وگلبام رو بکُشم
155
00:07:01,840 --> 00:07:03,970
ولی نه، کار من نبوده -
صحیح -
156
00:07:04,010 --> 00:07:06,930
و ابرتبهکار دیگهای توی خاک آمریکا نیست
157
00:07:06,970 --> 00:07:09,350
نه تا جایی که خبر داریم -
...و این یعنی -
158
00:07:11,640 --> 00:07:12,890
کار ادگاره...
159
00:07:12,930 --> 00:07:15,520
،شاید. یعنی، اون خیلی باهوشـه
160
00:07:15,560 --> 00:07:17,060
مخصوصاً توی نژاد خودش
161
00:07:17,100 --> 00:07:18,520
ترکیب وی به نظامیها و...
162
00:07:18,560 --> 00:07:19,730
مراجع اجرای قانون
163
00:07:19,770 --> 00:07:22,690
هی، بخند
164
00:07:22,730 --> 00:07:24,320
این خبر خوبیـه
165
00:07:24,360 --> 00:07:28,950
،آره، یه سری قربانی شدن
ولی دیگه چیزی نمونده تا
166
00:07:28,990 --> 00:07:32,080
از شر افتتاحیهها و خبرنگارها و
167
00:07:32,120 --> 00:07:36,710
طرفدارایی که داد میزنن و
بازیچهی دست بودن خلاص شیم
168
00:07:36,750 --> 00:07:38,790
باید مطمئن بشیم که دوزها
،به آدمای مناسبی میرسن
169
00:07:38,830 --> 00:07:42,210
ولی یه دنیای جدیده
170
00:07:42,250 --> 00:07:44,380
آدمای نامناسب چی؟
171
00:07:44,420 --> 00:07:45,800
یه چند میلیاردی ازشون هست
172
00:07:45,840 --> 00:07:48,220
قرار نیست همینطوری دست روی دست بذارن
173
00:07:48,260 --> 00:07:50,470
نگران نباش، احمق جون
174
00:07:50,510 --> 00:07:52,890
فردریک برای هر چیزی، راهحلی داشت
175
00:07:59,150 --> 00:08:00,310
،خیلی خب
176
00:08:00,360 --> 00:08:01,980
یه چیز خیلی مهمی هست که
177
00:08:02,020 --> 00:08:03,650
میخواستم ازت بپرسم
178
00:08:04,690 --> 00:08:07,530
،تا جایی که میدونم، تو 57 سال سن نداری
179
00:08:07,570 --> 00:08:12,240
پس خدایی چرا همیشه بیلی جول گوش میدی؟
180
00:08:12,280 --> 00:08:14,200
از درون 57 سالمـه
181
00:08:14,240 --> 00:08:15,830
نه، بیشوخی. خواهش میکنم
182
00:08:17,830 --> 00:08:19,670
،فقط توی خونهمون وقتی بچه بودم
خیلی پخش میشد
183
00:08:19,710 --> 00:08:21,750
«میدونی، با آهنگ «شاید حق با تو باشه
ملقهایی زدم که
184
00:08:21,790 --> 00:08:25,380
تماشاشون خیلی هیجانانگیز بود
185
00:08:29,300 --> 00:08:32,180
میدونی، حق با بوچره
186
00:08:32,220 --> 00:08:35,520
یه بار سعی کردیم وات رو
از راه درست نابود کنیم
187
00:08:35,560 --> 00:08:37,940
این کار جواب نمیده. اینطوری ترکیب وی
188
00:08:37,980 --> 00:08:40,850
بازم پخش میشه -
پس امیدی نداریم؟ -
189
00:08:40,900 --> 00:08:43,980
فقط همشونو بکُشیم و
بسپریمشون دست خدا؟
190
00:08:44,020 --> 00:08:45,190
...یعنی
191
00:08:47,240 --> 00:08:49,780
پس اصلاً چرا کمکم میکنی؟
192
00:08:51,410 --> 00:08:53,450
چرا توی برج نجاتم دادی؟
193
00:08:53,490 --> 00:08:55,410
اونا...میخواستن بهت صدمه بزنن
194
00:08:55,450 --> 00:08:57,700
آره، ولی هیوئی، ممکن بود
خودتو به کُشتن بدی
195
00:08:57,750 --> 00:09:00,120
،یعنی، بعد اون رفتاری که باهات داشتم
196
00:09:00,170 --> 00:09:03,040
میتونستی کاملاً ازم قطع امید کنی
197
00:09:03,090 --> 00:09:05,380
پس چرا نکردی؟
198
00:09:06,920 --> 00:09:11,470
من فقط...هرگز اینکارو نمیکنم
199
00:09:13,220 --> 00:09:15,350
واسه همین کمکت میکنم
200
00:09:27,070 --> 00:09:30,450
پیام دادنت کار احمقانهای بود
201
00:09:30,490 --> 00:09:33,660
همه دارن دنبالت میگردن
202
00:09:33,700 --> 00:09:35,530
الینا کجاست؟
203
00:09:35,580 --> 00:09:37,240
این همون یاروئـه؟
204
00:09:39,200 --> 00:09:41,290
...ببخشید
205
00:09:42,580 --> 00:09:43,710
سلام. هیوئی هستم
206
00:09:43,750 --> 00:09:46,500
از توی عکس هم لاغرمُردنیتره
207
00:09:48,340 --> 00:09:50,170
میتونم دستت رو مثل چوب خُشک بشکونم
208
00:09:52,010 --> 00:09:53,510
طرفدار پر و پا قرصتونم
209
00:09:53,550 --> 00:09:55,850
باید یه چیزی ازت بخوام
210
00:09:57,350 --> 00:09:58,720
کم کاری نیست
211
00:09:59,930 --> 00:10:03,480
ازت میخوام شهادت بدی -
شهادت بدم؟ -
212
00:10:03,520 --> 00:10:05,480
به طور رسمی
213
00:10:05,520 --> 00:10:08,440
،علیه وات
،علیه هوملندر
214
00:10:08,480 --> 00:10:10,240
استورمفرانت، همه چی
215
00:10:10,280 --> 00:10:12,110
چرا باید اینکارو بکنم؟
216
00:10:12,150 --> 00:10:16,160
...چون اوضاع خیلی خرابـه و
217
00:10:17,280 --> 00:10:19,370
تو آخرین امید مایی
218
00:10:19,410 --> 00:10:21,580
نمیخوام -
ببین، درک میکنم که -
219
00:10:21,620 --> 00:10:24,120
خیلی خطرناکـه -
خودکُشیـه -
220
00:10:24,170 --> 00:10:25,460
ولی دلیلش این نیست
221
00:10:25,500 --> 00:10:27,210
خب، پس دلیلش چیه؟
222
00:10:28,210 --> 00:10:29,880
من خستهام
223
00:10:30,920 --> 00:10:33,130
همه خستهایم
224
00:10:33,180 --> 00:10:35,140
ولی دارن به بقیه صدمه میزنن
225
00:10:35,180 --> 00:10:37,260
و دیر یا زود، قراره به یکی صدمه
بزنن که دوستش داری
226
00:10:37,300 --> 00:10:38,720
روی صحبتم با توئـه؟
227
00:10:40,180 --> 00:10:41,730
ببین
228
00:10:44,850 --> 00:10:52,030
میفهمم خیلی راحتتره که
غرق خودت بشی
229
00:10:52,070 --> 00:10:54,280
باور کن. من هم فقط میخوام
همین کار رو بکنم
230
00:10:54,320 --> 00:10:56,110
ولی نمیتونیم، میو
231
00:10:56,160 --> 00:10:58,580
نمیتونیم
232
00:10:58,620 --> 00:11:00,450
این الان یه جنگـه و
233
00:11:00,490 --> 00:11:02,870
...ما -
!خفه خون بگیر -
234
00:11:02,910 --> 00:11:04,920
...خدایا، تو
235
00:11:04,960 --> 00:11:07,380
مگه به قدر کافی کمکت نکردم؟
236
00:11:10,670 --> 00:11:13,260
مگه جون کیریتو نجات ندادم؟
237
00:11:16,050 --> 00:11:19,430
.مهم نیست ما چیکار میکنیم
.هیچی عوض نمیشه
238
00:11:24,100 --> 00:11:28,860
هیچوقت نه چیزی عوض میشه، نه بهتر میشه
239
00:11:33,070 --> 00:11:35,070
و من خستهام
240
00:11:36,200 --> 00:11:38,780
فقط برو
241
00:11:40,620 --> 00:11:43,080
برو! این لاغر مُردنی رو بردار و
242
00:11:43,120 --> 00:11:45,660
!گورتونو از اینجا گم کنید
243
00:11:45,710 --> 00:11:48,750
باشه
244
00:11:48,790 --> 00:11:50,790
یالا
245
00:12:05,390 --> 00:12:07,190
آقای بوچر، لازمتون داریم
246
00:12:07,230 --> 00:12:08,440
الان
247
00:12:11,190 --> 00:12:13,530
گفته زیر یه امانت فروشی توی
ایست فلتبوش زندگی میکنه
248
00:12:13,570 --> 00:12:15,570
باید اینجا باشه -
هی. بذار بیاد تو -
249
00:12:15,610 --> 00:12:18,360
کمکم کن...بیلی
250
00:12:18,410 --> 00:12:21,620
اونا بردنش
251
00:12:21,660 --> 00:12:22,870
رایان رو گرفتن
252
00:12:22,910 --> 00:12:24,580
کی گرفته؟
253
00:12:28,290 --> 00:12:30,250
ممنونم که این همه راه اومدی اینجا، استن
254
00:12:30,290 --> 00:12:33,340
خب، دقیقاً نمیتونم باهات
255
00:12:33,380 --> 00:12:36,760
توی برج دیده بشم، میتونم؟
256
00:12:36,800 --> 00:12:38,260
فرسکا میخوری؟ -
نه -
257
00:12:38,300 --> 00:12:39,970
ممنون. نوشیدنی وحشتناکیـه
258
00:12:42,300 --> 00:12:45,270
خب، فرصت بررسیِ پیشنهادمون رو داشتی؟
259
00:12:45,310 --> 00:12:48,520
اون علناً به تعرض جنسی
اعتراف کرده، الیستر
260
00:12:48,560 --> 00:12:49,940
و ما سرمایهی زیادی رو
261
00:12:49,980 --> 00:12:51,770
صرف بازپروریِ دیپ کردیم
262
00:12:51,810 --> 00:12:55,320
ادارهی تحقیقات داخلیمون نشون میده که
محبوبیت چشمگیری پیدا کرده
263
00:12:55,360 --> 00:13:00,200
اون در این دوران مشکل برای وات ارزشمنده
264
00:13:00,240 --> 00:13:03,580
اوه. این روزها حق کمیسیون کلیسا چقدره؟
265
00:13:03,620 --> 00:13:05,790
چهل درصد؟ پنجاه؟
266
00:13:05,830 --> 00:13:07,580
انگار حاضری برش گردونی توی تیم
267
00:13:07,620 --> 00:13:08,910
محشره
268
00:13:10,960 --> 00:13:12,380
ایترین چی؟
269
00:13:12,420 --> 00:13:15,630
،از اونجا که شاکویو منفجر شده
یه تندرو لازم داری
270
00:13:15,670 --> 00:13:16,840
شدنی نیست
271
00:13:16,880 --> 00:13:19,840
برگردوندن یه نفر نشونهی توبه و بخششـه
272
00:13:19,880 --> 00:13:22,340
ولی دو نفر نشانهی ضعفـه
273
00:13:22,390 --> 00:13:24,180
استورمفرانت باهاش مشکلاتی داره و
274
00:13:24,220 --> 00:13:27,600
در حال حاضر، باید اون رو راضی نگه دارم
275
00:13:27,640 --> 00:13:30,190
مشکلش با ایترین چیه؟
276
00:13:30,230 --> 00:13:33,400
متوجهم که وقتی کلیسای اجتماع
،تازه شکل گرفته بود
277
00:13:33,440 --> 00:13:37,480
بین اولین پیروان پدربزرگت بوده
278
00:13:39,280 --> 00:13:41,530
نه میتونم این رو تأیید کنم، نه تکذیب
279
00:13:43,570 --> 00:13:47,990
پس ادارهی تحقیقات داخلیات
دقیقاً میدونه که
280
00:13:48,040 --> 00:13:50,660
مشکل استورمفرانت با ایترین چیه
281
00:13:51,920 --> 00:13:53,960
بازم دیپ پیروزی محسوب میشه
282
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
بگم بخش امور کاری باهاتون تماس بگیره؟
283
00:13:56,040 --> 00:13:58,050
حتماً -
بذار تا بیرون همراهیت کنم -
284
00:14:11,350 --> 00:14:13,400
حرومزادهها
285
00:14:15,560 --> 00:14:17,730
باشه، آره
286
00:14:17,770 --> 00:14:21,190
بفرمایید. ساندویچ ژامبون
287
00:14:21,240 --> 00:14:23,150
سادهست، ولی موادشـه که مهمـه، میدونید؟
288
00:14:23,200 --> 00:14:24,570
ممنون -
نوشابهی رژیمی -
289
00:14:24,610 --> 00:14:26,780
با لیمو، درسته؟
290
00:14:26,830 --> 00:14:29,410
آره. آره
291
00:14:29,450 --> 00:14:30,830
ما خیلی چیزا دربارتون شنیدیم
292
00:14:32,710 --> 00:14:35,790
ببخشید، کاش من هم
293
00:14:35,830 --> 00:14:37,380
میتونستم همینو بگم
294
00:14:37,420 --> 00:14:39,800
آه، شما همه با بیلی صمیمی هستید؟
295
00:14:39,840 --> 00:14:41,720
معلومـه
296
00:14:41,760 --> 00:14:44,340
یعنی...آره
297
00:14:44,380 --> 00:14:47,140
برای چی دو دل هستید؟ -
...خب -
298
00:14:47,180 --> 00:14:50,890
بذار فقط بگیم اون با آدمای
زیادی صمیمی نیست
299
00:14:50,930 --> 00:14:53,940
میدونید؟ خب، البته جز شما
300
00:14:53,980 --> 00:14:55,940
من باهاش صمیمیام
301
00:14:55,980 --> 00:14:58,770
هستم -
باشه. باشه، پسرا. بذارید هوا بهش برسه، خب؟ -
302
00:14:58,820 --> 00:15:00,440
آره
303
00:15:01,650 --> 00:15:03,900
،خب، رایان توی شبکههای مجازیشون نیست
304
00:15:03,950 --> 00:15:06,740
،که از یه لحاظ خوبـه
ولی کمکی بهمون نمیکنه
305
00:15:06,780 --> 00:15:08,830
پس فکر میکنی توی برجـه؟ -
مطمئن نیستم -
306
00:15:08,870 --> 00:15:10,990
تو همینجا بمون
307
00:15:11,040 --> 00:15:14,540
استراحت کن. من میرم یکم کند و کاو کنم
308
00:15:14,580 --> 00:15:17,000
هی، بیلی
309
00:15:18,790 --> 00:15:20,590
من متأسفم، باشه؟
310
00:15:20,630 --> 00:15:22,210
من حق ندارم ازت تقاضای کمک کنم
311
00:15:22,260 --> 00:15:23,630
...بعد حرفی که بهت زدم ولی
312
00:15:23,670 --> 00:15:26,970
ببین، نگران نباش، باشه؟
313
00:15:27,010 --> 00:15:29,220
من پسرت رو پیدا میکنم
314
00:15:33,770 --> 00:15:35,600
مرسی
315
00:15:41,520 --> 00:15:43,530
گم شید ببینم
316
00:15:48,870 --> 00:15:50,370
چی شده، سامانتا؟
317
00:15:50,410 --> 00:15:52,660
آقای ادگار، معمولاً
318
00:15:52,700 --> 00:15:54,290
چنین تماسی رو وصل نمیکنم ولی طرف میگه که
319
00:15:54,330 --> 00:15:56,210
مسئلهی مرگ و زندگیـه و شما میشناسیدش
320
00:15:56,250 --> 00:15:57,670
اسمش چیه؟
321
00:15:57,710 --> 00:15:59,210
ویلیام بوچر
322
00:16:01,340 --> 00:16:02,880
سلام، سلام
323
00:16:02,920 --> 00:16:04,670
اینجا خیلی بهمون خوش گذشته
324
00:16:04,710 --> 00:16:07,470
الان داشتم اسم گربههای
داخل فیلم «گربهها» رو سرچ میکردم
325
00:16:07,510 --> 00:16:09,760
باورتون میشه رایان «گربهها» رو ندیده؟
326
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
موهات چی شده؟
327
00:16:11,640 --> 00:16:13,260
اوه، هیچی -
سلام، رفیق -
328
00:16:13,310 --> 00:16:14,680
شرمنده مجبور شدیم تنهات بذاریم
329
00:16:14,720 --> 00:16:17,640
کار بابایی گاهی خیلی پر تب و تاب میشه
330
00:16:17,690 --> 00:16:19,480
اون که تنها نبوده
331
00:16:19,520 --> 00:16:21,900
من اینجا بودم. این همه
سس براش آوردم
332
00:16:21,940 --> 00:16:24,280
دلت نمیخواست «تورنومنتِ قهرمانان وات» بازی کنی؟
333
00:16:24,320 --> 00:16:25,530
من شخصیت اصلیام
334
00:16:25,570 --> 00:16:27,780
داشتم روی ایالتهام کار میکردم
335
00:16:27,820 --> 00:16:31,070
ایالتها؟ -
خب، آره، هر 50 ایالت رو -
336
00:16:31,120 --> 00:16:34,450
با تمام سرعت یا به ترتیب حروف الفبا یا
337
00:16:34,490 --> 00:16:36,080
موقعیت جغرافیایی مینویسم
338
00:16:36,120 --> 00:16:38,160
به خودت مشق میدی؟
339
00:16:38,210 --> 00:16:40,830
...خب، مامان میگه که یادگیری یه موهبتـه پس
340
00:16:40,880 --> 00:16:43,840
همم. این مادرت
341
00:16:43,880 --> 00:16:46,970
عجب جملههای قشنگی داره
342
00:16:48,970 --> 00:16:51,590
به نظرت میتونم بهش زنگ بزنم؟
343
00:16:52,850 --> 00:16:53,930
...آه
344
00:16:57,930 --> 00:16:59,890
سلام، رایان
345
00:17:03,060 --> 00:17:05,940
درک میکنم. اگه منم تمام روز
346
00:17:05,980 --> 00:17:09,820
تنهایی اینجا میموندم، احساس تنهایی میکردم
347
00:17:11,200 --> 00:17:13,660
همم -
نظرت چیه که -
348
00:17:13,700 --> 00:17:15,660
با هم بریم گردش علمی؟
349
00:17:15,700 --> 00:17:17,500
نظرت چیه، بابا؟
350
00:17:19,290 --> 00:17:20,870
به سیارهی وات خوش اومدید
351
00:17:20,920 --> 00:17:23,000
روز خوبی داشته باشید
352
00:17:25,880 --> 00:17:28,010
بیاید یه خوشامدگویی قهرمانانه
،تقدیم کَشدن کنیم
353
00:17:28,050 --> 00:17:29,420
که امروز پنج سالش میشه
354
00:17:29,470 --> 00:17:31,010
به سیارهی وات خوش اومدید
355
00:17:31,050 --> 00:17:35,640
میخواید همبرگرِ گیاهی رنگینسکمونیِ
میوِ شجاعِ جدیدمون رو امتحان کنید؟
356
00:17:35,680 --> 00:17:37,600
یا خدا
357
00:17:42,600 --> 00:17:44,650
بفرما، نابغه
358
00:17:47,190 --> 00:17:49,190
خیلی باحالـه، نه؟ -
آره -
359
00:17:49,240 --> 00:17:51,200
هی
360
00:17:51,240 --> 00:17:53,620
صبر کن تا «بیگ هومی» با بیکن رو امتحان کنی
361
00:17:53,660 --> 00:17:55,450
خیلی خوبـه
362
00:17:55,490 --> 00:17:58,290
...و...شیکِ موکا نوآر
363
00:17:58,330 --> 00:18:01,290
معرکهست. برخلاف شیکهای مادرت یهدستـه
364
00:18:01,330 --> 00:18:02,670
هوملندر؟
365
00:18:02,710 --> 00:18:04,290
سلام
366
00:18:04,330 --> 00:18:07,840
میشه یه سلفی بگیرم؟ -
ببین رئیس چی میگه -
367
00:18:07,880 --> 00:18:09,460
شوخی میکنم. معلومـه که میتونی
368
00:18:09,510 --> 00:18:12,220
البته که میتونی -
استورمفرانت؟ من عاشقتم -
369
00:18:12,260 --> 00:18:13,970
میشه یه سلفی بندازم؟ -
اوه، حتماً -
370
00:18:14,010 --> 00:18:15,390
یکی یکی
371
00:18:15,430 --> 00:18:16,760
هوملندر -
اول بچهها -
372
00:18:16,810 --> 00:18:17,890
من یه طرفدار پر و پا قرصم
373
00:18:17,930 --> 00:18:19,350
میشه یه عکس بندازم؟ -
هوملندره -
374
00:18:19,390 --> 00:18:21,180
!خیلی خب. هی -
!دوستت دارم! هوملندر -
375
00:18:21,230 --> 00:18:23,190
!هوملندر -
سلام، بچهها -
376
00:18:26,860 --> 00:18:29,320
میخوام برم خونه
377
00:18:32,990 --> 00:18:35,490
هی. حالت خوبـه؟
378
00:18:35,530 --> 00:18:36,870
من مامانمو میخوام
379
00:18:36,910 --> 00:18:40,290
خیلی خب، هواتو دارم. هواتو دارم
380
00:18:40,330 --> 00:18:42,500
از همتون ممنونم. ببخشید
381
00:18:42,540 --> 00:18:45,630
ممنونم. ببخشید. ببخشید
382
00:18:45,670 --> 00:18:48,840
.لطفاً جلو نیاید. خواهش میکنم
.خواهش میکنم. فقط جلو نیاید
383
00:18:48,880 --> 00:18:51,090
جلو نیاید. ممنون
384
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
گردنبند جدید؟ -
همم -
385
00:18:56,850 --> 00:18:59,220
دونا برام خریده
386
00:18:59,260 --> 00:19:01,520
مطمئنم از یه بقالی خریدتش
387
00:19:04,390 --> 00:19:06,560
اوه، خدایا. امان از مادرا
388
00:19:06,600 --> 00:19:11,230
هدیهای هستن که هرگز تمومی ندارن
389
00:19:13,990 --> 00:19:15,490
اوه، لعنتی. ببخشید
390
00:19:15,530 --> 00:19:17,990
چی...نه، مشکلی نیست
391
00:19:18,030 --> 00:19:20,410
نه، نه. خیلی عوضیم که
،سر مادرم غر میزنم
392
00:19:20,450 --> 00:19:22,290
...وقتی مادر تو
393
00:19:23,750 --> 00:19:26,080
مادر من نمُرده
394
00:19:26,120 --> 00:19:27,920
جدی؟
395
00:19:27,960 --> 00:19:30,090
اوه، فقط هیچوقت چیزی
...دربارش نگفتی پس
396
00:19:30,130 --> 00:19:32,260
وقتی 6 سالم بود، ولم کرد
397
00:19:32,300 --> 00:19:35,880
اوه، واو. لعنت
398
00:19:35,930 --> 00:19:37,550
واقعاً متأسفم
399
00:19:37,590 --> 00:19:42,970
واسه همین انقدر بیلی جول گوش میدم
400
00:19:43,020 --> 00:19:45,640
من و اون قبلاً یه مهمونیهای رقصی داشتیم
401
00:19:45,690 --> 00:19:48,060
اون...آدم باحالی بود
402
00:19:48,100 --> 00:19:51,230
لباسهای هفت قهرمان باحالی
برای هالووین درست میکرد
403
00:19:51,270 --> 00:19:57,200
و...بعدش یه روز فقط رفت و
دیگه اصلاً زنگ نزد
404
00:19:57,240 --> 00:19:59,910
نه حتی یه کارت
405
00:19:59,950 --> 00:20:01,910
میدونی، انگار یه آژیر بیصدایی فعال شد و
406
00:20:01,950 --> 00:20:04,580
...اون هم گفتش «خب
407
00:20:04,620 --> 00:20:07,460
«کیر تو اونا. وقت رفتنـه
408
00:20:07,500 --> 00:20:09,790
نه، مطمئنم که جریان این نیست
409
00:20:09,830 --> 00:20:11,710
به نظر تو چیه؟
410
00:20:15,420 --> 00:20:18,340
چون گمونم واسه همینـه که
،هیچوقت نمیذارم برم
411
00:20:18,380 --> 00:20:22,010
هر قدر هم که وضع خراب شه
412
00:20:22,060 --> 00:20:24,310
...چون من
413
00:20:24,350 --> 00:20:26,680
نمیخوام مثل اون باشم
414
00:20:28,730 --> 00:20:32,650
یجورایی سیریش بازی و رقتانگیزه، مگه نه؟
415
00:20:32,690 --> 00:20:34,730
نه. نه
416
00:20:34,780 --> 00:20:36,650
نیستش
417
00:20:36,690 --> 00:20:38,280
به هیچ وجه
418
00:20:40,660 --> 00:20:42,410
چه خبر، لاشیا؟
419
00:20:42,450 --> 00:20:43,950
!خدای بزرگ
420
00:20:45,120 --> 00:20:49,420
!چه غلطا؟
!چه غلطا؟
421
00:20:49,460 --> 00:20:51,250
!چطوری پیدامون کردی؟ -
بیخیال -
422
00:20:51,290 --> 00:20:52,960
من میتونم توی 3 ساعت
کل نیویورک رو بگردم
423
00:20:53,000 --> 00:20:54,210
فقط دنبالتون گشتم. همین
424
00:20:54,250 --> 00:20:56,210
تعجب میکنم قلبت وا نداده
425
00:20:56,260 --> 00:20:58,470
.قلب من مشکلی نداره
.یه قدم بیا جلوتر تا نشونت بدم
426
00:20:58,510 --> 00:20:59,800
،هی، من جونتو نجات دادم
427
00:20:59,840 --> 00:21:02,010
عوضی. حالا میای سراغ ما؟
428
00:21:07,560 --> 00:21:08,770
حالا حسابمون صافـه، کونی
429
00:21:13,310 --> 00:21:15,690
!یا خدا
430
00:21:15,730 --> 00:21:17,610
این حقیقت داره؟
431
00:21:17,650 --> 00:21:20,490
الان همه چی بیشتر با عقل جور در میاد، مگه نه؟ -
اینو از کجا گیر آوردی؟ -
432
00:21:20,530 --> 00:21:22,700
من گیرش نیاوردم. خب؟
هرگز اینجا نبودم
433
00:21:22,740 --> 00:21:24,950
شما خودتون گیرش آوردید. باشه؟
434
00:21:24,990 --> 00:21:26,790
ولی...چرا اینکارو میکنی؟
435
00:21:26,830 --> 00:21:28,120
چون میخوام برگردم توی بازی
436
00:21:28,160 --> 00:21:30,620
پس میخوام اون بره پی کارش
437
00:21:30,670 --> 00:21:32,830
کیر تو اون جندهی نازی
438
00:21:59,190 --> 00:22:01,450
میشه از ماریو بخوای چندتا از اون
439
00:22:01,490 --> 00:22:04,240
شیرینیهای گوریه درست کنه؟
440
00:22:04,280 --> 00:22:06,660
میخوای چیزی سفارش بدی؟
ارزش دارن یه روز از رژیمت بزنی
441
00:22:06,700 --> 00:22:11,160
لابد یه نفر اون بیرون داری که
میتونه با یه تیر خلاصم کنه، نه؟
442
00:22:11,210 --> 00:22:12,830
بیشتر از یه نفر
443
00:22:12,870 --> 00:22:14,290
پس اگه مشکلی نیست بیخیالِ
444
00:22:14,330 --> 00:22:17,170
غذاهای تخمی میشم و
مستقیم میرم سر اصل مطلب، باشه؟
445
00:22:17,210 --> 00:22:19,210
پشت تلفن گفتی که میتونی در رابطه با
446
00:22:19,260 --> 00:22:21,130
پسر هوملندر کمک کنی
447
00:22:21,170 --> 00:22:24,300
باید بگم مطمئن نیستم منظورت چیه
448
00:22:24,340 --> 00:22:29,350
اون پسر رو برای روز مبادا
علیه هوملندر نیاز داری
449
00:22:29,390 --> 00:22:32,520
،حالا اگه با هم پدر و پسر شن
450
00:22:32,560 --> 00:22:35,150
این نقشهات جواب نمیده
451
00:22:36,310 --> 00:22:37,440
من میتونم درستش کنم
452
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
ممنونم، آلوین
453
00:22:43,990 --> 00:22:45,820
هوملندر دوستمـه
454
00:22:45,870 --> 00:22:47,910
چرا باید بهش خیانت کنم؟
455
00:22:47,950 --> 00:22:50,660
چون یه حرومزادهی بیرحمی
456
00:22:53,500 --> 00:22:54,540
ناراحتم کردی
457
00:22:54,580 --> 00:22:56,130
تو یه عوضیِ نژادپرست رو
458
00:22:56,170 --> 00:22:58,130
تبدیل به عزیز دل آمریکا کردی
459
00:22:58,170 --> 00:23:00,380
خودت با چه کلمهای خودتو توصیف میکنی؟
460
00:23:08,550 --> 00:23:11,270
استورمفرانت توی عصبانی کردن مردم مهارت داره
461
00:23:11,310 --> 00:23:13,980
مردم عصبانی ترکیب وی میخوان
462
00:23:14,020 --> 00:23:16,560
ترکیب وی ارزش سهاممون رو بالا میبره
463
00:23:16,600 --> 00:23:19,110
،ببین، ترجیح میدادم وی یه راز باقی بمونه
464
00:23:19,150 --> 00:23:22,070
ولی دیگه کاریـه که شده
465
00:23:22,110 --> 00:23:25,400
.از سر بیرحمی نیست
.برای ارزش هر سهمـه
466
00:23:25,450 --> 00:23:27,030
فقط همین
467
00:23:27,070 --> 00:23:30,030
شاید بهتر باشه یه نگاهی تو آینه بندازی، رفیق
468
00:23:30,080 --> 00:23:32,160
چون اون جنده باید رو مُخت باشه
469
00:23:32,200 --> 00:23:34,710
البته که همینطوره
470
00:23:34,750 --> 00:23:37,580
ولی موضوع من نیستم
471
00:23:37,630 --> 00:23:39,500
من نمیتونم مثل یه
472
00:23:39,540 --> 00:23:43,380
،روانیِ حق به جانبِ عصبانی
وحشی بازی در بیارم
473
00:23:43,420 --> 00:23:45,470
این برای سفیدپوستاست
474
00:23:47,510 --> 00:23:50,390
خب، پس فقط کسب و کاره، ها؟
475
00:23:50,430 --> 00:23:53,310
آقای بوچر، در تاریخ کِی شده که
476
00:23:53,350 --> 00:23:56,390
موضوع چیز دیگهای بوده باشه؟
477
00:23:57,520 --> 00:23:59,230
و رو چه حساب فکر میکنی که
478
00:23:59,270 --> 00:24:02,400
میتونی اون جندهی نژادپرست رو کنترل کنی؟
479
00:24:02,440 --> 00:24:05,820
...ببین، من باید برم اون طرف شهر
480
00:24:05,860 --> 00:24:08,200
ببین، من میتونم پسره رو
از هوملندر بگیرم، خب؟
481
00:24:08,411 --> 00:24:10,081
چطوری؟
482
00:24:11,121 --> 00:24:13,121
اونش به من مربوطه
483
00:24:14,501 --> 00:24:18,091
،وقتی گیرش آوردم، به افرادت زنگ میزنم
484
00:24:18,131 --> 00:24:19,671
،اونا رد سیگنال این موبایل رو میزنن
485
00:24:19,711 --> 00:24:21,841
و بعدش میان و میبرنش
486
00:24:21,881 --> 00:24:25,631
و بعدش تو این دفعه سعی میکنی
بهتر مخفیش کنی، حله؟
487
00:24:27,511 --> 00:24:29,141
بهت قول میدم
488
00:24:29,181 --> 00:24:31,181
من ربکا و رایان رو میبرم یه جای امن
489
00:24:31,221 --> 00:24:32,601
نه
490
00:24:32,641 --> 00:24:35,061
بکا نه. بکا پیشِ من میمونه
491
00:24:35,101 --> 00:24:37,151
ولی مگه هدفِ اصلی این نیست
492
00:24:37,191 --> 00:24:39,441
که مادرش پسره رو بزرگ کنه
493
00:24:39,481 --> 00:24:40,781
واسش یه مامانِ تازه پیدا کن
494
00:24:40,821 --> 00:24:43,571
من زنم رو پس میگیرم. قرارمون اینه
495
00:24:43,611 --> 00:24:47,241
،و وقتی ربکا بیاد سراغ من و التماس کنه
496
00:24:47,281 --> 00:24:50,161
که دوباره پسرش رو ببینه چی میشه؟
497
00:24:53,791 --> 00:24:55,541
بهش میگی فقط اینجوری میتونی
498
00:24:55,581 --> 00:24:58,581
تضمین کنی رایان از شرِ
هوملندر در امان میمونه
499
00:24:58,631 --> 00:25:01,551
،چون همونطور که میدونی
500
00:25:01,591 --> 00:25:04,921
،یه مادر هر کاری میکنه
501
00:25:04,971 --> 00:25:07,181
که از پسرش محافظت کنه
502
00:25:08,221 --> 00:25:10,931
و بعدش به من میگی یه حرومزادهی سنگدل
503
00:25:10,971 --> 00:25:13,561
...بهم بگو اون کجاست
504
00:25:14,931 --> 00:25:16,481
و باقیش رو بسپار به من
505
00:25:31,780 --> 00:25:32,950
رایان کجاست؟
506
00:25:32,990 --> 00:25:35,330
اون... تو خونهست
507
00:25:35,370 --> 00:25:36,870
نمیخواد حرف بزنه
508
00:25:36,910 --> 00:25:39,000
خب، به هر حال برو تو -
نه، نه، نه. سعی کردم -
509
00:25:39,040 --> 00:25:41,120
اون... میخواد تنهاش بذارم
510
00:25:41,170 --> 00:25:43,170
،تو قویترین مرد دنیایی
511
00:25:43,210 --> 00:25:46,420
و از یه پسر کوچولو میترسی
512
00:25:46,460 --> 00:25:47,880
اون از خونِ توئه
513
00:25:47,920 --> 00:25:50,550
فقط باهاش حرف بزن
514
00:25:50,590 --> 00:25:52,590
مردی باش که میدونم هستی
515
00:25:54,390 --> 00:25:57,430
نیویورک. کارولینای شمالی
516
00:25:57,470 --> 00:26:01,060
داکوتای شمالی. اوهایو
517
00:26:01,100 --> 00:26:05,310
اوکلاهاما. اورِگن
518
00:26:07,110 --> 00:26:09,530
معذرت میخوام
519
00:26:09,570 --> 00:26:11,320
نه، نه، نه. رفیق
520
00:26:11,360 --> 00:26:12,740
معذرت خواهی لازم نیست
521
00:26:12,780 --> 00:26:14,490
من... من باید بهتر میدونستم
522
00:26:18,910 --> 00:26:22,920
فقط... آدمهای زیادی اونجا بودن
523
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
آره، همینطوره
524
00:26:34,300 --> 00:26:37,430
میدونی، اولین باری که
تو یه جمع بودم رو یادمه
525
00:26:37,470 --> 00:26:39,470
احتمالاً اذیتت نکرد
526
00:26:39,520 --> 00:26:41,270
وحشت کرده بودم
527
00:26:41,310 --> 00:26:44,020
کلی آدم که زُل زده بودن بهم
528
00:26:44,060 --> 00:26:46,060
،و دست دراز میکردن و سعی داشتن من رو بگیرن
529
00:26:46,110 --> 00:26:47,690
و تحریکم میکردن از قدرتهام استفاده کنم
530
00:26:47,730 --> 00:26:51,820
فقط... حس میکردم دارم غرق میشم
531
00:26:51,860 --> 00:26:54,660
خب، چیکار کردی؟
532
00:26:54,700 --> 00:26:56,950
خب، گذاشتم رفتم
533
00:26:59,580 --> 00:27:00,870
پرواز کردم و رفتم
534
00:27:00,910 --> 00:27:03,790
من رو تو 130 کیلومتریِ جاده آی9 پیدا کردن
535
00:27:03,830 --> 00:27:05,710
داشتم از ته دل گریه میکردم
536
00:27:09,460 --> 00:27:12,300
تو؟ گریه میکنی؟
537
00:27:15,970 --> 00:27:17,510
آره
538
00:27:20,100 --> 00:27:25,520
ولی من مَردم، پس یه مدت
...طولانیه گریه نکردم. ولی
539
00:27:25,560 --> 00:27:28,230
...کی میدونه، شاید
540
00:27:28,270 --> 00:27:30,900
شاید دفعهی بعد تو پرواز کنی و بری
541
00:27:30,940 --> 00:27:33,940
شاید... با من
542
00:27:37,320 --> 00:27:39,910
...ببین
543
00:27:39,950 --> 00:27:42,370
میدونم میخوای مثلِ تو باشم
544
00:27:42,410 --> 00:27:44,160
ولی بابا من مثلِ تو نیستم
545
00:27:48,540 --> 00:27:52,380
...پسرم
546
00:27:52,420 --> 00:27:56,300
منم یه روز از خواب پانشدم
از پنجره پرواز کنم بیرون
547
00:27:56,340 --> 00:27:59,100
روالش اینجوری نیست. باید یاد میگرفتم
548
00:27:59,140 --> 00:28:01,100
،فقط کسی رو نداشتم که بهم یاد بده
549
00:28:01,140 --> 00:28:04,350
...چون دکترهایی که
550
00:28:04,390 --> 00:28:07,440
،آدمایی که بزرگم کردن
551
00:28:07,480 --> 00:28:09,900
،ازم میترسیدن
552
00:28:09,940 --> 00:28:11,900
واسه همین ازم فاصله میگرفتن
553
00:28:11,940 --> 00:28:15,190
و باید تنهایی از همش سر در میاوردم
554
00:28:15,240 --> 00:28:17,910
خب، تو مجبور نیستی هیچکدوم
از اونا رو تجربه کنی
555
00:28:17,950 --> 00:28:19,910
من بهت یاد میدم
556
00:28:19,950 --> 00:28:21,700
واقعاً؟
557
00:28:23,620 --> 00:28:25,160
من دوستت دارم
558
00:28:46,390 --> 00:28:48,270
هی، چیزی پیدا کردی؟
559
00:28:48,310 --> 00:28:51,270
بردنش تو یه کلبه تو روچستر
560
00:28:51,310 --> 00:28:54,400
چی؟ -
!یعنی... بکا -
561
00:28:54,440 --> 00:28:56,990
اون محشره. ما یکم پیش حرف زدیم
562
00:28:57,030 --> 00:28:58,950
...و... اون خیلی محشره. اون
563
00:28:58,990 --> 00:29:01,200
تو خیلی... محشری -
خیلی خب، آروم باش پسر -
564
00:29:01,240 --> 00:29:03,120
چطور پیش رفت؟ گمونم
کیرِ خرم گیرتون نیومده؟
565
00:29:03,160 --> 00:29:06,540
شاهد گیر نیاوردیم. ولی
قطعاً کیرِ خر پیدا کردیم
566
00:29:06,580 --> 00:29:09,080
مطمئن نیستم از این عبارت
...درست استفاده میکنم یا نه، ولی
567
00:29:09,120 --> 00:29:11,130
بیا
568
00:29:12,330 --> 00:29:15,170
!پشمام
569
00:29:15,210 --> 00:29:17,050
حسابی گل کاشتید
570
00:29:17,090 --> 00:29:19,760
احسنت به هردوتون
571
00:29:19,800 --> 00:29:21,970
این خیلی به درد میخوره
572
00:29:22,010 --> 00:29:23,550
خیلی خب، گوش کنید بچهها
573
00:29:23,600 --> 00:29:25,180
،پس گرفتنِ بچه به شما ربطی نداره
574
00:29:25,220 --> 00:29:26,770
و من ازتون نمیخوام همراهم بیاید
575
00:29:26,810 --> 00:29:29,770
!تُخمهای گندهی سیاهم رو لیس بزن، بوچر
576
00:29:29,810 --> 00:29:30,980
شرمنده، بکا
577
00:29:31,020 --> 00:29:32,560
،تو ازمون خواستی دروغ بگیم
578
00:29:32,610 --> 00:29:36,110
جاسوسی کنیم، هر جور غلط دیگه واست بکنیم
579
00:29:36,150 --> 00:29:38,400
حالا که بالأخره فرصتی برای
انجام یه کار خوب گیرمون اومده
580
00:29:38,440 --> 00:29:40,450
و فکر میکنی همچین فرصتی رو رد میکنیم؟
581
00:29:40,490 --> 00:29:42,030
ما هستیم
582
00:29:42,070 --> 00:29:43,700
البته که هستیم
583
00:29:45,530 --> 00:29:47,040
خیلی خب
584
00:29:48,250 --> 00:29:49,620
بیاید یه تکونی به خودمون بدیم
585
00:30:18,980 --> 00:30:20,360
چیه؟
586
00:30:20,400 --> 00:30:23,070
میدان تیرِ فورت برگ رو یادته؟
587
00:30:23,110 --> 00:30:25,370
تیراندازیِ من خیلی بهتر از تو بود
588
00:30:25,410 --> 00:30:28,990
خب، مربیِ خیلی خوبی داشتی، مگه نه؟
589
00:30:29,040 --> 00:30:31,410
از رفقات خوشم میاد
590
00:30:31,460 --> 00:30:33,870
...مخصوصاً هیوئی. اون
591
00:30:33,920 --> 00:30:35,290
اون برات خوبه
592
00:30:35,330 --> 00:30:39,880
ببین، بکا... تو همراهمون نمیای
593
00:30:39,920 --> 00:30:41,340
کُسشعر میگی
594
00:30:41,380 --> 00:30:43,050
رایان تو رو نمیشناسه، هرگز باهات نمیاد
595
00:30:43,090 --> 00:30:45,180
این کار خیلی خطرناکه
و من دوباره از دستت نمیدم
596
00:30:45,220 --> 00:30:47,350
اون پسرمه و منم میام
597
00:30:56,650 --> 00:30:59,530
ازت میخوام یه قولی بهم بدی
598
00:30:59,570 --> 00:31:02,530
ازت میخوام قول بدی به هر قیمتی که شده
599
00:31:02,570 --> 00:31:04,910
نجاتش بدی و برش گردونی پیشم
600
00:31:07,070 --> 00:31:09,030
آره. البته
601
00:31:09,080 --> 00:31:10,540
میفهمی که این فقط به خاطر من نیست، درسته؟
602
00:31:10,580 --> 00:31:12,500
یعنی اون نمیتونه مثلِ هوملندر بزرگ شه
603
00:31:12,540 --> 00:31:17,250
باید به تمام آدمهایی فکر کنی
...که اون بیرون هستن و اون
604
00:31:19,710 --> 00:31:22,970
پس قسم بخور
605
00:31:23,010 --> 00:31:25,010
به روح برادرت قسم بخور
606
00:31:30,310 --> 00:31:32,470
قسم میخورم
607
00:31:32,520 --> 00:31:35,940
به روح لنی قسم میخورم
608
00:31:38,900 --> 00:31:41,900
باشه. باشه -
خیلی خب -
609
00:32:13,430 --> 00:32:15,430
برای بار زدن به ماشین به کمکت نیاز دارم
610
00:32:22,690 --> 00:32:25,400
اگه دوباره اون اتفاق بیوفته چی؟
611
00:32:25,440 --> 00:32:27,860
...وقتی استورمفرانت رو ببینم
612
00:32:27,910 --> 00:32:29,530
...استورمفرانت
613
00:32:29,570 --> 00:32:32,200
اگه خشکم بزنه چی؟...
614
00:32:34,540 --> 00:32:36,710
خشکت بزنه»، آره؟»
615
00:32:36,750 --> 00:32:38,370
ببخشید، هنوز دارم یاد میگیرم
616
00:32:40,420 --> 00:32:41,630
ببین
617
00:32:45,210 --> 00:32:47,760
،اگه یه چیزی باشه که خوب میدونم
618
00:32:47,800 --> 00:32:51,760
اینه که تو از پسِ خودت برمیای
619
00:32:51,800 --> 00:32:57,430
پس وقتی زمانش برسه، میدونی چیکار کنی
620
00:33:02,230 --> 00:33:03,440
بیا بریم
621
00:33:09,150 --> 00:33:10,950
ادامه بده. تو میتونی
622
00:33:10,990 --> 00:33:12,910
خودشه، تسلیم نشو
623
00:33:12,950 --> 00:33:15,240
خودشه، خودشه. ادامه بده
624
00:33:15,290 --> 00:33:19,080
یکم دیگه، یکم دیگه، تو میتونی
625
00:33:23,210 --> 00:33:24,590
اوه... هی، اشکالی نداره
626
00:33:24,630 --> 00:33:27,050
...یاد میگیری، یاد میگیری
627
00:33:29,380 --> 00:33:30,510
میدونم چیکار کنیم
628
00:33:30,550 --> 00:33:33,140
...تصور کن
629
00:33:33,180 --> 00:33:37,060
خب، گاهی اوقات تصور کردنِ کسی
که ازش متنفری کمک میکنه. خب؟
630
00:33:37,100 --> 00:33:39,520
پس، اون رو امتحان کن
631
00:33:39,560 --> 00:33:41,270
،ولی تو خونه
632
00:33:41,310 --> 00:33:43,860
وقتی میگم «نفرت» باید یه 25 سنتی
بندازم تو قلّکِ ناسزا
633
00:33:43,900 --> 00:33:45,270
خب، اینجا که قلّکِ ناسزا نداریم
634
00:33:45,320 --> 00:33:48,990
پس، میتونی نفرت داشته باشی
635
00:33:49,030 --> 00:33:50,700
ولی من واقعاً از کسی متنفر نیستم
636
00:33:50,740 --> 00:33:52,240
،خب
637
00:33:52,280 --> 00:33:54,910
این خیلی قشنگه، رایان
638
00:33:54,950 --> 00:33:58,120
ولی ما نمیتونیم اینجوری باشیم
639
00:33:58,160 --> 00:33:59,960
داره بهمون حمله میشه
640
00:34:00,000 --> 00:34:01,790
واقعاً؟
641
00:34:01,830 --> 00:34:05,880
آدم بدها میخوان بهمون صدمه بزنن
فقط به خاطرِ ظاهری که داریم
642
00:34:05,920 --> 00:34:07,880
،میخوان ما رو از روی زمین محو کنن
643
00:34:07,920 --> 00:34:10,920
فقط به خاطر رنگِ پوستمون
644
00:34:12,970 --> 00:34:14,800
واقعاً؟
645
00:34:14,850 --> 00:34:18,060
بهش میگن نسلکشیِ سفیدپوستها
646
00:34:18,100 --> 00:34:22,390
و ما برای محافظت از گونهی خودمون
به آدمایی مثل تو نیاز پیدا میکنیم
647
00:34:22,440 --> 00:34:24,730
خیلی خب
648
00:34:24,770 --> 00:34:26,440
پس، بیا دوباره امتحان
649
00:34:26,480 --> 00:34:28,440
...برو ببینم. تصور کن
650
00:34:28,480 --> 00:34:30,150
!حتماً شوخیت گرفته لعنتی
651
00:34:30,190 --> 00:34:31,530
چیه؟
652
00:34:32,530 --> 00:34:33,990
چیه؟
653
00:34:42,040 --> 00:34:46,080
مطمئنی این جواب میده؟
654
00:34:46,130 --> 00:34:47,500
نگران نباش، جواب میده
655
00:34:47,540 --> 00:34:51,050
این در مقایسه با رِیو پارتیهایی که
تو الجزیره برپا میکردم هیچی نیست
656
00:34:51,090 --> 00:34:52,670
تو میرقصی؟
657
00:34:52,720 --> 00:34:54,130
معلومه که میرقصم
658
00:34:54,180 --> 00:34:56,010
زندگی بدونِ رقصیدن چه فایدهای داره؟
659
00:34:59,350 --> 00:35:01,140
اون در حال حرکته
660
00:35:06,940 --> 00:35:08,730
میبینمش، فرنچی. باید همین الان بریم
661
00:35:08,770 --> 00:35:10,650
تو نزدیکی؟ -
یه لحظه، رفیق -
662
00:35:10,690 --> 00:35:12,440
وای پشمام. تازه خبرش پخش شد -
اخبارِ هولناکی از برج وات در نیویورک -
663
00:35:12,490 --> 00:35:14,910
به دست میرسه، در مورد استورمفرانت
664
00:35:14,950 --> 00:35:18,030
و ادعایی که در مورد ارتباطش با نازیها میشه
665
00:35:18,080 --> 00:35:19,830
استورمفرانت شاید 100 ساله باشه
666
00:35:19,870 --> 00:35:23,960
،باورنکردنیتر اینکه ما تصاویرِ موثقی داریم
667
00:35:24,000 --> 00:35:26,750
که استورمفرانت رو در کنار مقاماتِ
ارشد نازی نشون میدن
668
00:35:26,790 --> 00:35:29,210
از جمله گوبلز و گورینگ
(فرماندهان اس.اس و نیروی هوایی نازی)
669
00:35:29,250 --> 00:35:33,050
بر اساس تصاویر، اکنون تصور میشه که اون همسر
670
00:35:33,090 --> 00:35:36,930
فردریک وات بوده که البته مؤسس
شرکتِ بینالمللی وات بوده
671
00:35:36,970 --> 00:35:41,560
هماکنون اعتراضِ شدیدی از جانب
...مجامع بینالمللی شکل گرفته
672
00:35:41,600 --> 00:35:43,140
،باورم نمیشه واقعاً باید این رو بگم
673
00:35:43,180 --> 00:35:45,900
اونم تو این دوران، ولی نازیها بدن
674
00:35:45,924 --> 00:35:49,723
♪ استورمفرانتِ نازی، ستارهی هیتلر ♪
675
00:35:49,747 --> 00:35:53,136
♪ با یه ماشین زیرش کنید ♪
676
00:35:53,570 --> 00:35:54,780
خیلی گیراست
677
00:35:58,200 --> 00:36:00,030
حاضری؟ -
آره -
678
00:36:13,050 --> 00:36:17,180
اما حالا سؤال اینه که چطور
ممکنه اجازه بدیم وات
679
00:36:17,220 --> 00:36:21,350
ترکیبِ وی رو با در نظر گرفتن
این تخلفِ بیسابقه توزیع کنه؟
680
00:36:21,390 --> 00:36:23,140
تخلف» دیگه چیه؟» -
یه نازی تو برج هفت قهرمان؟ -
681
00:36:23,180 --> 00:36:25,310
...یه -
...اون هم تو حمله نقش داشته -
682
00:36:25,350 --> 00:36:26,640
بیخیال
683
00:36:28,810 --> 00:36:30,610
چه اتفاقی داره میوفته؟ -
نمیدونم -
684
00:36:30,650 --> 00:36:32,400
همینجا بمون
685
00:36:36,820 --> 00:36:38,110
!حالا
686
00:36:55,800 --> 00:36:57,970
رایان! هی! هی
687
00:36:58,010 --> 00:37:00,970
هی. هی. رفیق. هی
688
00:37:01,010 --> 00:37:03,260
...مامان؟ مامان -
منم -
689
00:37:03,310 --> 00:37:04,850
بیا بغلم -
مامان، مامان. خیلی معذرت میخوام -
690
00:37:04,890 --> 00:37:06,520
از حرفایی که زدم منظوری نداشتم
691
00:37:06,560 --> 00:37:07,980
معذرت میخوام. از هیچکدومش منظوری نداشتم
692
00:37:08,020 --> 00:37:10,150
اشکالی نداره
693
00:37:10,190 --> 00:37:11,980
باید بریم -
خیلی دوستت دارم -
694
00:37:12,020 --> 00:37:14,940
خوبی. ما میریم، باشه؟ زود باش
695
00:37:14,980 --> 00:37:16,400
اون کیه؟
696
00:37:18,240 --> 00:37:20,070
اون شوهرمه
697
00:37:20,110 --> 00:37:21,990
چیزی نیست
698
00:37:22,030 --> 00:37:23,910
زود باش
699
00:37:23,950 --> 00:37:24,950
هوات رو دارم
700
00:37:26,370 --> 00:37:28,790
یالا. بریم سوار ماشین شیم، از این طرف
701
00:37:47,390 --> 00:37:49,020
اینجا چه خبره؟
702
00:37:50,020 --> 00:37:53,190
اونا واسه چی برگشتن اینجا؟
703
00:37:53,230 --> 00:37:56,440
بوچر، نقشه این نبود
704
00:37:56,480 --> 00:37:58,070
جریان چیه؟
705
00:37:58,110 --> 00:37:59,440
چی شده؟
706
00:37:59,490 --> 00:38:01,860
،ماشین من رو بردار
.هردوشون رو ببر پیشِ ملوری
707
00:38:01,910 --> 00:38:03,280
هردو رو سالم برسون
708
00:38:03,320 --> 00:38:04,660
نه، نه. این بخشی از نقشه نیست
709
00:38:04,700 --> 00:38:05,990
نقشه الان عوض شد
710
00:38:06,030 --> 00:38:07,700
ام.ام، تو تنها کسی هستی
که میتونم اونا رو بهش بسپارم
711
00:38:07,740 --> 00:38:09,620
هی. جریان چیه؟ نه
712
00:38:09,660 --> 00:38:12,580
ام.ام شما رو میبره پیشِ زنی
که عضو سازمانِ سیاست
713
00:38:12,620 --> 00:38:14,420
چی؟ نه، تو هم باید باهامون بیای
714
00:38:14,460 --> 00:38:16,880
من با استن ادگار توافق کردم
715
00:38:19,760 --> 00:38:21,800
چی؟
716
00:38:21,840 --> 00:38:24,340
باهاش توافق کردم که وقتی رایان
رو گیر آوردم، به وات خبر میدم
717
00:38:24,390 --> 00:38:26,180
،اونا میان و میبرنش
718
00:38:26,220 --> 00:38:28,930
و این که تو دیگه هرگز اون رو نمیبینی
719
00:38:29,980 --> 00:38:31,230
چی؟
720
00:38:32,480 --> 00:38:35,690
ولی منِ خاک بر سر نتونستم همچین کاری بکنم
721
00:38:41,900 --> 00:38:43,700
اتاق خواب خالیه -
آشپزخونه خالیه -
722
00:38:43,740 --> 00:38:46,280
کل اتاقها امنن -
آقای بوچر؟ -
723
00:38:46,320 --> 00:38:48,290
اینجایید؟
724
00:38:52,372 --> 00:38:54,124
« حرومزادههای توی وات »
725
00:38:59,130 --> 00:39:01,970
الان شنیدم گفتی «بوچر»؟
726
00:39:03,050 --> 00:39:04,680
چه خبره؟
727
00:39:04,720 --> 00:39:06,260
پسره رو گیر آوردید؟
728
00:39:22,530 --> 00:39:24,570
پسرم کجاست؟
729
00:39:29,330 --> 00:39:31,370
!پسرِ من کجاست؟
730
00:39:31,410 --> 00:39:34,830
.من... من بدونِ تو از اینجا نمیرم
.واسم مهم نیست
731
00:39:34,870 --> 00:39:36,960
من میخواستم بفروشمت
732
00:39:37,000 --> 00:39:38,630
شاید دوباره همین کارو بکنم
733
00:39:38,670 --> 00:39:40,960
ولی این کارو نکردی. نکردی و نمیکنی
734
00:39:41,000 --> 00:39:42,880
نمیتونی بذاری یه لاشی
مثلِ من نزدیکِ اون بچه باشه
735
00:39:42,920 --> 00:39:45,340
من نمیخوام روش اثرِ بدی بذارم
736
00:39:45,380 --> 00:39:47,430
این رو نگو. تو باید با ما بیای
737
00:39:47,470 --> 00:39:49,760
تو درست بزرگش کن. درست بزرگش کن لعنتی -
نه. این حرف رو نزن -
738
00:39:49,810 --> 00:39:51,060
و من مطمئن میشم هرگز پیداتون نکنن
739
00:39:51,100 --> 00:39:53,430
این حرف رو نزن! بس کن. بسه
740
00:39:53,480 --> 00:39:56,230
باید باهامون بیای -
بکا، وقت نداریم -
741
00:39:57,690 --> 00:39:58,860
تو رو خدا
742
00:39:58,900 --> 00:40:01,650
باید بذاری این کارو بکنم
743
00:40:01,690 --> 00:40:04,190
باید بذاری این یه کارِ وامونده رو بکنم
744
00:41:05,590 --> 00:41:08,220
!بکا
745
00:41:16,560 --> 00:41:19,520
!پس اینجایی، دخترکِ جندهی دغلباز
746
00:41:19,560 --> 00:41:22,690
فکر کنم تو بودی که اون دروغها
رو واسه مطبوعات فرستادی
747
00:41:22,730 --> 00:41:23,980
اونا دروغ نیستن
748
00:41:24,020 --> 00:41:26,440
،معلومه که عکسها دیپ فکین
749
00:41:26,480 --> 00:41:28,400
و تو یه دروغگوی هرزهای
750
00:41:34,120 --> 00:41:35,910
خیلی خب
751
00:41:35,950 --> 00:41:38,960
بیا اینجا
752
00:41:39,000 --> 00:41:41,540
آدمها حرفهای من رو دوست دارن
753
00:41:41,580 --> 00:41:43,630
بهش اعتقاد دارن
754
00:41:43,670 --> 00:41:47,800
!فقط از کلمهی «نازی» خوششون نمیاد، همین
755
00:41:47,840 --> 00:41:50,010
خوبی؟
756
00:41:50,050 --> 00:41:51,840
حالت خوبه؟ آره؟ -
رایان. رایان، رایان -
757
00:41:51,890 --> 00:41:55,510
!رایان. رایان -
رایان. بیا اینجا -
758
00:41:58,930 --> 00:42:00,310
خوبی؟ خوبی؟
759
00:42:00,350 --> 00:42:02,310
برید. ما جلوش رو میگیریم
760
00:42:02,350 --> 00:42:03,860
چیزی نیست
761
00:42:07,820 --> 00:42:09,400
پس حقیقت چی؟
762
00:42:09,440 --> 00:42:11,860
چه حقیقتی؟
763
00:42:11,910 --> 00:42:14,200
حقیقت چیه؟
764
00:42:30,510 --> 00:42:32,470
و تو به چی میخندی؟
765
00:42:39,600 --> 00:42:42,310
،میگه حقیقت اینه که
766
00:42:42,350 --> 00:42:45,650
!قراره پاش رو بکنه تو کونِ نازیت
767
00:43:00,200 --> 00:43:01,910
!اَنی
768
00:43:01,960 --> 00:43:03,580
!یالا، آرپیجی
769
00:43:03,620 --> 00:43:05,750
!تو ماشینه! تنها شانسمونه
770
00:43:59,430 --> 00:44:02,600
هی، آلمانیِ کثیف
771
00:44:36,090 --> 00:44:38,130
!گوهم رو بخور جندهی نازی
772
00:44:38,180 --> 00:44:40,010
!بمیر، جنده خانوم
773
00:44:40,050 --> 00:44:41,640
!دخترها واقعاً انجامش میدن
774
00:44:41,680 --> 00:44:43,390
!آره
775
00:44:45,020 --> 00:44:47,230
!جنده
776
00:44:59,160 --> 00:45:00,620
خوبی؟
777
00:45:00,660 --> 00:45:01,620
آره
778
00:45:32,900 --> 00:45:34,520
بیا اینجا، رایان
779
00:45:34,570 --> 00:45:36,400
عمراً اگه بذارم
780
00:45:39,990 --> 00:45:42,910
.تو مثلِ اون نیستی، رایان
.جای تو پیشِ ماست
781
00:45:42,950 --> 00:45:44,910
!به پسرم نزدیک نشو لعنتی
782
00:45:44,950 --> 00:45:46,200
ما دوستت داریم، رایان
783
00:45:52,130 --> 00:45:53,380
!زنیکهی جنده
784
00:45:55,590 --> 00:45:56,550
!بسه! بس کن
785
00:45:56,590 --> 00:45:58,840
!بس کن، تو رو خدا
!بس کن
786
00:45:58,880 --> 00:46:00,630
.بس کن، داری بهش صدمه میزنی
...فقط بذار
787
00:46:00,680 --> 00:46:03,050
!بس کن
788
00:46:03,090 --> 00:46:05,640
بس کن، داری بهش صدمه میزنی. فقط ولش کن
789
00:46:06,720 --> 00:46:09,020
!ولش کن
790
00:46:09,060 --> 00:46:12,060
!بس کن -
به من نگاه کن -
791
00:46:12,100 --> 00:46:13,770
دوست دارم محو شدنِ زندگی
از چشمات رو ببینم
792
00:46:13,810 --> 00:46:15,190
!بس کن
793
00:46:56,961 --> 00:46:58,961
« زمزمه به زبانِ آلمانی »
794
00:47:04,110 --> 00:47:07,080
ببخشید
795
00:47:07,120 --> 00:47:08,660
ببخشید، مامان
796
00:47:12,710 --> 00:47:15,250
...نه. نه
797
00:47:16,830 --> 00:47:18,290
نه. نه، نه، نه
798
00:47:18,340 --> 00:47:20,880
طاقت بیار
799
00:47:20,920 --> 00:47:22,880
ببخشید
800
00:47:22,920 --> 00:47:25,970
!کمکمون کنید
801
00:47:26,010 --> 00:47:29,350
!یکی کمکمون کنه
802
00:47:31,850 --> 00:47:36,650
تقصیرِ اون نیست. تقصیرِ اون نیست
803
00:47:36,690 --> 00:47:38,360
مطمئن شو این رو بدونه
804
00:47:38,400 --> 00:47:40,820
...اون
805
00:47:40,860 --> 00:47:43,610
اون خوبه. اون خوبه
806
00:47:46,030 --> 00:47:48,620
اون خوبه
807
00:47:50,790 --> 00:47:53,870
بهم قول بده ازش محافظت کنی
808
00:48:32,120 --> 00:48:36,160
ببخشید. ببخشید، ببخشید
809
00:48:42,250 --> 00:48:44,960
ببخشید، ببخشید، نمیخواستم اینجوری شه
810
00:48:45,010 --> 00:48:46,050
مامانی
811
00:48:46,090 --> 00:48:47,840
مامان
812
00:48:47,880 --> 00:48:50,090
مامان، تو رو خدا
813
00:49:05,320 --> 00:49:06,940
...ببخشید، ببخشید، ببخشید
814
00:49:41,810 --> 00:49:43,310
رایان؟
815
00:49:45,360 --> 00:49:47,070
تو این کارو کردی؟
816
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
نمیخواستم اینجوری شه
817
00:49:53,780 --> 00:49:55,620
بیا بریم
818
00:50:01,420 --> 00:50:03,750
بیا اینجا
819
00:50:08,510 --> 00:50:09,720
بیا
820
00:50:12,680 --> 00:50:16,260
رایان... رایان
821
00:50:16,310 --> 00:50:18,310
بیا اینجا
822
00:50:27,820 --> 00:50:29,030
نه
823
00:50:43,580 --> 00:50:45,590
اون مالِ منه
824
00:50:47,880 --> 00:50:51,420
...چیه، میخوای خودت رو منفجر کنی
825
00:50:51,470 --> 00:50:54,680
که آشغالِ کوچولویی رو که
زنت رو کشت نجات بدی؟
826
00:50:59,600 --> 00:51:01,430
من قول دادم
827
00:51:03,190 --> 00:51:05,610
هر طور راحتی -
وایسا -
828
00:51:09,030 --> 00:51:12,860
تو اینجا چیکار میکنی؟
829
00:51:15,620 --> 00:51:17,830
تو میذاری اونا برن
830
00:51:20,040 --> 00:51:21,660
و اگه نذارم چی؟
831
00:51:23,920 --> 00:51:25,580
!تو رو خدا -
با اونا نمیر -
832
00:51:26,710 --> 00:51:29,050
بذار برن
833
00:51:29,090 --> 00:51:31,880
!میو -
،دست از تعقیبِ استارلایت برمیداری -
834
00:51:31,920 --> 00:51:34,760
...دست از سرِ من و الینا برمیداری
835
00:51:34,800 --> 00:51:36,180
!دخترم رو ببرید
836
00:51:36,220 --> 00:51:37,970
وگرنه این فیلم رو پخش میکنم
837
00:51:39,600 --> 00:51:41,600
...اگه این کارو بکنی
838
00:51:43,810 --> 00:51:48,440
من همه چیز و همه کس رو نابود میکنم -
عالیه -
839
00:51:48,480 --> 00:51:50,610
تا وقتی که همه ببینن
840
00:51:50,650 --> 00:51:53,280
چه هیولای بیشرفی هستی
841
00:51:54,950 --> 00:51:56,490
تا وقتی که هیچکس
842
00:51:56,530 --> 00:51:58,990
دیگه هرگز دوستت نداشته باشه
843
00:52:05,920 --> 00:52:09,040
!هوملندر! هوملندر
844
00:52:09,090 --> 00:52:10,460
!هوملندر
845
00:52:10,500 --> 00:52:13,670
...هوملندر! هوملندر
846
00:52:54,260 --> 00:52:56,670
ما معتقدیم که استورمفرانت
847
00:52:56,720 --> 00:53:00,390
تنها مجرمِ حمله به واشنگتن بود
848
00:53:00,430 --> 00:53:03,810
،با در نظر گرفتن اعمالِ شنیع استورمفرانت
849
00:53:03,850 --> 00:53:08,520
توزیع ترکیبِ وی تا زمان نامعلومی متوقف شده
850
00:53:09,560 --> 00:53:10,980
هوملندر؟
851
00:53:11,020 --> 00:53:12,650
آقای ادگار، یه سؤالِ دیگه داریم
852
00:53:17,700 --> 00:53:20,490
به لطف اعمالِ قهرمانانهی
،کوئین میو و استارلایت
853
00:53:20,530 --> 00:53:22,870
،تهدید استورمفرانت خنثی شده
854
00:53:22,910 --> 00:53:26,290
و اون در مکانی نامعلوم زندانی شده
855
00:53:26,330 --> 00:53:29,870
من شخصاً دلم میخواد از استارلایت
،عذرخواهی کنم
856
00:53:29,920 --> 00:53:33,790
که به ناحق به خرابکاری و توطئه متهم شده بود
857
00:53:33,840 --> 00:53:36,010
به تیم خوش برگشتی
858
00:53:36,050 --> 00:53:39,590
،و میدونم که تو و میو دو نفر از بهترین
859
00:53:39,630 --> 00:53:42,970
و وفادارترین دوستانی هستید
که میتونم تو عمرم داشته باشم
860
00:53:43,010 --> 00:53:45,810
ما قهرمانهای شما هستیم
861
00:53:45,850 --> 00:53:48,640
ما برای خدمت و محافظت از شما اینجا هستیم
862
00:53:48,680 --> 00:53:52,400
،تخطیِ استورمفرانت از این رابطه
863
00:53:52,440 --> 00:53:56,280
از این اعتماد غیر قابل قبوله
864
00:53:56,320 --> 00:53:58,860
و اون مجازت میشه
865
00:53:58,900 --> 00:54:01,280
عدالت اجرا میشه
866
00:54:11,330 --> 00:54:14,670
عدالت اجرا میشه. اون مجازات میشه
867
00:54:14,710 --> 00:54:18,920
،به عنوانِ رهبر هفت قهرمان
،به شما قول میدم
868
00:54:18,970 --> 00:54:21,550
...هیچکس هرگز
869
00:54:23,430 --> 00:54:25,850
آقایون، ممنون که اومدید
870
00:54:25,890 --> 00:54:28,310
همیشه از دیدنتون خوشحال میشیم قربان
871
00:54:28,350 --> 00:54:32,190
متأسفانه یه حادثهای تو بخش بایگانی داشتیم
872
00:54:32,230 --> 00:54:35,400
یه نفر دزدکی وارد شده
و الف.خ.میمِ استورمفرانت رو دزدیده
873
00:54:35,440 --> 00:54:38,110
الف.خ.میم؟
874
00:54:38,150 --> 00:54:39,320
اطلاعاتِ خاص محرمانه
875
00:54:39,360 --> 00:54:42,950
هیچکس ورود و خروج سارق رو ندیده
876
00:54:42,990 --> 00:54:46,370
درست نیست، ایترین؟
877
00:54:48,410 --> 00:54:49,950
کارِ تو بود؟ رفیق
878
00:54:50,000 --> 00:54:52,080
من نمیدونستم قربان. کونِ لقش
879
00:54:52,120 --> 00:54:54,080
من هرگز شما رو دور نمیزنم -
،لطفاً -
880
00:54:54,130 --> 00:54:57,500
فقط بذارید توضیح بدم -
فکر کنم ابتکار عملت رو نشون دادی -
881
00:54:57,550 --> 00:55:00,340
،استورمفرانت خیلی وقته که منتقد کلیساست
882
00:55:00,380 --> 00:55:03,720
و وات الان باید یه موضع محکمِ ضدنازی بگیره
883
00:55:03,760 --> 00:55:05,340
صبر کنید
884
00:55:05,390 --> 00:55:08,350
...این یعنی -
من الان با استن ادگار حرف زدم -
885
00:55:08,390 --> 00:55:09,850
تو برگشتی بین هفت قهرمان
886
00:55:09,890 --> 00:55:11,850
!ایولا -
!چی؟ آره -
887
00:55:11,890 --> 00:55:13,890
!آره! ایترین برگشته، عزیزم
888
00:55:13,940 --> 00:55:15,650
!آره -
!آره -
889
00:55:15,690 --> 00:55:17,440
!خیلی خب
890
00:55:17,480 --> 00:55:20,110
!بالأخره -
آره -
891
00:55:20,150 --> 00:55:23,360
منم برگشتم دیگه، آره؟
.آره؟ من ضدنازی هستم
892
00:55:23,400 --> 00:55:27,200
متأسفم، دیپ، ولی فقط یه جای خالی داشتن
893
00:55:27,240 --> 00:55:29,870
،بازگشتِ یه قهرمان نشونهی رستگاریه
.ولی دوتا نشونهی ضعفه
894
00:55:29,910 --> 00:55:31,290
پس اون رو انتخاب کردن؟
895
00:55:31,330 --> 00:55:33,290
!معلومه که من رو انتخاب کردن
896
00:55:33,330 --> 00:55:36,130
!خب، کیر توش! به درود، کُسکش
897
00:55:39,840 --> 00:55:42,050
باید صبور باشی، دیپ
898
00:55:42,090 --> 00:55:44,550
،چندتا دورهی دیگه ثبت نامت میکنیم
.تا برسونیمت بین هفت قهرمان
899
00:55:44,590 --> 00:55:46,180
!نه، نمیخوام واسه هیچ دورهای پول بدم
900
00:55:46,220 --> 00:55:47,680
دیپ، لطفاً آروم باش
901
00:55:47,720 --> 00:55:49,430
من حساب بانکیم رو در اختیارِ شما گذاشتم
902
00:55:49,470 --> 00:55:51,970
!تمام اون کتابهای کار کودک رو پر کردم
903
00:55:52,020 --> 00:55:55,230
با یه خُل و چل ازدواج کردم
!که ساک زدن بلد نیست
904
00:55:55,270 --> 00:55:58,610
،من هرکاری خواستی کردم
و وقتی فهمیدم که
905
00:55:58,650 --> 00:56:00,900
همهمون یه سری گونهی فضایی هستیم، نخندیدم
906
00:56:00,940 --> 00:56:02,820
هرکاری خواستی کردم
907
00:56:02,860 --> 00:56:04,860
چون گفتی من رو برمیگردونی بینِ هفت قهرمان
908
00:56:04,900 --> 00:56:07,280
تو قول دادی لعنتی -
،متأسفم، دیپ -
909
00:56:07,320 --> 00:56:09,740
ولی داری مثلِ یه شخصیت سمّی رفتار میکنی
910
00:56:09,780 --> 00:56:11,410
فکر کنم باید بری
911
00:56:17,540 --> 00:56:18,750
!کیرم تو فرسکا
912
00:56:26,220 --> 00:56:28,180
نگاهش کن
913
00:56:28,220 --> 00:56:30,970
...میدونم. میدونم
914
00:56:31,010 --> 00:56:34,890
،ولی اگه بیلی بوچر میتونه کارِ درست رو بکنه
915
00:56:34,930 --> 00:56:39,610
پس باید پای یه جور
قدرتِ والاتر در میون باشه
916
00:56:41,650 --> 00:56:43,480
میدونی؟
917
00:56:43,530 --> 00:56:47,240
مطمئنی برگشتنت تو برج واست خطرناک نیست؟
918
00:56:47,280 --> 00:56:49,240
نه
919
00:56:49,280 --> 00:56:52,330
...نه، مطمئن نیستم. ولی
920
00:56:52,370 --> 00:56:55,080
اگه جا بزنی و بذاری عوضیها
،کنترلِ اوضاع رو به دست بگیرن
921
00:56:55,120 --> 00:56:59,080
اون موقع خودتم بخشی از مشکل هستی
922
00:57:00,880 --> 00:57:02,670
...و
923
00:57:02,710 --> 00:57:06,470
یه نفر یه چیزی در مورد
طاقت آوردن بهم یاد داد
924
00:57:19,480 --> 00:57:22,400
...اخیراً داشتم بهش فکر میکردم
925
00:57:22,440 --> 00:57:24,940
این طاقت آوردنه
926
00:57:24,980 --> 00:57:28,360
و فکر کنم شاید من واقعاً زیادی سیریشم
927
00:57:28,400 --> 00:57:30,450
نه، نیستی -
چسبیدن به آدمها -
928
00:57:30,490 --> 00:57:33,330
فقط به خاطر این که میترسم از دستشون بدم؟
929
00:57:33,370 --> 00:57:34,740
...من
930
00:57:34,790 --> 00:57:38,210
دیگه نمیتونم این کارو بکنم
931
00:57:39,460 --> 00:57:42,170
،فکر کنم وقتشه برم
932
00:57:42,210 --> 00:57:44,420
یه بارم که شده رو پای خودم وایسم
933
00:57:48,260 --> 00:57:51,050
...درسته
934
00:57:54,560 --> 00:57:57,810
...آره، اشکالی نداره. ما
935
00:57:59,810 --> 00:58:01,650
پس میشیم دوتا دوستِ معمولی
936
00:58:01,690 --> 00:58:03,270
اوه... اوه، خدای من. نه، نه، نه
937
00:58:03,310 --> 00:58:04,980
،بازم تو رو دو دستی میچسبم
.دیوونه که نشدم
938
00:58:26,960 --> 00:58:30,090
،خب، اگه در مورد من حرف نمیزدی
939
00:58:30,130 --> 00:58:31,760
پس از کی حرف میزدی؟
940
00:58:37,680 --> 00:58:39,390
من میترسم
941
00:58:55,780 --> 00:58:58,040
...اینی که میبینی
942
00:58:58,080 --> 00:59:00,200
مالِ مامانت بود
943
00:59:00,250 --> 00:59:03,080
این سنت کریستوفره
944
00:59:03,120 --> 00:59:06,290
،خیلی وقت پیش این رو بهم داد
945
00:59:06,340 --> 00:59:09,340
...و بهم گفت
946
00:59:09,380 --> 00:59:10,920
ازم محافظت میکنه
947
00:59:10,970 --> 00:59:13,380
و ازم محافظت کرده
948
00:59:14,890 --> 00:59:16,760
بیشترِ اوقات
949
00:59:24,900 --> 00:59:28,480
...حالا مامانت
950
00:59:28,520 --> 00:59:30,230
به محافظت ازت کمک میکنه
951
00:59:38,530 --> 00:59:40,120
یالا
952
00:59:47,670 --> 00:59:49,550
...حالا
953
00:59:49,590 --> 00:59:51,920
یادت باشه چی بهت گفتم
954
00:59:52,970 --> 00:59:54,260
لاشی نباشم
955
01:00:13,030 --> 01:00:15,530
ویلیام، خیلی متأسفم
956
01:00:18,160 --> 01:00:20,120
وات میخواد پسش بگیره
957
01:00:20,160 --> 01:00:22,330
وات رو بسپار به من
958
01:00:22,370 --> 01:00:25,250
فکر میکنی اون تبدیل به پدرش میشه؟
959
01:00:30,130 --> 01:00:32,880
بکا که اینطور فکر نمیکرد
960
01:00:33,920 --> 01:00:36,800
امیدوارم حق با اون باشه
961
01:00:36,840 --> 01:00:39,760
تمام اتهامات علیه تو و پسرها رفع شدن
962
01:00:39,800 --> 01:00:41,510
حتی برای جرائمی که واقعاً مرتکب شدید
963
01:00:41,560 --> 01:00:43,270
تو یه مرد آزادی
964
01:00:43,310 --> 01:00:47,190
و کاخ سفید داره یه دفتر
امورِ ابرقهرمانان باز میکنه
965
01:00:47,230 --> 01:00:49,730
ویکتوریا نیومن مسئولِ جدید این دفتره
966
01:00:49,770 --> 01:00:52,480
اون یه مقدار بودجهی محرمانه
در اختیارم میذاره
967
01:00:52,520 --> 01:00:54,860
برای تیمی که بتونه آمارِ
ابرقهرمانها رو نگه داره
968
01:00:56,200 --> 01:00:58,160
اگه علاقه داری
969
01:02:14,900 --> 01:02:19,110
من میتونم هر کاری دلم میخواد بکنم
970
01:02:21,110 --> 01:02:23,570
...من میتونم هر کاری
971
01:02:23,620 --> 01:02:26,950
دلم میخواد بکنم
972
01:02:29,040 --> 01:02:31,210
...من میتونم
973
01:02:31,250 --> 01:02:33,130
هر کاری دلم میخواد بکنم
974
01:02:35,290 --> 01:02:38,960
!من میتونم هر غلطی دلم میخواد بکنم
975
01:02:39,010 --> 01:02:43,010
...من میتونم هر غلطی که دلم میخواد
976
01:02:43,050 --> 01:02:45,050
!بکنم
977
01:02:45,100 --> 01:02:48,100
انتصابتون رو تبریک میگم، خانم نماینده
978
01:02:48,140 --> 01:02:50,730
دیگه وقتش شده بود که یه دفترِ
امور ابرقهرمانان داشته باشیم
979
01:02:50,780 --> 01:02:53,060
میدونم که اطلاعاتِ شما بود
که استورمفرانت رو ناکار کرد
980
01:02:53,100 --> 01:02:54,400
پس، ممنون
981
01:02:54,440 --> 01:02:56,570
آره، و این تازه شروعشه
982
01:02:56,610 --> 01:03:00,360
ما به اندازهای آتو داریم که چندین
ابرقهرمان رو به خاک سیاه بشونیم
983
01:03:00,400 --> 01:03:02,910
و ضربهی نهایی رو به استن ادگار وارد کنیم
984
01:03:02,950 --> 01:03:04,660
این البته در صورتیه
985
01:03:04,700 --> 01:03:09,200
که برای تسریع معافیتِ مالیاتی
کلیسا آماده باشید
986
01:03:09,240 --> 01:03:11,660
بهای کوچیکی در ازای کارتونه
987
01:03:11,710 --> 01:03:13,620
،با دفترم تماس بگیرید
.یه قرار ملاقات بذارید
988
01:03:13,670 --> 01:03:16,210
تو یکی از آدمهای خوبی، ویک
989
01:03:16,250 --> 01:03:19,340
به زودی میبینمت -
میبینمت -
990
01:04:00,340 --> 01:04:01,550
سلام
991
01:04:04,170 --> 01:04:06,390
اینم تحقیقاتی که خواسته بودید -
ممنون -
992
01:04:06,430 --> 01:04:08,600
و قرارِ ساعت دوتون منتظره -
ممنون -
993
01:04:10,680 --> 01:04:11,890
هیو کمبل
994
01:04:13,930 --> 01:04:17,190
نمیدونم چطور کاری رو که کردی جبران کنم
995
01:04:17,230 --> 01:04:19,820
میدونید، یه راهی به ذهنم میرسه -
اوه؟ -
996
01:04:19,860 --> 01:04:23,650
میتونید... یه کار بهم بدید
997
01:04:24,700 --> 01:04:25,990
جدی میگی؟
998
01:04:26,030 --> 01:04:28,240
پس تیمت چی؟
999
01:04:28,280 --> 01:04:31,160
سوتفاهم نشه، من هنوز میخوام
...با وات مبارزه کنم، فقط
1000
01:04:31,200 --> 01:04:33,700
میخوام به نحو درستی انجامش بدم
1001
01:04:33,750 --> 01:04:35,460
نه این که کلی دل و روده
بپاشه تو سر و صورتم
1002
01:04:35,500 --> 01:04:38,420
،ببینید، راستش رو بخواید
1003
01:04:38,460 --> 01:04:41,040
من هیچوقت کاملاً بین اون بچهها جا نیوفتادم
1004
01:04:41,090 --> 01:04:46,050
و... فکر کنم وقتشه رو پای خودم وایسم
1005
01:04:48,090 --> 01:04:51,140
اونا میدونن اینجایی؟ -
هنوز بهشون نگفتم -
1006
01:04:52,600 --> 01:04:55,100
کِی میتونی شروع کنی؟
1007
01:05:00,230 --> 01:05:03,735
« !ویکتوریا نیومن - برای مردم »
1008
01:05:03,759 --> 01:05:10,004
ترجمه از آریـن و سینا صداقت
.: SinCities & Cardinal :.
1009
01:05:10,028 --> 01:05:14,046
(: امیدواریم از تماشای این فصل لذت برده باشید
1010
01:05:14,070 --> 01:05:24,070
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.