1 00:00:15,034 --> 00:00:17,393 ...آزادی 2 00:00:17,435 --> 00:00:19,145 یه بهایی داره... 3 00:00:19,186 --> 00:00:21,188 پس یه امتیاز افت داشتم؟ - نُه و نیم امتیاز - 4 00:00:21,230 --> 00:00:22,231 روز بدی داشتی؟ 5 00:00:22,273 --> 00:00:24,483 خدا لعنتت کنه - هی، من طرف توئم - 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,277 ولی می‌دونی، یه راهی برای حل این مشکل هست 7 00:00:26,318 --> 00:00:27,319 من بهت مدیونم 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,240 ،به لطف کلیسای اجتماع 9 00:00:31,282 --> 00:00:33,033 الان می‌دونم می‌خوام چجور مردی باشم 10 00:00:33,075 --> 00:00:35,578 هشتگ میوِشجاع - اینا کارِ هوملندره - 11 00:00:35,661 --> 00:00:37,413 .اون داره سر به سرم می‌ذاره اگه بری، نمی‌تونم 12 00:00:37,455 --> 00:00:38,622 ازت محافظت کنیم 13 00:00:38,664 --> 00:00:39,832 می‌خوایم چیکار کنیم؟ 14 00:00:39,874 --> 00:00:41,751 ،فکر می‌کنی که با نجات دادن کیمیکو 15 00:00:41,792 --> 00:00:43,002 می‌تونی سوختنِ 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,420 اون بچه‌ها به دستِ 17 00:00:44,462 --> 00:00:46,213 لمپ‌لایتر رو جبران کنی - کیرم دهنت - 18 00:00:46,255 --> 00:00:47,548 نمی‌تونی تنهایی 19 00:00:47,590 --> 00:00:49,633 با این مشکلات سر و کله بزنی - ما همه تنهاییم - 20 00:00:55,723 --> 00:00:59,226 ،به نظرت مردم چه حسی پیدا می‌کنن وقتی بهشون بگم که 21 00:00:59,268 --> 00:01:00,811 تو قبلاً لیبرتی بودی؟ 22 00:01:00,853 --> 00:01:02,354 واو 23 00:01:05,178 --> 00:01:06,978 « هشت سال قبل » 24 00:01:07,013 --> 00:01:12,813 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 25 00:01:12,830 --> 00:01:18,530 ترجمه از آریـن و سینا صداقت .: SinCities & Cardinal :. 26 00:01:18,537 --> 00:01:19,914 به چی می‌خندی؟ 27 00:01:19,955 --> 00:01:21,540 مسخره بازی در میاری - اوه، نه - 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,417 من مسخره بازی...در نمیارم 29 00:01:23,459 --> 00:01:24,794 باشه 30 00:01:24,835 --> 00:01:26,962 پس نشئه‌ای - خب، مهم نیست - 31 00:01:27,004 --> 00:01:29,715 مهم اینه که 32 00:01:29,757 --> 00:01:32,051 من هر چی بلدم رو از اون دخترا یاد گرفتم 33 00:01:32,092 --> 00:01:33,385 دختران زرین؟ (سریال تلویزیونیِ قدیمی) 34 00:01:33,427 --> 00:01:37,431 من تنها توی نیویورک بودم، می‌دونید؟ 35 00:01:37,473 --> 00:01:39,433 تن‌فروشی می‌کردم 36 00:01:39,475 --> 00:01:42,436 برای ته‌مونده‌های غذا التماس می‌کردم 37 00:01:42,478 --> 00:01:45,856 فکر می‌کردید کیا یار و یاورم بودن؟ 38 00:01:45,898 --> 00:01:47,233 دختران زرین 39 00:01:47,274 --> 00:01:49,026 ،ساعت 3 تا 5 صبح 40 00:01:49,068 --> 00:01:52,279 برنامه‌شون از تلویزیون تخمیِ پناهگاه پخش می‌شد 41 00:01:52,321 --> 00:01:53,697 اونوقت درباره‌ی پورن حرف نمی‌زنی؟ 42 00:01:53,739 --> 00:01:55,115 دختران شاشِ زرین؟ 43 00:01:55,157 --> 00:01:56,492 این حرفت بی‌احترامیـه - آخی - 44 00:01:56,534 --> 00:01:58,118 اون خیلی حساسـه 45 00:01:58,160 --> 00:02:00,538 ،نه. اون خانمای شجاع 46 00:02:00,579 --> 00:02:02,540 خانواده‌ی خودشون رو ساختن 47 00:02:03,582 --> 00:02:05,501 پس من هم کار اونا رو کردم 48 00:02:06,544 --> 00:02:08,587 تو بلانچِ منی (از شخصیت‌های سریال) 49 00:02:08,629 --> 00:02:10,089 بلانچ؟ - ...و جی - 50 00:02:11,382 --> 00:02:13,676 ...تو 51 00:02:13,717 --> 00:02:15,636 دوروتیِ منی - همم - 52 00:02:15,678 --> 00:02:17,096 چون همجنسگرایی 53 00:02:17,137 --> 00:02:19,098 آره 54 00:02:19,139 --> 00:02:21,225 پس تو بتی وایت هستی؟ - ،اوه - 55 00:02:21,267 --> 00:02:22,726 عجب سؤالی 56 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 معلومـه که بتی وایت هستم 57 00:02:27,273 --> 00:02:29,275 ...حالا 58 00:02:32,361 --> 00:02:34,321 کی می‌خواد یه بانک بزنه؟ 59 00:02:34,363 --> 00:02:35,739 ایول 60 00:02:42,663 --> 00:02:43,998 از پوستم رد میشه؟ 61 00:02:44,039 --> 00:02:46,458 اگه این نشه، هیچی رد نمیشه 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,252 ،خیلی خب، فقط حس می‌کنم لازمـه یه چیزی بگم 63 00:02:48,294 --> 00:02:49,712 فکر نمی‌کنم این ایده‌ی خوبی باشه 64 00:02:49,753 --> 00:02:51,589 استورم‌فرانت می‌دونه که من وی رو افشا کردم 65 00:02:51,630 --> 00:02:53,799 آره، ولی کاری به کارت نداشته 66 00:02:53,841 --> 00:02:55,467 آره...ولی اینطوری خیلی بدتره 67 00:02:55,509 --> 00:02:58,137 این یعنی یه برنامه‌ی بدی برای من داره 68 00:02:58,178 --> 00:02:59,930 این تراشه باید همین الان از بدنم خارج بشه 69 00:02:59,972 --> 00:03:01,807 درک می‌کنم، هیوئی کوچولو 70 00:03:01,849 --> 00:03:04,685 و با این‌که دل و روده‌ی ،آدمای زیادی روت ریخته شده 71 00:03:04,727 --> 00:03:06,270 ...حتی یه پستاندار دریایی 72 00:03:06,312 --> 00:03:08,981 همیشه وقتی پای یکی که دوست داری در میونـه، سخت‌تره 73 00:03:09,023 --> 00:03:10,482 چی؟ - عشق - 74 00:03:12,151 --> 00:03:13,402 نه، نه. نه، اینطور نیست 75 00:03:13,444 --> 00:03:14,862 یعنی، البته که هست 76 00:03:14,904 --> 00:03:16,530 ...ولی ما...فقط 77 00:03:16,572 --> 00:03:17,781 ما فقط دوستیم - خیلی خب - 78 00:03:17,823 --> 00:03:19,575 میشه فقط تا نظرم رو عوض نکردم، اینکارو بکنیم؟ 79 00:03:19,617 --> 00:03:20,701 لطفاً؟ 80 00:03:22,077 --> 00:03:23,287 خیلی خب، می‌خواد شروع کنه 81 00:03:23,329 --> 00:03:25,581 خیلی خب 82 00:03:25,623 --> 00:03:28,417 این ممکنه یکم درد داشته باشه - باشه - 83 00:03:38,135 --> 00:03:40,262 خدای من. خدای من. خدای من 84 00:03:40,304 --> 00:03:42,473 خیلی خب 85 00:03:42,514 --> 00:03:43,766 خیلی خب 86 00:03:55,235 --> 00:03:57,863 سلام، جاسوس کوچولوی من 87 00:04:16,715 --> 00:04:18,842 سلام علیکم، گاوچرون 88 00:04:23,347 --> 00:04:24,598 !لعنتی 89 00:04:24,640 --> 00:04:26,016 فکر کنم دستمو شکوندی 90 00:04:30,521 --> 00:04:32,898 می‌خوای باهاش چیکار کنی؟ 91 00:04:32,940 --> 00:04:34,650 خب، تحویلش میدم به پلیس 92 00:04:34,692 --> 00:04:37,069 طبیعتاً - خب، معلومـه. ما قهرمانیم - 93 00:04:37,111 --> 00:04:39,113 کار قهرمان‌ها همینـه 94 00:04:39,154 --> 00:04:42,074 دقیقاً - ...ولی - 95 00:04:42,116 --> 00:04:44,827 اون احتمالاً همین فردا آزاد میشه - !خواهش می‌کنم - 96 00:04:44,868 --> 00:04:46,537 !فقط منو ببرید بیمارستان - آره - 97 00:04:46,578 --> 00:04:47,538 خواهش می‌کنم 98 00:04:47,579 --> 00:04:49,957 به نکته‌ی ظریفی اشاره کردی 99 00:04:49,999 --> 00:04:51,834 ،می‌دونی 100 00:04:51,875 --> 00:04:56,797 ...گاهی حس می‌کنم که نظام قضایی‌مون از کار افتاده 101 00:04:56,839 --> 00:05:00,426 همه همیشه با گوشی‌هاشون مشغول فیلم‌برداری‌ان 102 00:05:00,467 --> 00:05:02,261 همم - انگار آدم دیگه نمی‌تونه - 103 00:05:02,302 --> 00:05:03,679 کارشو انجام بده - کارشو انجام بده - 104 00:05:03,721 --> 00:05:05,681 همم 105 00:05:05,723 --> 00:05:08,308 .خواهش می‌کنم، فقط ببریدم پیش پلیس .فقط تحویل پلیس بدینم 106 00:05:15,107 --> 00:05:17,276 واقعاً نشون میده که ارزش‌های 107 00:05:17,317 --> 00:05:21,447 آمریکایی‌های خوب و خدا ترس چقدر تباه شده 108 00:05:21,488 --> 00:05:22,531 !کمکم کنید 109 00:05:22,573 --> 00:05:24,199 ،اوه، چه بلایی داره 110 00:05:24,241 --> 00:05:25,492 سر این دنیا میاد؟ - اوه، لعنتی - 111 00:05:56,023 --> 00:05:57,149 خجالت نکش. قبولش کن 112 00:05:57,191 --> 00:05:58,358 ممنون...من تشکر می‌کنم 113 00:05:58,400 --> 00:05:59,693 خب، خواهش می‌کنم 114 00:05:59,735 --> 00:06:00,736 بیاید یه لحظه روراست باشیم 115 00:06:00,778 --> 00:06:03,781 روی صحنه کی بیشتر از همه اهل شوخیـه؟ 116 00:06:03,822 --> 00:06:07,034 ،اوه، فقط...فکر نکنم خوب باشه 117 00:06:07,076 --> 00:06:09,286 .در این باره بحث کنیم .نمی‌دونم، من...نظری ندارم 118 00:06:09,328 --> 00:06:12,915 یعنی، حق با اونـه 119 00:06:12,956 --> 00:06:15,918 ولی، می‌دونید، بلک نوآر مطمئناً 120 00:06:15,959 --> 00:06:18,253 از همه مغرورتره - خیلی از خود راضیـه - 121 00:06:18,295 --> 00:06:19,588 باغچه‌ی هم رو بیل می‌زنن 122 00:06:19,630 --> 00:06:22,007 زیر اون کلاهش... 123 00:06:31,058 --> 00:06:32,684 تراشه رو خارج کردی؟ 124 00:06:32,726 --> 00:06:34,103 شما اینجا زندگی می‌کنید؟ 125 00:06:34,144 --> 00:06:36,396 آره. می‌دونی، جذابیت‌های خاص خودشو داره 126 00:06:36,438 --> 00:06:39,483 موش‌ها مثل...پوکمون هستن 127 00:06:39,525 --> 00:06:41,693 با هپاتیتِ سی - ای خدا - 128 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 اوه، پس برگشتی؟ 129 00:06:45,447 --> 00:06:47,407 از کُشتن بقیه واسه پول خسته شدی؟ 130 00:06:52,204 --> 00:06:55,457 آه...سلام 131 00:07:00,003 --> 00:07:01,046 منو یادتـه؟ 132 00:07:13,642 --> 00:07:16,019 خب، خب، خب 133 00:07:16,061 --> 00:07:18,021 اینجا چی داریم؟ 134 00:07:20,190 --> 00:07:22,151 ،می‌دونم چی می‌خوای بگی 135 00:07:22,192 --> 00:07:24,153 .ولی تازه تراشه‌اش رو در آوردیم .هیچ مشکلی نیست 136 00:07:24,194 --> 00:07:27,489 استارلایت، واقعاً که با حضورت !اتاق رو نورانی می‌کنی 137 00:07:27,531 --> 00:07:30,576 خوشگل شدی - آره، ولی گلوله‌ی - 138 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 کالیبر پنجاهی که توی سینه‌ام خالی کردی، کمکی نکرده 139 00:07:33,078 --> 00:07:37,040 خب، هر چی نکُشتت، قوی‌ترت می‌کنه 140 00:07:37,082 --> 00:07:39,126 همم 141 00:07:39,168 --> 00:07:42,004 اینجا چیکار می‌کنه؟ 142 00:07:42,045 --> 00:07:45,424 اون یه سرنخ درباره‌ی استورم‌فرانت داره 143 00:07:45,465 --> 00:07:46,675 لپ‌تاپش رو باز کردم و 144 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 یه نگاهی به ایمیل‌های دریافتیش انداختم 145 00:07:48,010 --> 00:07:50,345 دو جین ایمیل از طرف استن ادگار داشت 146 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 استن ادگار؟ 147 00:07:53,182 --> 00:07:56,268 اونوقت کله‌گنده‌ی وات چی بهش می‌گفته؟ 148 00:07:56,310 --> 00:07:57,895 نوشته بوده که توی 149 00:07:57,936 --> 00:07:59,897 مرکزِ سیج گرو، دارن به موفقیت‌هایی می‌رسن 150 00:07:59,938 --> 00:08:02,482 یه تیمارستان توی پنسیلوینیاست 151 00:08:02,524 --> 00:08:04,109 صبرکن، چجور موفقیتی؟ 152 00:08:04,151 --> 00:08:06,403 قبل این‌که بتونم بیشتر بخونم، اومد تو 153 00:08:06,445 --> 00:08:09,198 خب، بهتره بریم یه نگاهی 154 00:08:09,239 --> 00:08:11,617 به این تیمارستان بندازیم، نه پسرا؟ 155 00:08:12,618 --> 00:08:13,952 ،استارلایت 156 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 ،دلت می‌خواد در این سفر کوچیک 157 00:08:16,205 --> 00:08:18,165 ما رو همراهی کنی؟ 158 00:08:18,207 --> 00:08:19,917 می‌خوای بیاد؟ 159 00:08:19,958 --> 00:08:21,752 اوه، صد درصد 160 00:08:21,793 --> 00:08:23,003 ،اگه اوضاع قاراشمیش بشه 161 00:08:23,045 --> 00:08:24,963 به نظرت وات میفته دنبال کی؟ 162 00:08:25,005 --> 00:08:29,343 ما یا بچه‌ی باارزش‌شون که بهشون خیانت کرده و 163 00:08:29,384 --> 00:08:31,929 تازه تراشه‌ی کوفتیشو در آورده؟ 164 00:08:33,222 --> 00:08:36,058 هیچوقت بدون طعمه وارد 165 00:08:36,099 --> 00:08:37,643 آب‌های پر کوسه نشید 166 00:08:47,361 --> 00:08:48,946 این هویت منـه 167 00:08:48,987 --> 00:08:50,781 شما کی هستید؟ 168 00:08:50,822 --> 00:08:53,116 شکلات‌های افتخارِ میوِ شجاع 169 00:08:53,158 --> 00:08:56,119 چون نمی‌تونید با شکم خالی سربلند باشید 170 00:08:58,163 --> 00:09:00,165 بیا تو 171 00:09:02,417 --> 00:09:04,503 احمق عوضی 172 00:09:04,544 --> 00:09:07,673 .قرار بود قبل اومدن زنگ بزنی کسی ندیدت؟ 173 00:09:07,714 --> 00:09:09,633 من حق دارم برم دیدن دوستام 174 00:09:09,675 --> 00:09:11,343 پیداش کردی؟ 175 00:09:11,385 --> 00:09:13,971 نه، شرمنده. جعبه‌ی سیاهی نبود 176 00:09:14,012 --> 00:09:16,932 ولی به چندتا از رابط‌هام گفتم که 177 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 حواس‌شون به جریان اطلس شمالی باشه 178 00:09:18,976 --> 00:09:20,602 ...این گروه از لوزی‌ماهی‌ها که میگم 179 00:09:20,644 --> 00:09:22,354 ...بچه‌های چموشی هستن، خب؟ اونا 180 00:09:22,396 --> 00:09:24,231 دیپ 181 00:09:24,273 --> 00:09:27,484 بگذریم. یه تیکه‌هایی از لاشه‌ی هواپیما که 182 00:09:27,526 --> 00:09:29,194 آب برده بود نزدیک ایسلند رو پیدا کردن 183 00:09:29,236 --> 00:09:31,280 و این رو هم پیدا کردن 184 00:09:33,365 --> 00:09:37,160 ...یعنی، نمی‌دونم هنوز کار می‌کنه یا نه ولی 185 00:09:40,205 --> 00:09:43,166 می‌خوای برگردی به جمعِ هفت قهرمان؟ 186 00:09:43,208 --> 00:09:46,378 پس به هیچکس در این باره چیزی نمیگی 187 00:09:48,964 --> 00:09:50,841 ♪ ای‌ترین داره میاد، مرد تیزپا ♪ 188 00:09:50,882 --> 00:09:52,718 ♪ جون مردم رو نجات میده و ♪ ♪ آدم بدا رو می‌گیره، خیلی راحت ♪ 189 00:09:52,759 --> 00:09:54,928 ♪ بهترین روزاش روزای مسابقه‌ست ♪ 190 00:09:54,970 --> 00:09:56,763 ♪ عشقش مسیر مسابقه‌ست ♪ 191 00:09:56,805 --> 00:09:58,765 ♪ من بهترین تو این کارم. شما دیوونه‌اید ♪ 192 00:09:58,807 --> 00:10:01,393 ♪ ،برید کنار وگرنه میرید زیر خاک. همه رو سوزوندم ♪ 193 00:10:01,435 --> 00:10:02,811 ♪ ...حالا در به در دنبال کولرن ♪ 194 00:10:02,853 --> 00:10:04,438 باحال نیست؟ 195 00:10:04,479 --> 00:10:06,440 سرود مخصوص خودت 196 00:10:08,483 --> 00:10:10,110 آره، خفنـه 197 00:10:10,152 --> 00:10:12,821 خب، البته این فقط یه نسخه‌ی اولیه‌ست 198 00:10:12,863 --> 00:10:15,699 برای نسخه‌ی رسمی میریم سراغ لیل ناز اکس 199 00:10:15,741 --> 00:10:18,201 شاید بتونی واسه ویدیو از گیتارِ پرینس استفاده کنی 200 00:10:18,243 --> 00:10:20,203 مجبور شدم گیتار پرینس رو بفروشم 201 00:10:20,245 --> 00:10:21,580 میرم دستشویی 202 00:10:21,621 --> 00:10:23,081 باشه 203 00:10:23,123 --> 00:10:24,333 اشلی 204 00:10:24,374 --> 00:10:25,876 چیه؟ - نمی‌تونم پیداش کنم - 205 00:10:25,917 --> 00:10:28,170 استارلایت کدوم گوریـه؟ 206 00:10:35,802 --> 00:10:38,764 هی! ای‌ترین داره میاد 207 00:10:38,805 --> 00:10:40,432 چی؟ چی؟ 208 00:10:40,474 --> 00:10:42,434 .من اینجام، رفیق .بیا ببینم 209 00:10:42,476 --> 00:10:44,436 آره - چه خبر، رفیق؟ - 210 00:10:44,478 --> 00:10:46,772 خوشحالم می‌بینمت - اینجا چیکار می‌کنی، مرد؟ - 211 00:10:46,813 --> 00:10:49,816 .اوه، کار خاصی نمی‌کنم ...فقط اومدم چیزو 212 00:10:49,858 --> 00:10:51,860 راستش دلیلی نداره 213 00:10:51,902 --> 00:10:54,654 ولی داداش، این اواخر به فکرت بودم 214 00:10:54,696 --> 00:10:56,281 آره، متأسفم 215 00:10:56,323 --> 00:10:59,159 می‌بینم می‌خوان باهات چیکار کنن. آره 216 00:10:59,201 --> 00:11:01,411 ،عین اینه با کنسرو سوپ کونت بذارن 217 00:11:01,453 --> 00:11:02,621 مگه نه؟ 218 00:11:02,662 --> 00:11:03,914 منظورت چیه؟ 219 00:11:03,955 --> 00:11:05,540 یعنی، بیخیال 220 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 اگه یه نفر بدونه بیرون شدن چطوریـه، منم 221 00:11:08,168 --> 00:11:10,462 آره. کارایی کردم که خیلی بهشون افتخار نمی‌کنم 222 00:11:10,504 --> 00:11:12,798 یه کارای عجیب 223 00:11:12,839 --> 00:11:15,133 من ردیفم، مرد 224 00:11:15,175 --> 00:11:17,511 نایکی و آندر آرمور الانش هم دارن ،با آدمام مذاکره می‌کنن 225 00:11:17,552 --> 00:11:18,970 پس می‌دونی، این در نهایت 226 00:11:19,012 --> 00:11:21,390 برام فوق‌العاده تموم میشه 227 00:11:21,431 --> 00:11:23,475 اوه، عالیـه - آره - 228 00:11:23,517 --> 00:11:26,895 آره. خب، پس گمونم به کمک اون نیازی نداری 229 00:11:26,937 --> 00:11:28,772 یا این‌که...نه، بیخیالش 230 00:11:28,814 --> 00:11:30,190 فراموش کن اصلاً چیزی گفتم 231 00:11:30,232 --> 00:11:33,193 ولی هی، خوشحال شدم دیدمت، مرد. همیشه میشم 232 00:11:33,235 --> 00:11:34,778 خیلی خب 233 00:11:34,820 --> 00:11:37,072 کیو میگی؟ 234 00:11:38,115 --> 00:11:40,117 کمک کی؟ 235 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 یه فرسکا می‌خوای؟ 236 00:11:56,508 --> 00:11:59,302 سیج گرو، زیرمجموعه‌ی افتخار آفرینِ 237 00:11:59,344 --> 00:12:01,221 خدمات سلامت جهانیـه که 238 00:12:01,263 --> 00:12:02,889 ...متعلق به 239 00:12:02,931 --> 00:12:04,599 می‌تونم حدس بزنم 240 00:12:05,642 --> 00:12:06,893 مرسی 241 00:12:07,894 --> 00:12:09,896 بیا 242 00:12:12,607 --> 00:12:14,609 ،با پولی که از کُشتن بقیه گرفتی 243 00:12:14,651 --> 00:12:16,987 اینو خریدی؟ 244 00:12:17,028 --> 00:12:20,490 می‌دونی، با اون هیچکس باور نمی‌کنه که خدمتکار تیمارستانی 245 00:12:27,873 --> 00:12:29,916 بهتره منم باهاشون برم تو 246 00:12:29,958 --> 00:12:32,127 ،بدون یه ابرقهرمان بلوندِ استخونی می‌تونن کارشون رو بکنن 247 00:12:32,169 --> 00:12:33,587 تو فقط اونا رو وارد کن و 248 00:12:33,628 --> 00:12:34,880 گورتو گم کن برگرد، باشه؟ 249 00:12:34,921 --> 00:12:36,882 ...خیلی خب، فقط 250 00:12:38,925 --> 00:12:42,345 ...اگه کسی اونجا شناختت، یعنی 251 00:12:49,269 --> 00:12:51,354 هی، فرنچی 252 00:12:52,731 --> 00:12:54,232 گیر نیفتی ها 253 00:12:55,275 --> 00:12:56,860 هیچوقت نمیفتم 254 00:13:02,136 --> 00:13:04,136 « هشت سال قبل » 255 00:13:06,161 --> 00:13:08,914 استفاده از زاناکس به عنوان سلاح 256 00:13:10,957 --> 00:13:12,626 نارنجک‌هایی که موقع سرقت از بانک روی 257 00:13:12,667 --> 00:13:14,085 بهیموت استفاده کردی رو میگم 258 00:13:15,670 --> 00:13:17,464 یه ابرقهرمان داشتی که ،از خشمش قدرت می‌گرفت 259 00:13:17,506 --> 00:13:18,840 پس فقط خشمش رو از بین بردی و 260 00:13:18,882 --> 00:13:20,258 بعدش بی‌آزار شد 261 00:13:20,300 --> 00:13:22,260 هوشمندانه‌ست 262 00:13:22,302 --> 00:13:26,264 نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی 263 00:13:26,306 --> 00:13:28,475 و کلد اسنپ هم دو ماه قبل؟ 264 00:13:28,517 --> 00:13:30,101 ملکمیکال هم یه ماه قبلش؟ 265 00:13:30,143 --> 00:13:31,520 درباره‌ی اینا هم نمی‌دونی؟ 266 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 جریان چیه؟ 267 00:13:36,024 --> 00:13:37,317 ،سرقت مسلحانه 268 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 ،ورود غیرمجاز 269 00:13:38,527 --> 00:13:39,861 ضرب و شتم یه ابرقهرمان 270 00:13:39,903 --> 00:13:42,864 حداقل 20 تا 25 سال برات می‌بُرن 271 00:13:42,906 --> 00:13:45,075 یا این‌که می‌تونی برای من کار کنی 272 00:13:45,116 --> 00:13:47,827 یه نفر با ابتکار تو به کارم میاد 273 00:13:47,869 --> 00:13:50,664 ...خانم 274 00:13:50,705 --> 00:13:52,582 کیرم دهنت 275 00:13:52,624 --> 00:13:55,210 ،مایه‌ی تأسفـه 276 00:13:55,252 --> 00:13:57,629 ...برای تو 277 00:13:57,671 --> 00:14:01,049 ولی حتی بیشتر برای شری و جی 278 00:14:01,091 --> 00:14:03,093 درسته؟ 279 00:14:06,429 --> 00:14:08,265 اِی‌دی‌اکس فلورنس 280 00:14:08,306 --> 00:14:10,475 یه زندان فوق امنیتی توی کلورادوئـه 281 00:14:10,517 --> 00:14:12,519 یونی بامبر* اونجاست و ...سردسته‌ی برادری آریایی (قاتل سریالی) 282 00:14:12,561 --> 00:14:13,687 تمام اسمای بزرگ 283 00:14:13,728 --> 00:14:15,897 و دوستات هم میرن اونجا. شاید 284 00:14:15,939 --> 00:14:19,317 یا این‌که...آزاد میشن 285 00:14:19,359 --> 00:14:21,403 ولی به تو بستگی داره 286 00:14:21,444 --> 00:14:23,029 همین الان 287 00:14:23,071 --> 00:14:25,031 نمی‌تونی اینکارو بکنی 288 00:14:34,666 --> 00:14:35,834 صبر کن 289 00:14:41,298 --> 00:14:43,300 کارت چیه؟ 290 00:14:49,139 --> 00:14:50,181 هی 291 00:14:50,223 --> 00:14:53,101 ...آم 292 00:14:53,143 --> 00:14:55,312 یه لحظه بیا تو تریلرم 293 00:14:55,353 --> 00:14:57,689 یه سورپرایز برات دارم 294 00:14:57,731 --> 00:14:59,608 ،باید یه سر برم برج وات 295 00:14:59,649 --> 00:15:01,359 تا کارمندای شبکه‌های مجازیم رو ببینم 296 00:15:02,402 --> 00:15:03,361 نه 297 00:15:03,403 --> 00:15:04,362 بیخیال. بپیچون‌شون 298 00:15:04,404 --> 00:15:05,447 بیا 299 00:15:05,488 --> 00:15:07,866 بیست دقیقه دیگه برمی‌گردم 300 00:15:07,907 --> 00:15:10,493 ...و بعدش 301 00:15:10,535 --> 00:15:13,913 می‌ذارم هر جا که می‌خوای، سوپرایزم کنی 302 00:15:13,955 --> 00:15:15,957 اوه 303 00:15:21,546 --> 00:15:23,757 آره، باشه 304 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 « بابت یه روز عالی ممنونم! - هوملندر » 305 00:16:13,723 --> 00:16:15,767 می‌بینی‌شون؟ 306 00:16:15,809 --> 00:16:16,935 آره 307 00:16:16,976 --> 00:16:18,687 می‌بینم‌شون 308 00:16:59,978 --> 00:17:01,396 بخواب دیگه 309 00:17:27,672 --> 00:17:28,798 بیا 310 00:17:31,926 --> 00:17:34,304 خدایی؟ 311 00:17:34,345 --> 00:17:36,890 مشکلت با من چیه؟ 312 00:17:36,931 --> 00:17:38,725 مشکلی با تو ندارم، عزیز 313 00:17:38,767 --> 00:17:40,602 ،جدی؟ واسه همین حتی نمی‌ذاری دستم بهت بخوره؟ 314 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 خیلی خب، بچه‌ها، الان وقتش نیست 315 00:17:41,895 --> 00:17:43,104 می‌دونی چیه؟ نه 316 00:17:43,146 --> 00:17:44,773 به نظرم الان دقیقاً وقتشـه 317 00:17:44,814 --> 00:17:47,025 به نظرم خیلی هم از وقتش گذشته 318 00:17:47,066 --> 00:17:49,694 تو می‌دونی که به اندازه تو از وات متنفرم 319 00:17:49,736 --> 00:17:51,905 ،اینو می‌دونی، ولی اصلاً برات مهم نیست 320 00:17:51,946 --> 00:17:55,742 ،چون چیزی که نمی‌تونی تحملش کنی توی خون منـه 321 00:17:55,784 --> 00:17:57,494 به چشم تو، من از آدم کمترم 322 00:17:57,535 --> 00:17:59,954 تنها ابرقهرمان خوب، یه ابرقهرمان مُرده‌ست، نه؟ 323 00:17:59,996 --> 00:18:01,706 این حرف خودتـه، نه من 324 00:18:01,748 --> 00:18:02,791 بسه دیگه 325 00:18:02,832 --> 00:18:04,042 می‌دونی چیه؟ 326 00:18:04,083 --> 00:18:06,044 ،زیر این همه غرور و تکبر 327 00:18:06,085 --> 00:18:09,464 فقط یه آدم کوته‌فکر و قلدری 328 00:18:09,506 --> 00:18:11,216 یکی دیگه رو می‌شناسم که دقیقاً مثل توئـه 329 00:18:11,257 --> 00:18:12,717 شنلش هم یه پرچمـه 330 00:18:12,759 --> 00:18:15,428 اَنی، بس کن 331 00:18:34,989 --> 00:18:36,783 اوه، کیر توش 332 00:18:36,825 --> 00:18:38,493 هیوئی، همین الان بهشون زنگ بزن 333 00:18:42,705 --> 00:18:44,249 در رو باز کن. کمک می‌خوایم 334 00:18:44,290 --> 00:18:45,959 !یه مریض دارم که کمک لازم داره 335 00:18:46,000 --> 00:18:46,960 !زودباش! خواهش می‌کنم 336 00:18:47,001 --> 00:18:47,961 چشـه؟ 337 00:18:48,002 --> 00:18:48,962 !فقط در لعنتی رو باز کن 338 00:18:49,003 --> 00:18:50,922 !داره زبونش رو قورت میده 339 00:18:54,676 --> 00:18:56,302 چشـه؟ - آروم باش - 340 00:19:13,987 --> 00:19:15,947 یا خدا 341 00:19:30,003 --> 00:19:33,172 اینا دیگه چه گوهی‌ان؟ 342 00:19:33,214 --> 00:19:36,092 وات تروریست‌های ابرقهرمان بیشتری می‌سازه؟ 343 00:19:36,134 --> 00:19:38,219 خدا می‌دونه 344 00:19:40,889 --> 00:19:42,599 لعنت 345 00:19:42,640 --> 00:19:44,642 آلت داداش‌مون آلتِ قتاله‌ست 346 00:20:11,461 --> 00:20:12,879 استورم‌فرانت اینجاست؟ 347 00:20:14,464 --> 00:20:16,132 حالت چطوره؟ 348 00:20:18,176 --> 00:20:21,220 می‌خوای نشون‌مون بدی که روی چی کار می‌کردی؟ 349 00:20:21,262 --> 00:20:24,057 هی. هی 350 00:20:24,098 --> 00:20:26,100 چیزی نیست 351 00:20:27,101 --> 00:20:29,270 حالت خوبـه 352 00:20:29,312 --> 00:20:31,314 مشکلی نیست 353 00:20:33,608 --> 00:20:36,653 خیلی تحسین‌برانگیزه، تیم 354 00:20:36,694 --> 00:20:39,072 ...اون خدمتکاری که استورم‌فرانت پیششـه 355 00:20:39,113 --> 00:20:41,741 به نظرت آشنا نیست؟ 356 00:20:41,783 --> 00:20:43,326 نمی‌دونم 357 00:20:43,368 --> 00:20:44,494 سردرد چی؟ 358 00:20:44,535 --> 00:20:46,245 حالت تهوع؟ 359 00:20:46,287 --> 00:20:47,914 نه 360 00:20:47,956 --> 00:20:51,084 خب، امیدوار کننده‌ست 361 00:20:51,125 --> 00:20:54,253 فکر کنم داریم نزدیک می‌شیم 362 00:20:54,295 --> 00:20:56,631 ،خانم 363 00:20:56,673 --> 00:20:59,258 حالا می‌تونم برم خونه؟ 364 00:20:59,300 --> 00:21:01,219 می‌خوام خانوادم رو ببینم 365 00:21:01,260 --> 00:21:03,429 ،تیم، تو رو توی سیج گرو بستری کردن 366 00:21:03,471 --> 00:21:05,807 چون میل به خودکشی داری 367 00:21:05,848 --> 00:21:07,850 می‌تونی برای خودت خطرناک باشی 368 00:21:07,892 --> 00:21:09,769 خب، تا با خواهرم حرف نزدم، دیگه 369 00:21:09,811 --> 00:21:11,396 از این کارای احمقانه نمی‌کنم 370 00:21:13,648 --> 00:21:15,858 باشه. باشه 371 00:21:15,900 --> 00:21:18,152 یه کاریش می‌کنیم 372 00:21:43,678 --> 00:21:45,221 لمپ‌لایتر 373 00:21:45,263 --> 00:21:48,224 !اون لمپ‌لایترِ کیریـه - ...هیس - 374 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 بدون نقاب و کلاه نشناختمش 375 00:21:50,435 --> 00:21:53,312 لمپ‌لایتر کیریـه. باید بکُشیمش - نه، نه، نه، نه. نمی‌تونیم - 376 00:21:53,354 --> 00:21:56,482 به خاطر خانم مالوری و نوه‌هاش - الان نه - 377 00:21:56,524 --> 00:22:00,278 اول باید سر در بیاریم که جریان این کثافت‌کاریا چیه 378 00:22:00,319 --> 00:22:02,947 بیخیال - گوش کن، گوش کن - 379 00:22:02,989 --> 00:22:05,241 طبق نقشه پیش برو، فرنچی 380 00:22:15,918 --> 00:22:17,295 هیوئی - بالاخره جواب دادی - 381 00:22:17,336 --> 00:22:18,838 حال‌تون خوبـه؟ استورم‌فرانت اونجاست 382 00:22:18,880 --> 00:22:20,423 فقط اون نیست که اینجاست 383 00:22:24,343 --> 00:22:26,763 .خیلی خب، خیلی خب. الان رفتش .همین الان بیاید بیرون 384 00:22:26,804 --> 00:22:29,098 خیلی خب، بیاید گورمونو از اینجا گم کنیم 385 00:23:13,601 --> 00:23:15,937 هی. سیندی 386 00:23:18,439 --> 00:23:20,191 بیا خونسرد باشیم 387 00:23:20,233 --> 00:23:21,526 باشه؟ 388 00:23:22,568 --> 00:23:24,320 اون وعده‌ی اضافه‌ی 389 00:23:24,362 --> 00:23:27,448 ماکارونی و پنیر که قایمکی بهت دادم رو یادت میاد؟ 390 00:23:30,618 --> 00:23:31,911 من ازت خوشم میاد 391 00:23:31,953 --> 00:23:33,287 اینو می‌دونی، مگه نه؟ 392 00:23:35,665 --> 00:23:37,041 دوستات کی هستن؟ 393 00:23:37,083 --> 00:23:39,043 ما دوستاش نیستیم 394 00:23:39,085 --> 00:23:41,045 یالا. درب و داغونش کن 395 00:23:41,087 --> 00:23:43,548 لباس دوستاش رو پوشیدید 396 00:23:43,589 --> 00:23:45,424 من از دروغگوها خوشم نمیاد 397 00:23:56,686 --> 00:23:58,688 ...اوه، لعنت 398 00:24:00,690 --> 00:24:02,358 !بیاید از اینجا بریم 399 00:24:20,376 --> 00:24:22,503 !هی. ول کن 400 00:24:24,297 --> 00:24:27,592 !جلو نیا وگرنه می‌سوزونمت، کونی 401 00:24:27,633 --> 00:24:28,759 !فرصتش نصیبت نمیشه 402 00:24:28,801 --> 00:24:31,095 !یکی کمکم کنه 403 00:24:44,901 --> 00:24:48,237 خیلی خب، گوش کن، مرد 404 00:24:48,279 --> 00:24:50,406 ،می‌تونی ما رو بسوزونی 405 00:24:50,448 --> 00:24:52,033 ولی اون یه ابرقهرمانـه 406 00:24:52,074 --> 00:24:54,368 اینطوری فقط عصبانیش می‌کنی 407 00:24:54,410 --> 00:24:56,370 پس چطوره همه آروم باشیم و 408 00:24:56,412 --> 00:24:58,372 از این وضع جون سالم به در ببریم؟ 409 00:25:04,629 --> 00:25:06,756 اینجا چه خبره؟ - قرنطینه‌ست - 410 00:25:06,797 --> 00:25:08,007 هیچکس از اینجا خارج نمیشه، حتی اون 411 00:25:08,049 --> 00:25:09,383 باید یه کد دسترسی باشه 412 00:25:09,425 --> 00:25:10,843 هستش، نابغه. روی در جلویی 413 00:25:10,885 --> 00:25:14,347 و عمراً اگه بهتون بگم یا با خودم ببرم‌تون 414 00:25:14,388 --> 00:25:16,224 در جریانی که یه لشکر از ابرقهرمان‌ها 415 00:25:16,265 --> 00:25:18,476 پشت اون در هستن که می‌خوان تیکه تیکه‌ات کنن، نه؟ 416 00:25:19,477 --> 00:25:22,063 اون...می‌تونه کمک کنه 417 00:25:26,525 --> 00:25:29,153 من شانسم رو امتحان می‌کنم 418 00:25:56,430 --> 00:25:59,058 خیلی خب، شما می‌تونید بیاید 419 00:26:04,855 --> 00:26:06,357 چه غلطا؟ 420 00:26:12,113 --> 00:26:13,614 یالا، ام.ام 421 00:26:13,656 --> 00:26:15,449 جواب بده، لعنتی 422 00:26:15,491 --> 00:26:17,451 تماس شما به یک سیستم پیغام‌گیرِ خودکار 423 00:26:17,493 --> 00:26:19,245 ارجاع داده شده است 424 00:26:19,287 --> 00:26:20,663 ماروین 425 00:26:20,705 --> 00:26:22,039 در دسترس نمی‌باشد - اوه، سلام - 426 00:26:22,081 --> 00:26:23,457 لطفاً پس از شنیدنِ صدای بوق پیغام بذارید 427 00:26:23,499 --> 00:26:25,584 آروم باش، پسر 428 00:26:25,626 --> 00:26:27,003 ما کاری به کارت نداریم 429 00:26:27,044 --> 00:26:29,338 فقط راهتو بکش و برو، باشه؟ 430 00:26:30,715 --> 00:26:33,634 نمی‌خوام دوباره بهم صدمه بزنن 431 00:26:38,889 --> 00:26:41,600 اوه، نه. هیچکس قرار نیست بهت صدمه بزنه، پسر 432 00:26:41,642 --> 00:26:45,479 اینجا همه دوستیم، مگه نه؟ 433 00:27:21,349 --> 00:27:23,184 هیوئی 434 00:27:27,980 --> 00:27:29,982 خوبی؟ - آره - 435 00:27:30,024 --> 00:27:33,235 ...خوبم. آه 436 00:27:33,277 --> 00:27:35,821 هیوئی؟ هیوئی؟ - اوه، لعنتی - 437 00:27:35,863 --> 00:27:38,866 !هیوئی نه، نه، نه، نه، نه. نه 438 00:27:38,908 --> 00:27:40,576 می‌تونی زخمش رو بسوزونی؟ 439 00:27:40,618 --> 00:27:42,787 ...آه 440 00:27:42,828 --> 00:27:45,122 لعنتی. اون بچه حتماً همه چی رو سوزونده 441 00:27:45,164 --> 00:27:46,665 برق لازم دارم - خب، پس - 442 00:27:46,707 --> 00:27:48,334 ابرقدرت خیلی عنی داری، مگه نه؟ 443 00:27:48,376 --> 00:27:50,002 باید برسونیمش به یه دکتر 444 00:27:50,044 --> 00:27:52,213 آخه چطوری؟ - نمی‌دونم، ولی قرار نیست که - 445 00:27:52,254 --> 00:27:54,006 !همینجا بشینیم و خونریزی‌اش رو تماشا کنیم 446 00:27:54,048 --> 00:27:55,383 !باشه؟ - باشه! باشه، باشه، باشه - 447 00:27:55,424 --> 00:27:57,593 زودباش - زودباش - 448 00:27:57,635 --> 00:27:59,428 بقیه چی؟ 449 00:27:59,470 --> 00:28:00,888 دیگه خودشونن و خودشون 450 00:28:35,214 --> 00:28:37,675 اشلی؟ خدای من. حالت خوبـه؟ 451 00:28:37,716 --> 00:28:40,177 اگه جرأت داری بگو که هنوز استارلایت رو پیدا نکردی 452 00:28:42,096 --> 00:28:44,014 بیا 453 00:28:55,985 --> 00:28:57,736 همه جا رو دنبالت گشتم 454 00:28:57,778 --> 00:28:59,697 تریلرت چی شده؟ 455 00:28:59,738 --> 00:29:01,824 آتیش‌سوزی به خاطر اتصال برق 456 00:29:01,866 --> 00:29:03,868 جلسه‌ات چطور بود؟ 457 00:29:04,910 --> 00:29:06,829 شرمنده. طول کشید 458 00:29:06,871 --> 00:29:09,248 نیازی به عذرخواهی نیست 459 00:29:16,005 --> 00:29:18,799 باشه، خب، باید برم دیالوگ‌هام رو با نوآر تمرین کنم 460 00:29:18,841 --> 00:29:21,719 امشب صحنه‌ی 48 رو می‌گیریم. خیلی سختـه 461 00:29:21,760 --> 00:29:23,304 مشکلی هست؟ 462 00:29:23,345 --> 00:29:24,930 نه. چیزی نیست 463 00:29:24,972 --> 00:29:26,515 مطمئنی؟ 464 00:29:26,557 --> 00:29:28,851 چرا باید مشکلی باشه؟ 465 00:29:31,270 --> 00:29:34,690 ضمناً، من رفتم به برج و 466 00:29:34,732 --> 00:29:36,692 تو اونجا نبودی 467 00:29:37,334 --> 00:29:39,153 هیچکس تو رو ندیده بود 468 00:29:39,195 --> 00:29:41,071 پس داری من رو می‌پایی؟ 469 00:29:42,781 --> 00:29:45,034 می‌خواستم ببینم جلسه‌ات چطور پیش رفت 470 00:29:47,119 --> 00:29:48,621 صبر کن 471 00:29:48,662 --> 00:29:50,664 ...بذار - توضیح بدی؟ - 472 00:29:53,083 --> 00:29:55,085 بیخیال بابا 473 00:29:55,127 --> 00:29:58,380 اصلاً چرا باید چیزی رو به من توضیح بدی؟ 474 00:30:11,769 --> 00:30:16,106 « کلیسای اجتماع، مرکزِ احیا و بازپروری » 475 00:30:22,029 --> 00:30:24,740 دیپ، محبوبیتت بین زنان 476 00:30:24,782 --> 00:30:26,867 داره به خوبی افزایش پیدا می‌کنه 477 00:30:26,909 --> 00:30:28,869 توییتِ «ملاله یوسف‌زی» رو دیدی؟ (فعال حقوق بشر پاکستانی) 478 00:30:28,911 --> 00:30:30,412 «بهت گفته بود «مردِ نازنین 479 00:30:30,454 --> 00:30:32,581 خب، خودشم نازنینه 480 00:30:34,750 --> 00:30:37,253 خب، به چی فکر می‌کنی، ای‌ترین؟ 481 00:30:40,339 --> 00:30:44,051 ،دیپ من رو به اینجا دعوت کرد ...واسه همین، می‌دونید 482 00:30:44,093 --> 00:30:46,053 آره، نمی‌دونم 483 00:30:46,095 --> 00:30:48,389 گمونم فقط اومدم یه ناهارِ خوب دور هم بخوریم 484 00:30:48,430 --> 00:30:51,559 و دیپ، تو به چی فکر می‌کنی؟ 485 00:30:51,600 --> 00:30:54,770 خب، فکر می‌کنم ای‌ترین کل زندگیِ حرفه‌ایم رو خراب کرد 486 00:30:54,812 --> 00:30:57,356 !چی؟ - خب، تو فکر می‌کنی بهتر از منی - 487 00:30:57,398 --> 00:31:01,193 و من بارها و بارها در مورد غرق کردنت خیالبافی می‌کنم 488 00:31:01,235 --> 00:31:03,279 ولی خب دیگه نمی‌خوام چنین حسی داشته باشم 489 00:31:03,320 --> 00:31:05,906 می‌خوام پاک باشم 490 00:31:05,948 --> 00:31:07,866 وای پسر 491 00:31:07,908 --> 00:31:11,203 اینطور که پیداست یه تبادلِ حقیقت خاطره انگیز داریم 492 00:31:12,871 --> 00:31:14,957 اوه، عمراً - لطفاً بشین - 493 00:31:14,999 --> 00:31:17,876 نه. ببین مرد، من اون مستند در مورد شما رو دیدم 494 00:31:17,918 --> 00:31:19,253 این چیزها با روحیاتم سازگار نیست 495 00:31:19,295 --> 00:31:22,798 به عنوانِ مردی با بدهی هفت رقمی، یه ،بیماری قلبی و علائمِ سنگین ترک اعتیاد 496 00:31:22,840 --> 00:31:25,843 واقعاً فکر می‌کنی این امکان رو داری که پاشی و بری؟ 497 00:31:32,182 --> 00:31:34,810 کی این رو بهت گفته؟ 498 00:31:34,852 --> 00:31:37,563 هان؟ اون این مزخرفات رو بهت گفته؟ 499 00:31:37,605 --> 00:31:40,816 نه. کلیسا تو همه‌ی زمینه‌ها اطلاعات داره 500 00:31:40,858 --> 00:31:44,278 ،ولی نگران نباش. محتاط بودن رو هم بلدیم .مخصوصاً در قبالِ اعضامون 501 00:31:46,989 --> 00:31:49,325 ،اونا یونیفرمِ تو رو میدن به شاک‌ویو این رو می‌دونی؟ 502 00:31:49,366 --> 00:31:51,910 اسمش رو می‌ذارن ای‌ترینِ بعدی - نه، نمی‌تونن همچین کاری بکنن - 503 00:31:51,952 --> 00:31:53,412 چرا نتونن؟ 504 00:31:53,454 --> 00:31:55,164 ای‌ترین» یه نشانِ تجاریه» 505 00:31:55,205 --> 00:31:57,833 تو الان فقط یه هیچ‌کاره‌ی دیگه اهلِ جنوب شیکاگو هستی 506 00:31:59,168 --> 00:32:00,961 !کونِ لقت 507 00:32:01,003 --> 00:32:02,755 من می‌تونم کمک کنم 508 00:32:02,796 --> 00:32:04,798 می‌تونم برگردونمت بین هفت قهرمان 509 00:32:06,592 --> 00:32:09,511 ولی اول... بشین 510 00:32:12,097 --> 00:32:15,059 بذار دیپ حقایقِ خودش رو بهت بگه 511 00:32:30,324 --> 00:32:31,867 یالا، بیاید اینجا 512 00:32:44,963 --> 00:32:47,883 خیلی قشنگه 513 00:32:49,343 --> 00:32:50,260 « مورفین » 514 00:32:51,762 --> 00:32:55,933 هی، اینجا چه خبره؟ هان؟ 515 00:32:55,974 --> 00:32:58,352 شماها دارید به جماعت ترکیبِ وی ،کوفتی رو تزریق می‌کنید 516 00:32:58,394 --> 00:33:00,604 فقط برای این که زنده بسوزونیدشون؟ چرا؟ 517 00:33:00,646 --> 00:33:02,690 شاید فقط از تماشای سوختنِ آدم‌ها خوشم میاد 518 00:33:06,318 --> 00:33:08,779 تو رو یادم میاد، می‌دونی 519 00:33:10,698 --> 00:33:13,992 شبی که اون بچه‌ها رو سوزوندم .داشتی تعقیبم می‌کردی 520 00:33:15,035 --> 00:33:17,538 پس چرا جلوم رو نگرفتی؟ 521 00:33:19,373 --> 00:33:22,710 شاید تو هم تماشای سوختن آدم‌ها رو دوست داری 522 00:33:22,751 --> 00:33:24,753 !حروم زاده 523 00:33:24,795 --> 00:33:26,672 !نه، نه، نه، نه 524 00:33:26,714 --> 00:33:30,592 ...آروم بگیر! آروم بگیر! آروم 525 00:33:36,056 --> 00:33:38,851 آروم باش... بیخیال، رفیق 526 00:33:53,907 --> 00:33:55,868 خدای من 527 00:33:55,909 --> 00:33:59,037 و نمی‌خوام هیچ مزخرفی در مورد این بشنوم که قراره از کُسش خسته شم « پنج سال قبل » 528 00:33:59,079 --> 00:34:00,873 من این دختره رو دوست دارم 529 00:34:00,914 --> 00:34:02,458 یعنی، این نیمه‌ی گمشده‌ی منه 530 00:34:02,499 --> 00:34:04,835 !اوه 531 00:34:07,212 --> 00:34:09,757 خیلی خب، داداش. خیلی خب 532 00:34:09,798 --> 00:34:11,425 خیلی خب. خیلی خب - تبریک میگم، ماروین - 533 00:34:11,467 --> 00:34:13,677 ممنون، سرهنگ. نگاهش کن 534 00:34:13,719 --> 00:34:15,471 خیلی قشنگه 535 00:34:15,512 --> 00:34:18,098 اوه، یه مهمونی مجردیِ خفن واست می‌گیرم 536 00:34:18,140 --> 00:34:21,185 نظرت در مورد رقاص‌های برهنه‌ی دوجنسه چیه؟ 537 00:34:21,226 --> 00:34:23,687 ،من زیاد با رقاص‌های برهنه‌ی حال نمی‌کنم 538 00:34:23,729 --> 00:34:26,648 ،چه تُخم داشته باشن چه نداشته باشن ولی گُلف بازی می‌کنی؟ 539 00:34:26,690 --> 00:34:28,692 تو فکرمه یه سفرِ گُلف بریم 540 00:34:29,943 --> 00:34:31,570 هی 541 00:35:00,349 --> 00:35:02,893 چیه؟ 542 00:35:02,935 --> 00:35:05,062 و به چه کوفتی دارید می‌خندید؟ 543 00:35:05,103 --> 00:35:06,897 شرمنده، رفیق 544 00:35:06,939 --> 00:35:10,067 شبیه یکی از اون رقاص‌های چماق به دست شدی 545 00:35:10,108 --> 00:35:11,527 یه رهبرِ گروه موسیقی - درسته - 546 00:35:11,568 --> 00:35:13,779 !یه رهبرِ گروه موسیقی 547 00:35:24,331 --> 00:35:26,834 این لباس‌ها بهت میان 548 00:35:29,002 --> 00:35:31,213 خب حالا این اتفاقیه که میوفته 549 00:35:31,255 --> 00:35:36,051 تو هر چیزی رو که تو برج وات می‌بینی و می‌شنوی به ما میگی 550 00:35:36,093 --> 00:35:39,263 مخصوصاً وقتی به هوم‌لندر مربوط میشه 551 00:35:46,186 --> 00:35:49,648 لطفاً وانمود نکن چاره‌ی دیگه‌ای داری 552 00:35:51,483 --> 00:35:53,694 منتظرِ تماست هستم 553 00:36:06,623 --> 00:36:08,792 مثلِ آب خوردن 554 00:36:08,834 --> 00:36:10,335 ازش خوشم نمیاد 555 00:36:10,377 --> 00:36:12,921 نمی‌تونی یه حیوون رو اینجوری به دام بندازی 556 00:36:12,963 --> 00:36:14,840 کونِ لقش 557 00:36:14,882 --> 00:36:17,134 افسار این کُس‌کش دستِ ماست 558 00:36:17,175 --> 00:36:18,594 فرنچی؟ 559 00:36:20,512 --> 00:36:22,556 نذار از جلوی چشمت دور شه 560 00:36:22,598 --> 00:36:24,600 چشم، خانم 561 00:36:35,402 --> 00:36:37,404 سلام، مشکلی پیش اومده، خانم؟ 562 00:36:37,446 --> 00:36:39,448 آقا، ازتون می‌خوام از ماشین‌تون پیاده شید 563 00:36:39,489 --> 00:36:41,366 خب، از چی حرف می‌زنی؟ 564 00:36:48,999 --> 00:36:51,668 اف‌بی‌آی. باید ماشین‌تون رو مصادره کنیم 565 00:36:51,710 --> 00:36:53,337 یه موقعیتِ اضطراری پیش اومده - خدای بزرگ - 566 00:36:53,378 --> 00:36:55,380 چه اتفاقی براش افتاده؟ - قصه‌اش درازه - 567 00:36:55,422 --> 00:36:58,258 میشه، کارت شناسایی‌تون رو ببینم؟ - تو اون یکی شلوارم جا گذاشتمش - 568 00:36:58,300 --> 00:37:01,678 ،مشغولِ نجات این پسره بودم ولی می‌تونی به رئیسم زنگ بزنی 569 00:37:01,720 --> 00:37:04,264 آره، باشه. ببین، می‌تونم شما رو برسونم 570 00:37:04,306 --> 00:37:06,266 به یه بیمارستان، ولی ما وسط ناکجاآبادیم 571 00:37:06,308 --> 00:37:07,726 من ماشینم رو بهتون نمیدم 572 00:37:07,768 --> 00:37:10,646 هر طور راحتی 573 00:37:12,488 --> 00:37:13,673 بوچر؟ 574 00:37:14,733 --> 00:37:16,026 بوچر؟ 575 00:37:17,152 --> 00:37:18,153 این کارو نکن 576 00:37:22,908 --> 00:37:24,660 نزدیک نشید - وای! خیلی خب - 577 00:37:24,701 --> 00:37:26,495 !گفتم، نزدیک نشو - این کار لازم نیست - 578 00:37:26,536 --> 00:37:27,996 بیا فقط حرف بزنیم - اف‌بی‌آی؟ - 579 00:37:28,038 --> 00:37:29,498 آره، واقعاً. تو اصلاً آمریکایی نیستی 580 00:37:29,539 --> 00:37:31,208 چی، اون اصلاً صدمه دیده؟ 581 00:37:31,249 --> 00:37:33,502 این چیه؟ یه جور کلاهبرداری؟ 582 00:37:35,045 --> 00:37:37,756 ،اگه می‌خواستم ماشین بدزدم 583 00:37:37,798 --> 00:37:40,676 یه هیوندای رو انتخاب نمی‌کردم، مردکِ کُس‌مغز 584 00:37:40,717 --> 00:37:42,803 .این یه موقعیتِ مجاز برای دفاع از خوده !نزدیک‌تر نیا 585 00:37:42,844 --> 00:37:45,263 اوه، می‌تونی هر غلطی دلت می‌خواد بکنی 586 00:37:45,305 --> 00:37:47,641 من کلیدهات رو می‌گیرم - بوچر، بس کن - 587 00:37:47,683 --> 00:37:50,102 رفیق، فقط تفنگ رو بذار زمین 588 00:37:50,143 --> 00:37:52,354 گفتم برو عقب - !گفتم... بذارش زمین - 589 00:38:20,257 --> 00:38:23,635 نمی‌تونستی فقط به حرفم گوش بدی و بری عقب؟ 590 00:38:33,311 --> 00:38:36,148 یالا 591 00:38:36,189 --> 00:38:38,191 !زخمش رو بسوزون 592 00:38:55,292 --> 00:38:56,668 این زیاد دوام نمیاره 593 00:38:56,710 --> 00:38:58,670 یالا 594 00:39:30,035 --> 00:39:31,495 الان وقتِ مناسبی واسه خریده؟ 595 00:39:31,536 --> 00:39:32,704 اولاً، چرا که نه؟ 596 00:39:32,746 --> 00:39:35,499 ...و دوماً 597 00:39:35,540 --> 00:39:37,375 این خبرِ خوبیه 598 00:39:37,417 --> 00:39:39,419 منظورت از این چیه؟ 599 00:39:42,214 --> 00:39:44,800 ...یکم بخارِ پروپوفول «داروی بی‌هوشی» 600 00:39:44,841 --> 00:39:48,512 با چندتا چیزِ دیگه ترکیب می‌کنم و یه بمبِ بی‌هوشی می‌سازم 601 00:39:48,553 --> 00:39:50,639 حتی برای ابرقهرمان‌ها 602 00:39:52,140 --> 00:39:54,434 خیلی خب 603 00:40:01,233 --> 00:40:03,235 ما چرا هنوز زنده هستیم؟ 604 00:40:04,528 --> 00:40:07,197 چون خر شانسید؟ - نه - 605 00:40:07,239 --> 00:40:08,824 منظورم اون شبه 606 00:40:08,865 --> 00:40:11,284 ما ماه‌ها مخفی شدیم 607 00:40:13,370 --> 00:40:15,956 ولی تو هرگز نیومدی سراغمون 608 00:40:15,997 --> 00:40:18,083 نه تو، نه هوم‌لندر 609 00:40:18,125 --> 00:40:19,501 چرا؟ 610 00:40:19,543 --> 00:40:21,628 ناامید شدی که شما رو نکشتیم؟ 611 00:40:21,670 --> 00:40:24,840 فکر می‌کردم هفت قهرمان همیشه تلافی می‌کنن، نه؟ 612 00:40:24,881 --> 00:40:26,800 شما یه مشت بی سر و پایید 613 00:40:26,842 --> 00:40:28,468 ارزشش رو ندارید 614 00:40:36,184 --> 00:40:38,603 بهشون نگفتی، نه؟ 615 00:40:41,606 --> 00:40:44,234 چرا بهشون نگفتی؟ 616 00:40:44,276 --> 00:40:45,652 کی میگه نگفتم؟ 617 00:40:45,694 --> 00:40:50,407 ،فکر می‌کردم جلوی هوم‌لندر در موردش لاف بزنی .حتماً واست هیجان‌انگیز بوده 618 00:40:50,448 --> 00:40:52,325 من یه حیوونِ وحشی لعنتی 619 00:40:52,367 --> 00:40:55,120 فقط یه حیوونِ وحشی کاری رو می‌کنه .که تو کردی 620 00:40:55,162 --> 00:40:56,538 تمومش کن 621 00:40:56,580 --> 00:40:58,957 تو بچه‌های معصوم رو کشتی - !خفه خون بگیر - 622 00:40:58,999 --> 00:41:01,501 ،تو زنده زنده سوختن‌شون رو تماشا کردی در حالی که مامان‌شون رو صدا می‌کردن 623 00:41:01,543 --> 00:41:04,421 ،اگه این کار حیوانی نیست پس چی هست، هان؟ 624 00:41:04,462 --> 00:41:06,423 !من نمی‌دونستم 625 00:41:12,596 --> 00:41:14,598 من نمی‌دونستم اونا قراره تو اون تخت باشن 626 00:41:14,639 --> 00:41:17,309 قرار بود رئیست اونجا باشه 627 00:41:25,525 --> 00:41:27,944 بعدش اونا شروع به جیغ زدن کردن 628 00:41:34,868 --> 00:41:37,412 ولی دیگه دیر شده بود 629 00:41:38,830 --> 00:41:42,209 که چی، حالا باید دلمون واست بسوزه؟ 630 00:41:42,250 --> 00:41:43,835 کونِ لقت 631 00:41:43,877 --> 00:41:45,462 من چیزی ازتون نمی‌خوام 632 00:41:45,503 --> 00:41:46,796 ...ولی تو 633 00:41:48,215 --> 00:41:50,884 دیدم که اون شب داشتی تعقیبم می‌کردی 634 00:41:52,761 --> 00:41:56,223 و بعدش ناپدید شدی 635 00:41:56,264 --> 00:41:59,309 ...همش از خودم می‌پرسم، چرا 636 00:41:59,351 --> 00:42:02,479 چرا جلوم رو نگرفتی؟ 637 00:42:07,817 --> 00:42:10,946 واقعاً چرا؟ 638 00:42:10,987 --> 00:42:13,406 سؤالِ خوبیه 639 00:42:25,502 --> 00:42:27,087 خیلی خب، خیلی خب 640 00:42:37,597 --> 00:42:39,474 ...شری، الان وقتش نیـ 641 00:42:39,516 --> 00:42:40,892 !اون داره می‌میره 642 00:42:40,934 --> 00:42:42,936 چی؟ - !جی - 643 00:42:42,978 --> 00:42:44,020 !داره اوردوز می‌کنه 644 00:42:44,062 --> 00:42:45,689 نمی‌دونم چی زده 645 00:42:45,730 --> 00:42:47,065 !ببرش بیمارستان - !تو رو خدا، زود بیا - 646 00:42:47,107 --> 00:42:48,817 !بیا 647 00:42:50,485 --> 00:42:54,197 !سرج، همین الان پاشو بیا لعنتی 648 00:42:55,991 --> 00:42:57,033 !شری 649 00:42:57,075 --> 00:42:59,077 ...الو 650 00:43:12,090 --> 00:43:13,341 نه 651 00:43:13,383 --> 00:43:14,551 !یالا 652 00:43:16,594 --> 00:43:17,595 !یالا، رفیق 653 00:43:22,100 --> 00:43:23,393 !اوه 654 00:43:23,435 --> 00:43:25,312 ،به من نگاه کن، به من نگاه کن .تو بی‌هوش شدی 655 00:43:25,353 --> 00:43:26,896 خیلی خب، می‌تونی بشینی؟ 656 00:43:26,938 --> 00:43:28,356 !یالا 657 00:43:28,398 --> 00:43:29,941 یالا، رفیق، یالا 658 00:43:32,193 --> 00:43:33,320 حالش خوبه 659 00:43:33,361 --> 00:43:35,655 خیلی خب، تو پیشش بمون 660 00:43:35,697 --> 00:43:37,657 به حرف بگیرش، خب؟ - چی؟ - 661 00:43:39,034 --> 00:43:40,118 تو کجا میری؟ 662 00:43:40,160 --> 00:43:41,536 نذار خوابش ببره 663 00:43:41,578 --> 00:43:43,038 چی...؟ - بهت که گفتم یه کاری دارم - 664 00:43:43,079 --> 00:43:44,456 کاری مهم‌تر از این؟ 665 00:43:44,497 --> 00:43:45,707 مهم‌تر از ما؟ 666 00:43:45,749 --> 00:43:47,792 شری، الان نمی‌تونم این بحث رو بکنم 667 00:43:47,834 --> 00:43:50,253 باشه؟ 668 00:43:50,295 --> 00:43:53,381 !لطفاً، پیشش بمون 669 00:43:53,423 --> 00:43:55,091 ...باشه، اگه می‌خوای بری 670 00:43:55,133 --> 00:43:56,885 برو 671 00:43:56,926 --> 00:43:59,763 !برامون مهم نیست 672 00:43:59,804 --> 00:44:02,223 سرج؟ 673 00:44:12,442 --> 00:44:14,444 من برمی‌گردم 674 00:44:19,324 --> 00:44:21,326 بهت قول میدم 675 00:44:23,036 --> 00:44:25,872 داره تو تب می‌سوزه 676 00:44:25,914 --> 00:44:27,540 دارم با نهایتِ سرعتی که می‌تونم میرم 677 00:44:32,295 --> 00:44:34,214 بابتِ کاری که اونجا کردی ازت ممنونم 678 00:44:34,255 --> 00:44:35,632 اوه، مرسی 679 00:44:35,673 --> 00:44:37,634 تأییدت یه دنیا برام ارزشمنده 680 00:44:37,675 --> 00:44:40,678 .و با یه طعنه شاهکارت رو تکمیل کردی .عالی بود 681 00:44:43,098 --> 00:44:44,724 تو چاره‌ی دیگه‌ای نداشتی 682 00:44:48,186 --> 00:44:51,272 ،می‌دونی وقتی بهش نگاه می‌کردم به چی فکر می‌کردم؟ 683 00:44:53,441 --> 00:44:57,278 «آخه چرا اسلحه کشیدی احمقِ کله‌پوک؟» 684 00:44:57,320 --> 00:44:59,697 فقط همین 685 00:45:01,699 --> 00:45:05,578 شاید یه زمانی به خاطر کشتنش ...گریه می‌کردم، ولی 686 00:45:05,620 --> 00:45:09,249 حالا اون فقط یه نفر دیگه سرِ راهمونه 687 00:45:15,547 --> 00:45:16,840 نه 688 00:45:16,881 --> 00:45:18,758 نه چی؟ - نه به اون - 689 00:45:18,800 --> 00:45:24,389 نگاه لعنتیِ احترامِ با سکوت یا تأیید یا هرچی که هست 690 00:45:24,431 --> 00:45:26,599 من نمی‌خوامش 691 00:45:29,769 --> 00:45:31,729 ما اصلاً شبیه هم نیستیم 692 00:45:31,771 --> 00:45:33,773 اصلاً 693 00:45:48,204 --> 00:45:51,082 واقعاً فکر می‌کنی جواب میده؟ 694 00:45:52,125 --> 00:45:53,460 فکر کنم 695 00:46:02,469 --> 00:46:04,721 می‌دونی، اونا اینجا سعی ندارن ابرقهرمان بسازن 696 00:46:04,762 --> 00:46:06,598 این آدما نمونه‌های آزمایشگاهی هستن 697 00:46:06,639 --> 00:46:08,266 اونا سعی دارن ترکیبِ وی رو پایدار کنن 698 00:46:08,308 --> 00:46:09,642 توضیح بده 699 00:46:09,684 --> 00:46:12,187 ،نوزادها به بهترین شکل تحملش می‌کنن ولی افراد بالغ؟ 700 00:46:12,228 --> 00:46:14,189 ...خودتون که دیدید چه اتفاقی میوفته ،گاهی قدرت می‌گیرن 701 00:46:14,230 --> 00:46:16,816 ،گاهی تبدیل به هیولا میشن !و گاهی فقط منفجر میشن 702 00:46:16,858 --> 00:46:19,319 ،وات سعی داره پایدارش کنه 703 00:46:19,360 --> 00:46:21,571 تا بتونید ترکیبِ وی رو هر جا و هر زمانی 704 00:46:21,613 --> 00:46:24,782 به هر فرد بالغی تزریق کنید و یه ابرقهرمانِ کامل با قدرت‌های پایدار به دست بیارید 705 00:46:24,824 --> 00:46:27,160 !لعنتی 706 00:46:27,202 --> 00:46:29,621 ...خیلی خب، پس 707 00:46:29,662 --> 00:46:32,790 هزارتا ابرقهرمانِ دیگه... صد هزارتا؟ 708 00:46:32,832 --> 00:46:34,709 چرا؟ چرا وات همچین کاری می‌کنه؟ 709 00:46:34,751 --> 00:46:36,503 ...این گند می‌زنه به فیلم‌ها و بازاریابی‌شون 710 00:46:36,544 --> 00:46:38,838 به من نمیگن 711 00:46:38,880 --> 00:46:42,342 فقط مجبورم می‌کنن مدارک رو بسوزنم 712 00:46:43,183 --> 00:46:44,728 باشه؟ 713 00:46:55,855 --> 00:46:58,983 ...اون 714 00:46:59,025 --> 00:47:01,444 اون شب 715 00:47:01,486 --> 00:47:04,239 بهترین دوستم اوردوز کرد 716 00:47:04,280 --> 00:47:06,699 و من رفتم که نجاتش بدم 717 00:47:08,743 --> 00:47:10,328 واسه همین بود که جلوت رو نگرفتم 718 00:47:10,370 --> 00:47:12,455 تو توی یه مهمونی بودی 719 00:47:12,497 --> 00:47:14,958 من نیم ساعت رفتم 720 00:47:14,999 --> 00:47:17,919 برگشتم، تو رفته بودی 721 00:47:22,048 --> 00:47:23,800 زنده موند؟ 722 00:47:23,841 --> 00:47:25,843 دوستت؟ 723 00:47:27,470 --> 00:47:30,390 آره 724 00:47:30,431 --> 00:47:34,102 ...ولی دیگه هرگز ندیدمش و 725 00:47:34,143 --> 00:47:36,521 بعدش، چند ماه بعدش مُرد 726 00:47:36,563 --> 00:47:38,147 یه بار دیگه اوردوز کرد 727 00:47:38,189 --> 00:47:39,482 جدی میگی؟ 728 00:47:39,524 --> 00:47:41,359 ...فرنچی، چـ 729 00:47:41,401 --> 00:47:43,653 چرا هیچوقت بهمون نگفتی؟ 730 00:47:43,695 --> 00:47:46,614 چه فرقی می‌کرد؟ 731 00:47:46,656 --> 00:47:48,825 بعد از این همه سال، رفیق؟ 732 00:47:48,866 --> 00:47:51,995 حداقل دیگه به خاطرش سرزنشت نمی‌کردیم 733 00:47:56,165 --> 00:48:00,336 چی باعث میشه فکر می‌کنی می‌خوام کسی سرزنشم نکنه، هان؟ 734 00:48:18,980 --> 00:48:21,357 !ازم جداش کنید 735 00:48:21,399 --> 00:48:22,900 !این لعنتی رو ازم جدا کنید 736 00:48:44,380 --> 00:48:45,506 اون...؟ 737 00:48:45,548 --> 00:48:47,467 چیزی نیست 738 00:48:47,508 --> 00:48:50,386 اون کیرِ وامونده‌شه 739 00:48:50,428 --> 00:48:53,056 سعی کن روشن فکر باشی 740 00:49:22,752 --> 00:49:24,212 فکر کردم گفتی اون لعنتی جواب میده 741 00:49:24,253 --> 00:49:25,588 گفتم فکر می‌کنم جواب بده 742 00:49:43,690 --> 00:49:45,108 !لمپ‌لایتر؟ 743 00:49:48,653 --> 00:49:51,489 !لمپ‌لایتر 744 00:49:56,619 --> 00:49:58,496 اینجام 745 00:50:08,672 --> 00:50:13,636 الان اون بیرون 6 تا نمونه رو مثلِ مور و ملخ کشتم 746 00:50:13,678 --> 00:50:16,139 اینجا چه اتفاقی افتاد؟ 747 00:50:21,015 --> 00:50:25,481 دکتر کارلتون دوباره دوزِ اشتباهی از پروپوفول تزریق کرد 748 00:50:25,523 --> 00:50:28,276 ،واسه همین سیندی فرار کرد .چند نفر دیگه رو آزاد کرد 749 00:50:28,317 --> 00:50:30,278 مطمئنم چندتاشون قبل از قرنطینه رفتن بیرون 750 00:50:30,319 --> 00:50:31,696 دکتر کارلتون کجاست؟ 751 00:50:31,738 --> 00:50:33,948 آه، اون تو سالن غذاخوری 752 00:50:33,990 --> 00:50:36,200 ...و راهرو و 753 00:50:36,242 --> 00:50:38,077 لای تعدادی از دیوارهاست (تکه‌های جسدش) 754 00:50:45,084 --> 00:50:47,044 این گند رو جمع و جور کن 755 00:50:47,086 --> 00:50:50,089 من میرم ببینم کسِ دیگه‌ای فرار کرده یا نه 756 00:50:50,131 --> 00:50:52,550 چشم، خانم 757 00:51:05,897 --> 00:51:07,690 !ما کمک لازم داریم 758 00:51:17,909 --> 00:51:19,702 چی گفتن؟ 759 00:51:19,744 --> 00:51:23,998 فقط چند روز زمان می‌خواد که ...داروی سفازولین اثر کنه، ولی 760 00:51:24,040 --> 00:51:25,416 حالش خوب میشه 761 00:51:25,458 --> 00:51:27,210 ما چند روز وقت نداریم 762 00:51:27,251 --> 00:51:29,587 خب، باید خطرش رو به جون بخریم 763 00:51:41,140 --> 00:51:42,850 خدای من 764 00:51:43,893 --> 00:51:45,019 چیه؟ 765 00:51:45,061 --> 00:51:46,270 ...فقط 766 00:51:46,312 --> 00:51:48,648 شامپو بچه‌ای که استفاده می‌کنه 767 00:51:48,689 --> 00:51:50,483 می‌تونم بوش رو حس کنم 768 00:51:50,525 --> 00:51:53,528 شامپو بچه‌ی لورئال، با عصاره‌ی توت‌فرنگی 769 00:51:53,569 --> 00:51:55,446 بطریش رو دیدم 770 00:51:55,488 --> 00:51:57,740 ازش نفرت دارم 771 00:51:57,782 --> 00:52:00,576 و اسپریِ بدن اکس که می‌زنه 772 00:52:00,618 --> 00:52:02,453 ...آخه 773 00:52:02,495 --> 00:52:04,914 ون دیزل باید همچین بویی بده 774 00:52:06,624 --> 00:52:11,583 می‌دونی، هر صبح کرمِ ضدخارش می‌ماله به ماتحتش 775 00:52:11,607 --> 00:52:11,920 نه 776 00:52:11,921 --> 00:52:14,465 به خدا قسم می‌خورم. اون پایین جوش داره 777 00:52:14,507 --> 00:52:16,551 !من نمی‌خوام این رو بدونم 778 00:52:16,592 --> 00:52:19,637 !فقط منظورم اینه که پسره روانیه 779 00:52:24,642 --> 00:52:27,270 ...ولی واقعاً فقط 780 00:52:27,311 --> 00:52:30,606 هیچوقت از تو قطع امید نمی‌کنه، نه؟ 781 00:52:30,648 --> 00:52:32,149 آره 782 00:52:32,191 --> 00:52:36,112 و مثلِ یه توله سگِ کوچولوی سر به راه دنبالت میاد 783 00:52:38,948 --> 00:52:42,410 اون واسه هردوتامون زیادی خوبه 784 00:52:44,954 --> 00:52:47,665 آره 785 00:52:49,834 --> 00:52:51,377 از شوگرفیش غذا سفارش میدم 786 00:52:52,420 --> 00:52:53,796 چی؟ 787 00:52:53,838 --> 00:52:55,381 از شوگرفیش غذا سفارش میدم 788 00:52:55,423 --> 00:52:56,883 گوشیت کجاست؟ - صدات رو نمی‌شنوم - 789 00:52:56,924 --> 00:52:58,676 گوشیت...؟ 790 00:53:20,281 --> 00:53:22,241 هوم‌لندر و کوئین میو 791 00:53:22,283 --> 00:53:24,160 خدای من، اونا دارن ما رو اینجا ول می‌کنن 792 00:53:26,370 --> 00:53:28,414 چه اتفاقی میوفته؟ - چیزی نیست - 793 00:53:28,456 --> 00:53:29,624 چیزی نیست - ،هی - 794 00:53:29,665 --> 00:53:31,918 گفتی شوگرفیش؟ 795 00:53:31,959 --> 00:53:35,504 !تو رو خدا ما رو نجات بدید 796 00:53:35,546 --> 00:53:37,757 !این دوتا رو ببرید - نه، نه - 797 00:53:37,798 --> 00:53:39,967 !فقط این دوتا! خواهش می‌کنم - نه! چی، تا بتونن - 798 00:53:40,009 --> 00:53:42,470 به دنیا بگن بقیه‌شون رو ول کردیم مثلِ سگ بمیرن؟ 799 00:53:42,511 --> 00:53:43,971 !نه - الینا - 800 00:53:44,013 --> 00:53:46,891 !دخترم رو ببرید - !کمکمون کنید - 801 00:53:46,933 --> 00:53:48,309 !باید بهمون کمک کنید - !نرید - 802 00:53:48,351 --> 00:53:49,727 !تو رو خدا 803 00:53:51,270 --> 00:53:52,980 دوستت دارم 804 00:53:53,022 --> 00:53:55,566 به پسرها بگو دوستشون دارم 805 00:53:57,026 --> 00:53:59,695 من اون رو به هوم‌لندر نشون میدم 806 00:54:01,364 --> 00:54:02,990 ...و 807 00:54:03,032 --> 00:54:05,993 یا دست از سرمون برمی‌داره 808 00:54:06,035 --> 00:54:08,287 یا میدم تو سی‌ان‌ان پخشش کنن 809 00:54:15,127 --> 00:54:16,253 الینا 810 00:54:16,295 --> 00:54:18,631 این راه نجاتِ ماست 811 00:54:22,051 --> 00:54:24,470 ...من می‌ترسیدم. من 812 00:54:28,891 --> 00:54:30,434 می‌دونم باید جلوش وایمیستادم 813 00:54:30,476 --> 00:54:32,019 این رو می‌دونم 814 00:54:32,061 --> 00:54:36,065 الینا، من مرگِ یه هواپیما آدم رو تماشا کردم 815 00:54:42,488 --> 00:54:45,449 چرا داری اونجوری نگاهم می‌کنی؟ 816 00:54:48,911 --> 00:54:51,122 آره. درسته 817 00:54:51,163 --> 00:54:52,206 هی 818 00:54:52,248 --> 00:54:54,417 خطر از بیخ گوش‌شون رد شده اما هیوئی حالش خوبه 819 00:54:54,458 --> 00:54:55,584 اوه، خوبه 820 00:54:55,626 --> 00:54:57,169 ،هی 821 00:54:57,211 --> 00:54:59,755 ماجرای کیرِ کلفتِ دور گردنت رو برای بوچر تعریف کن 822 00:54:59,797 --> 00:55:01,173 کونِ لقت 823 00:55:01,215 --> 00:55:03,843 نه، نه، نه، فقط فرنچی داره مسخره بازی در میاره 824 00:55:14,103 --> 00:55:16,522 متأسفم 825 00:55:19,942 --> 00:55:22,903 ،یه مدتِ طولانی 826 00:55:22,945 --> 00:55:26,866 من سعی داشتم نجاتت بدم 827 00:55:28,325 --> 00:55:29,702 ،فکر می‌کردم 828 00:55:29,744 --> 00:55:31,454 ،اگه نجاتت بدم، یه جوری 829 00:55:31,495 --> 00:55:35,791 کارهایی رو که کردم جبران می‌کنه 830 00:55:37,376 --> 00:55:41,130 تو هیچوقت نخواستی نجات داده بشی 831 00:55:43,424 --> 00:55:47,303 تو نمی‌تونی من رو از بارِ گناه‌هام رها کنی 832 00:55:47,344 --> 00:55:50,389 هیچکس نمی‌تونه 833 00:55:50,431 --> 00:55:53,142 الان این رو می‌دونم 834 00:55:53,184 --> 00:55:56,353 ...پس 835 00:55:56,395 --> 00:55:58,314 دست از سرت برمی‌دارم 836 00:56:14,080 --> 00:56:16,082 باید برم 837 00:56:25,174 --> 00:56:27,384 سرهنگ 838 00:56:27,426 --> 00:56:28,886 ،ماروین 839 00:56:28,928 --> 00:56:31,138 اون کجاست؟ 840 00:56:31,180 --> 00:56:33,182 این طرف 841 00:56:35,559 --> 00:56:38,104 خانم مالوری 842 00:56:38,145 --> 00:56:41,107 ،می‌دونم تو مجلسِ ختم جایی نداشتم 843 00:56:41,148 --> 00:56:44,318 واسه همین، این همه سال ...نتونستم بهتون تسلیت بگم 844 00:56:44,360 --> 00:56:46,403 اون کجاست؟ 845 00:56:53,244 --> 00:56:55,204 چرا به این مرد دستبند نزدید؟ 846 00:56:55,246 --> 00:56:56,622 نیازی نیست. خودم می‌خواستم بیام 847 00:56:56,664 --> 00:57:00,209 !من نمی‌خوام حتی یه کلمه از حرفات رو بشنوم 848 00:57:05,339 --> 00:57:06,882 فکر می‌کردم با این قضیه کنار اومدم 849 00:57:06,924 --> 00:57:08,926 ولی اینطور نیست 850 00:57:10,886 --> 00:57:13,180 هرگز فراموشش نمی‌کنم 851 00:57:13,222 --> 00:57:15,975 پس بیا هردو ازش خلاص شیم 852 00:57:19,019 --> 00:57:21,605 می‌دونم دلت می‌خواد چیکار کنی 853 00:57:23,983 --> 00:57:25,860 انجامش بده 854 00:57:25,901 --> 00:57:27,862 بهم لطف می‌کنی 855 00:57:27,903 --> 00:57:29,321 من رو بکش 856 00:57:30,781 --> 00:57:33,159 خانم، خواهش می‌کنم 857 00:57:33,200 --> 00:57:35,619 اجازه هست؟ 858 00:57:36,871 --> 00:57:38,247 ،غیر از شما 859 00:57:38,289 --> 00:57:40,332 ،هیچکس بیشتر از من نمی‌خواست اون بمیره 860 00:57:40,374 --> 00:57:42,585 ولی بهتون التماس می‌کنم از جونش بگذرید 861 00:57:48,924 --> 00:57:51,677 من چاره‌ای ندارم 862 00:57:52,887 --> 00:57:55,848 این کار کمکی بهتون نمی‌کنه 863 00:57:55,890 --> 00:57:59,560 تنها کاری که می‌کنید پایان دادن به عذابشه 864 00:58:03,355 --> 00:58:06,984 نمی‌تونید به اندازه‌ای که خودش رو مجازات می‌کنه، مجازاتش کنید 865 00:58:09,737 --> 00:58:12,031 مطمئن باشید 866 00:58:15,534 --> 00:58:17,286 ...پس 867 00:58:19,121 --> 00:58:21,707 پیشنهاد می‌کنی 868 00:58:21,749 --> 00:58:25,252 دقیقاً باهاش چیکار کنیم؟ 869 00:58:32,593 --> 00:58:34,261 هی 870 00:58:35,596 --> 00:58:37,389 خیلی خوشحالم که اینجایی 871 00:58:37,431 --> 00:58:38,807 می‌خوام معذرت خواهی کنم 872 00:58:38,849 --> 00:58:40,309 لطفاً، فقط بذار توضیح بدم 873 00:58:40,351 --> 00:58:44,855 وِر، وِر، وِر، یه بند وِر می‌زنی 874 00:58:46,690 --> 00:58:50,694 یادته بهم گفتی به راحتی شکست نمی‌خوری؟ 875 00:58:52,112 --> 00:58:54,782 خب، داشتم بهش فکر می‌کردم 876 00:58:57,326 --> 00:58:59,161 خیلی 877 00:59:00,204 --> 00:59:03,165 من دیگه هرگز بهت دروغ نمیگم 878 00:59:03,207 --> 00:59:05,918 همه چی رو بهت میگم 879 00:59:11,882 --> 00:59:14,385 با این شروع می‌کنم 880 00:59:37,950 --> 00:59:39,243 مادربزرگته؟ 881 00:59:41,120 --> 00:59:42,830 دخترمه 882 00:59:46,250 --> 00:59:49,628 کلوئی. اون چند سال پیش از آلزایمر مُرد 883 00:59:51,964 --> 00:59:53,507 تو چند سالته؟ 884 00:59:53,549 --> 00:59:56,593 من تو سال 1919 به دنیا اومدم 885 00:59:56,635 --> 00:59:58,137 تو برلین 886 01:00:10,441 --> 01:00:12,526 اون تویی کنارِ...؟ 887 01:00:12,568 --> 01:00:14,528 هاینریش هیملر (فرمانده اس‌اس و یکی از افراد بانفوذ آلمانِ نازی) 888 01:00:14,570 --> 01:00:16,447 اون یه رقاصِ دوست داشتنی بود 889 01:00:16,488 --> 01:00:18,824 و اون گوبلزه (وزیر تبلیغات آلمانِ نازی) 890 01:00:18,866 --> 01:00:20,576 ...و 891 01:00:20,617 --> 01:00:23,954 ...بانفوذترین مردی که تو اتاقه 892 01:00:35,174 --> 01:00:37,634 فردریک وات 893 01:00:39,928 --> 01:00:44,016 اون اولین تزریقِ موفق ترکیبِ وی رو به من انجام داد 894 01:00:45,309 --> 01:00:47,227 اون همه چی رو به من یاد داد 895 01:00:48,604 --> 01:00:49,980 ،و بعدش ما عاشق هم شدیم 896 01:00:50,022 --> 01:00:51,315 و اون یه دختر بهم داد 897 01:00:51,357 --> 01:00:53,942 ،اون من رو ساخت 898 01:00:53,984 --> 01:00:57,404 و نبوغش تو رو ساخت 899 01:01:06,955 --> 01:01:10,584 فردریک علاقه‌ای به شهرت و هوادارها 900 01:01:10,626 --> 01:01:13,587 و این مزخرفاتِ سطحی نداشت 901 01:01:13,629 --> 01:01:17,508 ما درگیرِ جنگی برای حفظ فرهنگ‌مون هستیم 902 01:01:17,549 --> 01:01:20,511 نژادهای دیگه دارن ما رو به زانو در میارن 903 01:01:20,552 --> 01:01:22,346 ،و چیزی رو می‌گیرن که در اصل مالِ ماست 904 01:01:22,388 --> 01:01:24,765 ولی ما می‌تونیم مقاومت کنیم 905 01:01:24,807 --> 01:01:29,269 ،با ارتشی از مردانِ ابرقدرت .میلیون‌ها برابر قوی‌تر 906 01:01:29,311 --> 01:01:33,023 چون سرنوشتِ حقیقی وات اینه 907 01:01:33,065 --> 01:01:37,903 و تو مردی میشی که ما رو رهبری می‌کنه 908 01:01:42,616 --> 01:01:47,454 تو تمامِ اون چیزی هستی که ما رویاش رو داشتیم 909 01:01:50,249 --> 01:01:53,919 واسه همین از ته دلم دوستت دارم 910 01:01:55,003 --> 01:01:57,673 چطور می‌تونم دوستت نداشته باشم 911 01:02:03,011 --> 01:02:06,640 هرکسی که تا حالا دوست داشتم .الان زیرِ خاکه 912 01:02:06,682 --> 01:02:09,435 و بعدش تو رو پیدا کردم 913 01:02:10,727 --> 01:02:12,980 ما همدیگه رو پیدا کردیم 914 01:02:14,356 --> 01:02:18,777 و حالا هیچکدوم از ما دیگه هرگز مجبور نیستیم تنها بمونیم 915 01:02:20,070 --> 01:02:22,281 ...و این 916 01:02:22,322 --> 01:02:24,908 حقیقته 917 01:03:04,913 --> 01:03:11,413 ترجمه از آریـن و سینا صداقت .: SinCities & Cardinal :. 918 01:03:11,437 --> 01:03:21,437 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :.