1 00:00:29,113 --> 00:00:30,203 Hey, Baby. 2 00:00:31,115 --> 00:00:34,785 Das ist Wahnsinn! Wo warst du? Ich habe tagelang gewartet. 3 00:00:35,327 --> 00:00:37,577 Ich musste was erledigen. Jetzt ist alles gut. 4 00:00:37,955 --> 00:00:40,665 Warum muss ich mich verstecken? Stecken wir in der Scheiße? 5 00:00:41,041 --> 00:00:43,041 Ich glaub, ich hab's geregelt. 6 00:00:43,419 --> 00:00:46,709 Ich hab eine gute Nachricht für dich. 7 00:00:48,758 --> 00:00:51,388 Eine gute Nachricht? - Stillwell. 8 00:00:51,719 --> 00:00:53,889 Sie sagt, wir dürfen uns outen. 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,511 Lüg mich nicht an. 10 00:00:56,265 --> 00:00:57,345 Ich schwör's. 11 00:01:00,436 --> 00:01:02,976 Ja. Aber, hör mal ... 12 00:01:03,355 --> 00:01:06,605 Bevor wir das machen, musst du mir die Wahrheit sagen. 13 00:01:06,984 --> 00:01:09,284 Wem hast du von Compound V erzählt? 14 00:01:15,034 --> 00:01:16,294 Komm schon. 15 00:01:18,662 --> 00:01:21,082 Ich bin's doch! 16 00:01:22,500 --> 00:01:25,590 Wir sind wie Bonnie und Clyde. 17 00:01:25,961 --> 00:01:28,421 Zusammen durch dick und dünn! 18 00:01:34,386 --> 00:01:36,176 Ach Scheiße ... 19 00:01:39,809 --> 00:01:42,479 Ich hab den Typen gesagt, 20 00:01:42,853 --> 00:01:46,113 dass du das V immer in die Nähe des Nudelladens bringst. 21 00:01:46,482 --> 00:01:49,362 Es tut mir so leid, Baby. 22 00:01:49,735 --> 00:01:52,695 Mir blieb keine andere Wahl. - Warum? 23 00:01:55,199 --> 00:01:56,739 Haben sie dich erpresst? 24 00:01:57,868 --> 00:02:01,248 Ich kenn ihre Namen nicht, aber der eine war Brite. 25 00:02:01,872 --> 00:02:03,832 Dunkles Haar, so 'n arrogantes Arschloch. 26 00:02:04,208 --> 00:02:07,878 Ein Franzmann mit Igelschnitt, ein Schwarzer und ein weißer Junge. 27 00:02:08,546 --> 00:02:10,456 Ich glaub, die gehören alle zusammen. 28 00:02:14,510 --> 00:02:16,890 Es tut mir so leid, Baby. 29 00:02:17,263 --> 00:02:20,433 Ich hab so ein schlechtes Gewissen ... - Ist schon gut. 30 00:02:22,685 --> 00:02:25,685 Weißt du, woran ich dachte, als ich hergerannt bin? 31 00:02:27,523 --> 00:02:29,573 An unser erstes Date. 32 00:02:32,862 --> 00:02:36,912 Die meisten Mädchen bestellen beim ersten Date ein Filet 33 00:02:37,283 --> 00:02:39,083 und Mineralwasser. 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,162 Aber du ... 35 00:02:45,416 --> 00:02:49,496 Du hast ein dunkles Bier bestellt, ein Steak 36 00:02:50,296 --> 00:02:53,006 und einen Cheesecake mit Schokochips. 37 00:02:53,966 --> 00:02:55,256 Und ich dachte: 38 00:02:55,593 --> 00:02:57,553 Das ist eine, 39 00:02:57,928 --> 00:03:00,508 die keine Angst davor hat, glücklich zu sein. 40 00:03:03,642 --> 00:03:06,152 Und ich hab mich sofort in dich verliebt. 41 00:03:10,316 --> 00:03:11,686 Ich liebe dich. 42 00:03:13,485 --> 00:03:15,645 Ich liebe dich auch. 43 00:03:30,377 --> 00:03:31,627 Warum? 44 00:03:54,276 --> 00:03:56,896 Und? - Eine Überdosis Heroin. 45 00:04:01,283 --> 00:04:03,123 Tut mir leid. 46 00:04:04,328 --> 00:04:07,368 Und das V? - Sie hat ein paar Typen davon erzählt. - Nein. 47 00:04:07,748 --> 00:04:08,828 Ich meine dich. 48 00:04:12,169 --> 00:04:13,839 Komm schon, A-Train. 49 00:04:14,213 --> 00:04:17,473 Du spritzt dir den Stoff seit Wochen. Dachtest du, ich merk's nicht? 50 00:04:18,842 --> 00:04:22,052 Ich bin damit fertig. Ich hab aufgehört. 51 00:04:22,429 --> 00:04:24,849 Bin auf Entzug. - Ach ja? - Ja. 52 00:04:27,559 --> 00:04:29,139 Gut. 53 00:04:31,230 --> 00:04:32,940 Dir ist klar, 54 00:04:33,691 --> 00:04:36,691 dass du richtig Scheiße gebaut hast, Junge. Oder? 55 00:04:38,320 --> 00:04:41,450 Aber es war gut, dass du zu mir gekommen bist. Ich bin stolz auf dich. 56 00:04:42,700 --> 00:04:46,080 Danke, Homelander, dass du mir eine Chance gegeben hast. 57 00:04:46,996 --> 00:04:48,866 Das weiß ich zu schätzen. 58 00:04:50,833 --> 00:04:53,293 Hey! Komm her! 59 00:04:56,213 --> 00:04:57,763 Ich liebe dich. 60 00:04:58,507 --> 00:05:00,297 Du gehörst zur Familie. 61 00:05:01,635 --> 00:05:04,045 Ich werde immer auf dich aufpassen. 62 00:05:05,514 --> 00:05:07,064 Immer. 63 00:05:09,309 --> 00:05:10,769 Braver Junge! 64 00:05:12,229 --> 00:05:13,859 Die Asiatin! - Die finde ich. 65 00:05:17,317 --> 00:05:18,397 Scheiße ... 66 00:05:31,540 --> 00:05:32,670 Hühnchen ... 67 00:05:33,417 --> 00:05:35,167 Den Vogel mit Olivenöl einreiben, 68 00:05:35,544 --> 00:05:38,264 eine Prise Salz und Pfeffer und ab in den Ofen. 69 00:05:40,382 --> 00:05:45,352 Alle 20 Minuten bestreichen, damit er nicht austrocknet: sehr wichtig! 70 00:05:47,389 --> 00:05:50,929 Dadurch wird er knusprig, aber nicht zu kross. 71 00:05:55,230 --> 00:05:56,770 Voilà! 72 00:06:03,155 --> 00:06:05,565 Ich glaub, du verstehst mich ganz gut. 73 00:06:05,949 --> 00:06:07,829 Ich seh es in deinen Augen. 74 00:06:09,495 --> 00:06:11,285 Sag doch mal was. 75 00:06:13,540 --> 00:06:15,670 Sag mir, was du weißt, mein Herz. 76 00:06:17,086 --> 00:06:20,336 Damit wir die Ärsche finden, die dir das angetan haben, 77 00:06:21,882 --> 00:06:23,762 und du wieder nach Hause kannst. 78 00:07:00,295 --> 00:07:03,335 Dieses Outfit gefällt mir besser. In dem anderen ... 79 00:07:03,715 --> 00:07:06,795 In dem anderen kamst du rüber wie Nicki Minaj. 80 00:07:07,177 --> 00:07:08,967 Ich hasse das andere Kostüm. 81 00:07:09,346 --> 00:07:13,596 Ich darf das hier nur anziehen, weil es familienfreundlich ist. 82 00:07:16,186 --> 00:07:20,266 Ich bin überrascht, dass du gekommen bist. - Du hast mich doch eingeladen. 83 00:07:20,649 --> 00:07:22,399 Ich bin froh, dass du da bist. 84 00:07:22,776 --> 00:07:28,316 Ich hätte bloß nicht gedacht, dass du besonders religiös bist. 85 00:07:28,907 --> 00:07:31,947 Bin ich auch nicht. Aber ich war in der Sonntagsschule. 86 00:07:33,453 --> 00:07:35,413 Hey, Starlight! - Hi! 87 00:07:36,123 --> 00:07:39,793 Kennst du wirklich jeden hier oder nur 99,9 %? 88 00:07:40,169 --> 00:07:45,169 Meine Mom und ich sind quer durchs Land gefahren, in ihrem braunen Honda Civic, 89 00:07:45,549 --> 00:07:51,559 und haben alles mitgemacht: Power-Fest, Capes für Christus, Glaubens-Expo. 90 00:07:53,265 --> 00:07:55,975 Wir haben uns die Reifen abgefahren. 91 00:07:56,351 --> 00:07:59,061 Die Leute hier sind wie meine Familie. 92 00:08:00,898 --> 00:08:03,568 Nach allem, was passiert ist, ist es schön, 93 00:08:05,027 --> 00:08:06,487 sie wiederzusehen. 94 00:08:07,988 --> 00:08:10,368 Liebling! - Mom! 95 00:08:10,741 --> 00:08:13,241 Hallo! Wie war dein Flug? - Ein Albtraum. 96 00:08:13,785 --> 00:08:18,165 Erst mussten wir 45 Minuten warten und dann kam die Sache mit Flug 37. 97 00:08:19,291 --> 00:08:23,631 Aber nach einer Xanax und mehreren Pinot Grigios hab ich's geschafft. 98 00:08:24,004 --> 00:08:26,094 Oh, hallo! Wollen Sie ein Autogramm? 99 00:08:26,590 --> 00:08:31,220 Gib ihm ein Autogramm, Schatz. - Oh! Nein ... Ich kenne sie. 100 00:08:31,595 --> 00:08:32,925 Wir kennen uns. 101 00:08:33,764 --> 00:08:35,224 Sind Sie von Vought? - Nein! 102 00:08:35,599 --> 00:08:38,349 Mom, das ist Hughie. Er ... 103 00:08:38,727 --> 00:08:40,937 ist ein Freund von mir. 104 00:08:43,857 --> 00:08:45,817 Wie nett! - Starlight! 105 00:08:46,401 --> 00:08:48,071 Was zu trinken? 106 00:08:48,445 --> 00:08:50,985 Hallo, Donna! Wie war Ihr Flug? - Oh, sehr gut ... 107 00:08:51,490 --> 00:08:54,030 In 15 Minuten beginnt das Teen-Panel. Bist du bereit? 108 00:08:54,409 --> 00:08:57,999 Sie wurde bereit geboren. Ich muss es wissen. Ich war dabei. - Toll! 109 00:08:59,790 --> 00:09:01,580 Kommst du mit? 110 00:09:01,959 --> 00:09:06,259 Ach, weißt du. Geh mal alleine deine Teens paneln. Wir sehen uns später. 111 00:09:06,630 --> 00:09:08,300 Ja. Sicher. 112 00:09:11,301 --> 00:09:12,931 Sie könnte sich etwas beeilen. 113 00:09:15,097 --> 00:09:18,517 Und Jesus hat gesagt: "Hey, Bro! 114 00:09:18,892 --> 00:09:20,562 Komm mal her! 115 00:09:21,561 --> 00:09:23,981 Du brauchst keinen Beweis. 116 00:09:25,274 --> 00:09:28,614 Du sollst es glauben, weil ich es sage 117 00:09:28,986 --> 00:09:32,026 und weil du den Glauben hast. 118 00:09:33,448 --> 00:09:34,988 Und wer den Glauben hat, 119 00:09:35,367 --> 00:09:38,117 ist mein Homie." Mehr hat Jesus nicht gesagt. 120 00:09:40,539 --> 00:09:42,169 Aber ich frage euch ... 121 00:09:42,541 --> 00:09:45,671 Zwei Armleuchter an jedem Eingang, bis an die Zähne bewaffnet. 122 00:09:46,044 --> 00:09:47,214 In der Kirche. 123 00:09:47,587 --> 00:09:49,667 Typisch Amerika. 124 00:09:50,048 --> 00:09:52,678 Und Gott sieht von da oben aus zu. 125 00:09:53,719 --> 00:09:55,429 Und von da. 126 00:09:56,013 --> 00:09:59,353 Mehr Sicherheitspersonal, als wenn der Papst persönlich da wär. 127 00:09:59,725 --> 00:10:01,885 Ich will euch was fragen. 128 00:10:02,269 --> 00:10:05,729 Warum konnte Jesus auf Wasser laufen? 129 00:10:06,106 --> 00:10:08,776 Warum kann Homelander fliegen? 130 00:10:09,901 --> 00:10:13,241 Und A-Train? Warum kann der so schnell rennen? 131 00:10:21,538 --> 00:10:26,128 Und warum kann ich die ganze Welt in meine liebenden Arme schließen? 132 00:10:26,501 --> 00:10:29,461 Wer hat uns auserwählt? 133 00:10:30,839 --> 00:10:32,509 Das war der Herr. 134 00:10:32,883 --> 00:10:36,223 Wir wurden mit seiner Macht geboren, 135 00:10:36,595 --> 00:10:38,845 weil wir an ihn glauben. 136 00:10:42,809 --> 00:10:48,149 15.000 Dollar für eine exklusive V.I.P.-Begegnung mit Ezekiel. Ernsthaft? 137 00:10:49,024 --> 00:10:52,444 Gibt es keine billigere Möglichkeit, an ihn heranzukommen? 138 00:10:52,819 --> 00:10:56,779 Wir kommen nicht an ihn heran, sondern du. 139 00:10:57,157 --> 00:10:58,657 Ich? - Wie bitte? 140 00:10:59,034 --> 00:11:02,044 Starlight ist ein Star. Sie kann dich da reinbringen. 141 00:11:02,412 --> 00:11:04,712 Wir hatten gerade mal anderthalb Dates. 142 00:11:05,082 --> 00:11:08,042 Ich kann sie nicht um einen Diamond-Club-Pass bitten. 143 00:11:08,418 --> 00:11:11,958 Angst, dass deine Superhelden-Freundin herausfindet, dass du sie benutzt? 144 00:11:12,339 --> 00:11:14,299 Na gut. Und dann? 145 00:11:14,674 --> 00:11:18,394 Ich geh zu ihm hin und sag: "Hab gehört, du schmuggelst Dope nach Chinatown?" 146 00:11:18,762 --> 00:11:21,472 Genau. Nachdem du ihm das hier gezeigt hast. 147 00:11:22,474 --> 00:11:24,314 Ach du Schande ... 148 00:11:26,436 --> 00:11:29,896 War das in dem Club? - Du erinnerst dich an unseren ersten Abend. Bin gerührt! 149 00:11:30,273 --> 00:11:34,443 Ich hör zum ersten Mal von diesem Plan. Wir müssen ihn erst trainieren. 150 00:11:34,820 --> 00:11:39,070 Ja. Er hat recht. Ich weiß nicht, wie man jemanden erpresst. 151 00:11:41,118 --> 00:11:44,828 Du hast jemanden ermordet. Im Vergleich dazu ist das ein Kinderspiel. 152 00:11:49,167 --> 00:11:51,337 Ich weiß ... Ich weiß. 153 00:11:52,671 --> 00:11:53,761 Wir sind heute hier, 154 00:11:54,172 --> 00:11:57,432 um der Opfer von Überseeflug 37 zu gedenken. 155 00:11:57,801 --> 00:12:01,301 123 tapfere Menschen starben innerhalb weniger Minuten 156 00:12:01,680 --> 00:12:04,270 durch eine sinnlose Gewalttat. 157 00:12:07,853 --> 00:12:09,443 Carolyn Kozinsky, 158 00:12:09,813 --> 00:12:12,073 Kindergärtnerin aus Skokie. 159 00:12:13,066 --> 00:12:14,606 Doktor Julien Barro, 160 00:12:14,985 --> 00:12:17,565 ein renommierter französischer Neurochirurg. 161 00:12:23,410 --> 00:12:25,200 Susan Lopez aus Evanston 162 00:12:25,579 --> 00:12:28,039 und ihre Tochter Maya. 163 00:12:32,502 --> 00:12:38,132 Samuel Brown, Physiklehrer aus Los Angeles. 164 00:12:42,220 --> 00:12:44,680 Unser tief empfundenes Beileid. 165 00:12:48,643 --> 00:12:50,063 Warum bist du abgehauen? 166 00:12:50,437 --> 00:12:53,357 Das Einzige, was ich noch mehr hasse als flennende Menschen, 167 00:12:53,732 --> 00:12:56,492 sind langweilige Reden. - Verstehe. 168 00:12:57,569 --> 00:13:01,239 Erinnerst du dich an den Bekloppten letztes Jahr in Albany? 169 00:13:01,615 --> 00:13:03,365 Der erst seine Frau getötet hat 170 00:13:03,742 --> 00:13:07,412 und mit seiner Tochter aus dem Haus kam und ihr eine Knarre an den Kopf hielt? 171 00:13:07,787 --> 00:13:12,417 Die Polizisten hatten die Hosen voll und wussten nicht, was sie tun sollten. 172 00:13:12,792 --> 00:13:14,752 Und dann bist du ... 173 00:13:15,128 --> 00:13:16,458 Du ... 174 00:13:16,838 --> 00:13:18,628 Du bist vorgetreten, ganz ruhig, 175 00:13:19,007 --> 00:13:20,797 hast den Stift des Sergeant genommen 176 00:13:21,176 --> 00:13:22,886 und ihn 177 00:13:23,261 --> 00:13:25,221 25 Meter weit 178 00:13:25,597 --> 00:13:27,967 dem Arschloch ins Auge geworfen. 179 00:13:29,726 --> 00:13:34,686 Ein irrer Schuss und ein toter Irrer. - Was soll das? - Du hast gehandelt. 180 00:13:37,067 --> 00:13:38,817 Das liebe ich an dir. 181 00:13:42,739 --> 00:13:47,579 Keiner wollte, dass das Flugzeug so abstürzt. Natürlich nicht! 182 00:13:49,412 --> 00:13:50,962 Und jetzt ... 183 00:13:51,915 --> 00:13:54,285 müssen wir das Beste daraus machen. 184 00:13:54,668 --> 00:13:56,338 Sonst ... 185 00:13:59,464 --> 00:14:01,634 Sonst war alles umsonst. 186 00:14:05,512 --> 00:14:08,562 Hab ich nicht gerade gesagt, ich hasse langweilige Reden? 187 00:14:13,603 --> 00:14:15,983 UNREINE GEDANKEN? FLIEG IMMER GERADLINIG! 188 00:14:16,940 --> 00:14:21,610 Mom? Seit wann ist das so? - Das war schon immer da. 189 00:14:26,866 --> 00:14:29,156 MANN + FRAU = EHE 190 00:14:30,996 --> 00:14:35,786 Ich weiß, was ihr denkt: "Starlight von den Seven? Hier bei uns?" 191 00:14:36,167 --> 00:14:39,877 Ich kannte sie schon, als sie noch Zöpfe und Zahnspange hatte. 192 00:14:40,255 --> 00:14:44,175 Da saß sie dort, wo ihr jetzt sitzt. Keine Hemmungen. Fragt, was ihr wollt. 193 00:14:44,551 --> 00:14:46,511 Starlight ist für euch da. 194 00:14:47,679 --> 00:14:48,929 Ja. 195 00:14:49,306 --> 00:14:51,886 Meine Freundin Sunji aus der Fußballmannschaft 196 00:14:52,267 --> 00:14:57,397 ist Hindu. Ich weiß, ich sollte sie dazu bringen, 197 00:14:57,772 --> 00:15:01,942 Jesus anzunehmen. Aber es kommt mir komisch vor. 198 00:15:02,319 --> 00:15:05,989 Jesus hat auch gesagt: "Liebe deinen Nächsten." 199 00:15:07,282 --> 00:15:10,872 Aber wer seinen Nächsten liebt, will ihn vor der ewigen Verdammnis bewahren. 200 00:15:11,453 --> 00:15:12,873 Das ist eine gute Sache. 201 00:15:13,246 --> 00:15:17,376 Du hast die Möglichkeit, deiner Freundin zu helfen, das ewige Leben zu erlangen. 202 00:15:17,751 --> 00:15:19,091 Nicht wahr? 203 00:15:20,128 --> 00:15:22,588 Ja? - Hattest du schon mal einen Freund? 204 00:15:22,964 --> 00:15:26,844 Ja. Ich war fast ein Jahr mit Drummer Boy zusammen. 205 00:15:32,974 --> 00:15:34,734 Hattest du ... 206 00:15:35,894 --> 00:15:37,694 Sex mit ihm? 207 00:15:40,607 --> 00:15:42,817 Also, ich ... 208 00:15:44,653 --> 00:15:48,783 Jeder hofft, dass man das erste Mal mit der Liebe seines Lebens erlebt. 209 00:15:50,575 --> 00:15:52,575 Es ist zwar sehr persönlich, aber ... 210 00:15:57,374 --> 00:15:58,964 Ich bin noch Jungfrau. 211 00:16:00,251 --> 00:16:01,461 Ja, ich ... 212 00:16:02,212 --> 00:16:05,922 hebe mich auf für meinen zukünftigen Ehemann. 213 00:16:06,299 --> 00:16:08,799 Seht ihr. Hebräer 13,4: 214 00:16:09,260 --> 00:16:13,350 "Das Ehebett sei unbefleckt, denn Gott wird die Unzüchtigen richten." 215 00:16:14,516 --> 00:16:18,266 Na gut. Wir haben noch Zeit für ein paar Fragen. 216 00:16:18,645 --> 00:16:20,355 Ich verstehe nicht, was Sie meinen. 217 00:16:20,730 --> 00:16:23,730 Wenn es da oben einen alten Knacker mit langem weißem Bart gibt, 218 00:16:24,109 --> 00:16:26,189 dann ist er ein abgefuckter Hurensohn. 219 00:16:26,569 --> 00:16:29,859 Haben Sie Gott gerade mit dem H-Wort beschimpft? 220 00:16:30,240 --> 00:16:32,740 Er lässt Völkermord zu und Krebs bei Kindern. 221 00:16:33,118 --> 00:16:36,828 Und um das Chaos geradezubiegen, das die Menschheit angerichtet hat, 222 00:16:37,205 --> 00:16:38,785 kreuzigt er seinen Sohn. 223 00:16:39,165 --> 00:16:41,625 Geben Sie zu, dass das abgefuckt ist. 224 00:16:42,001 --> 00:16:44,881 Wir sollten eine Atomrakete auf ihn abfeuern. 225 00:16:45,255 --> 00:16:48,215 Tut mir sehr leid. Komm jetzt. 226 00:16:48,591 --> 00:16:51,181 Denken Sie drüber nach. Ich bin noch länger hier. 227 00:16:51,553 --> 00:16:53,813 Schalt mal 'nen Gang runter. - Entschuldige! 228 00:16:54,180 --> 00:16:56,930 Ich wollte deine schwarze Baptistenseele nicht beleidigen. 229 00:16:57,308 --> 00:16:58,978 Ich gehör der Episkopalkirche an. 230 00:16:59,352 --> 00:17:01,562 Und ein bisschen Religion hat noch keinem geschadet. 231 00:17:01,938 --> 00:17:04,438 Sagt der Bischof zur Nonne. Was ist mit dir? 232 00:17:05,108 --> 00:17:06,688 Glaubst du an Gott? 233 00:17:07,068 --> 00:17:08,148 Weiß nicht. 234 00:17:08,570 --> 00:17:10,160 Was? Red keinen Scheiß! 235 00:17:10,530 --> 00:17:12,910 Ich glaub nicht, dass Morgan Freeman da oben sitzt. 236 00:17:13,283 --> 00:17:15,163 Aber auch nicht, dass alles nur Zufall ist. 237 00:17:15,660 --> 00:17:19,160 Du glaubst also, was Robin passiert ist, war von Gott so gewollt? 238 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 Augenblick. 239 00:17:26,629 --> 00:17:28,129 Was hättest du sagen wollen? 240 00:17:28,506 --> 00:17:30,966 "Ja, ich hatte vorehelichen Sex. Lasst es krachen!" 241 00:17:31,342 --> 00:17:34,682 Aber es war sicher auch nicht richtig, sie anzulügen. 242 00:17:35,555 --> 00:17:39,385 Ach, Schätzchen. Du bist Starlight, von den Seven. 243 00:17:39,768 --> 00:17:42,688 Millionen Jugendlicher schauen zu dir auf. 244 00:17:43,062 --> 00:17:46,362 Du bist ein strahlendes Vorbild für sie. - Wie soll ich dem gerecht werden? 245 00:17:46,733 --> 00:17:49,113 Aber so hat Gott dich gemacht. 246 00:17:49,486 --> 00:17:52,196 Du bist ein Wunder. Du bist mein Wunder. 247 00:17:53,573 --> 00:17:56,453 Hey! Na, ihr zwei. Wie läuft's denn so? 248 00:17:56,826 --> 00:17:58,406 Wir treffen uns dort. 249 00:17:58,787 --> 00:18:01,917 Bist du sicher? - Ja, ich komm gleich. 250 00:18:03,833 --> 00:18:07,053 Pass auf den Jungen auf, ja? - Wo willst du hin? 251 00:18:08,087 --> 00:18:11,007 Tu's einfach. - Super hier! - Ja ... 252 00:18:11,591 --> 00:18:13,091 Alles in Ordnung? 253 00:18:14,511 --> 00:18:16,391 Alles klar. Es ist bloß ... 254 00:18:16,763 --> 00:18:19,223 Es ist nicht so, wie ich es in Erinnerung habe. 255 00:18:21,434 --> 00:18:22,524 Hey ... 256 00:18:32,153 --> 00:18:33,743 Hughie? 257 00:18:36,241 --> 00:18:39,241 Kann ich dich was fragen? - Alles, was du willst. 258 00:18:40,495 --> 00:18:44,365 Kannst du mir vielleicht einen Diamond-Club-Pass besorgen, 259 00:18:44,749 --> 00:18:46,789 für eine Begegnung mit Ezekiel? 260 00:18:47,168 --> 00:18:51,258 Ich müsste dafür erst mal eine Bank ausrauben, weißt du ... 261 00:18:52,507 --> 00:18:56,087 Ezekiel? - Ja, ja ... Okay. 262 00:18:56,469 --> 00:18:59,389 Beichtstunde: Mein Vater ist der größte Ezekiel-Fan der Welt. 263 00:19:02,851 --> 00:19:04,101 Und? 264 00:19:04,477 --> 00:19:08,017 Kannst du ein paar Strippen ziehen und mir ein Ticket besorgen? 265 00:19:11,442 --> 00:19:13,152 Ja ... Ja. 266 00:19:13,528 --> 00:19:14,988 Klar. 267 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 Kein Ding. 268 00:19:19,659 --> 00:19:21,159 Danke. 269 00:19:26,124 --> 00:19:28,004 Nicht anfassen! 270 00:19:28,918 --> 00:19:32,208 Danke, Leute! Wie geht's euch, Mädels? 271 00:19:32,589 --> 00:19:34,129 Hey, was geht? 272 00:19:34,591 --> 00:19:37,801 Schön, dass ihr da seid. Gott schütze euch! 273 00:19:38,177 --> 00:19:40,557 Gott schütze euch alle! 274 00:19:40,930 --> 00:19:43,810 Passt auf euch auf! Und nicht den Glauben verlieren! 275 00:19:44,183 --> 00:19:48,863 Hol Madelyn. Ich muss mit ihr über diese Scheiß-Rede sprechen. 276 00:19:51,149 --> 00:19:52,859 Miss Stillwell ist heute nicht hier. 277 00:19:53,234 --> 00:19:56,244 Aber ich kann mit Ihnen die Rede durchgehen. 278 00:19:59,699 --> 00:20:01,329 Ashley ... 279 00:20:03,995 --> 00:20:06,115 Wo ist sie? 280 00:20:18,176 --> 00:20:20,846 Was machst du hier? - Machst du blau? 281 00:20:21,220 --> 00:20:23,390 Ich muss mit Teddy zum Kinderarzt. 282 00:20:23,765 --> 00:20:28,435 Verschieb den Termin. - Das hab ich schon dreimal. Was ist so dringend? 283 00:20:28,811 --> 00:20:30,901 Meine Rede. - Deine Rede? 284 00:20:31,272 --> 00:20:34,072 Ja. Die liest sich wie aalglattes Firmengeblubber. 285 00:20:35,276 --> 00:20:38,236 Es geht hier um Glauben. Das sind meine Leute. 286 00:20:38,613 --> 00:20:40,243 Du sprichst nicht nur zu ihnen. 287 00:20:40,615 --> 00:20:44,825 Alle Gemäßigten und Demokraten im Kongress sehen dir auf CNN zu. 288 00:20:45,203 --> 00:20:49,003 Du musst gemäßigt rüberkommen, zurückhaltend. - Nein! Du ... 289 00:20:49,374 --> 00:20:51,134 Wir müssen die Gelegenheit nutzen. 290 00:20:51,501 --> 00:20:55,511 Die Menschen haben Angst. Sie misstrauen Washington und der Küsten-Elite. 291 00:20:55,880 --> 00:20:57,420 Sie hassen Ausländer. 292 00:20:57,799 --> 00:21:02,099 Sie wollen ein wenig Selbstjustiz à la John Wayne. 293 00:21:02,845 --> 00:21:05,215 Und das liefere ich. 294 00:21:07,976 --> 00:21:12,896 Schließlich hab ich Flug 37 für uns gerettet und dafür gesorgt, 295 00:21:13,272 --> 00:21:14,982 dass uns das zugutekommt. 296 00:21:15,358 --> 00:21:18,488 Du sprichst bei Flug 37 tatsächlich von "Rettung"? 297 00:21:18,861 --> 00:21:21,531 Klar, warum nicht? 298 00:21:22,865 --> 00:21:24,985 Lass uns bitte später darüber sprechen. 299 00:21:25,368 --> 00:21:28,248 Die Rede ist perfekt. Glaub mir! 300 00:21:28,621 --> 00:21:31,671 Das sagst du immer. Du hörst mir ja nicht mal richtig zu. 301 00:21:32,041 --> 00:21:34,631 Du bist so scheiße. Du sagst, du willst meine Meinung hören, 302 00:21:35,003 --> 00:21:37,713 aber das stimmt gar nicht. - Doch, das will ich. 303 00:21:38,089 --> 00:21:41,969 Du sagst nie ... - Doch! Können wir bitte später darüber sprechen? 304 00:21:42,802 --> 00:21:46,852 Du läufst also einfach weg und spielst die knallharte alleinerziehende Mutter? 305 00:21:48,057 --> 00:21:49,517 Ich bitte dich ... 306 00:21:50,643 --> 00:21:52,733 Das Baby ist doch bloß ein Accessoire. 307 00:21:55,690 --> 00:21:58,230 Wir müssen mal ein paar Grenzen festlegen. 308 00:22:21,883 --> 00:22:22,973 Hey, Billy. 309 00:22:24,969 --> 00:22:26,549 Rachel. 310 00:22:31,934 --> 00:22:34,854 Ich war bei der Kirche von Saint John's. 311 00:22:35,229 --> 00:22:38,359 Und rate mal, was ich dort gesehen hab! 312 00:22:42,111 --> 00:22:45,201 Wer hat's dir erzählt? - Ich sag dir, wer's mir nicht erzählt hat. 313 00:22:45,573 --> 00:22:46,993 Meine eigene Schwägerin. 314 00:22:47,867 --> 00:22:51,367 Willst du einen Tee? Ich hab den englischen da. 315 00:22:56,125 --> 00:22:59,795 Wann hast du es machen lassen? - Letzten Sonntag. 316 00:23:00,171 --> 00:23:02,511 Mit deinem Namen und der Inschrift "geliebte Ehefrau". 317 00:23:02,882 --> 00:23:07,932 Habt ihr einen leeren Sarg begraben? - Nein. Es ist bloß ein Grabstein. 318 00:23:08,304 --> 00:23:10,064 Soll das ein Witz sein? 319 00:23:10,515 --> 00:23:13,385 Und da wunderst du dich, warum wir dir nichts erzählt haben? 320 00:23:13,768 --> 00:23:15,348 Hör zu. 321 00:23:15,728 --> 00:23:17,938 Meine Mutter wird nicht jünger. 322 00:23:18,314 --> 00:23:22,364 Sie will bloß einen Ort, um mit ihrer Tochter zu sprechen. - Da ist nur Erde. 323 00:23:22,735 --> 00:23:24,235 Besser als nichts. - Nein! 324 00:23:24,612 --> 00:23:26,072 Das ist gar nichts! 325 00:23:26,447 --> 00:23:28,777 Denn da unten ist nichts. 326 00:23:29,158 --> 00:23:34,498 Vielleicht ist Rebecca noch am Leben. Und ihr stellt einen Stein auf! - Stopp! 327 00:23:34,956 --> 00:23:36,746 Hör endlich auf! 328 00:23:37,125 --> 00:23:39,705 Sie wird seit acht Jahren vermisst. 329 00:23:40,086 --> 00:23:43,666 Die Polizei hat nichts gefunden und du auch nicht. 330 00:23:44,799 --> 00:23:46,679 Sie ist nicht mehr am Leben. 331 00:23:47,635 --> 00:23:51,465 Sie wurde getötet oder hat sich selbst umgebracht. - Pass auf, was du sagst. 332 00:23:51,848 --> 00:23:55,848 Du bist nicht der Einzige, dessen Leben zerstört wurde. 333 00:23:56,352 --> 00:24:00,272 Sie ist meine Schwester und ich liebe sie. Aber sie ist tot. 334 00:24:03,526 --> 00:24:05,856 Wir müssen es hinter uns lassen. 335 00:24:20,710 --> 00:24:22,170 Verdammt ... 336 00:24:23,671 --> 00:24:28,221 Popclaw ... - Du hast das Recht zu schweigen, Bitch! 337 00:24:29,427 --> 00:24:33,967 Ich hab deinen Partner nicht umgebracht. Und Dr. Robinson auch nicht. 338 00:24:34,348 --> 00:24:36,558 Ich würde dich nie anlügen. Ich liebe dich, Baby. 339 00:24:36,934 --> 00:24:39,564 Das ist auch nur eine Lüge, Donovan. 340 00:24:40,771 --> 00:24:43,021 Hältst du mich für blöd? - Nein! 341 00:24:44,817 --> 00:24:46,147 Aber weißt du ... 342 00:24:47,653 --> 00:24:50,163 Ich hab einen sehr scharfen ... Verstand. 343 00:24:50,531 --> 00:24:51,661 Verstehe. 344 00:24:52,241 --> 00:24:54,371 Du hast Talent, das stimmt ... 345 00:24:59,665 --> 00:25:02,375 Ich liebe dich ... - Ich liebe dich auch. 346 00:25:11,344 --> 00:25:12,554 Sag es. 347 00:25:12,929 --> 00:25:15,719 Du bist ein dreckiges Schwein, das gern Ärsche leckt. 348 00:25:16,098 --> 00:25:18,678 Ich bin ein dreckiges Schwein ... 349 00:25:23,272 --> 00:25:25,322 Ganz ruhig, ganz ruhig. 350 00:25:25,691 --> 00:25:27,441 Wir wollen dir nichts tun. 351 00:25:29,111 --> 00:25:30,701 Wer seid ihr? 352 00:25:43,167 --> 00:25:48,337 Der Typ hat 34 verschiedene Adressen und mindestens ein Dutzend Identitäten. 353 00:25:48,714 --> 00:25:50,844 Was ist das für einer? 354 00:25:51,467 --> 00:25:53,217 An dem sind wir selbst dran. 355 00:25:53,594 --> 00:25:56,144 Seit wann macht ihr so was selbst? 356 00:25:56,514 --> 00:25:59,104 Trevor ... - Ja? - Halt die Klappe. 357 00:26:08,651 --> 00:26:10,191 Hughie. 358 00:26:11,529 --> 00:26:13,659 Starlights Freund. Sie hat dich hier reingebracht. 359 00:26:14,031 --> 00:26:16,621 Ja. - Hier, bitte! 360 00:26:17,910 --> 00:26:19,290 Schön, dich kennenzulernen. 361 00:26:20,079 --> 00:26:23,459 Gleichfalls. - Woher kennst du Starlight? 362 00:26:23,833 --> 00:26:28,503 Wir haben uns erst vor ein paar Wochen kennengelernt. - Tatsächlich? 363 00:26:28,879 --> 00:26:31,089 Ja ... - Und sie hat dich hier eingeschleust? 364 00:26:31,465 --> 00:26:34,675 Ja, hat sie. - Die Tickets sind verdammt teuer. 365 00:26:36,637 --> 00:26:38,637 Sie muss dich echt mögen. 366 00:26:39,098 --> 00:26:42,438 Ach, nein. Glaub ich nicht. Ich bin bloß froh, hier zu sein. 367 00:26:43,144 --> 00:26:44,524 Meine Damen und Herren! 368 00:26:44,895 --> 00:26:47,435 Ich möchte Sie alle herzlich begrüßen. 369 00:26:47,815 --> 00:26:52,485 Und vor allem möchte ich Homelander begrüßen, unseren Ehrengast. 370 00:26:59,368 --> 00:27:04,208 Dann wollen wir mal! Folgen Sie mir bitte. 371 00:27:09,211 --> 00:27:13,051 Kommt ein wenig näher. Wie viele von euch bereits wissen, 372 00:27:13,424 --> 00:27:18,224 ist Homelander ein von Samaritan's Embrace geweihter Priester. 373 00:27:18,596 --> 00:27:22,216 Und zusammen werden wir euch wieder taufen, 374 00:27:22,600 --> 00:27:24,390 meine treuesten Anhänger. 375 00:27:28,022 --> 00:27:31,192 Glaubst du an Gott, den Erlöser, und an Jesus Christus, seinen Sohn? 376 00:27:31,567 --> 00:27:34,107 Ja, ich glaube. - Ich taufe dich 377 00:27:34,487 --> 00:27:38,317 im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 378 00:27:43,037 --> 00:27:45,617 Deine Sünden wurden von dir genommen. - Christus sei mit dir. 379 00:27:47,750 --> 00:27:51,880 An diesem gesegneten Tag wirst du als Christ wiedergeboren, 380 00:27:52,254 --> 00:27:54,924 reingewaschen von all deinen Sünden. 381 00:28:01,931 --> 00:28:03,471 Stimmt was nicht? 382 00:28:04,475 --> 00:28:06,185 Nein ... 383 00:28:06,560 --> 00:28:09,310 Nein, mir geht's gut. Warum? 384 00:28:09,688 --> 00:28:13,148 Du hast einen Blutdruck von 150 zu 90. Ziemlich hoch. 385 00:28:13,526 --> 00:28:16,066 Ja, tut mir leid. Ich hab bloß ... 386 00:28:16,445 --> 00:28:18,605 Ich hab Angst vor Wasser. 387 00:28:19,365 --> 00:28:22,655 Keine Angst. Ich bin ganz behutsam. 388 00:28:23,869 --> 00:28:26,829 Glaubst du an Gott, den Vater, als deinen Erlöser? 389 00:28:27,415 --> 00:28:29,205 Und an Jesus, 390 00:28:29,583 --> 00:28:31,133 seinen Sohn? 391 00:28:34,046 --> 00:28:35,126 Ja. 392 00:28:37,550 --> 00:28:41,470 Dann taufe ich dich im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 393 00:29:00,281 --> 00:29:01,661 Gott schütze dich. 394 00:29:02,032 --> 00:29:07,162 Ich danke euch allen, dass ich an diesem wunderbaren Ereignis teilhaben durfte. 395 00:29:07,538 --> 00:29:10,368 Danke! - Bis bald, mein Freund! 396 00:29:10,749 --> 00:29:15,549 Danke! Danke, dass ihr gekommen seid. Möge Gottes Licht auf euch scheinen. 397 00:29:18,215 --> 00:29:20,885 Entschuldigung! Kann ich kurz mit Ihnen sprechen? 398 00:29:21,260 --> 00:29:25,260 Sorry, Junge, aber mein Terminkalender ist voll. - Ich brauche Ihren Rat. 399 00:29:25,639 --> 00:29:27,139 Oder den Rat von Christus. 400 00:29:28,934 --> 00:29:31,194 Was gibt es? - Einen Augenblick. 401 00:29:31,562 --> 00:29:33,692 Moment. Ich muss Ihnen was zeigen. 402 00:29:43,282 --> 00:29:45,082 Was ist los? 403 00:29:48,704 --> 00:29:50,664 Sie haben mich gefickt. - Wie bitte? 404 00:29:51,624 --> 00:29:53,754 In einem Superhelden-Privatklub. 405 00:29:54,126 --> 00:29:56,916 Auf der East 29th. "Secret Lair". - Kenn ich nicht. 406 00:29:57,296 --> 00:30:00,006 Wir waren zu dritt und total besoffen. - Du hast keinen Beweis ... 407 00:30:00,382 --> 00:30:05,302 Sie haben Ihre dehnbaren Arme um mich gewickelt, und das war so heiß, 408 00:30:05,679 --> 00:30:09,929 und Ihr Schwanz war perfekt und lang und dehnbar, 409 00:30:10,309 --> 00:30:13,399 und Sie haben meinen Arsch bearbeitet wie ein Jazzmusiker, 410 00:30:13,771 --> 00:30:16,271 mit Gefühl, Geschick und ... 411 00:30:16,649 --> 00:30:18,229 Improvisationsbereitschaft. 412 00:30:30,287 --> 00:30:32,497 Du schleichst dich hier ein 413 00:30:32,873 --> 00:30:36,253 und redest so ... mit mir? 414 00:30:36,627 --> 00:30:40,377 Du bist ein dreckiger Lügner. Ein unreiner ... 415 00:30:40,756 --> 00:30:42,506 Ich hab ein Video. 416 00:30:42,883 --> 00:30:46,513 Ich hab ein Video von uns dreien, beim Lutschen und Vögeln. 417 00:30:46,887 --> 00:30:51,927 Tun Sie mir was, veröffentlicht mein Freund es im Internet. Ganz einfach! 418 00:30:57,606 --> 00:31:00,646 Was willst du? Willst du Geld? Ja? 419 00:31:01,026 --> 00:31:05,606 Sie versenden Kisten, in denen angeblich Impfstoff gegen Kinderlähmung ist, 420 00:31:05,990 --> 00:31:07,780 aber darin ist Compound V. 421 00:31:09,493 --> 00:31:11,913 Wer bist du? - Ich will alles darüber wissen. 422 00:31:12,288 --> 00:31:16,538 Wo sie hingeschickt werden und wie viele Kisten verschickt werden. 423 00:31:16,917 --> 00:31:18,787 Nein. 424 00:31:19,169 --> 00:31:22,419 Nein, dann machen sie mich fertig. - Wer ist "sie"? Vought? 425 00:31:24,466 --> 00:31:26,506 Es ist ganz einfach. 426 00:31:26,885 --> 00:31:28,505 Sie erzählen es mir 427 00:31:28,887 --> 00:31:33,677 oder das Video wird Nummer Eins auf Twitter, und zwar schon heute Abend. 428 00:31:34,602 --> 00:31:38,732 Und Sie hören auf, gegen Homosexualität zu predigen. 429 00:31:40,524 --> 00:31:42,614 Sie haben die Wahl. 430 00:31:49,199 --> 00:31:50,279 Hallo. 431 00:31:50,701 --> 00:31:54,961 Hey. Das war überhaupt kein Kinderspiel. - Hughie? Bist du das? Alles klar? 432 00:31:55,331 --> 00:31:59,131 Ja, ich musste mir ein Handy leihen. Danke noch mal. 433 00:31:59,501 --> 00:32:01,091 Ich bin gerade getauft worden. 434 00:32:01,629 --> 00:32:03,209 Ja ... Lange Geschichte. 435 00:32:03,589 --> 00:32:06,009 Jemanden zu erpressen ist kein Kinderspiel. 436 00:32:06,383 --> 00:32:09,853 Es ist schräg und beängstigend und man redet nur Scheiße. 437 00:32:10,220 --> 00:32:15,730 Hat er was erzählt? - Samaritan's Embrace, der Wohltätigkeitsverein ... 438 00:32:16,101 --> 00:32:19,521 Ja? - Die verschicken das Zeug 439 00:32:19,897 --> 00:32:21,727 an Krankenhäuser im ganzen Land. 440 00:32:22,107 --> 00:32:25,487 Die aktuelle Lieferung geht an die Säuglingsstation im Mercer Hospital. 441 00:32:26,028 --> 00:32:29,068 Ich glaub, das liegt in der Stadtmitte. - Du bist ein Naturtalent. 442 00:32:29,448 --> 00:32:32,238 Du bist der Rain Man unter den Gaunern. 443 00:32:33,494 --> 00:32:35,254 Soll das ein Kompliment sein? 444 00:32:42,753 --> 00:32:44,303 IM GEDENKEN AN REBECCA BUTCHER, 445 00:32:44,463 --> 00:32:46,013 GELIEBTE EHEFRAU, SCHWESTER UND TOCHTER 446 00:33:09,822 --> 00:33:10,822 Hey! 447 00:33:11,198 --> 00:33:14,448 Reg dich ab, Kumpel. Ich bin kein Grabschänder. 448 00:33:17,037 --> 00:33:18,997 MM. Alles klar? 449 00:33:22,084 --> 00:33:25,384 Genial! Ich treff dich in 'ner halben Stunde im Krankenhaus. 450 00:33:27,673 --> 00:33:28,923 Einen großen Applaus für Jesus! 451 00:33:31,927 --> 00:33:34,757 Und noch mal für unseren Kumpel im Himmel! 452 00:33:36,515 --> 00:33:41,935 Ich liebe euch, Leute. Ich bin so froh, hier zu sein. Ganz im Ernst. Ihr auch? 453 00:33:42,312 --> 00:33:43,562 Ja! - Ja? 454 00:33:44,773 --> 00:33:48,693 Diese Woche wurde unsere Nation das Opfer einer schrecklichen Tragödie. 455 00:33:49,069 --> 00:33:51,239 Und ich will es ganz klar sagen: 456 00:33:51,613 --> 00:33:52,823 Wir 457 00:33:53,198 --> 00:33:54,238 wurden 458 00:33:54,616 --> 00:33:56,236 angegriffen. 459 00:33:56,618 --> 00:33:59,618 Amerika wurde angegriffen. 460 00:34:01,373 --> 00:34:02,463 Es gibt Leute, 461 00:34:03,917 --> 00:34:08,127 die wollen, dass ich euch mit Plattitüden langweile. 462 00:34:08,505 --> 00:34:10,915 Mit Firmengeblubber. 463 00:34:11,300 --> 00:34:12,720 Aber das will ich nicht. 464 00:34:13,427 --> 00:34:15,637 Ich kann das nicht. Wollt ihr wissen, warum? 465 00:34:16,013 --> 00:34:18,813 Warum? - Weil ich glaube: 466 00:34:19,183 --> 00:34:21,313 Gott will, dass ich 467 00:34:21,685 --> 00:34:26,565 die Arschlöcher, die den Angriff geplant haben, aus ihren Löchern zerre 468 00:34:26,940 --> 00:34:30,030 und sie Gottes Gerechtigkeit spüren lasse. 469 00:34:30,778 --> 00:34:32,068 Das glaube ich. 470 00:34:34,364 --> 00:34:36,784 Das ist der amerikanische Weg. 471 00:34:37,326 --> 00:34:39,286 Das ist der richtige Weg. 472 00:34:39,661 --> 00:34:42,291 Aber nein! Nein, nein, nein! 473 00:34:42,664 --> 00:34:47,254 Offenbar muss ich darauf warten, dass der Kongress mir sein Okay gibt. 474 00:34:49,046 --> 00:34:49,956 Oder? 475 00:34:50,339 --> 00:34:53,509 Aber ich unterstehe einem höheren Gesetz. 476 00:34:54,301 --> 00:34:57,971 Wurde ich nicht auserwählt, um euch zu retten? 477 00:34:58,680 --> 00:35:01,520 Ist es nicht meine gottgegebene Bestimmung, 478 00:35:01,892 --> 00:35:04,232 die Vereinigten Staaten von Amerika zu beschützen? 479 00:35:09,942 --> 00:35:12,572 Homelander! Homelander! 480 00:35:13,320 --> 00:35:16,620 Psalm 58,10: 481 00:35:16,990 --> 00:35:21,040 "Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Vergeltung sieht, 482 00:35:21,411 --> 00:35:26,921 und wird seine Füße baden in des Frevlers Blut." 483 00:35:37,803 --> 00:35:39,893 Du Arschloch. 484 00:35:55,237 --> 00:35:56,317 Hey. 485 00:35:57,030 --> 00:35:59,120 Maeve, was ... 486 00:36:00,117 --> 00:36:04,197 Was willst du ... - Ich hab in der Nähe einen Raubüberfall vereitelt. 487 00:36:04,580 --> 00:36:06,040 Und ich dachte ... 488 00:36:10,127 --> 00:36:11,207 Schön, dich zu sehen. 489 00:36:13,463 --> 00:36:14,843 Kann ich reinkommen? 490 00:36:17,676 --> 00:36:19,176 Okay ... 491 00:36:25,058 --> 00:36:26,638 Wo ist Freckles? 492 00:36:27,895 --> 00:36:30,475 Freckles ist vor zwei Jahren gestorben. 493 00:36:32,691 --> 00:36:34,321 Hör mal, ich bin beschäftigt ... 494 00:36:34,693 --> 00:36:38,163 Ruf lieber vorher an. Okay? Ruf nächstes Mal an. 495 00:36:38,530 --> 00:36:40,820 Sei doch nicht so, Elena. 496 00:36:41,283 --> 00:36:45,123 Du kommst einfach her und fragst nach der Katze. Also ... 497 00:36:47,998 --> 00:36:49,628 Du hast getrunken. - Nein ... 498 00:36:51,293 --> 00:36:56,053 Du gehst nicht mehr zu den Treffen. - Hör mal. Das ist Schnee von gestern. 499 00:37:00,969 --> 00:37:02,049 Du fehlst mir. 500 00:37:03,180 --> 00:37:05,350 Du hast kein Recht, das zu sagen. 501 00:37:06,266 --> 00:37:09,596 Bitte geh jetzt. - Elena, ich hab dich jahrelang nicht gesehen. 502 00:37:10,145 --> 00:37:14,435 Wäre es nicht schön ... - Ich sehe dich jeden Tag. 503 00:37:14,816 --> 00:37:19,906 Immer wenn ich über den Times Square laufe oder den Fernseher einschalte. 504 00:37:20,280 --> 00:37:22,870 Ich bin aus deinem Leben raus. Du aus meinem nicht. 505 00:37:27,996 --> 00:37:30,206 Es tut mir leid. Es tut mir echt leid. 506 00:37:30,582 --> 00:37:33,292 Ich wollte nicht ... - Ich will deine Entschuldigung nicht hören. 507 00:37:33,669 --> 00:37:35,799 Ich will, dass du gehst. 508 00:37:36,171 --> 00:37:38,341 Geh zurück zu deinem 509 00:37:38,715 --> 00:37:42,215 Elfenbein-Penthouse, wo du trinken und vögeln kannst, wen du willst. 510 00:37:42,594 --> 00:37:44,854 Geh zurück zu Homelander. 511 00:37:53,855 --> 00:37:56,015 Ich kann nicht zurückgehen. 512 00:38:02,197 --> 00:38:04,617 Maeve? - Es geht nicht. 513 00:38:07,202 --> 00:38:08,912 Was ist passiert. - Es geht nicht. 514 00:38:09,871 --> 00:38:11,621 Sag, was passiert ist. 515 00:38:12,708 --> 00:38:15,838 Ich muss immer an die Leute denken. 516 00:38:16,211 --> 00:38:20,381 Alles gut. Du kriegst das wieder hin. Du weißt immer, was zu tun ist. 517 00:38:20,757 --> 00:38:22,337 Du findest immer einen Weg. 518 00:38:22,718 --> 00:38:24,588 Okay? - Nein, tu ich nicht. 519 00:38:24,970 --> 00:38:27,850 Sag mir, was passiert ist. - Tu ich nicht. 520 00:38:28,223 --> 00:38:29,853 Was ist passiert? 521 00:38:35,355 --> 00:38:38,355 Nein, Maeve ... Das ist nicht ... 522 00:38:38,775 --> 00:38:40,735 Nein, du hast offenbar ... 523 00:38:41,111 --> 00:38:43,741 Ich hab gesagt: Hör auf! 524 00:38:51,455 --> 00:38:53,495 Na gut ... - Sprich ... 525 00:38:54,750 --> 00:38:56,500 Sprich mit mir. 526 00:38:57,586 --> 00:39:00,506 Okay? Sag mir, was passiert ist. 527 00:39:02,716 --> 00:39:04,296 Ja, ich ... 528 00:39:06,303 --> 00:39:10,393 Ich hätte nicht herkommen sollen. - Rede mit mir. Sag mir, was ... 529 00:39:10,766 --> 00:39:12,056 Wenn du ... 530 00:39:26,990 --> 00:39:29,700 Hallo? - Sie kommen. Sie sind dir auf der Spur, Babe. 531 00:39:30,077 --> 00:39:32,447 Black Noir war draußen vor meiner Wohnung. 532 00:39:32,829 --> 00:39:34,499 Welche Adresse? 533 00:39:34,873 --> 00:39:38,543 Welche Adressen haben sie? - Wenn sie bei mir waren, haben sie alle. 534 00:39:52,182 --> 00:39:57,062 Wärst du so nett, mir zu sagen, wo du vorhin warst? 535 00:39:57,437 --> 00:40:02,397 Ich musste was erledigen. Und außerdem geht dich das nichts an. 536 00:40:08,740 --> 00:40:12,910 Was gibt's? - Ich bin aufgeflogen. - Was? Wie konnte das passieren? 537 00:40:13,286 --> 00:40:15,616 Keine Ahnung. - Und was ist mit uns? 538 00:40:15,997 --> 00:40:19,247 Danke für die Anteilnahme. Vielleicht ja, vielleicht nein. 539 00:40:20,085 --> 00:40:22,545 Bisher scheinen sie es nur auf meine Adressen abgesehen zu haben. 540 00:40:22,921 --> 00:40:24,011 Ich hau ab. 541 00:40:24,381 --> 00:40:26,261 Was ist mit dem Mädchen? - Lass sie zurück. 542 00:40:28,927 --> 00:40:32,677 Aber sie töten sie. - Gewalt unter Superhelden geht uns nichts an. 543 00:40:33,056 --> 00:40:35,676 Butcher ... - Ich hab gesagt, lass sie zurück. 544 00:40:36,059 --> 00:40:37,559 Scheiße. 545 00:40:39,146 --> 00:40:40,476 Aufgeflogen. 546 00:40:53,326 --> 00:40:56,616 Bei der "Heartland Beauty Luck of the Irish"-Misswahl 547 00:40:56,997 --> 00:41:01,747 fiel der Strom aus und sie hat den Saal mit ihren Händen beleuchtet. 548 00:41:02,127 --> 00:41:04,627 Die Show muss weitergehen. 549 00:41:05,005 --> 00:41:07,585 Wie süß! - 15 Minuten, Starlight! 550 00:41:07,966 --> 00:41:10,636 Könnt ihr uns eine Minute allein lassen? 551 00:41:11,011 --> 00:41:13,051 Starlight wird gleich die Bühne betreten. 552 00:41:16,892 --> 00:41:19,562 Mom, ich kann das nicht. 553 00:41:19,936 --> 00:41:22,856 Geht's dir nicht gut? Was hast du? - Ich glaube, es ist falsch. 554 00:41:23,231 --> 00:41:25,321 Was meinst du? - Weißt du ... 555 00:41:25,692 --> 00:41:29,402 Ich dachte, es würde so sein wie früher. Aber das ist es nicht. 556 00:41:29,779 --> 00:41:32,949 Es ist anders. Oder vielleicht bin ich auch anders. 557 00:41:35,535 --> 00:41:36,695 Mom ... 558 00:41:37,704 --> 00:41:39,464 In den letzten paar Monaten ... 559 00:41:45,003 --> 00:41:47,053 Nein. Sag ihnen, ich trete nicht auf. 560 00:41:48,673 --> 00:41:50,053 Liebling, 561 00:41:52,052 --> 00:41:54,262 ich hab 23 Jahre auf diesen Moment gewartet. 562 00:41:55,388 --> 00:41:57,178 Aber das ... 563 00:41:57,557 --> 00:42:00,097 Das hat doch gar nichts mit dir zu tun. - Ach nein? 564 00:42:00,477 --> 00:42:02,437 Ich habe es geheim gehalten, 565 00:42:02,812 --> 00:42:06,822 hab jeden Pfennig umgedreht und dich zu den Superhelden-Events gefahren. 566 00:42:09,236 --> 00:42:10,526 Bitte! 567 00:42:10,904 --> 00:42:13,664 Alle meine Freunde werden dich im Fernsehen sehen. 568 00:42:14,115 --> 00:42:15,445 Bitte! 569 00:42:22,290 --> 00:42:24,290 Sie sind hinter mir her, mein Herz. 570 00:42:24,668 --> 00:42:26,498 Die Superhelden. 571 00:42:27,379 --> 00:42:31,469 Er hat mir befohlen, dich hier zu lassen. Mr. Metzger denkt, 572 00:42:31,841 --> 00:42:34,761 dass er sich auf mich verlassen kann. So sieht er mich. 573 00:42:35,136 --> 00:42:36,846 Als durchgeknallten Arsch, 574 00:42:37,222 --> 00:42:39,312 der nur zum Töten gut ist. 575 00:42:39,683 --> 00:42:43,403 Wie eine Knarre. Er richtet mich auf den Feind und drückt ab. 576 00:42:44,813 --> 00:42:46,153 Aber so bin ich nicht. 577 00:42:47,983 --> 00:42:49,483 Und du bist auch nicht so. 578 00:42:49,859 --> 00:42:51,439 Wir beide sind wie Eier. 579 00:42:51,820 --> 00:42:55,370 Außen hart und innen weich. Oder wie Ananas ... 580 00:42:56,366 --> 00:42:58,446 Egal, was diese Ärsche mit dir vorhaben: 581 00:42:59,160 --> 00:43:01,080 Du hast es nicht verdient. 582 00:43:47,917 --> 00:43:51,667 The Deep steht das Wasser bis zum Hals, nach seinem idiotischen Versuch, 583 00:43:52,047 --> 00:43:54,377 einen Delfin aus dem Oceanland zu befreien. 584 00:43:54,758 --> 00:43:57,838 Zeugen behaupten, als die Polizei den gestohlenen Lieferwagen verfolgte, 585 00:43:58,219 --> 00:44:00,849 habe Deep die Kontrolle über das Fahrzeug verloren 586 00:44:01,222 --> 00:44:05,102 und der Delfin wurde durch die Scheibe auf die Straße geschleudert, 587 00:44:05,477 --> 00:44:09,857 wo er überfahren wurde ... - Hallo, Glaubens-Expo! 588 00:44:14,444 --> 00:44:18,204 Es ist für mich eine große Ehre, heute Abend hier zu sein. 589 00:44:18,573 --> 00:44:21,703 Wusstet ihr, dass ich meinen ersten öffentlichen Auftritt 590 00:44:22,077 --> 00:44:24,827 genau auf dieser Bühne zusammen mit Ezekiel 591 00:44:25,205 --> 00:44:27,495 und dem Rest der Familie hatte? 592 00:44:33,380 --> 00:44:38,930 Heute möchte ich euch erzählen, wie es dazu gekommen ist, dass Christus 593 00:44:39,302 --> 00:44:42,012 mein persönlicher Erlöser wurde. 594 00:44:46,017 --> 00:44:49,557 Und warum sein Leben als Vorbild für uns alle gelten muss. 595 00:45:00,824 --> 00:45:02,284 Also ... 596 00:45:03,284 --> 00:45:06,794 Könnt ihr bitte die Musik ausmachen? Hört auf. 597 00:45:11,000 --> 00:45:12,750 Was hast du vor? 598 00:45:15,713 --> 00:45:19,433 Du willst, dass ich mich zusammenreiße und das für dich tue, ja? 599 00:45:22,303 --> 00:45:25,353 Du hast keine Ahnung, was du von mir verlangst. 600 00:45:26,516 --> 00:45:30,646 Du hast keinen blassen Schimmer, was ich durchgemacht habe. 601 00:45:37,527 --> 00:45:41,447 Jedes Wort, das ich hier oben sage, lese ich vom Teleprompter ab. 602 00:45:41,823 --> 00:45:43,783 Ich hab nichts davon selbst geschrieben. 603 00:45:44,159 --> 00:45:46,289 Ich weiß nicht mal, ob ich glaube, was ich sage. 604 00:45:48,288 --> 00:45:51,418 Ich glaube an Gott. Ich liebe Gott sehr. 605 00:45:51,791 --> 00:45:53,591 Aber ganz ehrlich ... 606 00:45:54,961 --> 00:46:00,431 Ich fasse es nicht, wie sicher ihr euch alle seid. 607 00:46:01,718 --> 00:46:04,638 Ihr bezahlt 170 Dollar aufwärts für die Tickets, 608 00:46:05,013 --> 00:46:07,643 damit die euch sagen, wie ihr in den Himmel kommt? 609 00:46:08,016 --> 00:46:11,896 Wie können die das wissen? Wie kann das irgendwer wissen? Als die Bibel 610 00:46:12,270 --> 00:46:15,690 geschrieben wurde, betrug die Lebenserwartung 30 Jahre. 611 00:46:16,065 --> 00:46:19,395 Ich glaube nicht, dass man sie zu wörtlich nehmen sollte. 612 00:46:19,777 --> 00:46:21,817 Darin steht, dass es Sünde ist, Shrimps zu essen. 613 00:46:22,197 --> 00:46:24,277 Und wenn man homosexuell ist 614 00:46:24,657 --> 00:46:27,697 oder wenn man Gandhi ist, kommt man in die Hölle? 615 00:46:28,077 --> 00:46:30,407 Und wenn ihr vor der Ehe Sex habt, 616 00:46:30,788 --> 00:46:34,168 ist das nicht unmoralisch, sondern nur menschlich. 617 00:46:35,919 --> 00:46:37,749 Ich sag euch, wer unmoralisch ist: 618 00:46:38,129 --> 00:46:41,969 der Typ, der mir seinen Schwanz ins Gesicht gesteckt hat. 619 00:46:45,178 --> 00:46:46,598 Scheiße. 620 00:46:58,274 --> 00:46:59,364 Die Wahrheit ist ... 621 00:47:00,318 --> 00:47:03,988 Jeder, der euch sagt, er hätte alle Antworten, lügt. 622 00:47:04,364 --> 00:47:09,164 Ich weiß, dass ich eure Heldin, euer Vorbild oder was auch immer sein soll. 623 00:47:09,869 --> 00:47:12,749 Aber ich hab keine Ahnung, was ich hier mache. 624 00:47:14,666 --> 00:47:18,456 Ich bin genauso ängstlich und verwirrt wie ihr alle. 625 00:47:19,921 --> 00:47:22,131 Ich will nicht mehr so tun als ob. 626 00:47:22,757 --> 00:47:25,427 Und ich lass mir das alles nicht mehr gefallen. 627 00:47:31,849 --> 00:47:32,929 Danke. 628 00:47:43,611 --> 00:47:45,151 Entschuldigung. 629 00:47:58,418 --> 00:47:59,878 Bingo. 630 00:48:00,628 --> 00:48:02,548 Compound V? Oh ja ... 631 00:48:02,922 --> 00:48:04,632 Und zwar jede Menge. 632 00:48:07,885 --> 00:48:09,505 Ach du Schande. 633 00:48:13,141 --> 00:48:14,731 Meine Güte. 634 00:48:15,393 --> 00:48:17,103 Das ist ein Baby-Superheld. 635 00:48:23,109 --> 00:48:25,149 Von wegen "auserwählt". 636 00:48:25,528 --> 00:48:27,988 Die Ärsche werden im Labor gezüchtet. 637 00:48:34,787 --> 00:48:37,207 Hey. Hey, ganz ruhig. 638 00:48:39,334 --> 00:48:41,214 Das war eine tolle Rede. 639 00:48:42,462 --> 00:48:46,472 Ja, ich weiß. Das Publikum war nicht so angetan. Aber das war ... 640 00:48:46,841 --> 00:48:51,221 besser als Billy Joel im Madison Square Garden. - Schön, dass es dir gefiel. 641 00:48:52,096 --> 00:48:56,176 Da bin ich echt froh. Wie war deine besondere Begegnung mit Ezekiel? 642 00:48:56,559 --> 00:49:00,689 Soll ich dir noch mehr V.I.P.-Tickets besorgen? Denn weißt du ... 643 00:49:01,064 --> 00:49:03,444 Ich bin nur für dich da! - So ist das nicht. 644 00:49:03,816 --> 00:49:06,436 Sicher? Ich kann dir eine Gedenktasse besorgen 645 00:49:06,819 --> 00:49:11,989 oder eine Ezekiel-Figur oder eine Geschenktüte. - Meine Freundin ist tot. 646 00:49:15,370 --> 00:49:16,580 Was? 647 00:49:17,538 --> 00:49:22,168 Seit Kurzem. Und ich kam her, um die ganze Scheiße hinter mir zu lassen. 648 00:49:22,543 --> 00:49:25,963 Das war dir gegenüber nicht fair, und es tut mir echt leid. 649 00:49:32,595 --> 00:49:35,135 Es gibt nichts, das daran was ändert 650 00:49:35,682 --> 00:49:37,352 oder das Problem löst 651 00:49:38,851 --> 00:49:40,941 oder es auch nur besser macht. 652 00:49:43,272 --> 00:49:45,532 Alles, was ich bisher hier gehört habe, 653 00:49:46,818 --> 00:49:49,278 war so hilfreich wie ein Haufen Scheiße. 654 00:49:52,865 --> 00:49:56,945 Bis auf das, was du gesagt hast. Du hast recht. Keiner weiß es. 655 00:49:58,913 --> 00:50:02,713 Das war das Erste, das mir irgendwie sinnvoll erschien. 656 00:50:04,419 --> 00:50:06,549 Und das ist die absolute Wahrheit. 657 00:50:19,267 --> 00:50:21,097 Es tut mir so leid. - Nein, nein. 658 00:50:21,477 --> 00:50:23,057 Mir tut es leid. 659 00:50:41,581 --> 00:50:44,331 Pass auf. Wenn da Luft reinkommt, ist das Baby tot. 660 00:50:44,709 --> 00:50:47,379 Das wär wirklich ein Jammer. 661 00:50:48,296 --> 00:50:51,126 Okay. Hauen wir ab. 662 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 Gut. 663 00:50:54,677 --> 00:50:55,637 Hey! 664 00:51:04,479 --> 00:51:06,229 Lenk sie ab! 665 00:51:15,948 --> 00:51:17,948 Jetzt pass gut auf! 666 00:51:36,928 --> 00:51:38,548 Alter Schwede! 667 00:51:39,347 --> 00:51:41,217 Das war infernalisch! 668 00:51:43,810 --> 00:51:46,190 Du kleines Monster. 669 00:51:52,860 --> 00:51:54,400 Gut gemacht, Junge. 670 00:51:55,613 --> 00:51:57,573 Komm, Butcher. Hauen wir ab. 671 00:52:00,868 --> 00:52:03,118 Schön brav sein, Sonnenschein. 672 00:52:03,496 --> 00:52:05,406 Sonst komm ich und mach dich platt. 673 00:52:07,917 --> 00:52:11,087 Heiliges Kanonenrohr! Starlight schockiert die christliche Gemeinde 674 00:52:11,462 --> 00:52:13,712 bei ihrer Rede auf der Glaubens-Expo. 675 00:52:14,090 --> 00:52:16,130 Sie sagt, sie zweifelt ... 676 00:52:25,268 --> 00:52:26,348 Ich seh dich. 677 00:52:28,354 --> 00:52:29,444 Du beobachtest mich. 678 00:52:30,189 --> 00:52:32,729 Du warst in letzter Zeit ziemlich oft da draußen. 679 00:52:34,235 --> 00:52:36,445 Und hast mich beobachtet. 680 00:52:37,154 --> 00:52:39,664 Warum kommst du nicht rein? 681 00:52:41,742 --> 00:52:42,832 Hast du Angst vor mir? 682 00:52:53,337 --> 00:52:54,417 Komm rein. 683 00:53:05,850 --> 00:53:08,730 Hab ich dir nicht genug Beachtung geschenkt? 684 00:53:10,104 --> 00:53:11,864 Bist du einsam? 685 00:53:12,231 --> 00:53:13,731 Ist sicher schwer, 686 00:53:14,108 --> 00:53:15,818 sich so einsam zu fühlen. 687 00:53:18,905 --> 00:53:20,565 Das tut mir leid. 688 00:53:23,034 --> 00:53:25,244 Aber du darfst nicht 689 00:53:25,620 --> 00:53:27,660 solch eine Rede halten. 690 00:53:29,457 --> 00:53:30,997 Du darfst kein böser Junge sein. 691 00:54:02,323 --> 00:54:03,413 Komm her. 692 00:54:30,726 --> 00:54:32,556 Du musst brav sein. 693 00:54:33,688 --> 00:54:35,978 Und auf mich hören. 694 00:54:36,774 --> 00:54:40,074 Und dann kriegen wir beide, was wir wollen. 695 00:54:50,705 --> 00:54:51,995 So ist gut ... 696 00:54:56,794 --> 00:54:58,674 Du bist mein braver Junge. 697 00:57:06,841 --> 00:57:09,011 Nein, nein, nein ... 698 00:58:07,443 --> 00:58:08,533 Ein Wunder! 699 00:58:11,572 --> 00:58:13,242 Du bist ein Wunder.