1 00:00:21,647 --> 00:00:23,817 அப்போ, நீ எஃப்பிஐ அதிகாரி இல்லையா? 2 00:00:23,899 --> 00:00:25,989 கேட்குதா? அது போலீஸ். 3 00:00:26,068 --> 00:00:29,408 அமெரிக்காவின் பிரியமான புலனாகாத பொறுக்கியை நீ ஏன் கொன்றாய் என்று 4 00:00:29,488 --> 00:00:32,868 விளக்கமளிக்க விரும்பவில்லை என்றால், கை கொடுத்து உதவுவாயா? 5 00:00:37,246 --> 00:00:38,246 நாசம். 6 00:00:48,841 --> 00:00:51,591 த பாய்ஸ் 7 00:00:54,805 --> 00:00:56,555 சரி, கேளு. 8 00:00:56,640 --> 00:01:00,600 நான் எஃப்பிஐக்காக வேலை செய்துள்ளேன். நிறைய பேர்களுக்காக வேலை செய்துள்ளேன். 9 00:01:01,479 --> 00:01:05,319 என்னை ஒரு சுதந்திர ஒப்பந்தக்காரன் என்று அழைக்கலாம். 10 00:01:05,691 --> 00:01:08,441 உனக்கு பிரச்சனை இருந்தால், என்னை அழைத்தால், அதை நான் தீர்ப்பேன். 11 00:01:19,079 --> 00:01:20,209 அதென்ன? 12 00:01:22,750 --> 00:01:24,420 அது ஒரு பிரச்சனை. 13 00:01:26,420 --> 00:01:28,090 நல்ல வேளை, உயிரோடு இருக்கான். 14 00:01:29,048 --> 00:01:31,428 ஆம்! ஆம், உயிரோடு இருக்கான்! சரி, வண்டியை நிறுத்து. 15 00:01:31,509 --> 00:01:33,179 இல்லை, ஹ்யூயி, உனக்கு புரியவில்லை. 16 00:01:33,260 --> 00:01:34,430 காரை நிறுத்து! 17 00:01:34,512 --> 00:01:36,972 இது ரொம்ப மோசமானது. நமது முகங்களை அவன் பார்த்துவிட்டான். 18 00:01:42,812 --> 00:01:44,062 கடவுளே. 19 00:01:44,814 --> 00:01:47,364 முடியாது, என்னால் இதை செய்ய முடியாது. என்னை வெளியே விடு. 20 00:01:50,027 --> 00:01:51,697 என்னை வெளியே விடு! வண்டியை நிறுத்து! 21 00:01:51,779 --> 00:01:55,779 ஹ்யூயி, நீ இப்போது போனால் உன்னால் ராபினின் மரணத்துக்காக பழிதீர்க்க முடியாது. 22 00:01:55,866 --> 00:01:59,326 உனது மிச்ச வாழ்வை சோம்பேறித்தனமாக சோகத்துடன் கழிப்பாய். 23 00:01:59,411 --> 00:02:00,911 இப்போ, உனக்கு அதுவா வேண்டும்? 24 00:02:06,919 --> 00:02:09,589 எனக்கு ஒருவனை தெரியும். செமையான ஆளு. 25 00:02:10,923 --> 00:02:12,683 அவனுக்கு என்ன செய்யணும்னு தெரியும். 26 00:02:25,312 --> 00:02:27,522 காலை வணக்கம், அன்பே. ஃப்ரென்ச்சி இருக்கானா? 27 00:02:45,833 --> 00:02:47,383 இவனை ரொம்ப விரும்புவாய். 28 00:02:58,095 --> 00:02:59,305 ஃப்ரென்ச்சி. 29 00:02:59,972 --> 00:03:01,312 ஓய், ஃப்ரென்ச்சி. 30 00:03:09,523 --> 00:03:11,033 இது ஆச்சரியம் தருகிறது. 31 00:03:12,985 --> 00:03:15,695 -உன்னை பார்க்க நல்லா இருக்கு. -உன்னை பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி, நண்பா. 32 00:03:19,116 --> 00:03:21,116 எனக்கு நீ கொடுக்கவேண்டிய நாற்பதாயிரத்தை கொண்டு வந்திருக்கியா? 33 00:03:22,536 --> 00:03:24,996 புரியுதா, வேறு எதற்காக உனது முகத்தை இங்கு காட்டுவாய்? 34 00:03:25,080 --> 00:03:29,380 ஏன்னா உனக்கு அதை விட மேலான ஒன்றை வெச்சிருக்கேன். 35 00:03:30,419 --> 00:03:33,049 உன் பணத்தை ரெட்டிப்பு செய்ய விருப்பமா? 36 00:03:43,557 --> 00:03:45,427 பூஜ்யத்தை இரட்டிப்பு ஆக்கினாலும் பூஜ்யம் தான். 37 00:03:45,517 --> 00:03:47,977 -இவன் யார்? -இவனா? 38 00:03:48,228 --> 00:03:52,858 இவன் ஹ்யூயி கேம்ப்பெல். ஒன்றாக ஒரு சின்ன வேலை செய்கிறோம். 39 00:03:56,737 --> 00:03:57,987 இன்னுமா உயிரோடு இருக்கான்? 40 00:04:00,366 --> 00:04:03,486 நீயும் நானும் ஒன்றாக வேலை செய்தோம், நீ இன்னும் நல்லா தானே இருக்கே. 41 00:04:03,577 --> 00:04:04,537 இருக்கேனா? 42 00:04:06,789 --> 00:04:10,419 பாரு, உனக்கு வேலை என்னன்னு தெரியணுமா வேண்டாமா? 43 00:04:14,213 --> 00:04:15,343 அதைத் திற? 44 00:04:16,382 --> 00:04:17,762 அதற்குள் யாரு இருக்காங்க? 45 00:04:20,594 --> 00:04:23,104 உனது சாகச உணர்வு எங்கே, ஃப்ரென்ச்சி? 46 00:04:29,645 --> 00:04:32,475 அறிவுகெட்ட நீங்கள் சாகப் போறீங்க! 47 00:04:32,564 --> 00:04:33,524 தெரியுமா... 48 00:04:37,069 --> 00:04:38,859 இது ட்ரான்ஸ்லூசென்ட். 49 00:04:38,946 --> 00:04:40,776 உன் வண்டிக்கு பின் ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்டை வெச்சிருக்கியா? 50 00:04:40,864 --> 00:04:42,244 எல்லாத்தையும் கண்டுபிடிக்கிறே, நண்பா. 51 00:04:44,410 --> 00:04:47,290 -போய்த் தொலை. அவனை எடுத்துக்கொண்டு போ. -சரி, சரி, அமைதியாகு. 52 00:04:47,371 --> 00:04:50,001 அவனுக்குள்ளே மைக்ரோசிப் இருக்கு. சூப்பர்ஹீரோக்கள் வந்து கொண்டிருப்பர். 53 00:04:50,082 --> 00:04:51,632 ஹோம்லாண்டர் இந்நேரம் வந்து கொண்டிருக்கலாம். 54 00:04:51,709 --> 00:04:52,709 இரு, அவனுள் சிப் இருக்கா? 55 00:04:52,793 --> 00:04:55,843 இதையா என் வீட்டுக்கு கொண்டு வந்தே? இது என் பிரச்சனை இல்லை. 56 00:04:55,921 --> 00:04:59,301 சரி, இப்போ உன் பிரச்சனை தான். உன் முகத்தை அவன் பார்த்துட்டான். 57 00:05:00,676 --> 00:05:04,676 பாரு, ஃப்ரென்ச்சி, உன் உதவி தேவை, நண்பா. உன் உதவி கிடைக்கும்வரை போக மாட்டேன். 58 00:05:05,097 --> 00:05:06,717 அல்லது த செவன் வரும் வரை இருப்பேன். 59 00:05:14,898 --> 00:05:18,398 இதோ வருகிறார் ஏ-ட்ரெய்ன்! 60 00:05:18,819 --> 00:05:22,109 என் நண்பா, எப்படி இருக்கே? பாரு, உனக்காக கொண்டு வந்தேன். 61 00:05:24,324 --> 00:05:26,294 -நன்றி. -சரி. 62 00:05:27,494 --> 00:05:30,664 மன்னிக்கணும், நான் ட்ரான்ஸ்லூசென்ட் வேணும்னு கேட்டேன். 63 00:05:31,415 --> 00:05:35,665 சரி, ஆனால் இப்போது ட்ரான்ஸ்லூசென்ட் ஒரு ரகசிய உளவு வேலையில் இருக்கார். 64 00:05:35,753 --> 00:05:37,633 ஆனால் உனக்கு ஏ-ட்ரெய்ன் கிடைத்தேன், செல்லம். 65 00:05:40,090 --> 00:05:43,590 ஆனால் என் ஆசை ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்டை சந்திப்பது தான். 66 00:05:44,136 --> 00:05:45,926 அதுதான் என் ஒரே விருப்பம். 67 00:05:46,305 --> 00:05:47,845 அவர் எனது ஹீரோ. 68 00:05:48,974 --> 00:05:50,144 சரி. 69 00:05:52,311 --> 00:05:56,111 தெரியுமா, அடுத்த வாரம் அவர் வரலாம், அல்லது... 70 00:05:57,191 --> 00:05:58,281 என்னமோ. 71 00:06:00,986 --> 00:06:02,066 நாசம். 72 00:06:03,655 --> 00:06:04,945 தெரியுமா? 73 00:06:06,408 --> 00:06:11,248 என்னால் கண்ணுக்கு தெரியாம மறைய முடியாது, ஆனால் நான் உலகிலேயே மிகவும் வேகமானவன். 74 00:06:11,330 --> 00:06:13,750 எப்படின்னா, என்னால் எதையும், எவரையும் விட வேகமாக ஓட முடியும். 75 00:06:13,874 --> 00:06:15,884 அது பெரிய விஷயம் தானே? 76 00:06:17,294 --> 00:06:21,304 பாரு, சொல்றதை கேளு, நீ நலமானதும் என்னைப் போல வேகமாக ஓட சொல்லித் தருகிறேன். 77 00:06:21,924 --> 00:06:23,634 -அப்படியா? -ஆமாம். 78 00:06:24,176 --> 00:06:26,386 புற்றுநோயிலிருந்து தப்பி ஓட சொல்லித் தருவீங்களா? 79 00:06:32,392 --> 00:06:33,732 ஆம். 80 00:06:36,063 --> 00:06:37,693 கடவுளே. அதை நிறுத்து. 81 00:06:38,148 --> 00:06:40,728 ஏ-ட்ரெய்னுக்கு திரைக்கதை எழுதணும்னு எத்தனை முறை உன்னிடம் சொல்வது? 82 00:06:40,818 --> 00:06:42,778 அவரிடம் வசனம் இல்லாதபோது இப்படி தான் ஆகுது. 83 00:06:42,861 --> 00:06:45,201 செய்கிறேன். மிகவும் வருந்துகிறேன். திரும்ப இப்படி நடக்காது. 84 00:06:45,280 --> 00:06:47,030 சரி. ட்ரான்ஸ்லூசென்ட் எங்கே? 85 00:06:47,116 --> 00:06:48,326 அவர் கட்டிடத்தில் இல்லை, தெரியும். 86 00:06:48,408 --> 00:06:50,158 அசைவு எச்சரிக்கைகளை அவர் முடுக்கவில்லை. 87 00:06:50,244 --> 00:06:52,834 எங்கேயோ ஊர சுத்திக்கிட்டு இருப்பார் போலிருக்கு. 88 00:06:52,913 --> 00:06:55,253 -அவருக்கு நாளை அணி வேலை இருக்கு தானே? -ஆம், த டீப்புடன். 89 00:06:55,332 --> 00:06:56,832 -வேறு ஆளைப் பிடி. -செய்கிறேன். 90 00:06:56,917 --> 00:06:58,747 -சரி, போ. -சரி. 91 00:07:00,212 --> 00:07:01,132 ஹலோ? 92 00:07:06,969 --> 00:07:08,299 ப்ளாக் நொவார். 93 00:07:08,887 --> 00:07:11,427 நாம் இன்னும் சரியாக சந்திக்கவில்லை. நான் ஸ்டார்லைட். 94 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 உங்களுடன் வேலை செய்ய ஆவலாக இருக்கேன். 95 00:07:24,444 --> 00:07:27,364 அதோ இருக்கிறாள். வணக்கம். 96 00:07:27,489 --> 00:07:28,529 புது இடத்தில் எப்படி இருக்கு? 97 00:07:30,617 --> 00:07:33,077 சமாளிப்பு தான், நிச்சயமாக. 98 00:07:33,162 --> 00:07:35,662 இது குற்றவியல் ஆய்வைச் சேர்ந்த ட்ரெவர். 99 00:07:35,747 --> 00:07:38,537 அப்போ, உங்களுக்கு உற்சாக செய்தி வெச்சிருக்கோம். 100 00:07:38,917 --> 00:07:41,587 உங்களை முதல் ரோந்துப்பணியில் அனுப்பப் போகிறோம். 101 00:07:42,504 --> 00:07:44,674 நாளை இரவு, அணியோடு வேலை. 102 00:07:44,756 --> 00:07:47,506 அபாரம். மகத்தான செய்தி. நன்றி. 103 00:07:47,593 --> 00:07:49,053 வணக்கம். பெரிய விசிறி. 104 00:07:49,136 --> 00:07:50,176 இதோ. 105 00:07:50,262 --> 00:07:53,062 -குற்ற அட்டவணையா? -கெட்டவர்களை எங்கே, எப்போது பிடிப்பது. 106 00:07:53,140 --> 00:07:55,230 என் துறை செய்வது, துப்புக்களை விசாரித்து செயற்கைக்கோள் விவரத்தை 107 00:07:55,309 --> 00:07:58,939 ஆராய்ந்து, கணினி புள்ளியியல் செய்கிறோம். போலீஸை விட சிறந்த உளவுத்துறை. 108 00:07:59,021 --> 00:08:02,821 தெரியுமா, நன்றி, ஆனால் நான் நலம்தான். எனது சொந்த விசாரணையை செய்ய விரும்புகிறேன். 109 00:08:02,900 --> 00:08:04,190 அதனால் தான் உங்களை விரும்புகிறோம். 110 00:08:04,276 --> 00:08:06,776 ஆனால் அது எங்களிடமிருந்து வருவதல்ல, நிறுவனத்துடையது. 111 00:08:06,862 --> 00:08:09,032 உங்களைப் பாதுகாப்பதற்கு. நீங்கள் தவறான ஆளை பிடித்து விட்டால்? 112 00:08:09,114 --> 00:08:10,744 விளைவுகளைப் பற்றி நினைக்க வேண்டும். 113 00:08:12,367 --> 00:08:14,037 த டீப் வருகிறானா? 114 00:08:14,119 --> 00:08:15,499 ஆம், அது நீருக்கு அருகேயுள்ள குற்றம். 115 00:08:15,621 --> 00:08:19,171 அப்போ, அவனே அதை செய்யலாமே. நான் அவனுக்கு தேவையில்லை. 116 00:08:19,249 --> 00:08:21,079 த டீப் மற்றும் ட்ரான்ஸ்லூசென்ட் செய்வதாக இருந்தது, 117 00:08:21,168 --> 00:08:25,418 ஆனால். எண்பத்து இரண்டில் உள்ளவர்கள் உங்களை அனுப்ப உற்சாகத்துடன் உள்ளனர். 118 00:08:25,505 --> 00:08:28,085 ஆம், அது, தெரியுமா, டெஸ் மோயின்ஸில், 119 00:08:28,175 --> 00:08:29,835 நான் எப்போதும் தனியாகவே ரோந்து போவேன். 120 00:08:29,927 --> 00:08:31,797 அதனால் தான் உங்களை நேசிக்கிறோம். 121 00:08:31,887 --> 00:08:35,017 ஆனால் அணியாக இருக்கும்போது, குறைந்தது இருபத்து மூன்று சதவிகித 122 00:08:35,098 --> 00:08:37,308 ஊடக கூற்றுக்களும் ஹீரோ தொடர்சொற்களும் அதிகரிக்கின்றன. 123 00:08:37,392 --> 00:08:39,442 -மக்கள் அணி சேர்வதை நேசிக்கின்றனர். -அணி சேர்வது இஷ்டம். 124 00:08:48,278 --> 00:08:50,778 டோனி சிசரோவின் உணவகம் 125 00:09:15,013 --> 00:09:17,183 அது நிஜமாகவே சிப்பின் சிக்னலை தடுக்குமா? 126 00:09:17,849 --> 00:09:20,229 ஆம், அது வெறும் ஆர்.எஃப். தடுப்பு தகடு, அதை ஃப்ரைஸில் வாங்கலாம். 127 00:09:20,644 --> 00:09:22,444 நீ தொழில்நுட்ப உளவுத்துறையா? 128 00:09:22,521 --> 00:09:23,861 விற்பனை மற்றும் பொருத்துதல். 129 00:09:28,443 --> 00:09:29,823 என்ன நாசம் இது? 130 00:09:31,196 --> 00:09:32,156 நான் எங்கே இருக்கேன்? 131 00:09:32,239 --> 00:09:34,199 காலை வணக்கம், அன்பே. 132 00:09:34,283 --> 00:09:36,493 -நான் யாரென்று தெரியுமா? -நிச்சயமாக தெரியாது. 133 00:09:36,952 --> 00:09:39,122 எனக்கு பல புலனாகாத கேடுகெட்டவர்களை தெரியும். 134 00:09:39,663 --> 00:09:41,373 அறிவுகெட்ட சிறுவர்களே! 135 00:09:43,250 --> 00:09:46,210 நாசம்! என்ன அசிங்கம்? 136 00:09:46,795 --> 00:09:48,085 கம்பிகளுடன் கவனம், மகனே. 137 00:09:48,463 --> 00:09:50,553 உன்னையே அடித்துக் கொள்வாய். 138 00:09:52,342 --> 00:09:54,762 சரி. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? பணமா? 139 00:09:54,845 --> 00:09:56,925 எங்களுக்கு உனது பணம் வேண்டாம். 140 00:10:01,476 --> 00:10:03,646 என்ன நினைக்கிறாய், ஃப்ரென்ச்சி? 141 00:10:04,396 --> 00:10:07,566 எனது வாழ்வில் திமிங்கலம் அளவு பிரச்சனையை நீ கொட்டினாய். 142 00:10:07,983 --> 00:10:09,443 நான் நினைப்பது அதுதான். 143 00:10:10,319 --> 00:10:11,649 சரியா? 144 00:10:12,237 --> 00:10:15,617 தனது தோலில் உள்ள கார்பனை அவன் மெட்டா பொருளாக மாற்ற முடியும். 145 00:10:17,367 --> 00:10:19,787 வைரத்தைப் போல கடினமானது. அதை ஊடுருவுவது அசாத்தியம். 146 00:10:20,871 --> 00:10:22,621 சரி. அவனை மூச்சுத் திணற வைத்தால்? 147 00:10:22,706 --> 00:10:25,876 2007இல் டொமினிக்கர்கள் சிலர் இதை முயற்சித்தனர். 148 00:10:25,959 --> 00:10:27,629 பிறகு என்ன ஆயிற்று? 149 00:10:27,711 --> 00:10:30,051 அவர்கள் அனைவரும் இறந்தனர், அதுதான் நடந்தது. 150 00:10:31,548 --> 00:10:34,218 சரி, தொலையட்டும். மின் அதிர்ச்சி. மின்சாரத்தை அதிகரிப்போம். 151 00:10:34,301 --> 00:10:37,681 நீர் எருமையை கொல்லும் அளவுக்கு மின்சாரத்தை அவனுள் பாய்ச்சினீர்கள், இப்போ பாருங்கள். 152 00:10:38,013 --> 00:10:40,523 அவனை மயங்க வைக்கும், ஆனால் கொல்லும் என்று சொல்ல முடியாது. இல்லையா? 153 00:10:40,599 --> 00:10:42,519 எப்படியோ அவனது தோலை துளைக்கணும். 154 00:10:42,601 --> 00:10:44,481 அதை நாம் எப்படி செய்யப் போகிறோம்? 155 00:10:45,354 --> 00:10:46,734 எனக்கு தெரியாது. 156 00:10:46,938 --> 00:10:48,398 அவனை கொல்ல போகிறாயா? 157 00:10:51,526 --> 00:10:53,896 அவனை இங்கு விருந்துக்கு கூட்டி வரலை. 158 00:10:55,238 --> 00:10:57,868 அவனை விசாரிப்போம் என்று நினைத்தேன். 159 00:10:58,367 --> 00:11:00,447 தெரியல, இத்தனை பெரிய ஆளை பிடித்தால்... 160 00:11:00,535 --> 00:11:03,705 கிட்மோ கைதிகள் முகாமில் நாங்கள் காலித் ஷேக் முஹம்மதுவை 161 00:11:03,789 --> 00:11:06,249 ஆறு மாதங்களில் நூற்று எண்பத்து மூன்று முறை தாக்கினோம் 162 00:11:06,333 --> 00:11:08,133 அவனை ஒரு முறை பேச வைப்பதற்கு. 163 00:11:08,585 --> 00:11:12,915 இப்போ நம்மிடம் ஆறு மாதங்கள் இல்லை. ஆறு மணிநேரங்கள் இருக்கான்னும் தெரியல. 164 00:11:15,008 --> 00:11:17,758 நீ இப்போ சொன்னதில் பல கிறுக்குத்தனமான விஷயங்கள் இருந்தன. 165 00:11:18,136 --> 00:11:20,806 ஆனால் இப்போது, பூமியிலேயே புகழ் வாய்ந்த 166 00:11:20,889 --> 00:11:23,559 நபர் ஒருவரை கொல்வதைப் பற்றி சாதாரணமாக பேசுகிறீர்கள். 167 00:11:24,726 --> 00:11:27,396 ஒரு தேசிய பொக்கிஷம். புரியுதா, 168 00:11:28,355 --> 00:11:30,765 மக்கள் அதுபோன்ற விஷயத்தை கவனிப்பார்கள். 169 00:11:30,857 --> 00:11:32,567 அவனைப் போக விட்டால், 170 00:11:34,236 --> 00:11:36,146 த செவன் நம்மை என்ன செய்வார்கள் என்று தெரியுமா? 171 00:11:38,949 --> 00:11:42,699 நீ நடைபாதையில் ஒரு கறையாக இருந்தால் ஏ-ட்ரெய்னை பிடிக்க முடியாது. 172 00:11:45,080 --> 00:11:46,620 நான் கொலைகாரன் அல்ல. 173 00:11:49,418 --> 00:11:50,878 அது பரவாயில்லை. 174 00:11:52,254 --> 00:11:53,464 நான் கொலைகாரன். 175 00:11:55,924 --> 00:11:58,684 பந்தயம் விரைவில் வருகிறது. எப்படி உணர்கிறாய்? 176 00:11:58,760 --> 00:12:01,300 பாரு, ஏ-ட்ரெய்ன் ஒரு ஆக்ரோஷ போட்டியாளர், ஆனால் யாருமே 177 00:12:01,388 --> 00:12:03,768 எப்போதுமே உலகின் வேக மனிதராக இருக்க முடியாது. எனக்கு பிடிக்கும்னு... 178 00:12:03,849 --> 00:12:05,389 உன்னை எப்போதும் காப்பேன். 179 00:12:05,475 --> 00:12:09,395 குட்டி ஹீரோவுக்கு ஜூனியர் ஹோம்லாண்டரின் அணைப்பை பற்றி பயமில்லை... 180 00:12:09,479 --> 00:12:12,069 மேயரின் விமானத்தை கண்டுபிடித்ததாக தெரிவிப்பதில் சோகமடைகிறேன். 181 00:12:12,149 --> 00:12:13,229 பால்ட்டிமோர் மேயரின் விமானம் 182 00:12:13,316 --> 00:12:16,316 ஹட்சன் பள்ளத்தாக்கின் அடியில் இரண்டு மைல் ஆழத்தில் உள்ளது. 183 00:12:16,403 --> 00:12:17,863 யாரும் பிழைக்கவில்லை, 184 00:12:17,946 --> 00:12:20,116 நான் இன்னும் விமான பதிவு கருவியை கண்டுபிடிக்கவில்லை. 185 00:12:20,532 --> 00:12:23,832 விமானம் உடைந்திருந்தாலும் ஒரு எஞ்ஜின் சேதமின்றி இருந்தது, 186 00:12:23,910 --> 00:12:27,370 எஞ்ஜின் செயலிழந்திருக்கலாம் என்று தெரிகிறது. நான் அநான் அளிப்பது... 187 00:12:33,962 --> 00:12:35,342 இன்னும் பலமாகத்தான் போகுது. 188 00:12:35,422 --> 00:12:37,922 ஆம். 30 நிமிடமாக பீச்சுகிறேன், 189 00:12:38,008 --> 00:12:39,428 கால் அவுன்ஸ் கிடைத்தது. 190 00:12:39,759 --> 00:12:42,799 ரொம்ப உன்னையே தாழ்த்திக்காதே. அட. 191 00:12:43,305 --> 00:12:47,475 சொந்தக் கருத்து என்னன்னா, உன் வயதுப் பெண் குழந்தை பெற முடியும் 192 00:12:47,559 --> 00:12:50,399 என்பதே அபாரமான விஷயம்னு நினைக்கிறேன். 193 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 ரொம்ப இனிமையாக சொன்னாய். 194 00:12:53,440 --> 00:12:54,980 பரவாயில்லை. 195 00:12:55,692 --> 00:12:58,862 -ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்டை கண்டுபிடித்தாயா? -அதை பற்றி கேட்டாயா? 196 00:13:00,322 --> 00:13:02,072 இல்லை. இன்னும் இல்லை. 197 00:13:02,157 --> 00:13:05,447 தெரியுமா, நானே அவனை சொந்தமாக தேட முடியும். 198 00:13:06,369 --> 00:13:08,749 -அது தேவையற்றது. -சரி. 199 00:13:10,874 --> 00:13:13,464 பால்ட்டிமோர் மேயர் பற்றி கேட்டீங்களா? 200 00:13:16,796 --> 00:13:17,876 ஆம். 201 00:13:18,673 --> 00:13:20,933 ஆம். அவரது விமானம் விழுந்து நொறுங்கியதாம். 202 00:13:21,468 --> 00:13:23,008 ஏதோ எஞ்ஜின் கோளாறாம். 203 00:13:23,136 --> 00:13:24,346 மிகவும் துக்கமானது. 204 00:13:24,638 --> 00:13:27,348 செவ்வாயன்று அவரை சந்தித்தேன். அவருடன் இங்கே சந்திப்பு இருந்தது. 205 00:13:29,601 --> 00:13:31,851 குழந்தைகளை அணைக்கணும் தானே? 206 00:13:31,937 --> 00:13:34,307 ஏன்னா என்ன நடக்கும்னு தெரியாது. 207 00:13:34,397 --> 00:13:36,817 உண்மை. சுவாரஸ்யம் என்ன தெரியுமா? 208 00:13:37,651 --> 00:13:40,281 த டீப் என்னிடம் மட்டுமே சொன்னான், 209 00:13:40,737 --> 00:13:45,407 மேயரின் எஞ்ஜினின் மேல் எரிந்த தடயங்கள் இருந்ததாம். 210 00:13:46,076 --> 00:13:50,786 ஏறத்தாழ இரு அதிக சக்திவாய்ந்த ஒளிக்கற்றைகள், 211 00:13:50,872 --> 00:13:52,832 மனித கண்களின் இடைவெளியைப் போல இருந்ததாம். 212 00:13:55,710 --> 00:13:57,460 நீ சொல்ல வந்ததை சொல்லு. 213 00:13:59,047 --> 00:14:03,007 உனது விளம்பர அடையாளம் நம்பிக்கை, 214 00:14:03,093 --> 00:14:06,763 பேஸ்பால், அமெரிக்கா, சூரிய ஒளி. 215 00:14:07,764 --> 00:14:09,394 பழிவாங்குதலை நீ செய்யக்கூடாது. 216 00:14:11,434 --> 00:14:13,194 மாடலின், அவன் பேசுவதை, 217 00:14:13,853 --> 00:14:15,523 சுவர் மூலமாக கேட்டேன். 218 00:14:16,106 --> 00:14:19,146 -உன்னை மிரட்டினான். -நீ என்னை காப்பாற்றத் தேவையில்லை. 219 00:14:19,234 --> 00:14:20,824 ஆம், ஆனா, அதை உனக்காக செய்தேன். 220 00:14:20,902 --> 00:14:24,202 தெரியும். ஆனால் நேரம் பற்றி யோசித்தாயா? 221 00:14:24,614 --> 00:14:28,124 இன்றிரவு பாதி அமைச்சரவைக் குழுவை நான் சந்திக்கிறேன். 222 00:14:42,882 --> 00:14:45,342 அவனுக்கு கலவை வியை பற்றி எப்படி தெரியும்? 223 00:14:45,427 --> 00:14:48,347 நாம் அதைப் பற்றி பேசப் போவதில்லை. 224 00:14:48,430 --> 00:14:52,180 அட, மாடலின். என்னிடமிருந்து நீ விஷயங்களை மறைக்க தேவையில்லை. 225 00:14:52,267 --> 00:14:56,057 உன் அளவுக்கு நானும் வாட்டை நேசிக்கிறேன். என்னால் இன்னும் செய்ய முடியும். 226 00:14:56,479 --> 00:14:57,519 இன்னும் செய்வாயா? 227 00:14:57,606 --> 00:15:01,026 ஏற்கனவே எங்களுக்காக பன்னிரெண்டு புள்ளி மூன்று பில்லியன் டாலர்களை ஈட்டியுள்ளாய். 228 00:15:01,109 --> 00:15:03,279 சரி. எண்பத்தி இரண்டில் இருப்பவர்கள் சொந்தம் கொண்டாடவா? 229 00:15:03,361 --> 00:15:06,111 கார்னல் பட்டங்களுடன் சீருடை அணிந்த பயனற்றவர்கள். அட. 230 00:15:06,656 --> 00:15:09,406 வெளியில் இருப்பது நான் தான், அவர்கள் அல்ல. 231 00:15:10,076 --> 00:15:14,996 எனக்கு தான் மக்களை தெரியும், 232 00:15:15,707 --> 00:15:17,827 இந்த நிறுவனத்துக்கு எது நல்லது என்று அறிவேன். 233 00:15:17,917 --> 00:15:20,127 தெரியும். புரிகிறது, கேட்கிறேன். 234 00:15:20,211 --> 00:15:22,091 ஆனால் எனக்கு இப்போது தேவையானது, 235 00:15:22,422 --> 00:15:26,092 நீ இந்த அமைச்சர்களை வசியப்படுத்த வேண்டும். 236 00:15:28,178 --> 00:15:29,008 சரி. 237 00:15:30,180 --> 00:15:32,470 அதற்கு தான் நான் லாயக்கா? 238 00:15:33,683 --> 00:15:36,353 புன்னகைக்கணும், அழகாக இருக்கணும், என் வரிகளை சொல்லணும். 239 00:15:38,772 --> 00:15:40,732 இல்லை, இல்லை. 240 00:15:43,693 --> 00:15:46,453 உன்னை பாதுகாக்க நான் தேவை. 241 00:15:48,073 --> 00:15:49,993 நீ என்னை பாதுகாப்பாயா? 242 00:15:54,454 --> 00:15:57,874 தெய்வங்கள் புனிதமானவர்கள் 243 00:15:58,958 --> 00:16:00,748 களங்கமற்றவர்கள். 244 00:16:01,294 --> 00:16:03,004 அவர்கள் அனைத்துக்கும் அப்பாற்பட்டவர்கள். 245 00:16:03,546 --> 00:16:05,716 அவர்கள் அப்படியே இருக்க வேண்டும். 246 00:16:21,106 --> 00:16:22,516 உனக்கு கசிகிறது. 247 00:16:24,609 --> 00:16:26,069 நன்றி. 248 00:16:29,781 --> 00:16:30,871 ஹோம்லாண்டர் 249 00:16:45,088 --> 00:16:49,798 மதியம் 3:28 தவறிய அழைப்பு அப்பா 250 00:17:00,186 --> 00:17:01,976 -ஹலோ? -வணக்கம், அப்பா. 251 00:17:02,313 --> 00:17:05,363 ஹ்யூயி, எங்கே போயிருந்தாய்? நான் மருத்துவமனைகளை அழைத்தேன். 252 00:17:05,442 --> 00:17:06,572 நான் நலம்தான். 253 00:17:06,651 --> 00:17:08,781 ஆனால் யாரோ ஒரு கிறுக்கன் கேரியின் கடையினுள் ஜன்னல் வழியாக காரை 254 00:17:08,862 --> 00:17:10,742 ஓட்டிவிட்டு தப்பித்தான் என்று போலீஸ் சொன்னாங்க! 255 00:17:10,822 --> 00:17:13,072 நீ காயமடைந்தாய் அல்லது கடத்தப்பட்டாய் என்று நினைத்தேன். 256 00:17:13,158 --> 00:17:15,158 மனித கடத்தல் பற்றிய டேட்லைன் நிகழ்ச்சியை பார்த்தேன்... 257 00:17:15,243 --> 00:17:17,953 அப்பா, நான் கடத்தப்படவில்லை. 258 00:17:18,037 --> 00:17:20,867 சரியா? நான் சீக்கிரமாக கடையை மூடினேன். நான் கிளம்பியபின் அது நடந்திருக்கும். 259 00:17:20,957 --> 00:17:22,327 நீ எங்கே போனாய்? 260 00:17:23,126 --> 00:17:26,206 ஆன்டனிஸில் குடித்துக் கொண்டிருந்தேன். மறப்பதற்காக. 261 00:17:26,296 --> 00:17:28,336 இல்லை, இல்லை, ஆண்டனியை அழைத்தேன், சரியா? 262 00:17:28,423 --> 00:17:30,593 எல்லோரையும் அழைத்தேன். யாரும் உன்னை பார்க்கவில்லை. பொய் சொல்லாதே. 263 00:17:30,675 --> 00:17:32,585 ஆம், விவரிக்க இது கடினம்தான். 264 00:17:33,428 --> 00:17:35,388 அப்பா, கேளுங்கள், நான் போக வேண்டும். 265 00:17:35,847 --> 00:17:38,807 கேளு, நீ ராபினின் விபத்தால் பாதிக்கப் பட்டிருக்கிறாய் என்று தெரியும். 266 00:17:38,892 --> 00:17:39,932 அது ஒரு விபத்தல்ல. 267 00:17:40,018 --> 00:17:42,478 சரி, நான் சொல்வது, நீ நல்ல பையன், 268 00:17:42,729 --> 00:17:45,609 உணர்ச்சிபூர்வமான பையன். வீட்டுக்கு வா, 269 00:17:45,690 --> 00:17:48,190 நீ ஏதும் முட்டால்தனமாக செய்துவிடும் முன். வீட்டுக்கு வந்துவிடு, ஹ்யூயி. 270 00:17:48,943 --> 00:17:51,953 -நான் போகணும். -இல்லை, இரு. ஹ்யூ... 271 00:18:34,197 --> 00:18:35,777 நமக்கு சந்திப்பு இருந்ததாக கேள்விப்பட்டேன், 272 00:18:36,533 --> 00:18:37,743 அதனால், உங்களை தனியாக விடுகிறேன். 273 00:18:38,326 --> 00:18:41,156 நாம் இப்போது சந்தித்துக் கொண்டு தானே இருக்கிறோம், டீப்? 274 00:18:42,288 --> 00:18:43,208 நீயும் நானும். 275 00:18:44,582 --> 00:18:45,582 உள்ளே வா. 276 00:18:45,667 --> 00:18:47,457 ஆம், கண்டிப்பாக. 277 00:19:07,272 --> 00:19:09,072 அப்போ என்ன... 278 00:19:09,148 --> 00:19:12,438 உங்களுக்காக நான் ஏதும் செய்யமுடியுமா, ஹோம்லாண்டர்? 279 00:19:14,612 --> 00:19:16,412 ஆம், நினைக்கிறேன், 280 00:19:18,408 --> 00:19:21,488 ஒரு விஷயத்தை புரிந்துகொள்ள நீ எனக்கு உதவலாம் டீப், ஏன்னா, 281 00:19:22,537 --> 00:19:24,327 தெரியல, நான் முட்டாளோ என்னவோ. 282 00:19:25,164 --> 00:19:26,624 நான் முட்டாளா, டீப்? 283 00:19:27,417 --> 00:19:28,457 என்ன? இல்லை. 284 00:19:29,502 --> 00:19:31,712 இல்லை, நீங்கள் முட்டாள் அல்ல. 285 00:19:32,714 --> 00:19:35,224 நீங்கள் மிகவும் புத்திசாலி. 286 00:19:35,300 --> 00:19:37,050 -சரிதானே? -ஆம். 287 00:19:37,135 --> 00:19:38,795 சரி, அப்போ, 288 00:19:39,262 --> 00:19:42,522 என்ன காரணம் இருக்கும், 289 00:19:42,599 --> 00:19:46,519 கூர்மையான மீன் உள்ளுணர்வு 290 00:19:46,936 --> 00:19:49,856 உன்னை ஸ்டில்வெல்லிடம் ஓட வைத்து 291 00:19:50,273 --> 00:19:52,363 நீ கீழே பார்த்ததாக நினைத்ததை சொல்ல வைத்தது? 292 00:19:52,442 --> 00:19:55,452 சரி, பாருங்க, நான் நினைத்தேன்... 293 00:19:55,945 --> 00:19:58,945 அங்கே என்ன பார்த்தேன் என்று கூட எனக்கு தெரியாது, உண்மையில். 294 00:19:59,032 --> 00:20:02,742 புரியுதா, மிக இருட்டாக இருந்தது, நீர் கலங்கி இருந்தது. 295 00:20:03,453 --> 00:20:06,333 என்னை மன்னித்திடுங்கள். சரியா? மிகவும் வருந்துகிறேன். 296 00:20:07,165 --> 00:20:08,665 நான்... 297 00:20:09,042 --> 00:20:12,052 நான் அங்கே எதையும் பார்க்கவில்லை, உண்மையாகவே. 298 00:20:14,505 --> 00:20:15,755 அதைத்தான் நான் நினைத்தேன். 299 00:20:16,591 --> 00:20:18,091 -சரி. -சரி. 300 00:20:26,351 --> 00:20:30,361 இந்த உரையாடல் இனி எப்போதும் நமக்குள் நடக்காது என்று நம்புகிறேன். 301 00:20:31,856 --> 00:20:34,356 நிச்சயம் நடக்காது. இந்த ஒரு முறை தான். 302 00:20:43,034 --> 00:20:45,834 இப்போ போய் வேலையைப் பாரு. 303 00:20:48,790 --> 00:20:50,040 சரி. 304 00:21:35,378 --> 00:21:38,668 அவனது தோல் போன்ற அதே கார்பன் பொருள் துப்பாக்கி குண்டை மூடியிருக்கு. 305 00:21:47,515 --> 00:21:48,425 இது வேலை செய்யுமா? 306 00:22:00,403 --> 00:22:02,203 நண்பர்களே, என்ன செய்கிறீர்கள்? 307 00:22:02,280 --> 00:22:04,530 இல்லை, இல்லை, இல்லை, இருங்கள், இருங்கள். 308 00:22:12,623 --> 00:22:15,083 முட்டாள்தனமான கேடுகெட்டவனே. 309 00:22:15,168 --> 00:22:16,748 என்னை அழிக்க முடியாது. 310 00:22:16,836 --> 00:22:19,796 முட்டாள்தனமான கேடுகெட்டவர்களே. 311 00:22:22,133 --> 00:22:25,643 நான் ட்ரான்ஸ்லூசென்ட். நான் அழிவற்றவன். 312 00:22:25,720 --> 00:22:30,020 இன்னும் சற்று நேரத்தில் என்னிடம் வந்து விடுவார்கள். நீங்கள் செத்தீர்கள். 313 00:22:34,771 --> 00:22:36,401 அது அபாரம், நண்பர்களே. 314 00:22:37,523 --> 00:22:38,783 அருமையாக இருந்தது. 315 00:22:40,818 --> 00:22:43,448 ஃப்ரென்ச்சி, பிறகு வருகிறேன். 316 00:22:43,529 --> 00:22:44,779 எங்கே போகிறாய்? 317 00:22:46,491 --> 00:22:48,911 ஒரு யோசனை இருக்கு. முயற்சிக்கலாம். 318 00:22:49,494 --> 00:22:50,954 -உதவக்கூடும். -இப்போதேவா? 319 00:22:51,037 --> 00:22:54,457 ஆம், இங்கே எல்லாம் கட்டுப்பாட்டில் தானே இருக்கு? பரஸ்பரம் அடித்துக் கொள்ளாதீர்கள். 320 00:23:05,259 --> 00:23:06,969 நாசமாகப் போ. 321 00:23:08,763 --> 00:23:09,893 நாசம். 322 00:23:21,192 --> 00:23:22,782 மன்னிக்கணும், மிஸ். ஸ்டில்வெல். 323 00:23:26,739 --> 00:23:27,989 நீ ஆனிக்காவா? 324 00:23:28,074 --> 00:23:31,204 மிஸ். ஸ்டில்வெல். எனக்கு தெரியவில்லை நீங்கள்... ரொம்ப அழகாக இருக்கிறீர்கள். 325 00:23:31,285 --> 00:23:32,785 நன்றி. எனக்கு காட்ட முடியுமா? 326 00:23:32,870 --> 00:23:35,410 ஆம். எங்களால் ஐந்து நிமிடங்களுக்கு முன் வரை ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்டின் சிப்பை 327 00:23:35,498 --> 00:23:36,748 தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை. 328 00:23:36,833 --> 00:23:39,383 -அவர் எங்கே? -ஜெர்ஸி சிட்டியில். 329 00:23:39,460 --> 00:23:41,630 அவர் ஜெர்ஸி சிட்டியில் என்ன செய்கிறார்? 330 00:23:42,713 --> 00:23:45,553 -இந்த பத்து தெருக்களுக்குள் இருக்கிறார். -உன்னால் அவ்வளவு தான் செய்ய முடியுமா? 331 00:23:45,633 --> 00:23:48,053 சிப்பில் பிரச்சனை அல்லது ஏதோ இடையூறு இருக்கலாம்... 332 00:23:48,136 --> 00:23:49,136 சரி. 333 00:23:49,679 --> 00:23:53,139 பாதுகாவலர்களை தேட சொல்லு, தேவைப்பட்டால் வீடு வீடாகவும் தேடட்டும். 334 00:23:53,224 --> 00:23:54,854 ஆனால் ரகசியமாக நடக்கச் சொல். 335 00:23:54,934 --> 00:23:57,064 அவர் புலனாகாதவர் அதனால் அது கடினமாக இருக்காது. 336 00:23:57,145 --> 00:23:58,015 சரி. 337 00:24:00,148 --> 00:24:02,818 ஹெட்டில் கடல் சேவை 338 00:24:03,359 --> 00:24:06,989 அதிசயம், என்ன ஒரு ஆச்சரியம். நீர் தொடர்புடைய குற்றம். 339 00:24:07,071 --> 00:24:08,201 என்ன கேடுகெட்டத் தனமோ தெரியல. 340 00:24:08,281 --> 00:24:11,031 கடவுளே, துறைமுகத்தில் பிரச்சனை இருந்தால்தான் என்னை கூப்பிடுறாங்க. 341 00:24:11,576 --> 00:24:14,406 அல்லது நதியிலோ குளத்திலோ. 342 00:24:14,787 --> 00:24:15,997 கால்வாய். 343 00:24:16,789 --> 00:24:17,709 படகு. 344 00:24:19,458 --> 00:24:21,708 முட்டாள்கள். நான் இன்னும் நிறைய செய்யக்கூடும், 345 00:24:21,794 --> 00:24:25,304 ஆனால் இல்லை, வாட் என்னை தண்ணீருக்குள் குதிக்க வைத்து, 346 00:24:25,381 --> 00:24:27,591 எனது தோள்களை இன்ஸ்டக்ராமுக்காக படம் எடுக்க விரும்புது. 347 00:24:27,675 --> 00:24:31,635 சரிதான், நாளுக்கு நான்கு மில்லியன் பார்வைகள், ஆனால் அவமானமாக இருக்கு. 348 00:24:35,349 --> 00:24:36,679 உனக்கென்ன பிரச்சனை? 349 00:24:36,767 --> 00:24:38,847 இரவு முழுக்க மூஞ்சியை அப்படி வெச்சிருந்தாய்? 350 00:24:44,483 --> 00:24:45,693 என்ன? 351 00:24:46,194 --> 00:24:48,154 அன்றிரவு பற்றி மறுபடியுமா? 352 00:24:50,531 --> 00:24:52,161 கடவுளே. 353 00:24:53,201 --> 00:24:55,331 போதும் உன் ஒப்பாரி, சரியா? 354 00:24:55,411 --> 00:24:58,041 இங்கே வந்த புதிதில் நானும் கஷ்டப்பட்டேன், சரியா? 355 00:24:58,122 --> 00:25:01,132 தவிர, என் மீது கிறக்கம் கொண்டிருந்தாய், நினைவிருக்கா? 356 00:25:01,209 --> 00:25:06,209 அதற்காக நீ நடந்துகொண்ட விதத்திற்கு எந்த நியாயமும் உரிமையும் இல்லை, கேடுகெட்டவனே. 357 00:25:06,297 --> 00:25:09,047 -உன் வாயை மூடு. -முடியாதுன்னா என்ன பண்ணுவாய்? 358 00:25:09,133 --> 00:25:11,303 என் மீது புகார் கொடுப்பாயா? 359 00:25:11,385 --> 00:25:13,845 நீ சைக்கோ என்று எல்லோரிடமும் சொல்வேன். 360 00:25:13,930 --> 00:25:16,180 -நான் ஹோம்லாண்டரிடம் செல்வேன். -இல்லை, நீ போக மாட்டாய். 361 00:25:16,265 --> 00:25:19,685 பாரு, விசாரித்தேன், நீ இங்கு இரண்டாம் முக்கிய நபர் அல்ல. 362 00:25:19,769 --> 00:25:24,269 நீ வெறும் மீன்காரன் தான். எல்லோரும் உன்னை கேவலமாக நினைக்கிறார்கள். 363 00:25:24,941 --> 00:25:26,611 எனக்கு நீ மிக கேவலமானவன். 364 00:25:26,692 --> 00:25:30,702 உனது பொய்யை நம்பினேன்னு நம்ப முடியல. 365 00:25:30,780 --> 00:25:31,860 அசிங்கம் பிடிச்ச... 366 00:25:31,948 --> 00:25:34,828 நீ என்னை இனிமேல் தொட்டால், 367 00:25:35,785 --> 00:25:37,995 உன் கண்களை பொசுக்கி விடுவேன். 368 00:25:40,748 --> 00:25:42,328 புரியுதா? 369 00:25:51,717 --> 00:25:53,587 இதை பிறகு முடிப்போம். 370 00:25:53,678 --> 00:25:56,388 முன்னாடியில் இருந்து அவர்களை பிடி, நான் பின்னாடி வருகிறேன். 371 00:26:15,324 --> 00:26:16,414 நான்... 372 00:26:21,497 --> 00:26:22,457 ஹேய் 373 00:26:31,674 --> 00:26:32,554 ஹேய், பசங்களா. 374 00:26:41,017 --> 00:26:42,517 சீக்கிரம். வேகமாக நகரு. 375 00:26:42,935 --> 00:26:45,515 நீங்கள் அபாரமானவர். மிக அருமையான செயல். மிக அருமை. 376 00:26:45,604 --> 00:26:47,274 -கேமிராவில் புன்னகையுங்க. -என்ன இது? 377 00:26:47,356 --> 00:26:48,816 அவன் மீது நின்று சொல்லு, "இது வெற்றி." 378 00:26:50,776 --> 00:26:54,196 ஜிம்மி. நான் நீரில் குதித்ததை பார்த்தாயா? அற்புதமாக இருந்தது. 379 00:26:54,488 --> 00:26:55,488 அருமை. 380 00:26:58,534 --> 00:27:01,044 கேமிராவை நோக்கி புன்னகையுங்கள், ஸ்டார்லைட். 381 00:27:11,088 --> 00:27:13,168 உனது பதவி உயர்வுக்கு வாழ்த்துக்கள், சூசன். 382 00:27:13,924 --> 00:27:15,894 அடக் கடவுளே, புட்சர். 383 00:27:16,093 --> 00:27:18,473 மேடம் துணை இயக்குனர், சரிதானே? 384 00:27:20,139 --> 00:27:22,429 ஆன்ட்ரூவும் குழந்தைகளும் உனக்காக மகிழ்வார்கள். 385 00:27:23,059 --> 00:27:27,269 மெதுவாக பேசு, என் குடும்பத்தை பற்றி பேசாதே. அருவருப்பாக இருக்கு. 386 00:27:27,646 --> 00:27:29,016 இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 387 00:27:30,399 --> 00:27:32,529 உனது கோப்புகள் சிலவற்றை நான் பார்க்க வேண்டும். 388 00:27:33,152 --> 00:27:34,822 எனது கோப்புகளா? எந்த கோப்புகள்? 389 00:27:35,404 --> 00:27:38,074 ஓரிரண்டு சூப்பர்ஹீரோக்கள். பிக் கேம். ஷௌட் ஔட்ஸ். 390 00:27:38,574 --> 00:27:41,414 -ட்ரான்ஸ்லூசென்ட், இருந்தால். -ஏன் ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்? 391 00:27:41,494 --> 00:27:43,874 ஒன்றும் விசேஷமாக இல்லை, சிலவற்றை சரிபார்க்கத்தான். 392 00:27:44,163 --> 00:27:47,003 அப்போ என் வீட்டுக்குள் நடு இரவில் அத்துமீறி நுழைந்தாயா? 393 00:27:47,083 --> 00:27:48,333 சரி. 394 00:27:48,876 --> 00:27:51,046 அந்த பொறுக்கியை சிக்க வைக்க நினைக்கிறேன், 395 00:27:51,128 --> 00:27:53,088 விவரம் இருந்தால், மாலரியின் கோப்புகளில் இருக்கும். 396 00:27:53,172 --> 00:27:56,632 -நான் பேசிக் கொண்டிருக்கட்டுமா? -வேண்டாம். வேண்டாம், கடவுளே. 397 00:27:56,717 --> 00:27:59,217 இன்னொரு வார்த்தை கூட சொல்லாதே. 398 00:27:59,303 --> 00:28:01,763 மாலரி கோப்புகளை தோண்டி புதைச்சாச்சு. 399 00:28:01,847 --> 00:28:04,637 சிஐஏ உளவுத்துறையின் துணை இயக்குனர் நீ. 400 00:28:04,725 --> 00:28:05,675 அவற்றை தோண்டியெடு. 401 00:28:05,810 --> 00:28:07,190 -முடியாது. -ஏன் முடியாது? 402 00:28:07,269 --> 00:28:08,349 உன்னால் தான். 403 00:28:08,437 --> 00:28:10,397 -என்னாலா? -ஆம், உன்னால். 404 00:28:10,481 --> 00:28:13,861 அந்த கோப்புகளிடம் யார் போனாலும் இயக்குனர் தொலைத்து விடுவார். 405 00:28:13,943 --> 00:28:17,703 சூப்பர்ஹீரோக்களை பிடிப்பதை தற்கொலைக்கு சமமாக ஆக்கினாய். 406 00:28:18,948 --> 00:28:21,658 நீ மறுபடியும் ஏன் இதில் ஈடுபட்டுள்ளாய்? 407 00:28:21,909 --> 00:28:25,329 உனக்கு சாகணும்னு ஆசையா அல்லது தண்டனை மீது ஆசையா? 408 00:28:27,790 --> 00:28:30,080 ஆம், இரண்டிலும் கொஞ்சம்னு சொல்வேன். 409 00:28:36,132 --> 00:28:38,592 அட வா. சூசன். 410 00:28:39,385 --> 00:28:41,795 ஒரு காகிதத்துடன் தனிமையில் ஐந்து நிமிடம். 411 00:28:41,887 --> 00:28:44,347 பழைய நட்புக்காக. யாருக்கும் தெரியாது. 412 00:28:46,559 --> 00:28:49,519 -இந்த பொய்யை நம்பச் சொல்கிறாயா? -ஏன்? நீ அதை நம்புகிறாயா? 413 00:28:49,603 --> 00:28:55,233 நாம் மது விடுதி குளியலறைகளில் உடலுறவு கொண்டதை விரும்புகிறேன் என்று நினைத்தாயா? 414 00:28:55,317 --> 00:28:57,237 அட. நாம் மகிழ்ந்திருந்தோம். 415 00:28:57,570 --> 00:28:59,860 எனக்கு சாப்பிடக்கூடிய பூக்கூடையை நீ அனுப்பின நேரம் போன்று. 416 00:29:00,156 --> 00:29:02,736 ஆனால் உண்மையில் நீ என்னை பயன்படுத்தி, சிறையில் இருந்து 417 00:29:02,825 --> 00:29:05,995 தப்பிக்க இந்த நேரத்தை போன்று முயற்சித்தாய். 418 00:29:06,078 --> 00:29:08,458 அது அவ்வளவு தான் என்றால், 419 00:29:08,539 --> 00:29:12,379 ஏன் இவ்வளவு பதட்டப்படுகிறாய்? "நாசமாப் போ" என்று சொன்னால் போதுமே. 420 00:29:15,004 --> 00:29:16,214 நாசமாப் போ. 421 00:29:18,257 --> 00:29:19,757 இப்போ என் வீட்டை விட்டு வெளியேறு. 422 00:29:31,187 --> 00:29:33,687 இது வாழ்வு சாவு பற்றிய விஷயம் என்று சொன்னேனா? 423 00:29:33,772 --> 00:29:36,652 உன் இறுதிச் சடங்கிற்கு சாப்பிடக்கூடிய பூக்கூடையை அனுப்புகிறேன். 424 00:29:58,130 --> 00:29:59,170 வணக்கம். 425 00:30:02,718 --> 00:30:05,048 நீ தாகமாக இருப்பாய் என்று நினைத்தேன், அதனால்... 426 00:30:17,274 --> 00:30:19,364 -சரி, உனக்கு வேண்டாம் என்றால், நான்... -இல்லை, எனக்கு வேண்டும். 427 00:30:25,199 --> 00:30:26,369 சியர்ஸ். 428 00:30:32,164 --> 00:30:36,254 அப்போ, கேளு, நான் உன்னிடம் ஏ-ட்ரெய்ன் பற்றிய சில கேள்விகள் கேட்க வேண்டும். 429 00:30:37,836 --> 00:30:42,716 அன்று அந்தப் பெண்ணை மோதி அவளை சிதைத்த நாளன்று, 430 00:30:43,092 --> 00:30:47,012 ராபின் வார்ட். ஏன் செய்தான் என்று தெரியணும். 431 00:30:47,096 --> 00:30:49,216 அவன் எங்கே போய்க் கொண்டிருந்தான்? என்ன செய்து கொண்டிருந்தான்? 432 00:30:49,306 --> 00:30:52,766 ஏன்? அவள் உன் சகோதரியா? உன் காதலியா? 433 00:30:54,687 --> 00:30:56,017 காதலி. 434 00:30:57,398 --> 00:30:59,528 அதுதான் இதுக்கு காரணமா? கடவுளே. 435 00:30:59,608 --> 00:31:01,528 எனக்கு அதைப் பற்றி தெரியும்னு எப்படி நினைக்கிறாய்? 436 00:31:01,610 --> 00:31:03,990 நீயும் ஏ-ட்ரெய்னும் நண்பர்கள். இருவரும் ஒன்றாக முன்னேறினீர்கள். 437 00:31:04,071 --> 00:31:05,611 நீ யாரு, விசிறியா? 438 00:31:06,699 --> 00:31:07,739 கேளு, 439 00:31:08,325 --> 00:31:11,195 அங்கு இருக்கும் இருவரும் உன்னை கொல்ல விரும்புகின்றனர். சரியா? 440 00:31:11,287 --> 00:31:13,207 அதனால் நீ எனக்கு ஏதும் கொடுத்தால், ஒருவேளை என்னால்... 441 00:31:13,289 --> 00:31:16,169 என்ன? அவர்களை தடுப்பாயா? ஏன்னா உனது ஒவ்வொரு வார்த்தையையும் கேட்பதாலா? 442 00:31:16,250 --> 00:31:19,340 -நீ இங்கே பெரிய ஆளா? -சரி, நீ பேச விரும்பவில்லை என்றால் பேசாதே. 443 00:31:19,461 --> 00:31:20,711 முயற்சித்தேன், வாழ்த்துக்கள். 444 00:31:20,796 --> 00:31:23,416 நண்பா. எனது அபார சக்தி புலனாகாமல் இருப்பது அல்ல. 445 00:31:24,925 --> 00:31:26,045 உனக்கு அது தெரியும்தானே? 446 00:31:28,512 --> 00:31:29,972 எனது சக்தி மக்களை படிப்பது. 447 00:31:30,931 --> 00:31:32,851 அவர்கள் தனியாக இருப்பதாக நினைக்கும்போது அவர்களை கவனிப்பது. 448 00:31:45,321 --> 00:31:49,621 அவர்கள் நிஜத்தில் யாரென்று பார்ப்பேன். உன்னையும் பார்க்க முடிகிறது, நண்பா. 449 00:31:49,700 --> 00:31:50,740 சரி. 450 00:31:51,535 --> 00:31:53,075 ஏன்னா என்னை உனக்கு நல்லா தெரியுமோ? 451 00:31:53,162 --> 00:31:56,872 ஆம், நீ முரட்டுதனமாக காட்டிக்கொள்ள ரொம்ப முயற்சிக்கிறாய். ரசிக்கும்படி இருக்கு. 452 00:31:57,499 --> 00:31:59,129 ஆனால் உண்மையில், 453 00:32:00,794 --> 00:32:02,004 நீ ரொம்ப பயந்திருக்கே. 454 00:32:02,880 --> 00:32:07,840 உன் வயிற்றை கலக்குது, ஏன்னா தப்பிக்க முடியாத 455 00:32:07,926 --> 00:32:09,256 அது உனக்கும் தெரியும். 456 00:32:18,354 --> 00:32:19,814 எல்லா அறைகளையும் சோதித்துப் பார்... 457 00:32:32,701 --> 00:32:36,411 ஹ்யூயி, உனக்காக பரிதாபப் படுகிறேன். 458 00:32:36,747 --> 00:32:38,327 உன் காதலி இறந்தாள். 459 00:32:38,415 --> 00:32:40,745 நமது இதயங்கள் நொறுங்கும்போது நாம் கண்டபடி நடந்துகொள்வோம். 460 00:32:40,834 --> 00:32:44,304 ஆனால் இப்போது ஒவ்வொரு உள்ளுணர்வும் உன்னை தப்பித்து ஓட சொல்கிறது 461 00:32:44,380 --> 00:32:46,090 நீ அந்த உள்ளுணர்வு சொல்வதை கேட்க வேண்டும். 462 00:32:48,133 --> 00:32:50,013 உன்னை நாங்கள் முதலில் கொல்லாவிட்டால். 463 00:32:50,427 --> 00:32:51,717 எப்படி? 464 00:32:52,888 --> 00:32:57,348 எனது தோல் துளைக்க முடியாதது. நான் ஒரு சூப்பர்ஹீரோ, நண்பா. 465 00:32:58,727 --> 00:33:02,017 நாங்கள் கும்பல்கள் மற்றும் தீவிரவாதிகளை எதிர்த்து போராடுகிறோம், 466 00:33:02,106 --> 00:33:04,646 நாங்கள் உலகை தினமும் காப்பாற்றுகிறோம். 467 00:33:05,734 --> 00:33:08,904 நான் ஆயிரக்கணக்கான ஆரவாரம் செய்யும் விசிறிகள் முன் நின்றிருக்கிறேன், 468 00:33:08,987 --> 00:33:12,067 எல்லோரும் என் மீது பைத்தியமாக உள்ளனர். 469 00:33:13,951 --> 00:33:15,331 நீ யாரு? 470 00:33:16,036 --> 00:33:18,826 ஒரு தண்ணீர் பலூன் 471 00:33:18,914 --> 00:33:22,754 சதையும் ரத்தமும் நிறைந்தவன். 472 00:33:25,003 --> 00:33:27,843 ஹோம்லாண்டர் என்னை கண்டுபிடிப்பார், என்னை கண்டுபிடித்ததும், 473 00:33:27,923 --> 00:33:29,593 உன்னை பிளந்து கட்டுவார். 474 00:33:29,675 --> 00:33:31,295 இரவு மது விருந்துக்குள் வீடு திரும்பி விடுவேன். 475 00:33:31,385 --> 00:33:33,715 ஏன்னா அதுதான் நீ, அதுதான் நான். 476 00:33:34,304 --> 00:33:36,974 இந்தக் கதையின் ஹீரோ நீ அல்ல. 477 00:33:38,976 --> 00:33:40,346 மேலும்... 478 00:33:41,687 --> 00:33:43,897 சிக்கிக் கொண்டவன் நான் அல்ல. 479 00:33:49,653 --> 00:33:51,323 வாழ்த்துக்கள். 480 00:33:52,114 --> 00:33:53,244 முயற்சித்தேன். 481 00:33:55,534 --> 00:33:56,744 நல்ல உரையாடல். 482 00:33:58,704 --> 00:34:00,334 மலைப்பகுதிக்கு ஓடிவிடு, ஹ்யூயி. 483 00:34:37,701 --> 00:34:39,581 கைகளை சுத்தமாக வைக்கவும்! 484 00:34:53,759 --> 00:34:57,509 ஏனெனில் நற்குடிமகனின் அணைப்பின் உதவியால், ஆசிமுக்கு படுக்கை கிடைத்தது, 485 00:34:57,596 --> 00:35:00,516 ஒரு காற்றோட்டமுள்ள சமையல் அறை, மற்றும் ஒரு மடிக்கணினி. 486 00:35:00,599 --> 00:35:03,439 ஆனால் நமது வேலை இன்னும் முடியவில்லை. இன்னும் லட்சக்கணக்கான குழந்தைகள் 487 00:35:03,519 --> 00:35:05,899 ஆசிம் போன்று உங்கள் உதவிக்காக காத்திருக்கின்றனர் 488 00:35:05,979 --> 00:35:06,979 நற்குடிமகன் அமைப்பு 489 00:35:07,064 --> 00:35:09,074 மாதம் தொள்ளாயிரத்து தொண்ணூற்று ஒன்பது. முப்பத்து மூன்று சென்ட்... 490 00:35:09,149 --> 00:35:11,399 வணக்கம், ஜான், உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி. 491 00:35:12,736 --> 00:35:15,356 அதுதான் இந்த குடியரசை மகத்தானது ஆக்குகிறது. 492 00:35:15,447 --> 00:35:17,237 பில், குழந்தைகள் எப்படியிருக்காங்க? 493 00:35:18,575 --> 00:35:19,575 ஹே. 494 00:35:19,660 --> 00:35:22,620 இன்றே நற்குடிமகன் அமைப்பிற்கு நன்கொடை அளியுங்கள். 495 00:35:22,704 --> 00:35:23,914 ஆசிம் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு... 496 00:35:23,997 --> 00:35:25,457 எனக்கு ஒரு க்ளப் சோடா கிடைக்குமா? 497 00:35:26,375 --> 00:35:28,785 -மிஸ். ஸ்டில்வெல். -செனட்டர். 498 00:35:28,877 --> 00:35:30,337 உங்களுக்கு என்ன தரட்டும்? 499 00:35:30,796 --> 00:35:32,046 ஜாக் விஸ்கி, பனிக்கட்டிகளுடன். 500 00:35:32,130 --> 00:35:34,010 தெரியுமா, எங்களிடம் மக்காலன் இருபத்தி ஐந்து இருக்கு. 501 00:35:34,091 --> 00:35:36,641 நீங்கள் அதை வீணாக்குவீர்கள். விஸ்கின்னா விஸ்கி தான் எனக்கு. 502 00:35:38,887 --> 00:35:42,217 யப்பா, மேவுக்கு எத்தனை தவறான தகவல்கள் கொடுக்கிறாங்க, 503 00:35:42,349 --> 00:35:44,559 அவளுக்கு நுரையீறல் புற்று நோய் வராமல் இருப்பது அதிசயம் தான். 504 00:35:46,103 --> 00:35:48,863 ஆனால் அது புகை என்று உங்களுக்கு தெரியும்தானே? 505 00:35:48,939 --> 00:35:50,189 மன்னிக்கணும்? 506 00:35:50,274 --> 00:35:53,114 அனைவருக்கும் தங்களது புகழில் திளைக்க ஆசை. 507 00:35:53,527 --> 00:35:58,487 ஆனால் நாளை காலை? சூப்பர்ஹீரோக்களை தேசிய பாதுகாப்புக்குள் புகுத்த மாட்டாங்க. 508 00:35:58,574 --> 00:36:01,374 அது குழுவையே தாண்டாத திட்டம், சபைக்குள் நுழையாது. 509 00:36:01,451 --> 00:36:04,831 ஏனெனில் போரின்போது நமது கை ஓங்கியிருந்தால் அது தெய்வக் குற்றமாச்சே? 510 00:36:04,913 --> 00:36:07,373 நீ முப்பத்தி எட்டாவது எல்லைக்கோட்டின் மேல் ஒரு சூப்பர்ஹீரோவை அனுப்பினால், 511 00:36:07,457 --> 00:36:08,997 ப்யோங்க்யாங்கிலிருந்து அணுஆயுதம் வரும். 512 00:36:09,084 --> 00:36:10,794 பிறகு எனது ஆட்களுள் ஒருவர் அதை பிடிப்பார். 513 00:36:12,337 --> 00:36:14,087 அங்கே ராபர்ட்சன் தெரிகிறாரா? 514 00:36:14,548 --> 00:36:17,758 லாக்ஹீட் அவரது மாநிலத்திலும் அவரது கைப்பிடியிலும் இருக்கு. 515 00:36:17,843 --> 00:36:21,433 மெக்க்ரீ? ஃபோர்ட் ப்ராகும் இரண்டாயிரம் வாக்காளர்களும் அவரிடம் உள்ளனர். 516 00:36:23,473 --> 00:36:26,393 யாரும் உங்களுக்கு ஒப்பந்தம் அளிக்க தயாராக இல்லை. 517 00:36:26,810 --> 00:36:28,770 அமெரிக்கா ஆயுதங்களால் ஓடுகிறது. 518 00:36:29,146 --> 00:36:31,606 நாம் இன்னும் தயாரிக்கும் சில விஷயங்களில் அதுவும் ஒன்று. 519 00:36:31,690 --> 00:36:34,690 ஆனால் நீங்கள் தான் தலைவர். உங்களது நிலைப்பாடு என்ன? 520 00:36:34,776 --> 00:36:38,066 நானா? நான் பழங்காலத்து ஆள். ஆனால் எனது முடிவு தேவையெண்றால்? 521 00:36:38,655 --> 00:36:41,155 ஹோம்லாண்டர் அங்கிருப்பது என்னை பயமுறுத்திவிடும். 522 00:36:41,241 --> 00:36:44,331 எனது ஹீரோக்கள் மிகுந்த விசுவாசிகள், தேசபக்தர்கள்... 523 00:36:44,411 --> 00:36:48,541 அதேதான். அவர்கள் உங்களது ஹீரோக்கள், சரிதானே? 524 00:36:53,545 --> 00:36:54,955 அவருக்கு மக்காலன் இருபத்தி ஐந்து கொண்டு வாருங்கள். 525 00:36:57,507 --> 00:37:01,177 அசாதாரணம் கிடைக்கும்போது சாதாரணம் எதற்கு? 526 00:37:08,894 --> 00:37:10,154 நன்றி. 527 00:37:17,152 --> 00:37:19,952 விருந்தில் அதிக குதூகலமாக இருக்கும். தயவுடன், சரி. என்னை தொடாதீர்கள். 528 00:37:20,030 --> 00:37:21,030 வேண்டாம், தயவுசெய்து. 529 00:37:21,114 --> 00:37:23,584 வேண்டாம், வேண்டாம், தயவுசெய்து. 530 00:37:23,659 --> 00:37:27,079 -வேண்டாம், வேண்டாம், வேண்டாம். -அவள் "வேண்டாம்" என்று சொன்னாள். 531 00:37:27,829 --> 00:37:29,579 இங்கு நாங்கள் அனைவரும் நண்பர்கள். 532 00:37:29,665 --> 00:37:31,115 ஆம், எல்லாம் சரியாதான் இருக்கு, நலம்தான். 533 00:37:39,174 --> 00:37:42,764 பெண்ணே? எனக்கு உதவி செய், உன் கண்களை மூடிக்கொள். 534 00:37:45,013 --> 00:37:46,353 நாசமாகப் போனவளே. 535 00:38:05,200 --> 00:38:06,700 வைரத்தைப் போல கடினமான தோல்! 536 00:38:09,371 --> 00:38:10,331 நாசம். 537 00:38:18,088 --> 00:38:19,378 இதோ. 538 00:38:20,841 --> 00:38:22,301 இதோ, எடுத்துக் கொள். 539 00:38:23,093 --> 00:38:26,353 -அது என்ன? -உனது மன அழுத்தத்திற்கு உதவும். 540 00:38:26,430 --> 00:38:29,310 அது போதை, மயக்கப்பொருள் கலந்தது. 541 00:38:29,391 --> 00:38:30,731 உன்னை அமைதியாக்கும். எடுத்துக் கொள். 542 00:38:30,809 --> 00:38:35,769 நன்றி, ஆனால் இப்போது போதைப் பொருளுக்கான நேரமில்லை. 543 00:38:48,368 --> 00:38:50,748 நீ நிஜத்தில் யார்? 544 00:38:51,121 --> 00:38:53,961 வேதியியலாளனா? பொறியாளரா? யாரு? 545 00:38:55,417 --> 00:38:57,747 நிறைய விஷயங்களைப் பற்றி எனக்கு கொஞ்சம் தெரியும். 546 00:38:58,628 --> 00:39:00,508 தொழில் முறையில் நான் துப்பாக்கி விற்பவன். 547 00:39:00,589 --> 00:39:04,089 ஆனால் நீ காண்பது போல, ஒரு குறிப்பிட்ட விசேஷத்தை உருவாக்கியுள்ளேன். 548 00:39:04,384 --> 00:39:06,554 -சூப்பர்ஹீரோக்களை கொல்வதா? -இல்லை. 549 00:39:08,096 --> 00:39:11,136 இறந்துவிட்ட சூப்பர்ஹீரோக்களை விரல் விட்டு எண்ணலாம். 550 00:39:11,224 --> 00:39:14,194 சில நேரம் அவர்களை முடக்கி வைக்கலாம். 551 00:39:17,314 --> 00:39:19,734 உண்மையாகவே, அவர்கள் மகத்தான உயிரினங்கள். 552 00:39:22,819 --> 00:39:26,659 ஒவ்வொருவரிடமும் ப்ரத்யேக சக்தி இருக்கு ஒரு ப்ரத்யேக தீர்வு தேவைப்படும். 553 00:39:27,866 --> 00:39:29,446 தீர்வு ஒவ்வொருவருக்கும் மாறுபட்டது. 554 00:39:29,785 --> 00:39:32,865 -அப்படி செய்ய யார் பணம் தருவாங்க? -கொடுக்க முடிகிற எவரும். 555 00:39:36,208 --> 00:39:38,838 நீ ஒரு சூப்பர்ஹீரோவை கொல்லும்போது 556 00:39:39,044 --> 00:39:41,714 அல்லது, வேறு யாரையாவது கொல்லும்போது, 557 00:39:44,007 --> 00:39:45,627 எப்படி இருக்கும்? 558 00:39:52,474 --> 00:39:53,734 தெரியுமா, 559 00:39:54,726 --> 00:39:59,646 மிட்டவுன் லிஃப்ட்டில் ஒரு பெண்ணை 2008இல் பார்த்தேன். 560 00:40:01,399 --> 00:40:03,819 அவளை பத்து நொடிகளுக்கு மட்டுமே பார்த்தேன். 561 00:40:04,111 --> 00:40:05,401 அசரடித்தாள். 562 00:40:06,071 --> 00:40:07,281 5'9". 563 00:40:09,324 --> 00:40:11,624 அவளது தலைமுடியின் கருமை ஒளியை விழுங்கியது, தெரியுமா? 564 00:40:12,369 --> 00:40:15,499 டாம் ஃபோர்ட் பென்ஸில் பாவாடை, லூபொட்டின் உயர காலணிகள். 565 00:40:19,167 --> 00:40:20,787 ஆனால், அவளிடம் இருந்தது, 566 00:40:21,962 --> 00:40:24,172 அவளிடம் இருந்தது... என்னால் இதை மறக்கவே முடியாது, தெரியுமா? 567 00:40:25,924 --> 00:40:29,474 அவளது நகங்களில் அழுக்கும், கைகளில் கொப்புளங்களும் இருந்தன, 568 00:40:29,553 --> 00:40:33,973 பார்த்து நான் சொன்னேன் நேர்த்தியான பெண்ணுக்கு இவை இருப்பது விசித்திரம் தான். 569 00:40:34,057 --> 00:40:38,347 என்ன? நீ தோட்டக்காரியா? சிற்பியா? இதென்ன? 570 00:40:39,437 --> 00:40:41,227 பிறகு இதைப் பற்றி யோசித்தேன். 571 00:40:46,570 --> 00:40:48,240 அவளைப் பற்றி எப்போதும் நினைப்பேன். 572 00:40:50,991 --> 00:40:53,031 நான் கொன்ற முதல் நபர் அவள் தான். 573 00:40:58,165 --> 00:41:01,165 நான் கொன்றவர்களின் நினைவை நான் எப்போதும் சுமக்கிறேன். 574 00:41:02,544 --> 00:41:05,714 அவை ஒருவித தழும்புகள், தெரியுமா? 575 00:41:12,053 --> 00:41:14,813 சரி, செனட்டர். நீங்கள் தயாரா? 576 00:41:16,892 --> 00:41:18,642 ஆம். 577 00:41:21,229 --> 00:41:24,149 அன்பே! எனக்கு பார்க்கப் பிடிக்கும்னு உனக்கு தெரியுமே. 578 00:41:24,232 --> 00:41:26,782 இல்லை. நீங்கள் எப்போதும் கட்டுப்பாட்டில் இருக்க முடியாது. 579 00:41:27,652 --> 00:41:28,902 சார். 580 00:41:29,613 --> 00:41:32,533 அப்போ நான் தடவி தான் செய்யணும் போல இருக்கு. 581 00:41:32,616 --> 00:41:34,736 நீ நன்கு ஆழமான சுகமளிப்பாய், அன்பே. 582 00:41:41,374 --> 00:41:43,754 -நீங்கள் தயாரா? -நான் பிறப்பிலேயே தயார். 583 00:41:44,252 --> 00:41:45,922 வெண்ணெய் மாதிரி வழுக்குது, அன்பே. 584 00:41:47,589 --> 00:41:50,129 தயாராகுங்கள், சார். உள்ளே நுழைகிறீர்கள். 585 00:41:52,385 --> 00:41:54,545 -அட வா. -கடவுளே. 586 00:41:55,764 --> 00:41:57,564 வித்தியாசமான உணர்வு. 587 00:42:12,322 --> 00:42:14,662 ஹேய், ஹோம்லாண்டர். 588 00:42:14,950 --> 00:42:16,530 ஸ்டார்லைட். 589 00:42:17,577 --> 00:42:18,947 எப்படி இருக்கிறாய்? 590 00:42:22,374 --> 00:42:24,884 -நான் நலம்தான். -நல்லது. 591 00:42:26,920 --> 00:42:30,260 அது உனது ரகசிய அடையாளமா? 592 00:42:31,758 --> 00:42:32,928 வசீகரிக்கிறது. 593 00:42:33,885 --> 00:42:37,175 -நன்றி. -சரி, எனது அடையாளத்தை கைவிட்டேன், 594 00:42:39,391 --> 00:42:40,891 இப்போது நீண்ட காலம் ஆகிவிட்டது. 595 00:42:43,311 --> 00:42:44,811 நான் உறங்கப் போகலாம் என்று நினைக்கிறேன். 596 00:42:46,356 --> 00:42:47,646 இரவு வணக்கம். 597 00:43:01,538 --> 00:43:04,288 இல்லை, நான் எட்டு சுற்றுகள் செயற்கை கர்ப்பம் தரித்தல் மற்றும் ரத்தம் கசியும் 598 00:43:04,374 --> 00:43:06,924 மார்பகங்களை இப்போது கைவிடுவதற்காக பொறுத்துக் கொள்ளவில்லை. 599 00:43:07,752 --> 00:43:10,092 நான் இதை செய்வேன். ஆம். 600 00:43:11,006 --> 00:43:14,506 இதனால் இறப்பேன் என்றாலும் குழந்தை என் தாய்ப்பாலை குடிக்க வேண்டும். 601 00:43:39,409 --> 00:43:42,159 இப்போது விஞ்ஞானிகள் நம்புவது என்னவென்றால், மேலோடு உருவானது 602 00:43:42,287 --> 00:43:44,537 ஆமைகள் பாதாளத்தில் துளையிட உதவத்தான், 603 00:43:44,622 --> 00:43:47,502 அது புகழ் வாய்ந்தது... 604 00:43:59,763 --> 00:44:00,763 என்ன செய்கிறாய்? 605 00:44:01,181 --> 00:44:03,021 நமது புலனாகாத நண்பனுக்கு மின் அதிர்ச்சி கொடுக்கிறேன். 606 00:44:03,099 --> 00:44:04,769 அவன் மயங்கி விழணும். 607 00:44:06,603 --> 00:44:07,983 ஏன்? 608 00:44:08,688 --> 00:44:10,358 ஏனெனில் எனக்கு புரிந்து விட்டது. 609 00:44:11,900 --> 00:44:14,070 இப்போ என்னடா வேண்டும் உனக்கு? 610 00:44:18,073 --> 00:44:20,993 -என்ன நாசம், ஸ்டார்லைட்? -என்ன? 611 00:44:27,415 --> 00:44:28,915 -நாசம். -ஆம். 612 00:44:29,000 --> 00:44:32,420 நாசம். இதை சாதாரண உடையில் நீ செய்ததற்காக மகிழ்கிறேன், 613 00:44:32,504 --> 00:44:35,174 அதனால் உன் ரகசிய அடையாளத்தை நீ வெளிக் காட்டினாய். இதோ. 614 00:44:35,256 --> 00:44:38,756 "கடவுளே. எனக்கு ஸ்டார்லைட்டை தெரியும். அது ஆன்னி ஜனவரி! 615 00:44:38,885 --> 00:44:43,175 "அவளுடன் ஹூவர் உயர்பள்ளியில் படித்தேன். அவளுக்குகுண்டாகபயம்." 616 00:44:45,809 --> 00:44:48,439 ஒன்று, இது முட்டாள்தனம். 617 00:44:48,520 --> 00:44:52,320 இரண்டு, கேமிராவுக்கு எதிரே இப்படி செய்தது மிகவும் முட்டாள்தனம். 618 00:44:52,399 --> 00:44:54,109 எப்போதும் கேமிராக்கள் இருக்கான்னு பார்க்கணும். 619 00:44:54,192 --> 00:44:56,782 -ஒரு பெண்ணை கற்பழிக்க பார்த்தனர். -எந்தப் பெண்? 620 00:44:56,861 --> 00:44:58,701 காட்சியில் எந்தப் பெண்ணும் இல்லை. பெயர் கேட்டாயா? 621 00:44:58,780 --> 00:45:01,240 -இல்லை, ஓடி விட்டாள். -அபாரம், ஓடிவிட்டாளாம். 622 00:45:01,366 --> 00:45:04,196 அபாரம், எப்போதுமே பெயரைக் கேட்கணும், ஸ்டார்லைட், எப்போதுமே. 623 00:45:04,285 --> 00:45:05,825 அதாவது அவர்கள் சொன்னது... 624 00:45:06,996 --> 00:45:10,416 அவள் தோழி என்று சொன்னார்கள். அது சந்திப்பு கற்பழிப்பு என்று நினைக்கிறேன். 625 00:45:10,500 --> 00:45:14,090 அபாரம். அவள் முன்வரவில்லை, புள்ளி விவரத்தின் படி, அவள் வரவும் மாட்டாள். 626 00:45:14,170 --> 00:45:16,670 நம்மிடம் இருப்பவர்கள் இரண்டு டெல்டா பேட்டா நண்பர்கள். 627 00:45:16,756 --> 00:45:19,126 அவர்கள் சந்தில் குடித்து கொண்டிருந்தபோது 628 00:45:19,217 --> 00:45:21,387 நீ அவர்களை மயங்கிவிழும் அளவுக்கு அடித்தாயாம். 629 00:45:21,469 --> 00:45:23,009 அவர்கள் பொய் சொல்கின்றனர். 630 00:45:23,596 --> 00:45:26,176 குற்றம் நிரூபிக்கப்படும் வரை நான் நிரபராதி தானே? 631 00:45:26,266 --> 00:45:29,056 நீ பெரிய அணியில் இருக்கும்போதா? மாதியே ஆகணும். 632 00:45:32,564 --> 00:45:36,444 நீ ரம்மியமான இன்று என்ன செய்ய திட்டமிட்டுள்ளாய் என்று தெரியாது, 633 00:45:36,526 --> 00:45:39,196 ஆனால் நீ அனைத்தையும் ரத்து செய்திடு, சரியா? ஆபத்து மதிப்பீடு, 634 00:45:39,279 --> 00:45:42,069 சிக்கல் சரிசெய்தல், சட்டக்குழு இவர்களை நீ சந்திக்கணும். 635 00:45:43,366 --> 00:45:45,906 ஜெர்ரிக்கு வெடிக்கும் அளவு கோபம் வரும். நாசம். 636 00:45:50,165 --> 00:45:51,575 என்னை பணி நீக்கம் செய்வாங்களா? 637 00:45:52,208 --> 00:45:54,378 பத்து மணிக்கு ஸ்டில்வெல்லின் அலுவலகத்தில் இரு. 638 00:45:55,253 --> 00:45:58,593 என்ன? நான் பணிநீக்கம் செய்யப்பட்டேனா? 639 00:45:58,673 --> 00:46:02,343 செனட்டர், நீங்கள் காலையில் சீக்கிரமாகவே வந்ததை பாராட்டுகிறேன். 640 00:46:02,844 --> 00:46:06,684 நேற்றிரவு நீங்கள் எவ்வளவு மும்முரமாக இருந்தீர்கள் என்று எனக்கு தெரியும். 641 00:46:15,023 --> 00:46:16,693 இவை போலியானவை. 642 00:46:16,816 --> 00:46:18,486 நிஜமானவை என்று நம் இருவருக்கும் தெரியும். 643 00:46:20,778 --> 00:46:23,988 பாரு. நான் ஒரு இளம் பெண்ணுடன் இருந்தேன். சரியா? 644 00:46:24,073 --> 00:46:26,583 அவள் பதினெட்டு வயதுக்கு மேற்பட்டவள். அவளது பெயர் ரோண்டா. 645 00:46:26,659 --> 00:46:29,119 அதனால் இது சாத்தியமற்றது. 646 00:46:29,204 --> 00:46:31,794 தெளிவாக, இவை மாற்றப்பட்டுள்ளன. 647 00:46:31,873 --> 00:46:33,333 மன்னிக்கவும். இவை நிஜமானவை. 648 00:46:33,625 --> 00:46:35,665 எனக்கு தெரியும். நான் அங்கு இருந்தேன். 649 00:46:36,419 --> 00:46:37,459 நீ என்ன? 650 00:46:44,844 --> 00:46:46,764 நீங்கள் உச்ச இன்பத்தின்போது நடுங்குகிறீர்கள், சார். 651 00:46:47,472 --> 00:46:48,812 கடவுளே. 652 00:46:49,933 --> 00:46:51,483 உன் வேலை முடிந்தது, டாப்பல்கேங்கர். 653 00:46:52,519 --> 00:46:54,649 அவன் யாரு? 654 00:46:54,979 --> 00:46:58,529 எப்படியோ, நேற்றிரவின் உரையாடலை தொடர நான் மிகவும் விரும்புவேன். 655 00:46:59,901 --> 00:47:02,781 இது மிகவும் மோசமான நடத்தை, மாடலின். 656 00:47:03,238 --> 00:47:05,948 ரொம்ப அதிர்ச்சி ஆகப் போறீங்களா, செனட்டர்? 657 00:47:06,032 --> 00:47:08,282 நாம் இருவரும் ஒன்றும் தெரியாதவர்கள் அல்ல என்று நினைக்கிறேன். 658 00:47:12,038 --> 00:47:14,918 இந்த காலத்தில் ஓரினச் சேர்க்கை பெரிய குற்றம் இல்லை. 659 00:47:14,999 --> 00:47:16,959 ஓக்லஹோமாவில் அப்படித்தான், சார். 660 00:47:17,293 --> 00:47:19,093 அங்கு தான் உங்களது வாக்காளர்கள் வாழ்கின்றனர். 661 00:47:21,214 --> 00:47:23,684 நான் குழுவில் மசோதாவை நிறைவேற்றினாலும், 662 00:47:23,758 --> 00:47:26,088 யாரும் சபையில் அதற்கு வாக்களிக்க மாட்டார்கள். 663 00:47:26,177 --> 00:47:29,467 உனது சூப்பர்ஹீரோக்கள் ராணுவத்தில் இருப்பதை யாரும் விரும்பவில்லை. 664 00:47:30,890 --> 00:47:32,100 பார்ப்போம். 665 00:47:42,485 --> 00:47:44,275 ஹோம்லாண்டர். 666 00:47:46,114 --> 00:47:49,784 குற்ற ஆராய்ச்சி பிரிவுக்கு நல்வரவு. உங்களுக்கு குளிர்பானம் தரட்டுமா? 667 00:47:49,867 --> 00:47:51,407 ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்டை கண்டுபிடித்தாயா? 668 00:47:51,828 --> 00:47:53,748 இல்லை, ஆனால் பாதுகாப்புத் துறை அதில் ஈடுபட்டிருக்காங்க. 669 00:47:53,830 --> 00:47:56,210 அவனை இருபத்தி நான்கு மணிநேரங்களாக காணவில்லை. 670 00:47:57,166 --> 00:47:58,786 அவன் ஆபத்தில் இருக்கிறானா? 671 00:47:59,836 --> 00:48:01,796 உனக்கு தெரியுமா? 672 00:48:04,132 --> 00:48:06,842 மறந்திடு. நானே கண்டுபிடிக்கிறேன். அவன் கடைசியாக இருந்த இடத்தை சொல்லு, தயவுசெய்து? 673 00:48:07,176 --> 00:48:09,426 நான் மிஸ். ஸ்டில்வெல்லை அழைக்கிறேனே... 674 00:48:09,512 --> 00:48:10,512 வேண்டாம். 675 00:48:11,097 --> 00:48:13,637 வேண்டாம், வேண்டாம், வேண்டாம். நீ என்னிடம் பேசுகிறாய். 676 00:48:14,392 --> 00:48:17,772 நான் உங்களுடன் பேச அனுமதி உள்ளதா என்று எனக்கு தெரியாது... 677 00:48:17,854 --> 00:48:19,024 உன் பெயர் என்ன? 678 00:48:20,440 --> 00:48:23,900 -ஆனிக்கா, சார். -ஆனிக்கா, அழகிய பெயர். 679 00:48:24,777 --> 00:48:26,067 கேளு, ஆனிக்கா. 680 00:48:26,946 --> 00:48:28,736 நான் த ஹோம்லாண்டர். 681 00:48:29,073 --> 00:48:31,333 எனக்கு என்ன வேண்டுமானாலும் செய்வேன். 682 00:48:32,118 --> 00:48:33,118 சரியா? 683 00:48:34,287 --> 00:48:35,327 இப்போதே. 684 00:48:36,164 --> 00:48:40,044 ட்ரான்ஸ்லூசென்ட் கடைசியாக இருந்த இடம், 685 00:48:41,044 --> 00:48:42,304 தயவுசெய்து. 686 00:48:51,638 --> 00:48:54,428 என்ன... ஏதோ சரியில்லை. 687 00:48:54,515 --> 00:48:56,885 -சரி, நிச்சயமாக. -ஒப்புக்கொள்ள நான் வெட்கப்படவில்லை, 688 00:48:56,976 --> 00:48:58,646 நான் என்னையே மிஞ்சிவிட்டேன். 689 00:49:03,316 --> 00:49:04,896 இல்லை, பிரச்சனை தோல் தான். 690 00:49:04,984 --> 00:49:08,494 வைரங்களைப் போல கடினமாக இருக்கு. ஆனால் நான் உணர்ந்தேன், 691 00:49:08,571 --> 00:49:11,781 உனது மேலோடு தான் ஆமையைப் போல கடினமாக இருக்கு. 692 00:49:13,326 --> 00:49:17,036 ஆனால் உனது உள்ளுறுப்புகள் எங்களுடையதைப் போல உள்ளன. 693 00:49:17,622 --> 00:49:18,542 மென்மையானவை. 694 00:49:19,499 --> 00:49:22,089 அப்போ எப்படி மென்மையான உள்ளுறுப்புகளை அடைவாய்? 695 00:49:22,168 --> 00:49:25,378 வாய் மூலமாகவா? இல்லை. வயிற்று அமிலம், வாந்தி உணர்வு. 696 00:49:26,381 --> 00:49:30,181 உன் தொண்டைக்குள் எதையாவது திணித்தால், நீ அதை வாந்தி எடுத்து விடுவாய். 697 00:49:32,470 --> 00:49:35,390 -ஒரே வழி தான் இருக்கு. -எனக்கு என்ன செய்தாய்? 698 00:49:35,473 --> 00:49:38,813 உன் பின்பக்கத்தின் உள்ளே வெடிகுண்டை வைத்தான், மகனே. 699 00:49:40,103 --> 00:49:41,483 பின்பக்க-வெடிகுண்டு. 700 00:49:43,773 --> 00:49:45,153 அட, கடவுளே. 701 00:49:49,070 --> 00:49:50,070 இப்போது, 702 00:49:50,738 --> 00:49:54,408 உன் விரலை உள்ளே சொருகி, அதை வெளியே எடுக்க முயற்சித்தாய் என்றால், 703 00:49:54,867 --> 00:49:56,037 படார். 704 00:49:57,203 --> 00:49:58,793 இதை நான் அழுத்தினாலும், 705 00:49:59,205 --> 00:50:01,705 படார். புரிந்ததா? 706 00:50:01,791 --> 00:50:03,541 என்னை தயவுசெய்து கொன்று விடாதீர்கள். 707 00:50:04,794 --> 00:50:06,554 நான் எதையும் செய்வேன். 708 00:50:08,673 --> 00:50:10,383 உங்களுக்கு ஏ-ட்ரெய்னைப் பற்றி சொல்வேன். 709 00:50:10,466 --> 00:50:12,176 அதுதானே அவனுக்கு வேண்டியது? 710 00:50:12,844 --> 00:50:16,264 அந்தப் பெண்ணைக் கொன்ற இரவு ஏ-ட்ரெய்ன் எங்கே போனான் என்று எனக்கு தெரியாது, சரியா? 711 00:50:16,347 --> 00:50:18,347 ஆனால் எங்கிருந்து வந்தான் என்று தெரியும். 712 00:50:18,433 --> 00:50:19,853 -எங்கே? -பாப்க்ளாவின் வீட்டிலிருந்து. 713 00:50:20,518 --> 00:50:23,858 அவளை மிகவும் காதலிக்கிறான். ஆனால் வேறு யாருக்கும் தெரியாது என்று நினைக்கிறான். 714 00:50:23,980 --> 00:50:25,770 ஆனால் எனக்கு பல விஷயங்கள் தெரியும். 715 00:50:25,857 --> 00:50:29,147 அங்கே தினமும் இரவு தங்குகிறான். ஒருவேளை இப்போதும் கூட. 716 00:50:29,235 --> 00:50:32,985 பாப்க்ளா. கைகளிலிருது கூர்மையான ஆயுதங்கள் வரும் ஹீரோ தானே அவள். 717 00:50:33,072 --> 00:50:34,072 ஆம், பெரிய ஆள் தான். 718 00:50:34,157 --> 00:50:37,077 ஏ-ட்ரெய்ன் என்ன செய்தான் என்று தெரிந்தவள் பாப்க்ளா மட்டுமே. 719 00:50:37,160 --> 00:50:39,160 ஆனால் அதைப்பற்றி அவ்வளவு தான் தெரியும், கடவுள் சத்தியமாக, 720 00:50:39,245 --> 00:50:41,325 ஆனால் உங்களுக்கு தேவையான வேறு எதையும் சொல்வேன். 721 00:50:41,873 --> 00:50:42,833 சும்மா கேளுங்கள். 722 00:50:49,297 --> 00:50:50,967 இரு, இரு, இரு, இரு, சும்மா... 723 00:50:51,758 --> 00:50:52,878 எதையும் கேளுங்கள். 724 00:50:52,967 --> 00:50:56,507 இப்போ, சாதாரணமாக, அதைத்தான் நாங்க விரும்பியிருப்போம், 725 00:50:57,054 --> 00:50:59,974 ஆனால், உன் கெட்ட நேரம், 726 00:51:01,017 --> 00:51:02,187 எங்களுக்கு நேரமில்லை. 727 00:51:03,060 --> 00:51:04,100 இல்லை. 728 00:51:04,187 --> 00:51:07,357 இல்லை. தயவுசெய்து கேளுங்கள். எனக்கு விஷயங்கள் தெரியும். 729 00:51:07,440 --> 00:51:10,280 கேடுகெட்ட விஷயங்கள். மேலிடத்து சங்கதிகள். இருங்க, இருங்க. 730 00:51:10,359 --> 00:51:12,899 வேண்டாம், இல்லை! தயவுசெய்து இருங்கள், கேளுங்கள். நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன். 731 00:51:12,987 --> 00:51:15,067 -நான் புலனாகாதவன். நாம் ஒன்றாக... -புட்சர். 732 00:51:15,156 --> 00:51:16,486 வேண்டாம், தயவுசெய்து, தயவுசெய்து. 733 00:51:16,574 --> 00:51:18,284 ஒரு நொடி, நீ விரும்பினால். 734 00:51:22,747 --> 00:51:23,617 இதோ. 735 00:51:25,374 --> 00:51:27,084 இது என்ன? 736 00:51:27,877 --> 00:51:29,247 ஹோம்லாண்டர். 737 00:51:29,712 --> 00:51:31,092 அது ஹோம்லாண்டரா? 738 00:51:31,672 --> 00:51:35,012 ஹோம்லாண்டர் வந்துட்டானா? நாசமாப் போச்சு! 739 00:51:37,553 --> 00:51:41,103 நம்மை அவனால் பார்க்க முடியும். ஊடுருவும் பார்வை உள்ளவன். கூரை வழியாக பார்ப்பான். 740 00:51:41,182 --> 00:51:43,142 ரொம்ப நல்ல கேட்கும் சக்தியும் உள்ளவன். 741 00:51:43,226 --> 00:51:45,896 நீ விசையை அழுத்தினால் அவனுக்கு தெரியும். 742 00:51:49,524 --> 00:51:50,984 ஹோம்லாண்டர் நம்மை கொள்ளப்போகிறான். 743 00:51:52,568 --> 00:51:54,278 ஹோம்லாண்டர். 744 00:51:54,362 --> 00:51:56,452 அவனை நாம் திசைதிருப்பணும். 745 00:51:57,114 --> 00:51:58,204 என்ன, எப்படி? 746 00:51:59,700 --> 00:52:02,450 -பிட்ஸ்பர்க். -நீ நிஜமாக சொல்கிறாயா? 747 00:52:02,787 --> 00:52:03,697 படுபயங்கரம். 748 00:52:05,206 --> 00:52:08,576 -இதனால் எனக்கு நஷ்டம் எவ்வளவு தெரியுமா? -அதை கணக்கில் வை. 749 00:52:17,343 --> 00:52:18,513 நண்பர்களே? 750 00:52:26,686 --> 00:52:29,606 -எங்கே இருக்கு? -பின்கதவு பலகையில். 751 00:52:38,531 --> 00:52:40,491 பாரு, வளாக துப்பாக்கிச் சூடு சோகமானது. 752 00:52:40,575 --> 00:52:41,575 இரண்டாவது திருத்த உரிமைகள்? 753 00:52:41,659 --> 00:52:42,789 நான் சொல்வது, அதிக மக்கள் ஆயுதம் வைத்திருந்தா, 754 00:52:42,869 --> 00:52:44,829 நான் ஒவ்வொரு முறையும் மக்களைக் காப்பாற்ற தேவையில்லை. 755 00:52:45,371 --> 00:52:48,081 -ஹலோ. -ஷெரி, எரித்துவிடு. 756 00:52:48,791 --> 00:52:52,171 -விளையாடுகிறாய். இப்போவா? -விளையாடவில்லை, நிஜம் தான். 757 00:52:54,005 --> 00:52:56,505 கடவுளே. நல்லது. 758 00:52:57,592 --> 00:52:59,302 மூன்று நிமிடங்களில் தயாராவேன். 759 00:53:01,512 --> 00:53:02,722 நிலை: சிக்னல் தேடப்படுகிறது 760 00:53:02,805 --> 00:53:03,715 அட வா. 761 00:53:03,806 --> 00:53:05,056 ஃப்ரென்ச்சி. இங்கே சரியா கேட்கல. 762 00:53:05,141 --> 00:53:06,431 எப்படியோ கண்டுபிடி. 763 00:53:11,022 --> 00:53:12,152 வா. 764 00:53:43,512 --> 00:53:44,602 மாலை வணக்கம். 765 00:53:47,099 --> 00:53:48,179 அட கடவுளே. 766 00:53:48,684 --> 00:53:51,404 நீங்கள் ஹோம்லாண்டர். நான் த ஹோம்லாண்டரிடம் பேசுகிறேன். 767 00:53:52,438 --> 00:53:53,808 சார், உங்க அடையாள அட்டையை காட்டுங்கள். 768 00:53:56,108 --> 00:53:57,778 அந்த கூண்டுக்குள் திரும்பிப் போ. 769 00:53:57,860 --> 00:54:00,110 அமைதியாகு. சரியா? 770 00:54:00,655 --> 00:54:01,775 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 771 00:54:01,864 --> 00:54:03,744 இது என் இடம். 772 00:54:04,659 --> 00:54:08,789 நான் ஒரு உணவகம் தொடங்கப் போறேன். சுர்ரஸ்காரியா தெரியுமா? 773 00:54:09,538 --> 00:54:11,038 ஆம், அது ப்ரேசிலிய அசைவ உணவகம். 774 00:54:11,123 --> 00:54:13,173 சார், நான் வேனின் பின்பகுதியை பார்க்கணும். 775 00:54:14,627 --> 00:54:16,917 தப்பா நினைக்காதீங்க, உங்களிடம் வாரன்ட் இருக்கா? 776 00:54:19,590 --> 00:54:21,590 சரி, பின்னாடி ஒன்றும் இல்லை என்றால் நீங்கள் 777 00:54:21,676 --> 00:54:23,216 கவலைப்பட வேண்டாம், சரிதானே? 778 00:54:28,140 --> 00:54:29,890 தயவுசெய்து கூண்டுக்குள் திரும்பிப்போ. 779 00:54:30,893 --> 00:54:34,653 நான் அந்த கூண்டுக்குள் திரும்ப மாட்டேன். போனால் சாவேன். 780 00:54:35,690 --> 00:54:37,940 நீ போகவில்லை என்றாலும் சாவாய். 781 00:55:03,676 --> 00:55:08,426 யோசி. நீ என்னை கொன்றால், உன்னை தேடுவதை நிறுத்த மாட்டார்கள். 782 00:55:09,765 --> 00:55:13,305 வாழ்க்கை முழுவதும் நீ பயந்து சாகணும், 783 00:55:13,394 --> 00:55:16,114 உன்னை அவர்கள் கண்டுபிடிக்கும் வரை, கண்டுபிடித்தும் விடுவார்கள். 784 00:55:29,410 --> 00:55:30,580 எல்லாம் நலம்தானே, சார்? 785 00:55:52,141 --> 00:55:54,351 பாரு, நீ என்னை போக விட்டால், 786 00:55:55,269 --> 00:55:59,399 ட்ரான்ஸ்லூசென்ட்டை காப்பாற்றிய ஹீரோ ஆவாய். 787 00:55:59,940 --> 00:56:04,110 இன்னும் காலம் கடக்கவில்லை. நீ உனது வீட்டிற்கு திரும்பலாம், 788 00:56:05,654 --> 00:56:07,744 உன் வாழ்க்கைக்கு திரும்பலாம். 789 00:56:14,330 --> 00:56:15,460 நல்ல பையன்.