1 00:00:15,599 --> 00:00:16,307 何だよ! 2 00:00:16,308 --> 00:00:17,518 これまでは… 3 00:00:18,519 --> 00:00:19,728 濃縮ウランだ 4 00:00:19,729 --> 00:00:23,189 分からないか? お前にはウンザリだ 5 00:00:23,190 --> 00:00:26,693 サマリタンズ・ エンブレイスは 本日から― 6 00:00:26,694 --> 00:00:30,280 アメリカ民主主義教会となる 7 00:00:30,281 --> 00:00:30,989 これは? 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,615 サイキック能力者だ 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,993 ホームランダーの狙いは? 10 00:00:34,994 --> 00:00:39,205 希望を持つことは 世間知らずではありません 11 00:00:39,206 --> 00:00:43,084 世界を救う気がなければ ここにはいません 12 00:00:43,085 --> 00:00:46,005 ようやく あなたと共に歩める 13 00:00:47,590 --> 00:00:50,216 とあるステーキハウスでは― 14 00:00:50,217 --> 00:00:52,887 トップレスの女が 料理を運ぶ 15 00:00:53,721 --> 00:00:56,724 分かってるぞ お前の仕業だな 16 00:01:00,102 --> 00:01:02,353 お前は兄弟じゃない 17 00:01:02,354 --> 00:01:05,774 本物のケスラーは アフガンで死んだ 18 00:01:05,775 --> 00:01:08,486 お前に見殺しにされてな 19 00:01:11,822 --> 00:01:12,864 治らないぞ 20 00:01:12,865 --> 00:01:13,531 何だ? 21 00:01:13,532 --> 00:01:15,408 フレンチーと試すことが… 22 00:01:15,409 --> 00:01:16,869 俺には関係ない 23 00:01:17,369 --> 00:01:19,829 理解できない あり得ない 24 00:01:19,830 --> 00:01:21,039 私が憎いのに? 25 00:01:21,040 --> 00:01:23,250 これがクララの望み 26 00:01:27,296 --> 00:01:27,963 逃げろ 27 00:01:39,350 --> 00:01:43,561 水をワインに… 何てムダな能力だ 28 00:01:43,562 --> 00:01:47,858 真の神なら 敵を怯ませ 我らを守る 29 00:01:48,651 --> 00:01:52,403 病を治す者じゃ 国境を閉ざせない 30 00:01:52,404 --> 00:01:57,325 新たな世界秩序なら 常識を取り戻せる 31 00:01:57,326 --> 00:02:01,871 歌う天使も 空に浮かぶ透明人間もいない 32 00:02:01,872 --> 00:02:05,250 真の神が 目の前にいるだけ 33 00:02:05,251 --> 00:02:07,293 神を讃(たた)えよ 34 00:02:07,294 --> 00:02:09,588 神を崇(あが)めよ 35 00:02:10,422 --> 00:02:13,883 目に見える神が 敵をひざまずかせる 36 00:02:13,884 --> 00:02:15,802 神を讃えよ 37 00:02:15,803 --> 00:02:18,222 神を崇めよ 38 00:02:19,098 --> 00:02:23,060 我らと同じ 赤 白 青の血を流す神を 39 00:02:23,435 --> 00:02:25,562 貧者やよそ者を助ければ 40 00:02:25,563 --> 00:02:27,897 変態どもが危険を及ぼす 41 00:02:27,898 --> 00:02:29,858 我らを救う神は 42 00:02:29,859 --> 00:02:32,695 イエスよりも偉大なり 43 00:02:33,612 --> 00:02:35,822 神を讃えよ 44 00:02:35,823 --> 00:02:37,992 神を崇めよ 45 00:02:38,909 --> 00:02:42,287 力強い神は 我らと同じアメリカ人 46 00:02:42,288 --> 00:02:44,455 神を讃えよ 47 00:02:44,456 --> 00:02:46,959 神を崇めよ 48 00:02:47,459 --> 00:02:51,672 我らの祈りが通じ 神が宇宙を作り変える 49 00:02:55,968 --> 00:02:58,887 オーケーだ 最高だぞ みんな! 50 00:02:58,888 --> 00:03:00,263 どこが最高だ? 51 00:03:00,264 --> 00:03:02,765 主のように完璧にしろ 52 00:03:02,766 --> 00:03:06,561 天使6番 ブレイク後の戻りが遅いぞ 53 00:03:06,562 --> 00:03:08,772 もう一度だ 最初から! 54 00:03:14,153 --> 00:03:15,362 入れ 55 00:03:20,492 --> 00:03:23,620 やあ 素晴らしい日だな 56 00:03:23,621 --> 00:03:25,998 好きに お使いください 57 00:03:26,790 --> 00:03:27,791 もちろん 58 00:03:29,460 --> 00:03:30,543 早速だが 59 00:03:30,544 --> 00:03:34,631 オー・ファーザーが 私の降臨の準備をする間― 60 00:03:34,632 --> 00:03:37,176 2人に対応を頼みたい 61 00:03:37,426 --> 00:03:38,801 何でもどうぞ 62 00:03:38,802 --> 00:03:43,514 アメリカ民主主義教会を 公式に国教として― 63 00:03:43,515 --> 00:03:45,392 私を真の神とする 64 00:03:45,851 --> 00:03:46,726 素晴らしい 65 00:03:46,727 --> 00:03:49,604 教会と国家を統一したい 66 00:03:49,605 --> 00:03:51,649 そのために軍隊を― 67 00:03:52,191 --> 00:03:55,693 スターライターをかくまう 都市に送れ 68 00:03:55,694 --> 00:04:00,198 大統領令で 中絶を禁止し 母乳を義務化しろ 69 00:04:00,199 --> 00:04:04,161 赤ん坊に偽乳は必要ない それも禁止だ 70 00:04:04,870 --> 00:04:06,747 ナッツミルクも禁止 71 00:04:07,748 --> 00:04:12,086 ナッツをミルクと偽るのは 悪魔の所業だ 72 00:04:15,631 --> 00:04:20,176 どれも 素晴らしい考えです 早速 議会に… 73 00:04:20,177 --> 00:04:21,511 いや 解散だ 74 00:04:21,512 --> 00:04:22,220 何と? 75 00:04:22,221 --> 00:04:24,056 議会を解散しろ 76 00:04:24,556 --> 00:04:25,556 自由のために 77 00:04:25,557 --> 00:04:28,394 その権限は私にはありません 78 00:04:32,272 --> 00:04:34,066 アシュリー 教えろ 79 00:04:34,692 --> 00:04:36,193 スティーブの本心を 80 00:04:37,778 --> 00:04:39,989 本当に私の信者か? 81 00:04:43,158 --> 00:04:45,076 もちろんです 82 00:04:45,077 --> 00:04:46,036 素晴らしい 83 00:04:46,370 --> 00:04:48,497 では心配いらないな 84 00:04:49,707 --> 00:04:50,416 やれ 85 00:04:51,041 --> 00:04:53,168 何だ これは? 86 00:04:53,460 --> 00:04:54,545 見ないで 87 00:04:55,254 --> 00:04:57,089 ニ度も言わせるな 88 00:04:57,256 --> 00:04:58,424 私は… 89 00:05:00,092 --> 00:05:01,593 それは… 90 00:05:06,640 --> 00:05:08,017 あなたを恐れてます 91 00:05:09,685 --> 00:05:12,021 精神に異常をきたしてると 92 00:05:16,066 --> 00:05:17,359 スティーブ? 93 00:05:19,903 --> 00:05:21,238 私という― 94 00:05:22,531 --> 00:05:26,617 生きた神を 目の前にしてるんだぞ 95 00:05:26,618 --> 00:05:29,955 なのに 信じる心が 揺らぐのか? 96 00:05:33,542 --> 00:05:36,086 大丈夫 怒ってはいない 97 00:05:38,756 --> 00:05:40,049 だが 失望した 98 00:06:13,040 --> 00:06:14,457 ジョーダン・リーか? 99 00:06:14,458 --> 00:06:16,460 そして マリー・モローだな 100 00:06:17,086 --> 00:06:18,127 一応ね 101 00:06:18,128 --> 00:06:18,961 俺はMM 102 00:06:18,962 --> 00:06:23,174 君は“選ばれし者”で ホームランダーに並ぶって? 103 00:06:23,175 --> 00:06:26,887 私の強さは 大げさに誇張されてる 104 00:06:27,554 --> 00:06:28,514 持ってきた? 105 00:06:31,308 --> 00:06:33,643 エマがオー・ファーザーを 探った 106 00:06:33,644 --> 00:06:36,354 3週間ほど ヴォート・スタジオにいる 107 00:06:36,355 --> 00:06:40,733 タワーや首都どころか 教会にも行ってない 108 00:06:40,734 --> 00:06:41,400 なぜ? 109 00:06:41,401 --> 00:06:42,361 分からない 110 00:06:42,611 --> 00:06:45,697 でもスタジオは 重火器で警備されてる 111 00:06:45,864 --> 00:06:46,989 全て記録した 112 00:06:46,990 --> 00:06:47,699 分かった 113 00:06:49,451 --> 00:06:50,869 それで… 114 00:06:53,038 --> 00:06:53,996 次は? 115 00:06:53,997 --> 00:06:55,164 これで終わり 116 00:06:55,165 --> 00:06:57,792 ちょっと待て どういうこと? 117 00:06:57,793 --> 00:07:00,002 他の人にも伝えて 118 00:07:00,003 --> 00:07:03,089 逃げられるうちに とにかく逃げて 119 00:07:03,090 --> 00:07:04,466 終わりなんて! 120 00:07:05,175 --> 00:07:09,178 私たちを戦いに誘ったのは そっちでしょ? 121 00:07:09,179 --> 00:07:11,889 1年も命を懸けたんだ 122 00:07:11,890 --> 00:07:14,934 ゴミあさりや車中泊もした 123 00:07:14,935 --> 00:07:15,935 助けたいの 124 00:07:15,936 --> 00:07:18,647 その力では役に立たない 125 00:07:19,189 --> 00:07:21,316 うまく制御できないから 126 00:07:25,445 --> 00:07:26,571 戦い続ける 127 00:07:26,572 --> 00:07:28,072 世間知らずね 128 00:07:28,073 --> 00:07:32,536 “希望を持つことは 世間知らずではありません” 129 00:07:33,328 --> 00:07:35,247 あなたの言葉よ 130 00:07:35,539 --> 00:07:41,086 「セブンの夜明け」の 特典映像で何度も見返した 131 00:07:42,254 --> 00:07:44,756 セブンに入りたくて 言っただけ? 132 00:07:51,847 --> 00:07:53,432 世間知らずだったの 133 00:07:55,225 --> 00:07:57,769 私の見込み違いだった 134 00:07:59,605 --> 00:08:00,772 そのようね 135 00:08:09,698 --> 00:08:11,158 ふざけやがって 136 00:08:12,451 --> 00:08:14,244 もういい 行こう 137 00:08:28,550 --> 00:08:31,303 “エリー郡 公立小学校” 138 00:08:51,156 --> 00:08:52,115 大変だ! 139 00:08:52,574 --> 00:08:53,200 おい! 140 00:08:53,617 --> 00:08:55,535 俺なら開けないぞ 141 00:08:56,161 --> 00:08:57,287 ウランだ 142 00:08:59,539 --> 00:09:00,456 あと3秒 143 00:09:00,457 --> 00:09:01,583 何してる? 144 00:09:12,761 --> 00:09:13,804 (私は…) 145 00:09:14,346 --> 00:09:16,139 (大丈夫) 146 00:09:17,182 --> 00:09:19,517 回復したら次の照射か? 147 00:09:19,518 --> 00:09:21,561 次って ウソだろ? 148 00:09:22,396 --> 00:09:23,271 何してる? 149 00:09:23,272 --> 00:09:24,606 プランBだ 150 00:09:25,440 --> 00:09:29,236 計画が失敗したから 別の方法を試してる 151 00:09:30,737 --> 00:09:34,408 ソルジャー・ボーイは 胸から衝撃波を出す 152 00:09:34,574 --> 00:09:36,867 あれは最初からじゃない 153 00:09:36,868 --> 00:09:41,372 ロシア人の人体実験によって 得た能力だ 154 00:09:41,373 --> 00:09:44,167 原爆相当の放射線でな 155 00:09:44,918 --> 00:09:45,918 その通り 156 00:09:45,919 --> 00:09:49,630 だから 以前盗んだ 実験記録に従い― 157 00:09:49,631 --> 00:09:52,175 同じことをキミコにしてる 158 00:09:52,426 --> 00:09:57,221 ホームランダーの能力を 無効化し ぶっ潰すんだ 159 00:09:57,222 --> 00:10:01,851 何してるか聞いた時 “関係ない”って言ったのは― 160 00:10:01,852 --> 00:10:02,810 これか? 161 00:10:02,811 --> 00:10:03,561 ああ 162 00:10:03,562 --> 00:10:04,645 これは… 163 00:10:04,646 --> 00:10:06,898 過去最悪のイカれ話だ 164 00:10:07,232 --> 00:10:10,484 10年以上かかったことを 数週間で? 165 00:10:10,485 --> 00:10:12,737 ロシア人とは違い― 166 00:10:12,738 --> 00:10:17,074 俺たちには 生きた スーパーコンピュータがいる 167 00:10:17,075 --> 00:10:20,328 セージなら 脳を刺してテレビ漬けよ 168 00:10:20,329 --> 00:10:21,912 キミコが死ぬかも 169 00:10:21,913 --> 00:10:22,580 フレンチー? 170 00:10:22,581 --> 00:10:24,373 俺の意思じゃない 171 00:10:24,374 --> 00:10:26,376 ブッチャーの言いなり? 172 00:10:27,419 --> 00:10:28,420 違う 173 00:10:30,213 --> 00:10:31,131 私なの 174 00:10:33,467 --> 00:10:34,885 私が頼んだ 175 00:10:37,262 --> 00:10:38,722 何かしないと 176 00:10:47,606 --> 00:10:48,565 それで… 177 00:10:49,816 --> 00:10:52,360 若造どもの成果は? 178 00:10:52,361 --> 00:10:54,029 “オー・ファーザー 06・・48 タワーを出発” 179 00:10:52,569 --> 00:10:56,448 なぜか オー・ファーザーは ほぼスタジオにいる 180 00:10:56,615 --> 00:10:57,740 罠(わな)かもな 181 00:10:57,741 --> 00:10:58,408 ああ 182 00:10:59,868 --> 00:11:01,869 お前はキミコを頼む 183 00:11:01,870 --> 00:11:05,039 俺たちはスタジオの クソ聖職者から― 184 00:11:05,040 --> 00:11:07,124 ホームランダーの動きを 聞き出す 185 00:11:07,125 --> 00:11:09,795 そのあと始末して めでたしだ 186 00:11:10,128 --> 00:11:11,046 ダメだ 187 00:11:11,922 --> 00:11:14,508 簡単な仕事みたいに言うな 188 00:11:18,303 --> 00:11:19,721 もう 終わりだ 189 00:11:22,432 --> 00:11:23,642 負けたんだよ 190 00:11:32,359 --> 00:11:35,821 ポッシュ・スパイスは 最低のメンバーだった 191 00:11:35,987 --> 00:11:41,326 目立った才能もなく “ワナビー”でも ほぼ口パク 192 00:11:42,160 --> 00:11:42,911 だが… 193 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 それで やめたか? 194 00:11:46,081 --> 00:11:50,752 今はベッカムと結婚し 15個の婚約指輪をもらった 195 00:11:51,211 --> 00:11:53,254 ヴォーグの表紙は32回 196 00:11:53,255 --> 00:11:57,509 ウィリアム王子から 大英帝国勲章も受け取った 197 00:11:57,676 --> 00:12:00,637 心配された婦人服事業も― 198 00:12:01,138 --> 00:12:04,891 パリのファッションショーの 定番になってる 199 00:12:05,725 --> 00:12:08,769 笑顔が作れないという― 200 00:12:08,770 --> 00:12:11,356 不利な性格にも関わらずだ 201 00:12:11,857 --> 00:12:15,527 彼女は諦めなかった 俺たちも同じだ 202 00:12:19,239 --> 00:12:21,031 ひどい激励だ 203 00:12:21,032 --> 00:12:21,991 最低だ 204 00:12:21,992 --> 00:12:22,784 最悪 205 00:12:22,909 --> 00:12:25,704 ウソつけ 最高だった 206 00:12:27,998 --> 00:12:28,957 始めるぞ 207 00:12:35,755 --> 00:12:36,923 あの… 208 00:12:38,216 --> 00:12:40,635 まずは お詫びします 209 00:12:41,887 --> 00:12:44,763 本当に やらかしました 210 00:12:44,764 --> 00:12:46,932 ノワールがあなたの悪口を… 211 00:12:46,933 --> 00:12:48,894 問題ない いいんだ 212 00:12:49,394 --> 00:12:50,770 全て許そう 213 00:12:51,021 --> 00:12:52,022 本当に? 214 00:12:53,064 --> 00:12:54,232 なぜなら… 215 00:12:55,233 --> 00:12:58,320 セブンを解散する つもりだからだ 216 00:12:58,778 --> 00:13:00,237 即座にな 217 00:13:00,238 --> 00:13:04,450 ここ数年 セブンは7人いなかった 218 00:13:04,451 --> 00:13:06,077 まさに冗談だ 219 00:13:09,956 --> 00:13:11,208 俺がやります 220 00:13:12,209 --> 00:13:13,960 セブンを任せてください 221 00:13:14,294 --> 00:13:16,671 一番 あなたに忠実です 222 00:13:17,047 --> 00:13:21,176 あなたの命令に背かず 全てこなしました 223 00:13:22,594 --> 00:13:24,721 あなたのことを… 224 00:13:25,764 --> 00:13:28,558 他の誰よりも優先して… 225 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 お願いです 226 00:13:32,437 --> 00:13:35,232 どうか… セブンは俺の全てです 227 00:13:35,774 --> 00:13:37,526 自分の話にするな 228 00:13:41,530 --> 00:13:43,448 幸運を祈ってる 229 00:14:08,056 --> 00:14:09,057 目立たないで 230 00:14:10,433 --> 00:14:12,351 よし 2人1組だ 231 00:14:12,352 --> 00:14:13,811 スターライトはMMと 232 00:14:13,812 --> 00:14:15,271 ヒューイはツイてるな 233 00:14:15,272 --> 00:14:18,525 対象を見つけたら 連絡し集合する 234 00:14:24,322 --> 00:14:26,491 そこを動くな お嬢さん 235 00:14:27,951 --> 00:14:31,204 不法移民は 俺の土地に入れない 236 00:14:31,663 --> 00:14:34,748 この国で生まれたようだけど 237 00:14:34,749 --> 00:14:36,543 冗談じゃない 238 00:14:36,751 --> 00:14:40,796 ここは俺の家で 俺の土地で 俺の国だ 239 00:14:40,797 --> 00:14:43,549 この谷の未来を想像して 240 00:14:43,550 --> 00:14:47,553 広大なショッピングモールや 分譲地― 241 00:14:47,554 --> 00:14:49,472 レストランもできるの 242 00:14:49,806 --> 00:14:51,140 富が手に入る 243 00:14:51,141 --> 00:14:54,436 エリートには 決して分かるまい 244 00:14:55,270 --> 00:14:59,065 俺たちが求めるのは 富ではなく自由だ 245 00:15:00,984 --> 00:15:01,693 カット 246 00:15:01,901 --> 00:15:03,278 そのままで 247 00:15:03,403 --> 00:15:05,446 矢はCG合成する 248 00:15:05,447 --> 00:15:07,699 あんなふうに思われてる? 249 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 やってられない 250 00:15:11,119 --> 00:15:13,495 このセリフが抜けてた 251 00:15:13,496 --> 00:15:17,082 “不法移民のレイプ犯は 送り返してやる” 252 00:15:17,083 --> 00:15:17,791 重要な… 253 00:15:17,792 --> 00:15:18,792 あんまりだ 254 00:15:18,793 --> 00:15:22,463 「アメリカン・イーグル」は 4位のドラマだぞ 255 00:15:22,464 --> 00:15:23,964 なぜ打ち切りに? 256 00:15:23,965 --> 00:15:27,885 ホームランダーの意向で 全てリブートするんだ 257 00:15:27,886 --> 00:15:31,221 せめて最終回は マトモに書いてくれ 258 00:15:31,222 --> 00:15:35,142 保守派のスローガンの 集大成はやめろ 259 00:15:35,143 --> 00:15:38,396 AIが書いてて 要望を受け付けない 260 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 バカの寄せ集めだな 261 00:15:41,358 --> 00:15:43,776 オー・ファーザーも 見当たらない 262 00:15:43,777 --> 00:15:45,820 ボールとチャートを 263 00:15:53,244 --> 00:15:54,079 何か用? 264 00:15:54,871 --> 00:15:58,123 今は脳を刺した状態か? 265 00:15:58,124 --> 00:15:59,042 正常よ 266 00:15:59,501 --> 00:16:01,960 58秒後に刺すから急いで 267 00:16:01,961 --> 00:16:04,922 助けてほしい キミコへの照射で… 268 00:16:04,923 --> 00:16:09,177 奇跡的な土壇場の大逆転を 狙うようなもの 269 00:16:09,469 --> 00:16:14,306 1レムでも計算を間違えれば キミコは あの世行き 270 00:16:14,307 --> 00:16:16,935 その通り だから頼む 271 00:16:18,061 --> 00:16:21,272 チェックして 正しいか教えてくれ 272 00:16:25,860 --> 00:16:26,695 30秒 273 00:16:32,742 --> 00:16:34,869 キミコは失えない 274 00:16:37,872 --> 00:16:38,997 愛してるから 275 00:16:38,998 --> 00:16:40,208 愛してる? 276 00:16:42,502 --> 00:16:44,086 あんたの想像以上に 277 00:16:44,087 --> 00:16:46,423 愛は論理のエラーなの 278 00:16:46,923 --> 00:16:48,507 愛のせいで私は― 279 00:16:48,508 --> 00:16:53,221 聡明な男が壊れていくことに 気付けなかった 280 00:16:53,930 --> 00:16:58,350 ナチ女への愛のせいで ソルジャー・ボーイは― 281 00:16:58,351 --> 00:17:01,312 ホームランダーと結託した 282 00:17:02,564 --> 00:17:03,815 愛は予測不能 283 00:17:04,149 --> 00:17:06,067 予測できなければ― 284 00:17:07,152 --> 00:17:08,486 私は役立たず 285 00:17:09,487 --> 00:17:11,780 だから 力になれない 286 00:17:11,781 --> 00:17:12,782 バカ言え 287 00:17:13,575 --> 00:17:16,577 ホームランダーは 全人類への脅威だ 288 00:17:16,578 --> 00:17:18,788 自分を救うと思って 289 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 助けてくれ 290 00:17:43,605 --> 00:17:48,650 歌とダンスでの再臨なんて ホームランダーに脱帽だ 291 00:17:48,651 --> 00:17:51,738 ヒトラーの面を被った 振付師だな 292 00:18:01,956 --> 00:18:03,208 完璧にしろ 293 00:18:08,755 --> 00:18:10,048 どこに行く? 294 00:18:10,298 --> 00:18:13,008 ビリー・ジョエルの トップ10を言え 295 00:18:13,009 --> 00:18:13,635 早く 296 00:18:13,760 --> 00:18:15,970 多すぎて難しいけど… 297 00:18:16,179 --> 00:18:19,264 まずは“イタリアン・ レストランで” 298 00:18:19,265 --> 00:18:22,726 あれは 実質3曲で 全部 好きだ 299 00:18:22,727 --> 00:18:23,728 “エンターテイナー” 300 00:18:24,062 --> 00:18:24,978 マニアックな曲だ 301 00:18:24,979 --> 00:18:26,021 さあ 他には? 302 00:18:26,022 --> 00:18:27,023 “アレンタウン” 303 00:18:27,148 --> 00:18:31,945 あれはレヴィットタウンの 衰退を歌ってる 304 00:18:33,196 --> 00:18:34,739 ウソだろ? 305 00:18:35,573 --> 00:18:36,698 シナプスだ 306 00:18:36,699 --> 00:18:41,371 殺人で指名手配中の サイキックがなぜいる? 307 00:18:41,913 --> 00:18:44,791 思考を読まれたらヤバい 308 00:18:45,291 --> 00:18:48,336 だからトップ10を言わせた 309 00:19:19,659 --> 00:19:21,702 よう そいつを拾えよ 310 00:19:21,703 --> 00:19:24,163 ザンダー 何してる? 311 00:19:24,330 --> 00:19:25,747 会えて嬉しいよ 312 00:19:25,748 --> 00:19:29,251 グッピーが 缶に 閉じ込められちまう 313 00:19:29,252 --> 00:19:30,544 拾ってくれ 314 00:19:30,545 --> 00:19:33,006 今日は最悪な日なんだ 315 00:19:33,381 --> 00:19:34,840 信じられないぜ 316 00:19:34,841 --> 00:19:36,425 ケビン 水に入れよ 317 00:19:36,426 --> 00:19:40,220 やだよ 話を聞いてなかったか? 318 00:19:40,221 --> 00:19:41,930 聞いてられるか 319 00:19:41,931 --> 00:19:45,017 パイプライン事故は お前が仕組んだろ 320 00:19:45,018 --> 00:19:47,937 3月15日を忘れるなよ! 321 00:19:48,479 --> 00:19:49,814 いや 違う… 322 00:19:50,398 --> 00:19:52,900 俺がやったんじゃない 323 00:19:52,901 --> 00:19:56,987 一歩でも水に入ったら ただじゃすまないぞ 324 00:19:56,988 --> 00:19:59,948 海でも 川でも 水たまりでもだ 325 00:19:59,949 --> 00:20:03,493 その時は 俺たちがお前を殺す 326 00:20:03,494 --> 00:20:05,704 分かったか クソ野郎? 327 00:20:05,705 --> 00:20:07,790 水には立入禁止だ 328 00:20:08,041 --> 00:20:10,209 死んだも同然だな 329 00:20:11,169 --> 00:20:12,211 くたばれ! 330 00:20:17,467 --> 00:20:18,426 そんな… 331 00:20:24,682 --> 00:20:26,184 大統領 5分前です 332 00:20:26,392 --> 00:20:28,186 声明のために移動を 333 00:20:28,353 --> 00:20:29,562 すぐに行く 334 00:20:30,146 --> 00:20:32,940 もう終わり ここまでよ 335 00:20:32,941 --> 00:20:37,653 ペンタゴンでもNATOでも 助けを求めて 336 00:20:37,654 --> 00:20:41,991 生徒会の選挙では 1度も勝てなかったの 337 00:20:43,368 --> 00:20:46,536 ジェンコウィッツに 見せてやりたい 338 00:20:46,537 --> 00:20:50,415 目を覚まして! 元大統領を殺したも同然よ 339 00:20:50,416 --> 00:20:52,167 仕方なかった 340 00:20:52,168 --> 00:20:55,837 この席を楽しめないなら 出ていって 341 00:20:55,838 --> 00:20:57,131 無理に決まってる 342 00:20:57,382 --> 00:20:59,759 他の選択だってあった 343 00:21:00,009 --> 00:21:03,303 でも これは最低の選択よ 344 00:21:03,304 --> 00:21:05,347 あなたは体を乗っ取り― 345 00:21:05,348 --> 00:21:08,308 ソルジャー・ボーイを スパイした 346 00:21:08,309 --> 00:21:10,143 一線を越えたのよ 347 00:21:10,144 --> 00:21:12,814 臆病者に縛られてるからよ 348 00:21:13,064 --> 00:21:14,816 ふざけないで! 349 00:21:15,483 --> 00:21:19,028 この体は あなたじゃなく 私のもの 350 00:21:19,237 --> 00:21:22,489 ミニー・ドライヴァーの 広報担当から― 351 00:21:22,490 --> 00:21:26,284 ホワイトハウスまで たどり着いたのは私 352 00:21:26,285 --> 00:21:28,496 自分自身を見つめてみて 353 00:21:28,955 --> 00:21:31,164 自分が大嫌いでしょ 354 00:21:31,165 --> 00:21:34,001 夜 ぐっすり眠りたくない? 355 00:21:34,002 --> 00:21:36,545 髪を抜くのもやめたいはず 356 00:21:36,546 --> 00:21:39,382 また自分を 鏡で見たいでしょ? 357 00:21:41,509 --> 00:21:45,763 何で 私がいかにひどいかを 言い続けるの? 358 00:21:45,930 --> 00:21:49,350 まだ死んでないことを 誇っていいはず 359 00:21:52,478 --> 00:21:54,855 どれほど難しいか分かる? 360 00:21:54,856 --> 00:21:56,898 これじゃ死ぬよりひどい 361 00:21:56,899 --> 00:21:58,443 最高の殉教者ね 362 00:21:58,776 --> 00:22:00,485 死にたいの? 363 00:22:00,486 --> 00:22:04,072 チーズおろし器で 削ぎ落としてやる 364 00:22:04,073 --> 00:22:09,119 私はあなたを助けようと してきたけど 手遅れね 365 00:22:09,120 --> 00:22:09,828 やめるわ 366 00:22:09,829 --> 00:22:11,163 脅すつもり? 367 00:22:11,164 --> 00:22:12,998 本気よ 助けない 368 00:22:12,999 --> 00:22:15,543 私はもう 話しかけない 369 00:22:16,127 --> 00:22:16,961 助かるわ! 370 00:22:19,213 --> 00:22:20,465 私は自由よ 371 00:22:36,355 --> 00:22:37,815 今 それを? 372 00:22:38,858 --> 00:22:40,276 思いっきり吸え 373 00:22:43,696 --> 00:22:47,741 脳をマヒさせて 心を読まれなくする 374 00:22:47,742 --> 00:22:48,576 連絡を… 375 00:22:48,701 --> 00:22:50,036 何もするな 376 00:22:50,870 --> 00:22:52,788 皆さん ようこそ 377 00:22:52,789 --> 00:22:54,207 神を讃えよう 378 00:22:55,374 --> 00:22:56,584 讃えよう 379 00:22:57,126 --> 00:23:00,463 大切なツアーへの参加 感謝します 380 00:23:00,630 --> 00:23:02,005 どちらから? 381 00:23:02,006 --> 00:23:03,298 ダルースから 382 00:23:03,299 --> 00:23:04,425 そうですか 383 00:23:04,592 --> 00:23:05,425 そちらは? 384 00:23:05,426 --> 00:23:07,844 テキサスのテンプルから 385 00:23:07,845 --> 00:23:08,971 素晴らしい 386 00:23:09,097 --> 00:23:10,764 遠くからありがとう 387 00:23:10,765 --> 00:23:16,645 皆さんは オンラインでの 熱心な寄付が認められて― 388 00:23:16,646 --> 00:23:19,689 全国から特別に選ばれました 389 00:23:19,690 --> 00:23:21,025 くたばれ スターライト! 390 00:23:22,693 --> 00:23:25,779 ご案内する テスト・プレビューは― 391 00:23:25,780 --> 00:23:29,700 ホームランダーの 記念すべき 次の章です 392 00:23:31,035 --> 00:23:32,578 心の準備は? 393 00:23:33,246 --> 00:23:35,581 早速 行きましょう! 394 00:23:36,916 --> 00:23:38,292 足元に気をつけて 395 00:23:41,045 --> 00:23:41,838 ありがとう 396 00:23:47,260 --> 00:23:48,094 私は猫 397 00:23:51,264 --> 00:23:55,142 まずは “おめでとう”と 言いましょう 398 00:23:55,143 --> 00:23:58,855 これを見るのは 皆さんが世界初です 399 00:23:59,147 --> 00:24:02,941 その後 アンケートに 答えていただき― 400 00:24:02,942 --> 00:24:06,444 映像について 感想を話し合います 401 00:24:06,445 --> 00:24:07,822 正直な意見をね 402 00:24:08,030 --> 00:24:10,532 間違った答えはありません 403 00:24:10,533 --> 00:24:13,703 回答は今後のために使います 404 00:24:14,287 --> 00:24:16,038 何をしてるの? 405 00:24:17,456 --> 00:24:20,793 ヒューイたちが 心配になってきた 406 00:24:21,460 --> 00:24:24,046 待てよ グレイ・マターだ 407 00:24:25,089 --> 00:24:27,508 あの女は サイコKO 408 00:24:27,717 --> 00:24:30,135 無期懲役で檻の中のはずだ 409 00:24:30,136 --> 00:24:34,015 前に教会の壁で 彼らの写真を見た 410 00:24:37,476 --> 00:24:41,480 なぜ 凶悪なサイキックを 集めてるの? 411 00:24:43,858 --> 00:24:45,651 では 始めよう 412 00:24:58,623 --> 00:25:01,000 “VFX 前景と背景を拡張” 413 00:25:02,543 --> 00:25:04,461 “VFX まばゆい光” 414 00:25:04,462 --> 00:25:10,468 “VFX イエスのケーブル消去” 415 00:25:10,927 --> 00:25:11,969 兄弟よ 416 00:25:13,012 --> 00:25:15,139 何なの あれ? 417 00:25:15,306 --> 00:25:17,557 イエスがここで何を? 418 00:25:17,558 --> 00:25:20,102 “VFX ケーブル/ブーム消去” 419 00:25:17,642 --> 00:25:20,101 できる限り戦ってきた 420 00:25:20,102 --> 00:25:22,563 “VFX ケーブル/ブーム消去” 421 00:25:20,937 --> 00:25:25,316 腐敗したFBIや トランス移民レイプ犯 422 00:25:26,108 --> 00:25:29,195 今の世界の悪の力は― 423 00:25:29,654 --> 00:25:30,987 私の手に余る 424 00:25:30,988 --> 00:25:32,072 どうした? 425 00:25:32,073 --> 00:25:35,159 別の頬を差し出しても 解決できない 426 00:25:35,409 --> 00:25:39,246 アメリカを知る 真の救世主が― 427 00:25:39,247 --> 00:25:41,916 悪を永久に滅ぼすべきだ 428 00:25:53,928 --> 00:25:55,221 私には見合わない 429 00:25:55,596 --> 00:25:56,847 私もだ 430 00:26:16,284 --> 00:26:19,203 “VFX ケーブル/イエス消去” 431 00:26:22,748 --> 00:26:24,500 受け入れよう 432 00:26:25,501 --> 00:26:27,670 “VFX ワシ追加” 433 00:26:47,231 --> 00:26:48,357 何だこれ? 434 00:26:48,566 --> 00:26:49,400 やあ 435 00:26:51,193 --> 00:26:53,987 ホームランド リブートの次章だ 436 00:26:53,988 --> 00:26:56,532 信者への限りない愛を示す 437 00:26:57,950 --> 00:27:00,077 これがホームランダーの丘 438 00:27:01,203 --> 00:27:05,499 天使が現れて 私が神に昇華した場所とする 439 00:27:06,751 --> 00:27:07,626 そうか 440 00:27:08,419 --> 00:27:11,047 そして このエリアは… 441 00:27:11,839 --> 00:27:13,174 その名も― 442 00:27:13,424 --> 00:27:16,385 “神の父 ソルジャー・ボーイ” 443 00:27:16,719 --> 00:27:21,265 スリルある乗り物を集め パレードも毎晩行われる 444 00:27:21,432 --> 00:27:22,808 あなたを讃えて 445 00:27:24,727 --> 00:27:26,270 俺はボゴタに行く 446 00:27:27,772 --> 00:27:30,649 クスリと女を 満喫するつもりだ 447 00:27:32,818 --> 00:27:34,653 戻るのはいつ? 448 00:27:35,905 --> 00:27:37,573 おそらく戻らない 449 00:27:39,325 --> 00:27:40,284 永久に 450 00:27:41,577 --> 00:27:42,203 何で? 451 00:27:43,537 --> 00:27:46,374 このパークが 気に入らないなら… 452 00:27:46,665 --> 00:27:48,793 全て忘れてくれていい 453 00:27:49,085 --> 00:27:51,295 売春婦や薬物なら― 454 00:27:51,504 --> 00:27:55,215 アメリカ中のどんなものも 手配する 455 00:27:55,216 --> 00:27:56,049 違うな 456 00:27:56,050 --> 00:27:58,969 今の私があるのは あなたのおかげ 457 00:27:59,220 --> 00:28:00,471 助けてくれた 458 00:28:00,805 --> 00:28:03,932 あなたの希望に沿いたい 459 00:28:03,933 --> 00:28:05,558 希望は去ること 460 00:28:05,559 --> 00:28:06,602 何から? 461 00:28:12,483 --> 00:28:13,776 私からか? 462 00:28:14,693 --> 00:28:16,444 ここに興味がない 463 00:28:16,445 --> 00:28:19,280 シールドを直しても使わない 464 00:28:19,281 --> 00:28:21,867 三つ星シェフを雇っても― 465 00:28:22,159 --> 00:28:25,120 ミートローフとチリばかり 466 00:28:25,121 --> 00:28:28,457 デザイナーに 新しいスーツも頼んでる 467 00:28:28,666 --> 00:28:30,251 最悪だ だから… 468 00:28:30,501 --> 00:28:31,543 どうしてだ! 469 00:28:31,544 --> 00:28:32,628 望んでない 470 00:28:34,547 --> 00:28:35,840 もう一つは… 471 00:28:36,465 --> 00:28:40,261 V1を渡したのは クララのためだ 472 00:28:41,387 --> 00:28:43,722 彼女なら そうしたから 473 00:28:44,056 --> 00:28:47,976 キャッチボールとか 古い車の修理とかを― 474 00:28:47,977 --> 00:28:50,479 楽しみたいわけじゃない 475 00:28:51,689 --> 00:28:52,689 変人とはな 476 00:28:52,690 --> 00:28:54,442 言わないでくれ! 477 00:28:55,276 --> 00:28:56,569 神でもない 478 00:28:59,447 --> 00:29:01,240 天使もいない 479 00:29:01,532 --> 00:29:05,368 母乳を出す女の 淫夢を見ただけだ 480 00:29:05,369 --> 00:29:07,954 それなら俺は 毎晩 神になれる 481 00:29:07,955 --> 00:29:09,957 私は神だ! 482 00:29:20,384 --> 00:29:22,970 “お前のせいじゃない” と言おうか? 483 00:29:28,976 --> 00:29:30,519 行きたきゃ 行け 484 00:29:45,951 --> 00:29:46,994 元気でな 485 00:30:10,309 --> 00:30:11,519 愛してる 486 00:30:25,824 --> 00:30:26,909 やめとけ 487 00:30:28,953 --> 00:30:29,912 もう試した 488 00:30:32,206 --> 00:30:33,374 そうか… 489 00:30:35,501 --> 00:30:36,876 あれはどう? 490 00:30:36,877 --> 00:30:39,255 メデューサみたいなチンポ 491 00:30:39,380 --> 00:30:42,340 お前の寝顔を 見るしかなかった 492 00:30:42,341 --> 00:30:43,509 分かったよ 493 00:30:45,427 --> 00:30:46,844 シナプスのせいだ 494 00:30:46,845 --> 00:30:49,265 俺の頭をいじくって― 495 00:30:50,224 --> 00:30:51,809 力を使えなくした 496 00:30:57,731 --> 00:30:58,940 “あの娘にアタック” 497 00:30:58,941 --> 00:31:00,733 出られなきゃ無理だ 498 00:31:00,734 --> 00:31:02,945 いや ビリーの第3位だ 499 00:31:03,320 --> 00:31:05,822 全部言うまで死ねないよ 500 00:31:05,823 --> 00:31:08,616 死ぬわけない ここを出るぞ 501 00:31:08,617 --> 00:31:12,413 キミコが実験で死なない ってのと一緒だ 502 00:31:12,746 --> 00:31:14,872 今は僕と変わらない 503 00:31:14,873 --> 00:31:17,918 藁(わら)にすがるしかない状況だろ 504 00:31:20,170 --> 00:31:22,047 いいか ヒューイ 505 00:31:23,090 --> 00:31:24,883 まだ 終わってない 506 00:31:25,467 --> 00:31:29,930 お前らの死体を 引きずってでも 俺は続ける 507 00:31:31,223 --> 00:31:36,228 たとえ どんな犠牲を 払おうとも やり遂げる 508 00:31:37,438 --> 00:31:38,272 ワオ… 509 00:31:40,899 --> 00:31:44,695 めちゃくちゃで 脅しめいてるけど… 510 00:31:45,821 --> 00:31:47,656 何だかすごく… 511 00:31:48,407 --> 00:31:49,491 希望を持てた 512 00:31:51,910 --> 00:31:53,161 “ガラスのニューヨーク” 513 00:31:53,162 --> 00:31:54,329 何かの例えか? 514 00:31:54,330 --> 00:31:56,372 これも ビリーのトップ3 515 00:31:56,373 --> 00:31:57,415 もういい 516 00:31:57,416 --> 00:31:59,126 そっちが始めたんだ 517 00:32:08,385 --> 00:32:09,303 キミコ 518 00:32:10,596 --> 00:32:13,890 やめるべきだ まだ回復してない 519 00:32:13,891 --> 00:32:17,186 (ダメ 絶対にやめない) 520 00:32:28,947 --> 00:32:31,784 俺は 少し考えていた 521 00:32:33,327 --> 00:32:34,745 君が言ったことを 522 00:32:36,205 --> 00:32:38,624 ほら 子供のことだ 523 00:32:40,334 --> 00:32:41,460 3人だろ? 524 00:32:42,586 --> 00:32:43,253 〈だな?〉 525 00:32:46,173 --> 00:32:50,010 マルセイユの海辺に 家を買おう 526 00:32:50,886 --> 00:32:53,389 潮風が吹き ラベンダーが香る 527 00:32:53,972 --> 00:32:56,725 広い子供の遊び場も作る 528 00:32:58,560 --> 00:33:00,562 バーニードゥードルも飼う 529 00:33:00,771 --> 00:33:01,647 さあ… 530 00:33:04,024 --> 00:33:04,983 ほら… 531 00:33:05,776 --> 00:33:07,444 シモーヌっていうんだ 532 00:33:08,320 --> 00:33:11,281 保護犬だ 俺たちみたいだろ? 533 00:33:14,118 --> 00:33:17,454 だから くじけないでくれよ 534 00:33:19,498 --> 00:33:21,458 これを乗り越えたら― 535 00:33:22,584 --> 00:33:26,171 落ち着くのも 悪くないよな 536 00:33:33,137 --> 00:33:33,929 キミコ? 537 00:33:37,057 --> 00:33:38,016 キミコ 538 00:33:40,227 --> 00:33:42,062 ダメだ キミコ! 539 00:33:46,525 --> 00:33:48,484 あんたバカよ 540 00:33:48,485 --> 00:33:51,487 リスクを冒して 待ってたのに― 541 00:33:51,488 --> 00:33:54,907 コーデルはカーサで 別の女といい感じ 542 00:33:54,908 --> 00:33:55,867 クソ食らえ! 543 00:33:55,868 --> 00:33:58,162 失礼 これ食べる? 544 00:34:02,332 --> 00:34:04,084 欲しいのはチャルーパ 545 00:34:06,754 --> 00:34:08,880 キミコが弱ってきてる 546 00:34:08,881 --> 00:34:14,427 世界一の頭脳を使って どうか助けてほしい 547 00:34:14,428 --> 00:34:16,597 君だって罪悪感が… 548 00:34:17,931 --> 00:34:18,766 オシッコか? 549 00:34:19,099 --> 00:34:20,225 そこどいて 550 00:34:31,195 --> 00:34:34,114 2人は この日まで一緒だ 551 00:34:34,823 --> 00:34:36,450 面白いよな 552 00:34:37,451 --> 00:34:38,951 「ラブアイ」見るの? 553 00:34:38,952 --> 00:34:42,581 USA UK スウェーデン ゲームズ 554 00:34:43,624 --> 00:34:44,874 全部見てる 555 00:34:44,875 --> 00:34:46,710 何で 面白いんだろ? 556 00:34:48,378 --> 00:34:49,671 君が言ってたぞ 557 00:34:50,214 --> 00:34:51,131 愛は… 558 00:34:51,757 --> 00:34:55,969 全く 意味が分からないって 559 00:34:57,095 --> 00:35:00,390 バカげてて 予測不能だ 560 00:35:02,059 --> 00:35:05,437 ソクラテスは “聖なる狂気”と呼んだ 561 00:35:05,646 --> 00:35:07,439 ニコールとヤった奴? 562 00:35:09,650 --> 00:35:12,569 つまり 愛は理解できない 563 00:35:12,986 --> 00:35:14,238 分かるか? 564 00:35:15,447 --> 00:35:17,657 理解した者は いない 565 00:35:17,658 --> 00:35:20,785 いくら 君が賢くてもだ 566 00:35:20,786 --> 00:35:22,120 いつまでも… 567 00:35:23,372 --> 00:35:25,916 世界の謎として残る 568 00:35:29,753 --> 00:35:31,171 素晴らしいだろ? 569 00:35:36,134 --> 00:35:40,514 完璧と言えるほど 愛されたことはないだろ? 570 00:35:48,981 --> 00:35:51,400 俺を助ける義理はない 571 00:35:56,864 --> 00:35:58,073 でも お願いだ 572 00:36:01,535 --> 00:36:03,120 キミコを愛してる 573 00:36:09,543 --> 00:36:11,712 彼女なしでは生きられない 574 00:36:16,717 --> 00:36:18,844 分かった 助けてあげる 575 00:36:21,471 --> 00:36:26,476 でも 頭が元に戻るまで 数時間 待ってね 576 00:36:26,643 --> 00:36:27,936 ありがとう 577 00:36:39,573 --> 00:36:41,533 あなたが入れたい? 578 00:36:44,620 --> 00:36:45,245 イヤ? 579 00:36:45,537 --> 00:36:46,496 まあいい 580 00:36:52,085 --> 00:36:53,629 “VIP 入場証” 581 00:36:55,672 --> 00:36:56,590 アニー? 582 00:36:56,882 --> 00:36:58,841 どこ? 心配してたの 583 00:36:58,842 --> 00:37:01,636 オー・ファーザーの トレーラーを漁ってる 584 00:37:01,637 --> 00:37:04,431 今 シアターで 彼を見張ってる 585 00:37:04,681 --> 00:37:06,808 分かった すぐ行く 586 00:37:09,686 --> 00:37:11,980 レイチェル 感極まってるね 587 00:37:12,606 --> 00:37:13,898 どうして? 588 00:37:13,899 --> 00:37:14,900 感動して… 589 00:37:15,233 --> 00:37:20,572 ホームランダーが自ら イエスの重荷を背負うことに 590 00:37:22,074 --> 00:37:25,243 では 手を上げてください 591 00:37:25,577 --> 00:37:29,081 ホームランダーが 神で救世主だと思う人は? 592 00:37:31,375 --> 00:37:33,001 冗談でしょ? 593 00:37:33,794 --> 00:37:34,753 素晴らしい 594 00:37:36,880 --> 00:37:37,673 アーメン 595 00:37:38,465 --> 00:37:39,341 アーメン 596 00:37:51,895 --> 00:37:54,188 名前を呼ばれたら外へ 597 00:37:54,189 --> 00:37:58,276 ヴォータリティ・グッズを ロビーで受け取れます 598 00:37:58,694 --> 00:38:00,903 他の方は休憩ののち― 599 00:38:00,904 --> 00:38:05,075 さらに深い討論に 参加していただきます 600 00:38:08,078 --> 00:38:10,747 スコット・アンブラー トーマス・カーター 601 00:38:12,708 --> 00:38:14,251 教えてくれ 602 00:38:15,460 --> 00:38:18,255 あの映像では ホームランダーは神か? 603 00:38:18,505 --> 00:38:22,341 イエスの再臨か? それとも兄弟なのか? 604 00:38:22,342 --> 00:38:23,802 それが重要? 605 00:38:24,011 --> 00:38:26,263 あの人たちは何でも信じる 606 00:38:26,596 --> 00:38:32,310 好きで信じてる人を 私たちが救う意味ある? 607 00:38:36,648 --> 00:38:37,607 そうかな? 608 00:38:38,191 --> 00:38:39,317 昔の話だが… 609 00:38:39,693 --> 00:38:43,487 ソルジャー・ボーイが 俺の祖父を殺した頃― 610 00:38:43,488 --> 00:38:46,742 俺は“弱虫”と からかわれてた 611 00:38:47,325 --> 00:38:51,496 ある日 歩道でハトを見つけた 612 00:38:52,122 --> 00:38:54,623 翼が折れ ケガをしていた 613 00:38:54,624 --> 00:38:59,129 俺は靴箱と救急箱を 取りに帰り 手当をした 614 00:39:00,172 --> 00:39:04,009 思ったんだ もし この命を救えたら― 615 00:39:04,801 --> 00:39:08,138 祖父への償いに なるかもしれないと 616 00:39:11,767 --> 00:39:16,563 やがて 周りのガキに 知られることになり― 617 00:39:17,314 --> 00:39:22,277 マザーズミルクと 呼ばれるようになった 618 00:39:22,652 --> 00:39:24,404 “よお マザーズミルク” 619 00:39:24,696 --> 00:39:28,408 “ハトに吸わせるのは 乳かチンポか?” 620 00:39:29,326 --> 00:39:30,994 容赦なかったよ 621 00:39:32,120 --> 00:39:35,874 それが終わったのは ハトが飛び立ち― 622 00:39:36,583 --> 00:39:39,086 奴らの上を飛んだ時だ 623 00:39:40,337 --> 00:39:42,714 そして おかしなことに― 624 00:39:44,341 --> 00:39:48,844 俺は人助けが好きになり あだ名も気に入った 625 00:39:48,845 --> 00:39:53,140 人に優しくして 家族を喜ばせるのも好きだ 626 00:39:53,141 --> 00:39:56,561 その名前は 俺の誇りになった 627 00:39:57,354 --> 00:40:00,815 ただ 去年 収容所にいた時は― 628 00:40:00,816 --> 00:40:02,108 何かが違った 629 00:40:02,109 --> 00:40:05,153 俺の心は ひどく傷ついてて― 630 00:40:06,404 --> 00:40:08,990 世界に襲われてる感じだ 631 00:40:10,033 --> 00:40:14,287 その時は 斜に構えて 無関心でいることが― 632 00:40:15,372 --> 00:40:16,790 ラクだった 633 00:40:17,833 --> 00:40:21,002 同時に 自分を憎むようになった 634 00:40:22,546 --> 00:40:25,215 心を持つクソ野郎は… 635 00:40:27,008 --> 00:40:28,802 真のクソ野郎になった 636 00:40:30,804 --> 00:40:32,139 分かるだろう? 637 00:40:33,890 --> 00:40:38,436 誰もが無関心な世界で 誰かを気に掛けるのは― 638 00:40:39,104 --> 00:40:40,564 簡単じゃない 639 00:40:42,023 --> 00:40:43,900 地獄のようにきつい 640 00:40:45,735 --> 00:40:47,237 それが本来の俺だ 641 00:40:49,322 --> 00:40:51,366 本当の君でもある 642 00:41:28,403 --> 00:41:30,197 スターライト捜しは? 643 00:41:30,822 --> 00:41:33,408 してるけど ここにはいない 644 00:41:37,495 --> 00:41:38,747 この匂いは? 645 00:41:39,372 --> 00:41:40,498 何が匂う? 646 00:41:51,718 --> 00:41:52,969 昼はメキシカンか 647 00:41:53,553 --> 00:41:55,430 カルネ・アサーダだな 648 00:41:59,392 --> 00:42:01,061 コーン・サルサも 649 00:42:15,951 --> 00:42:18,245 あなたは クレイジーブレッドね 650 00:42:19,120 --> 00:42:20,454 カウンターから盗んだ 651 00:42:20,455 --> 00:42:21,539 悪い子ね 652 00:42:45,522 --> 00:42:46,355 何だ? 653 00:42:46,356 --> 00:42:48,023 何度かかけましたが… 654 00:42:48,024 --> 00:42:49,566 試写はどうだ? 655 00:42:49,567 --> 00:42:50,818 まず朗報を 656 00:42:50,819 --> 00:42:53,487 ブッチャーと キャンベルを― 657 00:42:53,488 --> 00:42:55,406 スタジオで拘束しました 658 00:42:55,407 --> 00:42:56,573 スターライトもいるな 659 00:42:56,574 --> 00:42:57,992 捜索中です 660 00:42:57,993 --> 00:42:59,535 こちらで殺しますか? 661 00:42:59,536 --> 00:43:03,248 待て セージの居場所を 聞いてからだ 662 00:43:04,624 --> 00:43:05,457 それで… 663 00:43:05,458 --> 00:43:07,502 試写はどうだった? 664 00:43:08,169 --> 00:43:09,296 反応は? 665 00:43:10,880 --> 00:43:13,549 修正や疑問点が出てます 666 00:43:13,550 --> 00:43:18,263 私が真の神だと 心から信じるのは何人だ? 667 00:43:20,724 --> 00:43:21,683 6人です 668 00:43:22,142 --> 00:43:23,267 30人中で? 669 00:43:23,268 --> 00:43:25,979 布教活動も 私の能力です 670 00:43:26,313 --> 00:43:28,981 今は編集を直しましょう 671 00:43:28,982 --> 00:43:30,859 今日中に音楽も届きます 672 00:43:31,109 --> 00:43:32,110 ダメだ 673 00:43:32,944 --> 00:43:35,155 VIP待遇をしてやれ 674 00:43:36,114 --> 00:43:37,574 私が改宗させます 675 00:43:54,591 --> 00:43:58,677 全チームであなたに 注力してる 676 00:43:58,678 --> 00:44:01,430 発想を変えてみないか? 677 00:44:01,431 --> 00:44:04,434 サンアントニオやツーソン ベガスは? 678 00:44:06,353 --> 00:44:08,604 もしもし? 切れた? 679 00:44:08,605 --> 00:44:11,523 それらは全て内陸でしょ? 680 00:44:11,524 --> 00:44:14,526 あなたのブランドは 水が全てなの 681 00:44:14,527 --> 00:44:16,780 そんなことないだろ 682 00:44:16,946 --> 00:44:17,821 溺れてる 683 00:44:17,822 --> 00:44:19,824 誰か助けてくれ! 684 00:44:20,033 --> 00:44:21,034 お願いだ! 685 00:44:23,536 --> 00:44:24,870 ディープだ! 686 00:44:24,871 --> 00:44:26,539 ディープがいる 687 00:44:26,831 --> 00:44:28,082 助かった 688 00:44:28,083 --> 00:44:30,042 祖父を助けて 早く! 689 00:44:30,043 --> 00:44:30,752 何してる! 690 00:44:30,960 --> 00:44:32,128 助けて! 691 00:44:32,337 --> 00:44:35,464 ケビン これが必要なことよ 692 00:44:35,465 --> 00:44:39,469 無料の宣伝になる 飛び込んで その人を助けて 693 00:44:40,428 --> 00:44:41,763 なぜ助けない! 694 00:44:42,013 --> 00:44:44,264 浮き輪を投げられない? 695 00:44:44,265 --> 00:44:46,643 何してる! 助けてやれ! 696 00:44:48,395 --> 00:44:51,439 岸から横に泳げ! 斜めにだ 697 00:44:51,731 --> 00:44:53,817 7つの海の覇者でしょ? 698 00:44:54,234 --> 00:44:55,360 なぜだ! 699 00:44:55,735 --> 00:44:57,112 何してんの? 700 00:44:57,695 --> 00:44:59,197 じいちゃん! 701 00:44:59,489 --> 00:45:00,740 見殺しにした 702 00:45:01,449 --> 00:45:02,492 ウソだ… 703 00:45:06,871 --> 00:45:09,748 トップレスの店の名前は? 704 00:45:09,749 --> 00:45:10,375 何だ? 705 00:45:10,542 --> 00:45:13,711 レニーと行きたいって 言ってたろ 706 00:45:17,298 --> 00:45:18,716 ジューシー・ラックだ 707 00:45:20,385 --> 00:45:21,553 そうか… 708 00:45:22,595 --> 00:45:24,346 出られたら行こう 709 00:45:24,347 --> 00:45:27,434 ここを出たら 絶対に行くぞ 710 00:45:30,645 --> 00:45:32,354 気分はどうだ? 711 00:45:32,355 --> 00:45:34,690 頭から出ていけば教える 712 00:45:34,691 --> 00:45:37,901 俺を引き裂きたいのは 分かってる 713 00:45:37,902 --> 00:45:40,196 ちょっと興奮する 714 00:45:40,363 --> 00:45:41,656 ウソじゃない 715 00:45:42,282 --> 00:45:43,783 正直言って… 716 00:45:44,909 --> 00:45:47,954 あんたの頭の中には いたくない 717 00:45:48,163 --> 00:45:52,292 痛みと 後悔 惨めな失敗ばかりだ 718 00:45:52,584 --> 00:45:54,461 このクソ野郎みたいに… 719 00:45:59,257 --> 00:46:02,302 少し勃(た)っちまったよ 720 00:46:02,427 --> 00:46:03,970 寂しかったか? 721 00:46:05,054 --> 00:46:05,846 誰? 722 00:46:05,847 --> 00:46:07,056 本物じゃない 723 00:46:07,557 --> 00:46:09,016 シナプスが見せてる 724 00:46:09,017 --> 00:46:12,686 俺はジョセフ・A・ケスラー 同僚だった 725 00:46:12,687 --> 00:46:16,733 いや それ以上だな ビリーと俺は… 726 00:46:17,984 --> 00:46:19,152 親友だった 727 00:46:20,069 --> 00:46:22,112 だが 困ったことに― 728 00:46:22,113 --> 00:46:27,576 お前の脳みそは 俺の記憶を 書き換えてしまった 729 00:46:27,577 --> 00:46:29,954 ソシオパスの変人だと 730 00:46:31,956 --> 00:46:35,667 俺は悲しいぞ ビリー 事実じゃない 731 00:46:35,668 --> 00:46:39,506 ソシオパスは俺じゃなく お前じゃないか 732 00:46:41,925 --> 00:46:46,179 時々 お前は グダグダに酔っ払って― 733 00:46:47,597 --> 00:46:49,891 無口で不機嫌になる 734 00:46:50,475 --> 00:46:54,979 そして 自分の中に 闇があると自白する 735 00:46:56,064 --> 00:46:57,690 止められない闇が 736 00:47:00,693 --> 00:47:03,279 ビリーには良心がない 737 00:47:05,156 --> 00:47:08,575 だから 俺が その役を果たしてる 738 00:47:08,576 --> 00:47:11,329 やりすぎた時に引き戻す 739 00:47:13,081 --> 00:47:14,832 思い当たることは? 740 00:47:15,166 --> 00:47:16,667 無視しろ ヒューイ 741 00:47:16,668 --> 00:47:19,253 心理戦のデタラメだ 742 00:47:19,254 --> 00:47:23,258 行動のツケを払った夜を 覚えてるか? 743 00:47:23,550 --> 00:47:30,180 ISISの中級士官を殺しに パンジシール渓谷に行った 744 00:47:30,181 --> 00:47:34,727 ビリーは部隊を 施設に突入させたが― 745 00:47:35,019 --> 00:47:39,690 百人規模の敵が迫ってると 連絡を受けた 746 00:47:39,691 --> 00:47:44,988 マトモな指揮官なら 部隊を引き上げるだろう 747 00:47:45,363 --> 00:47:46,573 命が優先だ 748 00:47:46,739 --> 00:47:48,448 だが ビリーは違う 749 00:47:48,449 --> 00:47:51,202 目に小さな光が宿ってた 750 00:47:52,745 --> 00:47:54,455 撤退を命じない 751 00:47:55,164 --> 00:47:58,835 俺は叫んだ “命を懸けるほどじゃない” 752 00:47:59,252 --> 00:48:01,546 命を懸けるほどじゃない! 753 00:48:06,718 --> 00:48:08,720 反応がないから殴った 754 00:48:09,429 --> 00:48:13,016 その時の傷は 今も額に残ってる 755 00:48:13,433 --> 00:48:17,103 だがビリーは微動だにしない 756 00:48:18,980 --> 00:48:20,231 ありえない 757 00:48:21,065 --> 00:48:22,525 案の定… 758 00:48:23,985 --> 00:48:25,528 包囲された 759 00:48:28,323 --> 00:48:32,744 幸いにも ブッチャーは標的をしとめた 760 00:48:35,747 --> 00:48:37,581 問題なのは― 761 00:48:37,582 --> 00:48:41,502 生還したのが ビリーだけだったこと 762 00:48:45,798 --> 00:48:49,385 だから君に 自分を引き止めろと言うはず 763 00:48:52,180 --> 00:48:55,975 だが 引き止めれば 痛い目に遭う 764 00:48:57,435 --> 00:49:02,148 ビリーの炭鉱は 死んだカナリアでいっぱいだ 765 00:49:03,983 --> 00:49:05,234 とにかく… 766 00:49:07,320 --> 00:49:08,738 幸運を ヒューイ 767 00:49:10,281 --> 00:49:13,159 とっとと失せろ ロリコン野郎 768 00:49:13,910 --> 00:49:15,452 何も言わないぞ 769 00:49:15,453 --> 00:49:17,997 何も言う必要はない 770 00:49:18,122 --> 00:49:21,708 ずっと頭の中にいて 全てを知った 771 00:49:21,709 --> 00:49:23,877 こうして気をそらしてな 772 00:49:23,878 --> 00:49:28,423 まず セージはエリー郡の 廃小学校にいる 773 00:49:28,424 --> 00:49:29,466 キミコは― 774 00:49:29,467 --> 00:49:33,178 ソルジャー・ボーイの 能力を得ようとしてる 775 00:49:33,179 --> 00:49:35,640 本気でやってるのか? 776 00:49:38,976 --> 00:49:42,814 ホームランダーは 気に入るだろうな 777 00:49:45,358 --> 00:49:46,609 それじゃ… 778 00:49:48,152 --> 00:49:49,487 また会おう 779 00:49:57,995 --> 00:49:59,163 知らせないと 780 00:50:01,040 --> 00:50:01,874 ブッチャー? 781 00:50:03,167 --> 00:50:03,959 ブッチャー 782 00:50:03,960 --> 00:50:07,879 この国で 大いなる目覚めが始まる 783 00:50:07,880 --> 00:50:08,840 アーメン! 784 00:50:12,552 --> 00:50:13,720 でも君らは… 785 00:50:14,762 --> 00:50:17,807 ホームランダーを信じると 言いつつも― 786 00:50:19,267 --> 00:50:20,809 心は裏切っている 787 00:50:20,810 --> 00:50:23,062 本当に信じてますが… 788 00:50:24,689 --> 00:50:26,357 信じきれていない 789 00:50:28,568 --> 00:50:29,902 心の奥では 790 00:50:35,408 --> 00:50:37,660 この新たな世界では… 791 00:50:40,121 --> 00:50:41,998 異端は許されない 792 00:51:05,271 --> 00:51:07,774 すみません… 外に出るのは? 793 00:51:43,184 --> 00:51:44,101 どいてくれ! 794 00:51:44,393 --> 00:51:45,019 クソ 795 00:52:00,368 --> 00:52:02,286 早く外へ 急げ! 796 00:52:04,956 --> 00:52:05,623 早く! 797 00:52:05,915 --> 00:52:06,833 さあ行って 798 00:52:23,933 --> 00:52:24,600 クソ 799 00:52:38,990 --> 00:52:40,199 集中しろ! 800 00:52:41,117 --> 00:52:42,201 知るか! 801 00:53:16,986 --> 00:53:19,030 さあ みんな 外へ 802 00:53:19,488 --> 00:53:20,948 ほら 急いで 803 00:53:21,616 --> 00:53:22,909 早く早く… 804 00:53:27,163 --> 00:53:29,707 シナプスが言ったこと― 805 00:53:31,083 --> 00:53:32,460 本当の話? 806 00:53:37,131 --> 00:53:38,758 全部 本当だ 807 00:53:45,556 --> 00:53:46,641 やあ クソども 808 00:53:48,351 --> 00:53:49,392 時間切れだ 809 00:53:49,393 --> 00:53:50,895 いいだろう 810 00:53:51,479 --> 00:53:52,771 やってみろ 811 00:53:52,772 --> 00:53:56,817 いや ビリー 最初は お前は見る番だ 812 00:53:57,777 --> 00:53:59,320 殺してやる 813 00:53:59,570 --> 00:54:03,032 分かるか? 気にかけるフリだ 814 00:54:08,162 --> 00:54:11,666 誰かに見せたいのか? シナプス 815 00:54:12,708 --> 00:54:14,250 弟みたいに? 816 00:54:14,251 --> 00:54:15,418 何だと? 817 00:54:15,419 --> 00:54:17,421 それが お前の手口だ 818 00:54:17,630 --> 00:54:20,007 犯罪現場の写真… 819 00:54:21,425 --> 00:54:22,802 目に焼きついてる 820 00:54:24,637 --> 00:54:26,222 お前もだろ? 821 00:54:28,349 --> 00:54:29,182 黙れ! 822 00:54:29,183 --> 00:54:32,018 お前が操って 腹を裂かせた時― 823 00:54:32,019 --> 00:54:35,021 弟には まだ息があった 824 00:54:35,022 --> 00:54:35,815 黙れ! 825 00:54:36,273 --> 00:54:38,984 7歳の弟を愛してたのに 826 00:54:38,985 --> 00:54:42,237 お前の腹も引き裂いてやる 827 00:54:42,238 --> 00:54:44,323 いや やらないね 828 00:54:46,492 --> 00:54:47,575 なぜか分かるか? 829 00:54:47,576 --> 00:54:48,451 言ってみろ 830 00:54:48,452 --> 00:54:51,330 僕に集中して 彼を忘れた 831 00:54:51,664 --> 00:54:54,291 お前の気をそらしてただけだ 832 00:55:03,384 --> 00:55:06,220 お前とは楽しめそうだぜ 833 00:55:07,513 --> 00:55:08,931 と言っても… 834 00:55:09,598 --> 00:55:10,933 いつでも楽しいが 835 00:55:16,063 --> 00:55:17,314 クソッ… 836 00:55:25,114 --> 00:55:26,449 ナイスだ 837 00:55:30,036 --> 00:55:31,579 フレンチーに連絡を 838 00:55:37,668 --> 00:55:39,253 出てくれ フレンチー! 839 00:55:42,840 --> 00:55:45,217 さあ みんな 降りて 840 00:55:45,676 --> 00:55:47,970 もう大丈夫だ ほら 841 00:55:53,809 --> 00:55:54,643 ありがとう 842 00:56:03,861 --> 00:56:04,904 どうしたの? 843 00:56:06,781 --> 00:56:07,823 助けてほしい 844 00:56:12,995 --> 00:56:13,954 “ヒューイ” 845 00:56:13,204 --> 00:56:17,499 少しだけ数字が違ってたけど 修正した 846 00:56:17,500 --> 00:56:20,168 これで均等に照射される? 847 00:56:20,169 --> 00:56:22,045 念のため もう一度… 848 00:56:22,046 --> 00:56:24,172 全て3回チェックした 849 00:56:24,173 --> 00:56:25,674 普通はしないの 850 00:56:25,841 --> 00:56:26,592 大丈夫 851 00:56:28,719 --> 00:56:29,929 始めて 852 00:57:06,340 --> 00:57:07,591 あと13秒 853 00:57:10,886 --> 00:57:11,970 耐えられない 854 00:57:11,971 --> 00:57:15,306 今やめたら 次の照射で回復できない 855 00:57:15,307 --> 00:57:16,142 これが最後 856 00:57:18,060 --> 00:57:19,185 死んでしまう 857 00:57:19,186 --> 00:57:19,979 ダメ! 858 00:57:20,146 --> 00:57:21,105 止めないで! 859 00:57:30,739 --> 00:57:31,699 キミコ 860 00:57:37,121 --> 00:57:41,125 屋上のシステムが 近づく飛行物体を検知した 861 00:57:41,458 --> 00:57:42,418 能力者かも 862 00:57:42,710 --> 00:57:43,501 ホームランダー 863 00:57:43,502 --> 00:57:45,254 3分前後で着く 864 00:57:46,463 --> 00:57:47,965 逃げる暇はない 865 00:58:02,062 --> 00:58:04,064 あいつは 亜鉛を透視できない 866 00:58:19,205 --> 00:58:20,079 足を 867 00:58:20,080 --> 00:58:20,997 分かった 868 00:58:20,998 --> 00:58:23,292 よし これでいい 869 00:58:24,710 --> 00:58:26,003 大丈夫だ 870 00:58:26,670 --> 00:58:28,214 時間がない 871 00:58:29,048 --> 00:58:30,549 俺も隠れないと 872 00:58:31,592 --> 00:58:33,052 行かないで… 873 00:58:33,344 --> 00:58:34,178 ダメ… 874 00:59:11,799 --> 00:59:12,758 セージ? 875 00:59:14,385 --> 00:59:16,053 出てこい 876 00:59:59,638 --> 01:00:00,723 フランス人か 877 01:00:07,479 --> 01:00:08,772 他の奴らは? 878 01:00:11,567 --> 01:00:12,860 セージはどこだ? 879 01:00:33,172 --> 01:00:37,843 父の能力を再現できると 本気で思ってるか? 880 01:00:38,344 --> 01:00:39,470 違うだろ? 881 01:00:42,765 --> 01:00:44,600 もう成功した 882 01:00:47,644 --> 01:00:50,230 今 ここに向かってる 883 01:00:52,608 --> 01:00:57,071 俺の剛毛キンタマで うがいでもしやがれ 884 01:00:57,613 --> 01:00:59,114 ついでに これもだ 885 01:01:09,917 --> 01:01:11,001 惨めな奴め 886 01:01:13,712 --> 01:01:17,925 一度たりとも 踊ったことがないだろ? 887 01:01:44,576 --> 01:01:45,494 フレンチー 888 01:01:46,703 --> 01:01:47,496 フレンチー? 889 01:02:05,472 --> 01:02:06,640 キミコ 890 01:02:08,142 --> 01:02:09,726 なぜ こんなこと… 891 01:02:10,394 --> 01:02:13,230 何で私を置いてくの? バカ 892 01:02:16,567 --> 01:02:18,068 大丈夫か? 893 01:02:23,699 --> 01:02:25,742 守ってくれて ありがとう 894 01:02:26,034 --> 01:02:28,036 私を救ってくれた 895 01:02:28,871 --> 01:02:30,038 違うよ 896 01:02:31,498 --> 01:02:32,749 〈愛しい人〉 897 01:02:34,710 --> 01:02:37,880 君が 俺を救ってくれた 898 01:02:45,095 --> 01:02:47,514 ダメ… 死なないで 899 01:02:49,057 --> 01:02:51,727 置いていかないで お願い 900 01:02:52,269 --> 01:02:54,521 独りにしないで 901 01:02:56,356 --> 01:02:57,483 しないよ 902 01:03:06,950 --> 01:03:08,243 〈愛してる〉 903 01:03:11,580 --> 01:03:13,207 初めて会った日から 904 01:03:30,724 --> 01:03:31,725 フレンチー? 905 01:04:01,296 --> 01:04:03,966 私を独りにしないで 906 01:06:34,908 --> 01:06:36,910 日本語字幕 林 大介