1
00:00:08,759 --> 00:00:09,885
- Non !
- Non !
2
00:00:10,845 --> 00:00:12,012
PRÉCÉDEMMENT
3
00:00:12,096 --> 00:00:14,473
Ce truc tue que le Protecteur ?
Ou tous les Supers ?
4
00:00:14,557 --> 00:00:16,642
On va s'amuser à le découvrir.
5
00:00:16,726 --> 00:00:18,519
Si le Protecteur dégote du V1,
6
00:00:18,602 --> 00:00:20,479
il pourrait devenir
comme Petit Soldat.
7
00:00:20,563 --> 00:00:22,565
Et être immunisé. Voire immortel.
8
00:00:22,648 --> 00:00:24,567
Je veux que le service pharma
9
00:00:24,650 --> 00:00:27,945
ne bosse sur rien d'autre
que la formule du V1.
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,573
Vought a détruit sa formule.
Ce sera long.
11
00:00:30,656 --> 00:00:32,199
Est-ce que tu as du V1 ?
12
00:00:32,283 --> 00:00:33,951
Non. Mais Bombsight en a.
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,745
Cette enflure est en vie ?
14
00:00:35,828 --> 00:00:37,288
Concernant Clara Vought,
15
00:00:37,371 --> 00:00:39,373
on est reliés par d'autres liens.
16
00:00:39,457 --> 00:00:40,458
- Où est-elle ?
- Morte.
17
00:00:40,541 --> 00:00:41,667
- Suicide.
- Conneries.
18
00:00:41,751 --> 00:00:43,252
Le Protecteur est transparent,
19
00:00:43,335 --> 00:00:46,046
Petit Soldat par contre...
Lis dans ses pensées.
20
00:00:46,130 --> 00:00:50,301
J'ai dit : Alléluia !
21
00:00:51,218 --> 00:00:53,471
Et t'encules Adam Bourke à mort ?
22
00:00:53,554 --> 00:00:54,430
Je vais t'expliquer.
23
00:00:54,513 --> 00:00:57,808
Tu vas faire ce que je te dis,
quand je te le dis.
24
00:00:57,892 --> 00:00:59,602
Tu sais qui c'est ?
Voici La Légende.
25
00:00:59,685 --> 00:01:02,480
J'étais dans Golden Geisha
jusqu'aux couilles,
26
00:01:02,563 --> 00:01:04,899
et Marlon Brando était en moi
jusqu'aux couilles.
27
00:01:04,982 --> 00:01:09,028
J'ai reçu la visite... d'un ange.
Et elle m'a annoncé mon destin.
28
00:01:09,111 --> 00:01:10,070
Et qu'est-ce que c'est ?
29
00:01:10,154 --> 00:01:11,739
Je suis le sauveur du monde.
30
00:01:46,565 --> 00:01:48,734
Merci d'être venu dans un cinéma VMC
31
00:01:48,818 --> 00:01:51,779
pour une nouvelle super journée
avec nos films.
32
00:01:54,281 --> 00:01:58,661
Je te vois mettre du Fanta
dans le gobelet, sale petit con.
33
00:01:58,744 --> 00:02:00,246
Faut le payer !
34
00:02:00,329 --> 00:02:03,916
Tu devais recharger
la machine à pop-corn il y a une heure.
35
00:02:03,999 --> 00:02:05,709
J'allais le faire.
36
00:02:05,793 --> 00:02:08,546
- Bon sang.
- T'inquiète.
37
00:02:12,967 --> 00:02:15,344
Tu sais ce que cette odeur me rappelle ?
38
00:02:15,427 --> 00:02:17,137
Miriam Liebowitz.
39
00:02:17,221 --> 00:02:20,432
Je l'ai rencontrée
au carnaval B'nai B'rith Purim et...
40
00:02:21,350 --> 00:02:24,895
je lui ai fourré mon grogger
dans la hamantaschen, tu me suis ?
41
00:02:26,647 --> 00:02:27,565
On a baisé.
42
00:02:27,648 --> 00:02:30,359
Et nettoie le robinet du fromage à nachos.
43
00:02:30,442 --> 00:02:31,527
Oui, patron.
44
00:02:37,700 --> 00:02:39,368
Merci d'être venu
dans un cinéma VMC
45
00:02:39,451 --> 00:02:41,579
pour une nouvelle super journée.
46
00:02:41,662 --> 00:02:44,790
Un seau de pop-corn l'Homme-Poisson ?
47
00:02:45,749 --> 00:02:47,334
« Chet Vanderbilt » ?
48
00:02:48,377 --> 00:02:52,423
Oui. Mon vrai nom légal et crédible.
49
00:02:52,506 --> 00:02:55,843
- T'es coton à trouver.
- Tu peux pas m'en vouloir.
50
00:02:56,927 --> 00:03:00,055
Vought me buterait
avec toute la merde que j'ai sur eux.
51
00:03:00,139 --> 00:03:04,101
Tu devrais donc éviter
de bosser dans un cinéma Vought.
52
00:03:04,852 --> 00:03:07,187
Et renoncer au showbiz ?
53
00:03:09,940 --> 00:03:10,941
Faut qu'on cause.
54
00:03:13,611 --> 00:03:15,905
Tanner ! Je pars en pause.
55
00:03:18,032 --> 00:03:21,827
Nous venons aux cinémas VMC
pour rire, pour pleurer,
56
00:03:21,911 --> 00:03:25,039
pour voir nos plus grands héros
sur des écrans géants.
57
00:03:25,122 --> 00:03:27,416
Et pour un seau de pop-corn
58
00:03:27,499 --> 00:03:29,752
offert pour chaque maxi menu.
59
00:03:29,835 --> 00:03:34,214
Parce qu'on en a besoin,
chacun d'entre nous en a besoin.
60
00:03:34,298 --> 00:03:37,134
Le sentiment indescriptible
quand il fait noir
61
00:03:37,217 --> 00:03:40,262
et qu'on découvre
des lieux inconnus jusque-là.
62
00:03:40,346 --> 00:03:41,805
Ce n'est pas un simple...
63
00:03:41,889 --> 00:03:45,225
On cherche un de tes vieux potes
de came. Bombsight.
64
00:03:46,310 --> 00:03:47,478
J'aimerais t'aider.
65
00:03:47,561 --> 00:03:50,564
Pas recroisé son nez
depuis des années. Il serait clean.
66
00:03:50,648 --> 00:03:54,276
Tu dois quand même pouvoir
lui faire parvenir un message.
67
00:03:54,360 --> 00:03:56,737
Non. Et quand bien même,
et c'est pas le cas,
68
00:03:57,863 --> 00:04:01,033
c'est... pas le genre d'ours
qu'il faut titiller.
69
00:04:01,116 --> 00:04:03,661
Si on le trouve pas fissa,
70
00:04:03,744 --> 00:04:07,206
le Protecteur dégotera le V1
que Bombsight possède.
71
00:04:07,289 --> 00:04:10,709
Le V1 ? On a détruit toutes les doses.
72
00:04:13,003 --> 00:04:14,505
Tu te fous de moi ?
73
00:04:17,007 --> 00:04:19,843
- Quel chieur lui a parlé du V1 ?
- Peu importe.
74
00:04:19,927 --> 00:04:22,554
Si le Protecteur met la main dessus,
c'est foutu.
75
00:04:24,640 --> 00:04:28,018
Marvin, il y a un an,
la vie m'avait à la bonne.
76
00:04:28,102 --> 00:04:30,062
Mon penthouse était payé,
77
00:04:30,145 --> 00:04:33,023
j'avais la meilleure table chez Elaine's.
78
00:04:33,107 --> 00:04:36,026
Puis le Protecteur a lancé
sa putain de purge.
79
00:04:36,110 --> 00:04:37,569
Mes comptes sont gelés.
80
00:04:37,653 --> 00:04:40,656
Je bouffe les Nuggets Noir
de la veille dans le congélo.
81
00:04:40,739 --> 00:04:42,992
- Où tu veux en venir ?
- Je veux en venir
82
00:04:43,075 --> 00:04:45,494
au fait que j'ai de la merde
jusqu'à la glotte.
83
00:04:48,539 --> 00:04:49,665
Que ce soit clair.
84
00:04:49,748 --> 00:04:52,793
Soit tu nous aides,
soit je te coupe les couilles.
85
00:04:52,876 --> 00:04:55,504
On croirait entendre Butcher.
86
00:04:55,587 --> 00:04:57,965
Ça ne te va pas vraiment, petit.
87
00:05:01,760 --> 00:05:06,098
Ceci étant dit, j'ai... j'ai encore besoin
de mes couilles à l'occasion.
88
00:05:08,475 --> 00:05:10,978
D'accord. Et puis merde.
89
00:05:12,479 --> 00:05:14,815
Allons titiller cet ours de mes deux.
90
00:05:23,699 --> 00:05:27,161
Espérons que le 35e test soit le bon.
91
00:05:44,136 --> 00:05:46,013
Tu voulais me voir, boss ?
92
00:05:47,598 --> 00:05:50,350
C'est normal
qu'il saigne du cul comme ça ?
93
00:05:50,434 --> 00:05:51,560
Dans l'idéal, non.
94
00:05:52,603 --> 00:05:54,938
Vous avez vu Firecracker ?
Pour mon podcast.
95
00:05:56,982 --> 00:05:59,193
Firecracker a préféré nous quitter.
96
00:06:00,861 --> 00:06:02,029
Pour Orlando ?
97
00:06:06,241 --> 00:06:08,869
- Merde. Non. Que s'est-il passé ?
- Oui.
98
00:06:08,952 --> 00:06:11,872
On n'a plus de place
à bord du bateau pour...
99
00:06:13,457 --> 00:06:14,875
les non-croyants.
100
00:06:14,958 --> 00:06:18,128
J'aime les bateaux.
Les bateaux et moi, on est comme ça.
101
00:06:18,796 --> 00:06:21,965
Je... je crois en toi.
102
00:06:22,049 --> 00:06:24,885
On a une importante tâche à te confier.
103
00:06:24,968 --> 00:06:28,889
Des contestataires ont bloqué
un nouvel oléoduc Vought
104
00:06:28,972 --> 00:06:30,349
dans la mer de Béring.
105
00:06:30,432 --> 00:06:31,433
En Afrique.
106
00:06:31,517 --> 00:06:33,102
Au large de l'Alaska.
107
00:06:33,185 --> 00:06:38,023
Bref, quand on annoncera que le Protecteur
est notre Seigneur et Sauveur,
108
00:06:38,107 --> 00:06:40,776
les Saoudiens l'auront
en travers de la gorge.
109
00:06:40,859 --> 00:06:44,822
L'OPEP coupera l'approvisionnement
de l'Amérique en pétrole.
110
00:06:44,905 --> 00:06:48,742
L'oléoduc doit être opérationnel,
les opposants doivent disparaître.
111
00:06:48,826 --> 00:06:50,619
Disparaître. Pigé.
112
00:06:50,702 --> 00:06:53,872
Non. Tu vas enregistrer
un message indiquant
113
00:06:53,956 --> 00:06:57,000
que l'oléoduc fonctionne,
et que les poissons l'adorent.
114
00:06:57,084 --> 00:07:00,963
Les poissons... détestent les oléoducs.
115
00:07:01,046 --> 00:07:03,549
Plus que tout.
116
00:07:03,632 --> 00:07:05,134
Tu n'es pas dans le bateau ?
117
00:07:06,426 --> 00:07:09,513
Qui est le plus important,
le Protecteur ou un mérou ?
118
00:07:13,350 --> 00:07:15,352
Le Protecteur, bien sûr. Oui.
119
00:07:15,435 --> 00:07:16,770
- Entendu.
- Oui.
120
00:07:24,278 --> 00:07:26,864
Je n'arrive pas à reproduire le V1.
121
00:07:28,907 --> 00:07:30,117
Je suis désolée.
122
00:07:31,076 --> 00:07:33,871
Frederick Vought était moins
intelligent que toi.
123
00:07:36,331 --> 00:07:38,333
Ne t'arrête pas en si bon chemin.
124
00:07:51,305 --> 00:07:54,600
Jadis, un révolutionnaire
errait dans le quartier,
125
00:07:54,683 --> 00:07:56,310
défiait l'homme.
126
00:07:56,393 --> 00:07:58,937
On le qualifiait de fauteur de troubles.
127
00:07:59,021 --> 00:08:03,317
Mais au contraire,
il enseignait l'amour pour l'Amérique.
128
00:08:03,400 --> 00:08:05,402
Rentrez à la maison,
129
00:08:05,485 --> 00:08:08,197
sermon hebdomadaire
d'un prophète américain.
130
00:08:08,280 --> 00:08:09,323
En direct, le dimanche.
131
00:08:09,406 --> 00:08:10,490
RENTREZ À LA MAISON.
132
00:08:10,574 --> 00:08:13,368
- Rentrez à la...
- Je peux pas.
133
00:08:13,452 --> 00:08:15,537
Putain, c'est...
134
00:08:16,914 --> 00:08:17,748
non.
135
00:08:17,831 --> 00:08:21,210
Je te l'ai dit, Hughie.
Une fois le germe prêt, on agit.
136
00:08:21,293 --> 00:08:22,711
Et le Français a réussi.
137
00:08:24,254 --> 00:08:26,215
Mais... je t'en supplie.
138
00:08:27,382 --> 00:08:29,509
- Dis-moi.
- Je connais cette église
139
00:08:29,593 --> 00:08:31,428
par cœur depuis l'adolescence.
140
00:08:31,511 --> 00:08:32,763
La minuterie ?
141
00:08:32,846 --> 00:08:34,181
Vingt-quatre heures.
142
00:08:36,808 --> 00:08:39,311
Bon. Très bien.
143
00:08:39,394 --> 00:08:43,607
Faut le placer
près de l'autel. Tranquillos.
144
00:08:43,690 --> 00:08:45,859
Et au milieu
du baratin du Protecteur
145
00:08:45,943 --> 00:08:48,862
et de ses « délivre-nous du mal »,
146
00:08:48,946 --> 00:08:52,991
ça diffusera une bonne odeur de pin
et une méga dose de virus.
147
00:08:53,075 --> 00:08:56,286
L'enculé tombera raide mort.
Fin de la messe.
148
00:08:56,370 --> 00:08:58,205
Pas besoin de t'en réjouir.
149
00:08:59,122 --> 00:09:00,415
Pas de cet avis.
150
00:09:01,500 --> 00:09:04,253
Je te demande d'attendre encore un peu.
151
00:09:04,336 --> 00:09:06,838
- Si on trouve le V1...
- Ou s'il le trouve.
152
00:09:06,922 --> 00:09:09,883
On peut pas prendre ce risque.
On manque de temps.
153
00:09:10,926 --> 00:09:11,802
Pas vrai ?
154
00:09:15,013 --> 00:09:16,515
Surprise, surprise.
155
00:09:17,349 --> 00:09:21,311
Butcher ! Je suis plus excité
en voyant mes verrues anales que toi.
156
00:09:21,395 --> 00:09:23,605
Toujours la tête dans le cul ?
157
00:09:23,689 --> 00:09:26,441
T'as payé cher
pour cette odeur de raton crevé ?
158
00:09:26,525 --> 00:09:28,193
La planque
la plus proche de vous.
159
00:09:28,277 --> 00:09:30,153
Stella !
160
00:09:30,237 --> 00:09:33,907
Mais quel plaisir.
161
00:09:33,991 --> 00:09:38,245
Tu me rappelles Ursula Andress jeune,
une beauté intemporelle.
162
00:09:39,288 --> 00:09:40,539
Elle m'a pissé dessus.
163
00:09:40,622 --> 00:09:44,459
Un vrai charmeur.
Pouvez-vous nous aider avec Bombsight ?
164
00:09:44,543 --> 00:09:47,254
Oui. Eh bien... Voilà le hic.
165
00:09:48,005 --> 00:09:50,716
Si Bombsight refuse d'être trouvé...
c'est grillé.
166
00:09:50,799 --> 00:09:52,884
Faut sortir des sentiers battus.
167
00:09:52,968 --> 00:09:55,679
Passer par sa nana. Golden Geisha.
168
00:09:55,762 --> 00:09:58,265
- Golden Geisha ?
- Pas raciste, comme nom.
169
00:09:58,348 --> 00:10:03,103
Elle a tourné une scène de cul
avec Erik Estrada dans Opération : Orient.
170
00:10:03,186 --> 00:10:05,230
Très progressiste pour l'époque.
171
00:10:05,314 --> 00:10:09,401
Si quelqu'un peut passer un message
à Bombsight, c'est Goldie.
172
00:10:09,484 --> 00:10:10,986
Où est cette vieille pute ?
173
00:10:11,069 --> 00:10:13,322
Goldie a eu des pépins de santé.
174
00:10:13,405 --> 00:10:14,823
Elle vit dans les Villages.
175
00:10:14,906 --> 00:10:15,741
Les Villages Vought ?
176
00:10:17,075 --> 00:10:18,827
Maison de retraite pour Supers.
177
00:10:18,910 --> 00:10:20,746
La sécurité doit être renforcée.
178
00:10:20,829 --> 00:10:22,622
Tu peux y entrer discrétos ?
179
00:10:22,706 --> 00:10:24,124
Je t'en pose des questions ?
180
00:10:24,207 --> 00:10:25,709
- Je peux venir ?
- Oui.
181
00:10:25,792 --> 00:10:28,128
Tu vas adorer voir de vraies stars.
182
00:10:28,211 --> 00:10:31,590
Vous deux, sur l'église,
nous, on va causer à Geisha
183
00:10:31,673 --> 00:10:34,468
pour mettre la main sur le V1
avant l'autre empaffé.
184
00:10:34,551 --> 00:10:35,385
Ça te va ?
185
00:10:36,219 --> 00:10:38,930
Oui, ça lui va. Allez, on décolle.
186
00:10:42,059 --> 00:10:47,147
Les amis. Vous devez me promettre de...
187
00:10:47,230 --> 00:10:51,526
On trouvera le V1, Hughie. C'est promis.
188
00:11:01,203 --> 00:11:02,746
On avait un accord.
189
00:11:02,829 --> 00:11:06,541
Déjà, j'étais bourrée.
Et ensuite, c'était pas moi. Mais elle.
190
00:11:07,376 --> 00:11:10,545
Lire les pensées du Protecteur
ou de Petit Soldat ?
191
00:11:10,629 --> 00:11:12,756
Pour me suicider, je m'étoufferais.
192
00:11:12,839 --> 00:11:14,091
Je prendrais mon pied avant.
193
00:11:14,174 --> 00:11:16,343
Et oui. Sans oublier le détail
194
00:11:16,426 --> 00:11:18,512
que tu veux
déclencher l'apocalypse.
195
00:11:18,595 --> 00:11:20,931
Je t'ai invitée dans mon bunker.
196
00:11:21,014 --> 00:11:26,103
Je suis vice-présidente. La fin du monde,
ça la ficherait mal pour moi.
197
00:11:26,186 --> 00:11:29,940
Je dois savoir si tu es partante
ou si je passe au plan B.
198
00:11:30,023 --> 00:11:31,274
Et le plan « va chier » ?
199
00:11:32,651 --> 00:11:36,988
D'accord... Les gens sont d'un prévisible.
200
00:11:37,906 --> 00:11:39,241
Va pour le plan B.
201
00:11:41,993 --> 00:11:44,871
Arrête. Tu fous quoi ?
202
00:11:53,255 --> 00:11:55,006
T'as... t'as fait quoi ?
203
00:11:58,301 --> 00:12:01,054
Sans déconner ? T'as fait quoi ?
204
00:12:01,138 --> 00:12:03,056
Du chloroforme. Tais-toi.
205
00:12:04,224 --> 00:12:05,976
Mme la vice-présidente,
ça va ?
206
00:12:06,893 --> 00:12:09,479
Apocalypse ou pas,
j'ai besoin de toi.
207
00:12:09,563 --> 00:12:12,816
Le Protecteur ne doit pas
devenir immortel, renvoie-les.
208
00:12:12,899 --> 00:12:13,859
Madame ?
209
00:12:13,942 --> 00:12:18,405
Je vais bien ! Je me suis cogné l'orteil
210
00:12:18,488 --> 00:12:20,907
en marchant, comme le font les gens.
211
00:12:20,991 --> 00:12:22,117
Besoin d'aide ?
212
00:12:22,200 --> 00:12:24,119
Non ! Tout va bien.
213
00:12:24,202 --> 00:12:27,330
Vous pouvez disposer.
214
00:12:27,414 --> 00:12:28,248
Code de confirmation ?
215
00:12:28,331 --> 00:12:29,749
Biscuit au gingembre.
216
00:12:33,920 --> 00:12:34,838
Ils ont compris ?
217
00:12:34,921 --> 00:12:36,965
- Non, tu as assuré.
- Bien.
218
00:12:37,048 --> 00:12:40,719
Tu n'auras qu'à être là
et lire les pensées de Petit Soldat.
219
00:12:44,848 --> 00:12:46,057
Je m'occupe du reste.
220
00:12:46,725 --> 00:12:47,642
Fait chier.
221
00:12:48,727 --> 00:12:51,146
Rien à fiche de la réserve.
222
00:12:51,229 --> 00:12:54,983
Tu es à la ville maintenant.
Ici, c'est moi, le chef.
223
00:12:55,066 --> 00:12:58,320
- Moi sentir fumée.
- C'est dingue. Je sens rien.
224
00:12:58,403 --> 00:13:00,530
L'ancienne usine est en feu !
225
00:13:01,281 --> 00:13:04,951
Tu sais quoi ?
Tu vas bien t'intégrer ici, Chef.
226
00:13:05,035 --> 00:13:08,747
Grand Esprit dit : « En route. »
227
00:13:10,415 --> 00:13:12,042
{\an8}CASERNE INDIENNE
228
00:13:19,841 --> 00:13:22,802
Ça sent le gel hydroalcoolique
et les lasagnes ?
229
00:13:23,595 --> 00:13:25,388
C'est l'odeur de la mort.
230
00:13:26,139 --> 00:13:30,185
La blonde là-bas ? Je l'ai baisée en 74.
231
00:13:30,268 --> 00:13:32,521
J'ai été au 7e ciel. Sans avion.
232
00:13:32,604 --> 00:13:33,980
C'est ça, « discrétos » ?
233
00:13:34,064 --> 00:13:36,566
J'ai baisé ou été baisé
par 80 % de ces gens.
234
00:13:36,650 --> 00:13:39,736
Aucun s'en mord les lèvres.
235
00:13:40,445 --> 00:13:41,947
Et je parle pas du visage.
236
00:13:42,030 --> 00:13:45,408
Mais bon... C'est tout moi, ça,
j'aime pas tout déballer.
237
00:13:49,162 --> 00:13:52,415
G-49. G-49 !
238
00:13:52,499 --> 00:13:55,460
Bordel à queue. Il me faut des B !
239
00:13:55,544 --> 00:13:59,005
Goldie. Regarde-toi !
240
00:13:59,089 --> 00:14:03,468
Aussi belle que durant le plan à trois
qu'on a fait chez Marsha Mason.
241
00:14:03,552 --> 00:14:06,930
Pas assez de capotes sur Terre
pour que je te baise à nouveau.
242
00:14:07,013 --> 00:14:08,014
Je veux juste causer.
243
00:14:09,057 --> 00:14:10,892
- Elle est avec toi ?
- Kimiko. Salut.
244
00:14:10,976 --> 00:14:12,102
Je suis fan.
245
00:14:12,978 --> 00:14:15,355
Une très grande fan.
246
00:14:15,438 --> 00:14:17,065
Tu kiffes les Asiat'.
247
00:14:17,148 --> 00:14:20,318
Je kiffe tout le monde.
United Colors of Kiffe tout.
248
00:14:20,402 --> 00:14:22,821
Je veux pas le baiser.
Il est vieux et dégoûtant.
249
00:14:23,405 --> 00:14:25,365
Je t'entends quand tu dis ça.
250
00:14:25,448 --> 00:14:26,658
Tu veux quoi ?
251
00:14:26,741 --> 00:14:28,243
Faut qu'on cause à Bombsight.
252
00:14:29,828 --> 00:14:31,162
- Tire-toi.
- Goldie.
253
00:14:31,246 --> 00:14:32,622
Épargne-moi tes « Goldie ».
254
00:14:33,290 --> 00:14:34,916
Tu viens me parler de lui ?
255
00:14:35,000 --> 00:14:37,711
Écoute. Il fut un temps
où Bombsight et toi
256
00:14:37,794 --> 00:14:41,172
étiez plus proches que Woody Allen
et Mia Farrow avant Soon-Yi.
257
00:14:41,256 --> 00:14:43,800
- Tu dois avoir un numéro.
- Non.
258
00:14:43,883 --> 00:14:45,051
Ça fait des années.
259
00:14:45,135 --> 00:14:48,179
Allez-vous faire foutre.
J'ai une partie à remporter.
260
00:14:48,263 --> 00:14:49,973
Ils t'embêtent, Goldie ?
261
00:14:50,056 --> 00:14:52,183
Non, on n'embête personne.
262
00:14:52,267 --> 00:14:53,143
Oh, que si.
263
00:14:53,226 --> 00:14:54,894
C'est vraiment important.
264
00:14:55,770 --> 00:14:58,481
Bon. D'accord. On se calme, tête brûlée.
265
00:15:00,233 --> 00:15:02,277
Geisha me pisse à la raie.
266
00:15:02,360 --> 00:15:07,782
J'ai dîné dans cet établissement en 78,
le service était nickel.
267
00:15:07,866 --> 00:15:10,452
Elle a 80 balais,
et vous faites chou blanc ?
268
00:15:10,535 --> 00:15:13,496
On était cernés.
Ils sont vieux, mais ont des pouvoirs.
269
00:15:15,373 --> 00:15:16,958
Je veux pas
blesser des vieux.
270
00:15:17,709 --> 00:15:20,962
Mais tu omets un détail.
Ce sont des Supers.
271
00:15:23,965 --> 00:15:27,761
Si elle refuse de nous aider,
attendons qu'elle soit seule.
272
00:15:27,844 --> 00:15:31,139
Oui, dans sa chambre.
On l'enlève et on l'embarque.
273
00:15:31,222 --> 00:15:34,059
On l'emmène au calme
et on fait venir Bombsight.
274
00:15:34,142 --> 00:15:36,227
Non, non. Jamais de la vie.
275
00:15:36,311 --> 00:15:39,064
Si vous la touchez,
Bombsight refusera de vous aider.
276
00:15:39,147 --> 00:15:42,525
Dès qu'il percutera
qu'elle est en danger, il rappliquera.
277
00:15:42,609 --> 00:15:44,944
Ces gens sont mes amis,
et je te connais.
278
00:15:45,028 --> 00:15:47,405
Ça va forcément
se finir en bain de sang.
279
00:15:47,489 --> 00:15:50,617
Dans une semaine, ces vieux schnocks
280
00:15:51,534 --> 00:15:53,620
mangeront les pissenlits
par la racine.
281
00:15:54,245 --> 00:15:55,955
Qu'est-ce qu'il raconte ?
282
00:15:56,039 --> 00:15:59,501
Que... Marvin,
essaie de le raisonner, tu veux ?
283
00:15:59,584 --> 00:16:01,961
Butcher est le seul qui est raisonnable.
284
00:16:02,045 --> 00:16:05,632
Que t'est-il arrivé, petit ?
On dirait que tu as perdu la boule.
285
00:16:05,715 --> 00:16:08,802
Le monde a perdu la boule.
Je fais que m'adapter.
286
00:16:09,427 --> 00:16:11,054
Va te faire foutre.
287
00:16:11,137 --> 00:16:12,722
Retourne à ton pop-corn.
288
00:16:12,806 --> 00:16:16,267
Ça vaut mieux que de finir comme toi.
289
00:16:16,935 --> 00:16:18,103
Pitoyable.
290
00:16:21,898 --> 00:16:23,942
Grande nouvelle,
amis militants écolos.
291
00:16:24,025 --> 00:16:27,654
{\an8}Vought Petroleum a
un tout nouvel oléoduc en Alaska
292
00:16:27,737 --> 00:16:31,408
{\an8}qui offrira l'indépendance énergétique
à notre fière nation.
293
00:16:31,491 --> 00:16:34,619
{\an8}Le pétrole est-il mauvais
pour l'environnement ? Non !
294
00:16:34,703 --> 00:16:38,289
{\an8}C'est une énergie naturelle et bio.
Elle provient de la Terre.
295
00:16:38,373 --> 00:16:39,958
{\an8}Et si on ne l'utilise pas,
296
00:16:40,041 --> 00:16:42,752
{\an8}tous les dinosaures
seront morts en vain.
297
00:16:42,836 --> 00:16:47,006
Et mes amis des récifs ont hâte
de construire des coraux sur l'oléoduc,
298
00:16:47,090 --> 00:16:50,427
des logements bon marché
pour les poissons vulnérables.
299
00:16:51,010 --> 00:16:55,807
Mais surtout, je me suis rendu sur place
et j'ai inspecté l'oléoduc en personne.
300
00:16:55,890 --> 00:16:57,225
C'est parfaitement sûr.
301
00:16:57,308 --> 00:17:00,562
C'est la garantie verte
de l'Homme-Poisson.
302
00:17:08,278 --> 00:17:09,571
D'accord.
303
00:17:10,864 --> 00:17:12,031
On peut y aller.
304
00:17:12,115 --> 00:17:15,660
On pourrait rester
encore quelques minutes ?
305
00:17:18,371 --> 00:17:20,165
D'accord, celui-là ?
306
00:17:20,248 --> 00:17:22,500
On dirait un lapin,
avec trop de pattes.
307
00:17:22,584 --> 00:17:24,794
Je vois une grenouille
qui suce une bite.
308
00:17:25,879 --> 00:17:28,214
C'est dans mon top cinq.
309
00:17:29,507 --> 00:17:30,508
Top cinq de quoi ?
310
00:17:32,635 --> 00:17:34,053
Des choses
à faire avec toi.
311
00:17:34,137 --> 00:17:35,513
À t'entendre, on dirait...
312
00:17:36,055 --> 00:17:38,308
que c'est la dernière fois.
313
00:17:40,477 --> 00:17:42,353
Écoute-moi.
314
00:17:43,605 --> 00:17:45,982
Ils vont trouver Bombsight et le V1.
315
00:17:46,065 --> 00:17:47,567
Tu ne mourras pas.
316
00:17:48,359 --> 00:17:52,071
On aura tout le temps pour voir
des formes obscènes dans le ciel.
317
00:17:52,906 --> 00:17:58,828
J'ignore d'où tu tiens cet...
espoir inébranlable.
318
00:18:02,916 --> 00:18:06,211
Enfant, quand j'étais contrarié,
ce qui arrivait souvent,
319
00:18:07,629 --> 00:18:10,965
mon père me disait :
« Vois-tu, fils, dans la vie,
320
00:18:11,049 --> 00:18:15,595
c'est 10 % de choses qui t'arrivent
et les 90 % restants, c'est ta réaction. »
321
00:18:15,678 --> 00:18:18,264
Je trouvais ça exaspérant.
322
00:18:18,348 --> 00:18:21,810
J'ai passé un an
dans un camp d'internement
323
00:18:21,893 --> 00:18:23,478
où je ne contrôlais rien.
324
00:18:25,021 --> 00:18:30,485
Le soir, j'étais là...
complètement vénère,
325
00:18:31,152 --> 00:18:32,987
j'entendais
la voix de mon père.
326
00:18:35,490 --> 00:18:38,034
Puis j'ai fini par comprendre.
327
00:18:38,117 --> 00:18:41,996
Car il ne me restait que... l'espoir.
328
00:18:44,165 --> 00:18:48,920
Et c'est super dur
de ne pas le perdre, mais...
329
00:18:50,505 --> 00:18:51,506
je m'y efforce.
330
00:18:53,174 --> 00:18:57,428
Je crois... que tu es
peut-être la personne, en toute modestie,
331
00:18:57,512 --> 00:18:59,138
la plus forte
que je connaisse.
332
00:18:59,222 --> 00:19:02,267
Je préférerais
en toute audace, mais... merci.
333
00:19:07,188 --> 00:19:10,066
Regarde, c'est... Titi qui suce une bite.
334
00:19:12,110 --> 00:19:15,154
Tu vois beaucoup de bites
dans les nuages, je trouve.
335
00:19:18,741 --> 00:19:22,495
Pourquoi je dois assister
à une connerie à l'église demain ?
336
00:19:22,579 --> 00:19:24,330
Pour remplacer Firecracker,
337
00:19:24,414 --> 00:19:27,709
sauf si tu es trop occupé
à chercher le V1.
338
00:19:30,587 --> 00:19:31,796
Il est introuvable.
339
00:19:33,089 --> 00:19:35,300
- Ah bon ?
- Que des impasses.
340
00:19:35,383 --> 00:19:37,719
Tiens-moi au courant.
341
00:19:37,802 --> 00:19:40,013
Tu dois passer au maquillage à 6 h.
342
00:19:40,096 --> 00:19:43,725
Qu'ils maquillent mes poils de couilles.
Je suis pris demain.
343
00:19:50,106 --> 00:19:53,776
Bordel. Ses pensées sont terrifiantes.
344
00:19:54,485 --> 00:19:56,571
Sérieux. Je nous ai chié dessus.
345
00:19:56,654 --> 00:19:57,822
Ils ont une piste ?
346
00:19:57,906 --> 00:20:00,742
Un certain Bombsight,
Petit Soldat le déteste.
347
00:20:00,825 --> 00:20:02,952
L'Analyse criminelle le recherche
348
00:20:03,036 --> 00:20:04,662
et a ordre
de ne rien te dire.
349
00:20:04,746 --> 00:20:06,497
Et Petit Soldat dans tout ça ?
350
00:20:06,581 --> 00:20:09,584
T'avais raison.
Il songe à aider le Protecteur.
351
00:20:09,667 --> 00:20:11,419
Il semble... fier de lui,
352
00:20:11,502 --> 00:20:14,839
mais il ne veut pas qu'il l'apprenne.
353
00:20:14,923 --> 00:20:18,968
- Quel est le plan ?
- T'inquiète. Je m'en doutais.
354
00:20:19,052 --> 00:20:19,928
C'est réglé.
355
00:20:22,263 --> 00:20:24,474
Demain matin, le V1 sera détruit.
356
00:20:24,557 --> 00:20:25,892
Où vas-tu ?
357
00:20:26,517 --> 00:20:28,353
Je vais faire ôter ma puce GPS.
358
00:20:28,436 --> 00:20:31,314
Je ne reviendrai pas ici.
C'est la phase trois.
359
00:20:32,148 --> 00:20:35,526
Mais que dois-je...
Tu vas me laisser là ?
360
00:20:39,739 --> 00:20:40,949
Merde.
361
00:20:44,202 --> 00:20:45,954
Vous paraissez déprimée.
362
00:20:46,037 --> 00:20:48,164
Eh bien, Bombsight...
363
00:20:48,247 --> 00:20:50,959
Henry a remarqué
que j'ai pris un peu de poids.
364
00:20:51,042 --> 00:20:52,502
On devient grosse, hein ?
365
00:20:52,585 --> 00:20:56,339
Vous n'utilisez pas
les Cachets amincissants Vought.
366
00:20:56,923 --> 00:20:58,549
Un seul au petit-déjeuner.
367
00:20:58,633 --> 00:21:00,677
Mieux, à la place du petit-déjeuner.
368
00:21:00,760 --> 00:21:05,473
Notre formule méthamphétamine brevetée
fera fondre cette affreuse graisse
369
00:21:05,556 --> 00:21:07,016
et vous redonnera du peps !
370
00:21:08,059 --> 00:21:10,812
Merci, Bombsight ! Henry sera ravi.
371
00:21:10,895 --> 00:21:12,063
Je n'en doute pas.
372
00:21:13,940 --> 00:21:14,899
Putain !
373
00:21:16,234 --> 00:21:17,193
Merde.
374
00:21:18,277 --> 00:21:21,364
Hé, Goldie. Bonne nuit.
375
00:22:00,069 --> 00:22:02,196
Pas si vite, homme blanc.
376
00:22:11,998 --> 00:22:13,041
Il est pour toi.
377
00:22:13,124 --> 00:22:14,375
Va chier.
378
00:22:33,061 --> 00:22:34,353
Arrêtez !
379
00:22:46,449 --> 00:22:47,366
Tu vas le tuer.
380
00:22:49,869 --> 00:22:51,079
Arrête !
381
00:23:02,256 --> 00:23:04,759
Vous êtes bien longs...
382
00:23:19,982 --> 00:23:23,194
- C'est bien ici ?
- J'en suis sûr.
383
00:23:24,946 --> 00:23:28,157
Y a aucun signe de Bombsight
ni de personne.
384
00:23:28,241 --> 00:23:31,160
L'Analyse criminelle a peut-être
un mauvais tuyau.
385
00:23:41,629 --> 00:23:45,383
Oui, frotte. Frotte avec ton moignon...
Oui, comme ça.
386
00:23:54,642 --> 00:23:55,643
C'était quoi ?
387
00:23:55,726 --> 00:23:57,728
- Je peux t'expliquer.
- C'était Clara.
388
00:23:58,479 --> 00:23:59,939
Elle s'est suicidée.
389
00:24:00,022 --> 00:24:03,484
Oui. Après que Ryan lui a fait ça.
C'est sa faute.
390
00:24:03,568 --> 00:24:05,444
Et tu l'as enfermée
dans ton appart
391
00:24:05,528 --> 00:24:08,531
comme une poupée sexuelle amputée
que t'as filmée ?
392
00:24:08,614 --> 00:24:11,701
Non. Non ! Pas du tout. J'ai tout fait...
393
00:24:12,410 --> 00:24:14,787
pour la maintenir en vie,
394
00:24:14,871 --> 00:24:16,330
pour... la rendre heureuse.
395
00:24:20,960 --> 00:24:25,590
Bon, écoute-moi.
Ce n'est pas du tout... ce que tu crois.
396
00:24:29,927 --> 00:24:34,056
J'ai pas réussi à renoncer à elle.
J'ignorais comment faire.
397
00:24:36,726 --> 00:24:38,060
Car je l'aimais.
398
00:24:40,563 --> 00:24:41,772
Et toi aussi.
399
00:24:44,775 --> 00:24:46,485
Grave que je l'aimais.
400
00:24:46,569 --> 00:24:48,362
Elle voudrait pas
qu'on se batte.
401
00:24:48,446 --> 00:24:50,990
Tu sais pas ce qu'elle voudrait.
402
00:24:51,073 --> 00:24:54,327
Tu l'as connue cinq minutes.
Moi, des décennies !
403
00:24:55,161 --> 00:24:56,245
Attends un peu.
404
00:24:56,329 --> 00:24:58,164
C'est... un coup monté.
405
00:24:58,247 --> 00:25:02,126
Quelqu'un veut nous diviser.
C'est préparé...
406
00:25:03,085 --> 00:25:04,420
Salope de Sage.
407
00:25:05,463 --> 00:25:10,384
C'est Sage. Tu vois ?
Elle cherche à nous entuber.
408
00:25:10,468 --> 00:25:13,596
Arrête. Je trouverai pas le V1 sans toi.
409
00:25:23,272 --> 00:25:24,357
Tant mieux.
410
00:25:26,943 --> 00:25:28,653
Tu mérites pas
la vie éternelle.
411
00:25:35,910 --> 00:25:37,912
ÉGLISE DÉMOCRATIQUE D'AMÉRIQUE
412
00:25:44,961 --> 00:25:47,797
- La vidéosurveillance est en boucle.
- Bien.
413
00:25:56,389 --> 00:25:57,390
Qui c'est ?
414
00:25:58,432 --> 00:26:00,351
Presque tous les télépathes du pays.
415
00:26:00,434 --> 00:26:03,104
Le Protecteur compte en faire quoi ?
416
00:26:25,418 --> 00:26:28,087
Mon Dieu. C'est Firecracker.
417
00:26:33,009 --> 00:26:37,972
Bon Dieu.
C'est forcément le Protecteur.
418
00:26:39,432 --> 00:26:42,310
Ça devrait me soulager, mais...
419
00:26:43,561 --> 00:26:46,188
je suis triste. C'est un être humain.
420
00:26:47,606 --> 00:26:49,650
Peut-être pour ça qu'il l'a tuée.
421
00:26:53,696 --> 00:26:55,031
Un putain de fax ?
422
00:26:55,114 --> 00:26:57,283
Le dernier numéro
qu'elle avait de lui.
423
00:26:58,451 --> 00:27:01,579
Hé ! 23 numéros à la con
pour trouver Bombsight,
424
00:27:01,662 --> 00:27:03,289
et ils sont tous pourris ?
425
00:27:03,372 --> 00:27:04,749
Tu sais les effacer ?
426
00:27:06,584 --> 00:27:08,753
Je disais la vérité.
427
00:27:08,836 --> 00:27:11,130
J'ignore où est Bombsight.
428
00:27:11,213 --> 00:27:12,465
Laissez-moi partir.
429
00:27:12,548 --> 00:27:14,717
Kimiko, surveille-la.
430
00:27:21,766 --> 00:27:23,142
On fout quoi ?
431
00:27:23,726 --> 00:27:25,853
Avec des pinces,
on va la faire parler.
432
00:27:26,645 --> 00:27:28,481
Elle en sait plus
qu'elle le dit.
433
00:27:29,815 --> 00:27:31,275
Pas du tout.
434
00:27:31,942 --> 00:27:34,362
Désolé, mais elle n'est
pas bonne actrice.
435
00:27:34,445 --> 00:27:35,446
Il a raison.
436
00:27:36,906 --> 00:27:41,869
Je sais, les méchants qui changent
de camp à la toute fin. Coup de théâtre.
437
00:27:42,453 --> 00:27:43,662
Ça n'arrive jamais.
438
00:27:43,746 --> 00:27:46,707
Détendez-vous du cul.
Les amis, je viens vous aider.
439
00:27:47,458 --> 00:27:48,584
Je suis libre. Et seule.
440
00:27:48,667 --> 00:27:50,920
Vous pouvez me tuer si vous voulez.
441
00:27:51,003 --> 00:27:52,296
Bonne idée.
442
00:27:52,922 --> 00:27:56,342
Cela irait à l'encontre
de notre intérêt commun.
443
00:27:57,176 --> 00:27:58,052
À savoir ?
444
00:27:58,135 --> 00:28:01,680
Empêcher un narcissique irascible
de devenir immortel.
445
00:28:03,307 --> 00:28:05,601
Je veux sa mort comme vous.
446
00:28:05,684 --> 00:28:07,937
Tu as passé deux ans à l'aider
447
00:28:08,020 --> 00:28:09,897
et là, tu veux le détruire ?
448
00:28:09,980 --> 00:28:12,775
- On devrait se fier à toi ?
- Non.
449
00:28:12,858 --> 00:28:15,027
Vous ne devriez pas.
Mais vous le ferez.
450
00:28:15,111 --> 00:28:16,737
Et pourquoi ça ?
451
00:28:16,821 --> 00:28:20,616
Je sais que Campbell et Stella
sont partis placer votre petit virus.
452
00:28:21,283 --> 00:28:23,619
On peut suivre n'importe qui.
453
00:28:23,702 --> 00:28:26,497
Sagouins que vous êtes,
vos peaux de bananes sont partout.
454
00:28:27,540 --> 00:28:29,417
J'aurais pu vous tuer...
455
00:28:30,209 --> 00:28:31,210
je n'en ai rien fait.
456
00:28:31,877 --> 00:28:35,631
Ce virus va tous vous décimer.
457
00:28:36,549 --> 00:28:40,136
Et je crois pas
que tu aies des envies de suicide.
458
00:28:40,219 --> 00:28:43,597
Je serai dans mon bunker
à lire Wittgenstein en paix.
459
00:28:44,390 --> 00:28:48,227
Sauf si le gros bébé blondinet peroxydé
460
00:28:48,310 --> 00:28:51,147
met la main sur le V1 et survit.
461
00:28:51,981 --> 00:28:54,900
Vous avez dû réaliser
que mamie ne sait pas
462
00:28:54,984 --> 00:28:56,402
comment contacter Bombsight.
463
00:28:56,485 --> 00:28:58,320
Mais moi, si.
464
00:28:59,155 --> 00:29:03,492
Et je peux le faire venir ici.
Alors, acceptez mon aide.
465
00:29:08,247 --> 00:29:10,291
Aujourd'hui, il y a eu un accident
466
00:29:10,374 --> 00:29:11,917
sur l'oléoduc Vought Petroleum
467
00:29:12,001 --> 00:29:15,546
qui a entraîné une fuite importante
de pétrole en mer de Béring.
468
00:29:17,298 --> 00:29:19,508
Désolée, j'ai une migraine.
469
00:29:19,592 --> 00:29:21,343
Votre esprit est ouvert, Chad.
470
00:29:21,427 --> 00:29:25,097
La fuite est plus importante
que Deepwater Horizon. Bien plus.
471
00:29:25,181 --> 00:29:27,683
Jimmy, on ignore
quand la fuite sera colmatée.
472
00:29:27,766 --> 00:29:29,018
Plusieurs semaines.
473
00:29:29,101 --> 00:29:31,937
Et l'oléoduc était
le projet de l'Homme-Poisson.
474
00:29:32,021 --> 00:29:34,440
Soyez assuré qu'il contrôle la situation.
475
00:29:34,523 --> 00:29:37,651
Je peux plus respirer.
476
00:29:43,866 --> 00:29:49,872
Jeremy ? Non ! Non, non.
477
00:29:49,955 --> 00:29:53,959
Jeremy. Non. Non, non.
Il ne respire plus.
478
00:29:54,043 --> 00:29:56,086
Non. D'accord.
479
00:29:59,006 --> 00:29:59,924
Jeremy.
480
00:30:01,175 --> 00:30:03,302
Jeremy, tu m'entends ?
481
00:30:04,220 --> 00:30:08,599
On sait, Kevin. On sait que c'était toi.
482
00:30:11,268 --> 00:30:12,311
Non.
483
00:30:26,534 --> 00:30:29,370
Comment es-tu sûre
que Bombsight viendra ici ?
484
00:30:29,453 --> 00:30:31,997
Si je t'envoyais une photo
de Kimiko ligotée,
485
00:30:32,081 --> 00:30:35,918
tu bondirais jusqu'ici fissa
sur tes petites cuisses de grenouille.
486
00:30:36,001 --> 00:30:39,797
Placez Geisha là-bas et surveillez-la.
487
00:31:00,442 --> 00:31:04,154
Je tenais à m'excuser pour tout ça.
488
00:31:07,658 --> 00:31:10,369
J'ai regardé tous les épisodes
d'Undercover Geisha.
489
00:31:10,828 --> 00:31:14,790
Enfant, j'adorais, même
les stéréotypes ridicules et racistes.
490
00:31:16,667 --> 00:31:19,753
Ça comptait tellement
pour moi de pouvoir m'identifier.
491
00:31:22,923 --> 00:31:26,010
Avec les sous-titres japonais,
j'ai appris l'anglais.
492
00:31:26,510 --> 00:31:29,054
Si tu es si fan, libère-moi.
493
00:31:29,138 --> 00:31:31,140
On ne peut pas.
494
00:31:31,849 --> 00:31:34,685
Pas avant d'avoir récupéré
le V1 de Bombsight.
495
00:31:34,768 --> 00:31:38,397
C'est ça que vous voulez ? Le V1 ?
496
00:31:41,442 --> 00:31:43,193
Qu'y a-t-il de si drôle ?
497
00:31:44,278 --> 00:31:46,780
Je dirai à Bombsight de vous le donner.
498
00:31:46,864 --> 00:31:48,782
Moi, j'en veux surtout pas.
499
00:31:51,910 --> 00:31:53,746
Il a volé le V1 pour toi...
500
00:31:54,872 --> 00:31:56,832
pour que vous viviez éternellement.
501
00:32:02,087 --> 00:32:03,547
Mais tu ne l'as pas pris.
502
00:32:05,215 --> 00:32:08,886
J'ai refusé.
C'est pour ça qu'il est parti.
503
00:32:09,970 --> 00:32:14,850
Disons que pour lui...
me voir vieillir était trop douloureux.
504
00:32:17,353 --> 00:32:20,689
Désolé, je ne comprends pas.
Pourquoi avoir refusé ?
505
00:32:22,232 --> 00:32:26,737
Vivre éternellement, quelle torture.
506
00:32:30,366 --> 00:32:32,743
Vous êtes jeunes.
Vous ne comprendriez pas.
507
00:32:33,827 --> 00:32:35,037
Peut-être que si.
508
00:32:40,584 --> 00:32:42,586
On n'apprécie l'été que
509
00:32:44,046 --> 00:32:46,048
quand on voit l'hiver venir.
510
00:32:59,395 --> 00:33:01,105
C'est ce que tu ressens ?
511
00:33:07,569 --> 00:33:09,613
Annie et moi en avons discuté.
512
00:33:10,823 --> 00:33:11,990
On devrait...
513
00:33:18,414 --> 00:33:25,379
{\an8}On devrait vous regarder dépérir,
Hughie et toi.
514
00:33:27,756 --> 00:33:29,758
On ne veut pas mourir...
515
00:33:31,927 --> 00:33:34,012
ni devenir des vampires.
516
00:33:38,267 --> 00:33:41,770
Je suis désolé. Je n'avais pas...
517
00:33:41,854 --> 00:33:43,313
C'est pas grave.
518
00:33:43,981 --> 00:33:45,983
On accepte d'en prendre.
519
00:33:47,776 --> 00:33:49,027
Pour toi.
520
00:34:06,295 --> 00:34:07,588
Nom de Dieu.
521
00:34:07,671 --> 00:34:10,215
C'était bien son idée.
522
00:34:14,803 --> 00:34:16,764
Je dois te dire de faire gaffe ?
523
00:34:16,847 --> 00:34:19,433
T'inquiète. Y a un minuteur.
524
00:34:20,142 --> 00:34:20,976
Je crois.
525
00:34:41,538 --> 00:34:42,623
Stella,
526
00:34:44,124 --> 00:34:47,294
je me demandais
qui avait souillé la vidéosurveillance.
527
00:34:47,377 --> 00:34:49,588
Salut, Aaron. Ça faisait un bail.
528
00:34:49,671 --> 00:34:54,510
Les voies du Seigneur sont vraiment
impénétrables ce soir.
529
00:34:54,593 --> 00:34:57,805
Je ne pensais jamais
te revoir dans la maison de Dieu.
530
00:34:57,888 --> 00:34:59,640
Et je pensais
jamais te voir faire
531
00:34:59,723 --> 00:35:01,433
autant de lèche au Protecteur.
532
00:35:01,517 --> 00:35:04,978
Mais on est doués
pour les surprises, pas vrai ?
533
00:35:05,062 --> 00:35:06,897
Tu n'es pas ici
pour te repentir.
534
00:35:06,980 --> 00:35:10,526
Non. Je suis ici pour...
raisonner un vieil ami.
535
00:35:11,360 --> 00:35:12,820
Tu l'avais fait pour moi.
536
00:35:12,903 --> 00:35:16,490
Quand Alex et moi allions
faire des tatouages identiques,
537
00:35:16,573 --> 00:35:17,533
tu nous as dissuadés.
538
00:35:17,616 --> 00:35:20,369
Un crucifix au bas des reins,
c'est antinomique,
539
00:35:20,452 --> 00:35:22,788
surtout chez une ado de 15 ans bourrée.
540
00:35:22,871 --> 00:35:26,834
Mais si je me souviens bien,
tu n'as pas trop apprécié à l'époque.
541
00:35:26,917 --> 00:35:28,252
C'est dur d'accepter
542
00:35:28,335 --> 00:35:30,087
qu'on commet une erreur
543
00:35:30,170 --> 00:35:31,505
pour le reste de sa vie.
544
00:35:33,131 --> 00:35:36,301
Mais... je...
545
00:35:37,177 --> 00:35:40,681
Je recherchais tellement
ton approbation à l'époque.
546
00:35:40,764 --> 00:35:44,768
Tu étais le grand frère cool
que je n'ai jamais eu.
547
00:35:44,852 --> 00:35:48,397
Et tu n'étais pas cynique comme Ezekiel.
548
00:35:49,648 --> 00:35:53,402
Tu... tu avais la foi.
549
00:35:55,445 --> 00:35:56,530
Je l'ai toujours.
550
00:35:56,613 --> 00:36:00,784
Pour le Protecteur ? Voyons, Aaron.
551
00:36:02,160 --> 00:36:04,413
J'ai commencé à prêcher à neuf ans,
552
00:36:05,080 --> 00:36:08,041
dans une tente pourrie à Greenwood,
553
00:36:08,125 --> 00:36:13,046
et les gens venaient me supplier
de prier pour eux,
554
00:36:13,130 --> 00:36:17,175
de guérir leurs maladies
ou de veiller sur leurs enfants,
555
00:36:18,135 --> 00:36:19,219
de leur avoir un job.
556
00:36:19,887 --> 00:36:23,640
Et je levais et apposais
mes mains sur chacun d'eux.
557
00:36:24,558 --> 00:36:29,938
Ces réponses restaient sans réponse.
Personne n'écoutait.
558
00:36:30,939 --> 00:36:32,608
Dieu se détournait.
559
00:36:32,691 --> 00:36:35,611
Le Protecteur, lui, est devant nous.
560
00:36:35,694 --> 00:36:39,489
Il n'exige pas une foi aveugle.
Et quand je parle...
561
00:36:39,573 --> 00:36:41,158
quand je parle, il écoute.
562
00:36:41,241 --> 00:36:44,828
Dieu est censé être altruiste.
Le Protecteur ?
563
00:36:44,912 --> 00:36:48,498
Le Protecteur ne s'intéresse
qu'à sa petite personne.
564
00:36:48,582 --> 00:36:52,377
Il est imparfait, mais...
il a sauvé cette église de la ruine.
565
00:36:52,461 --> 00:36:55,213
Il combat les forces laïques
qui corrompent le pays.
566
00:36:55,297 --> 00:36:56,465
Il a tué Firecracker !
567
00:36:56,548 --> 00:36:58,842
Et il te fera subir le même sort.
568
00:36:58,926 --> 00:37:02,638
Firecracker était incroyante.
Elle est responsable de sa colère.
569
00:37:02,721 --> 00:37:06,308
Je n'ai pas peur d'affronter
le jugement du Protecteur !
570
00:37:12,814 --> 00:37:15,692
Mais tu n'es pas là
pour parler religion.
571
00:37:18,111 --> 00:37:20,238
Annie, je suis désolé.
572
00:37:22,574 --> 00:37:24,076
Je t'appréciais.
573
00:37:48,350 --> 00:37:49,601
Arrête !
574
00:37:51,478 --> 00:37:56,608
Tu sais ce que c'est ?
Je l'ouvre, tu meurs en 30 secondes.
575
00:38:01,530 --> 00:38:04,032
- Annie aussi.
- Non.
576
00:38:06,118 --> 00:38:07,911
Elle a déjà pris l'antidote.
577
00:38:10,372 --> 00:38:12,916
Vous n'avez pas fait tout ça
que pour moi.
578
00:38:13,000 --> 00:38:16,586
Non. Mais j'hésiterai pas.
579
00:38:19,756 --> 00:38:21,133
Sauf si tu la laisses.
580
00:38:31,059 --> 00:38:34,438
Restons en contact, Annie.
On accueille tous les fidèles.
581
00:38:41,778 --> 00:38:46,158
{\an8}La pire catastrophe
environnementale des USA.
582
00:38:46,241 --> 00:38:49,995
Près de neuf millions et demi
de litres de pétrole...
583
00:38:50,078 --> 00:38:51,872
C'est pas les poissons
qui manquent.
584
00:38:54,416 --> 00:38:56,543
Mais la plupart sont crevés.
585
00:38:58,712 --> 00:39:01,965
Un holocauste de poissons, ça t'amuse ?
586
00:39:02,049 --> 00:39:03,091
Oui.
587
00:39:03,175 --> 00:39:05,052
Œil pour œil, mon salaud.
588
00:39:07,054 --> 00:39:08,013
Comment ça ?
589
00:39:08,096 --> 00:39:10,348
J'ai volé jusqu'en Alaska,
590
00:39:10,432 --> 00:39:13,018
nagé jusqu'à ton oléoduc
que j'ai bousillé.
591
00:39:13,810 --> 00:39:17,147
Pas bien difficile.
C'était de la camelote.
592
00:39:17,856 --> 00:39:20,609
Quoi ? Pourquoi ?
593
00:39:20,692 --> 00:39:24,821
T'as tué Adam Bourke, j'ai tué
des marsouins ou je sais pas quoi.
594
00:39:24,905 --> 00:39:26,531
Comme ça, on est quittes.
595
00:39:28,492 --> 00:39:33,288
J'ai tué... Tu...
J'ai tué un seul mec.
596
00:39:33,371 --> 00:39:36,083
T'as tué 1,4 milliard
de poissons, enfoiré !
597
00:39:36,166 --> 00:39:39,252
Un seul être humain
qui était un trésor national,
598
00:39:39,336 --> 00:39:41,213
pas des poissons à la con.
599
00:39:44,758 --> 00:39:46,093
C'était mes amis.
600
00:39:48,678 --> 00:39:50,764
Chienne de vie, enflure.
601
00:39:51,556 --> 00:39:53,558
Arrête de perdre, mec, mec.
602
00:39:54,684 --> 00:39:56,853
Enregistrons ce podcast de mes deux.
603
00:40:20,335 --> 00:40:23,755
T'as... jamais été mon pote, mec.
604
00:40:40,647 --> 00:40:41,523
Non.
605
00:40:48,029 --> 00:40:48,947
Merde.
606
00:40:49,698 --> 00:40:50,699
Bon.
607
00:40:52,450 --> 00:40:53,451
Allez.
608
00:40:58,123 --> 00:40:59,457
Mince.
609
00:41:08,466 --> 00:41:11,970
Un gamin a chié par terre
dans les toilettes. Encore une fois.
610
00:41:13,388 --> 00:41:14,723
Génial.
611
00:41:27,360 --> 00:41:30,947
Bubelah ! Tu me remets pas,
mais on s'est rencontrés
612
00:41:31,031 --> 00:41:32,490
y a une paie.
613
00:41:32,574 --> 00:41:34,659
T'étais haut comme ça.
614
00:41:34,743 --> 00:41:37,913
Mais même à l'époque,
j'ai vu ton potentiel.
615
00:41:37,996 --> 00:41:39,706
Je m'en souviens pas, Chet.
616
00:41:41,458 --> 00:41:42,584
Pourtant, c'est vrai.
617
00:41:45,212 --> 00:41:47,172
Fallait qu'on cause seul à seul.
618
00:41:47,255 --> 00:41:48,256
D'accord.
619
00:41:49,382 --> 00:41:53,970
T'as vu la vidéosurveillance
de la maison de retraite
620
00:41:54,054 --> 00:41:57,057
et tu as probablement logiquement pensé
621
00:41:57,140 --> 00:42:00,518
que je bossais avec Butcher et sa bande.
622
00:42:00,602 --> 00:42:04,981
Mais franchement, je les emmerde.
Je les emmerde.
623
00:42:05,065 --> 00:42:07,692
Je suis avec toi... Dans ton équipe.
624
00:42:07,776 --> 00:42:11,529
Et... je veux bien te dire
tout ce que tu veux savoir.
625
00:42:17,327 --> 00:42:20,497
Génial. C'est génial.
626
00:42:27,212 --> 00:42:28,380
{\an8}MARCHÉ CONCLU ?
627
00:42:28,463 --> 00:42:29,839
{\an8}Dis-moi voir.
628
00:42:29,923 --> 00:42:33,009
T'as tout pigé, et pourtant,
tu finiras dans un bunker
629
00:42:33,093 --> 00:42:35,136
à bouffer des conserves ?
630
00:42:35,220 --> 00:42:39,557
Des Crunchwraps, je te prie.
Et la solitude...
631
00:42:40,433 --> 00:42:42,394
c'est tout ce que je recherche.
632
00:42:42,477 --> 00:42:44,854
Bien avant que le Protecteur
vienne me voir.
633
00:42:44,938 --> 00:42:47,941
Ça... va être magnifique.
634
00:42:48,525 --> 00:42:51,569
T'es plus barrée que je pensais.
Et c'est pas peu dire.
635
00:42:51,653 --> 00:42:56,283
Pardon, mais c'est pas toi qui bosses
24h/24 pour balancer un virus mortel ?
636
00:42:56,366 --> 00:42:59,536
Mais je kiffe pas ça pour autant.
J'ai pas le choix.
637
00:42:59,619 --> 00:43:03,832
Ne te crois pas supérieur à moi.
« Kiffer, pas kiffer... »
638
00:43:04,874 --> 00:43:06,376
Ça reste un massacre.
639
00:43:07,961 --> 00:43:09,838
Moi, au moins, je l'avoue.
640
00:43:28,023 --> 00:43:29,316
Pile à l'heure.
641
00:43:42,746 --> 00:43:45,999
Hé, Bombsight.
Content que tu sois passé.
642
00:43:46,082 --> 00:43:47,250
Éloigne-toi d'elle.
643
00:43:47,334 --> 00:43:49,711
Plutôt fringant
pour un mec de 100 berges.
644
00:43:49,794 --> 00:43:52,255
Quand tu t'astiques,
ça fait de la poussière ?
645
00:43:52,339 --> 00:43:55,592
Bande d'enfoirés.
Je vais vous réduire en morceaux.
646
00:43:56,301 --> 00:43:57,177
Essaie pour voir.
647
00:43:59,054 --> 00:44:02,515
Et t'essuieras la moitié
de ta moitié sur ta gueule.
648
00:44:06,686 --> 00:44:10,398
Bon, et si on calmait le jeu
649
00:44:10,482 --> 00:44:15,195
et qu'on causait un brin,
entre gentlemen ?
650
00:44:23,036 --> 00:44:24,371
Ils...
651
00:44:27,123 --> 00:44:30,168
- Y a personne.
- Certes, en apparence.
652
00:44:30,251 --> 00:44:32,087
Mais c'est leur planque,
653
00:44:32,170 --> 00:44:35,173
il doit y avoir des indices partout.
654
00:44:35,256 --> 00:44:36,383
Voilà.
655
00:44:37,425 --> 00:44:39,427
Non. C'est rien,
656
00:44:39,511 --> 00:44:42,555
mais ils ont forcément laissé des traces.
657
00:44:49,396 --> 00:44:50,313
C'est pas rien.
658
00:44:51,981 --> 00:44:53,191
Une note de Taco Bell.
659
00:44:53,274 --> 00:44:56,528
Non, c'est Sage qui me nargue.
660
00:44:56,611 --> 00:44:57,529
D'accord.
661
00:45:08,039 --> 00:45:11,084
Ça ne rime à rien. À rien du tout.
662
00:45:12,085 --> 00:45:13,753
Ça ne rime à rien.
663
00:45:15,338 --> 00:45:21,010
Tu disais que je trouverais le V1,
que je serais un dieu.
664
00:45:21,094 --> 00:45:23,638
J'ai mal agi ? Je t'ai déçue ?
665
00:45:23,721 --> 00:45:27,434
J'ai fait tout ce que tu m'as demandé.
J'ai renoncé à mon fils.
666
00:45:28,518 --> 00:45:31,229
Je t'en prie,
fais que je ne pourrisse pas.
667
00:45:31,312 --> 00:45:35,316
Je ne veux pas devenir
insignifiant comme lui.
668
00:45:38,361 --> 00:45:39,779
Je t'en prie.
669
00:45:41,531 --> 00:45:42,866
J'imagine
670
00:45:44,492 --> 00:45:47,245
que tu dis tout ça parce que tu...
671
00:45:49,164 --> 00:45:51,791
tu ne me laisseras pas
repartir vivant d'ici.
672
00:45:53,460 --> 00:45:54,794
Oui.
673
00:45:54,878 --> 00:45:58,465
D'accord. Oui.
674
00:46:02,093 --> 00:46:07,682
Bon, écoute, petit,
j'ai pas mal roulé ma bosse et...
675
00:46:10,351 --> 00:46:12,353
C'est la nature des choses.
676
00:46:13,021 --> 00:46:15,607
Tous ces vieux Supers
en maison de retraite ?
677
00:46:15,690 --> 00:46:17,901
Chacun d'entre eux a connu la gloire,
678
00:46:17,984 --> 00:46:20,570
chacun a cru que ce serait éternel
679
00:46:20,653 --> 00:46:24,324
et chacun a été mis au rancart
au bout du compte.
680
00:46:25,241 --> 00:46:28,244
Tous mis au rancart. Chacun d'entre eux.
681
00:46:29,621 --> 00:46:34,918
Et je sais de quoi je parle.
C'est moi qui m'en suis chargé.
682
00:46:36,503 --> 00:46:38,296
Tiens, prends Goldie.
683
00:46:38,379 --> 00:46:42,175
Elle était sur le plateau
d'Undercover Geisha
684
00:46:42,258 --> 00:46:44,511
à se faire doigter par Lorenzo Lamas,
685
00:46:44,594 --> 00:46:47,805
maintenant, elle fourgue
des colliers GPS VoughtAlerte
686
00:46:47,889 --> 00:46:49,807
et des yaourts
pour chier Activia.
687
00:46:50,642 --> 00:46:52,560
Elle vend
des colliers VoughtAlerte ?
688
00:46:52,644 --> 00:46:54,479
Tu mates pas
tes chaînes d'info.
689
00:46:55,855 --> 00:46:59,901
Tout ça pour dire qu'un jour...
on m'a aussi mis au rancart.
690
00:46:59,984 --> 00:47:01,528
J'ai rien vu venir.
691
00:47:01,611 --> 00:47:04,364
Je me suis battu
comme un beau diable,
692
00:47:04,447 --> 00:47:07,951
mais en fin de compte... bupkis.
693
00:47:09,285 --> 00:47:12,080
C'est l'ordre naturel des choses,
694
00:47:12,163 --> 00:47:14,541
et plus tu lutteras contre l'inévitable,
695
00:47:16,209 --> 00:47:20,255
plus l'inévitable te lattera le cul.
696
00:47:24,259 --> 00:47:25,260
Oui.
697
00:47:30,598 --> 00:47:32,058
Tu n'as pas peur de moi.
698
00:47:33,560 --> 00:47:38,022
Non, j'ai pas peur de toi.
Je... compatis pour toi, petit.
699
00:47:38,940 --> 00:47:39,941
Vraiment.
700
00:47:41,526 --> 00:47:46,531
T'es un putain de cintré,
mais tu es doué pour ça.
701
00:47:46,614 --> 00:47:50,618
Donc... ça ne m'étonne pas.
702
00:47:54,831 --> 00:47:56,332
Alors, voilà.
703
00:47:57,875 --> 00:47:59,586
Fais ce que tu as à faire.
704
00:48:06,509 --> 00:48:07,427
Tu peux partir.
705
00:48:10,638 --> 00:48:13,891
- C'est vrai ?
- Va-t'en. Tais-toi. File.
706
00:48:13,975 --> 00:48:15,518
File. Exécution !
707
00:48:15,602 --> 00:48:17,729
Oui, oui.
708
00:48:34,495 --> 00:48:35,872
Que puis-je pour vous ?
709
00:48:35,955 --> 00:48:38,583
Les coordonnées GPS
d'un collier VoughtAlerte.
710
00:48:47,008 --> 00:48:52,055
On veut simplement le V1.
Tu nous le files, chacun rentre chez soi.
711
00:48:55,767 --> 00:48:56,976
Je peux pas.
712
00:48:58,019 --> 00:49:00,438
- Robbie...
- Non. Tu vas changer d'avis.
713
00:49:01,356 --> 00:49:04,108
J'ai vu assez d'amis vieillir
et mourir pour savoir.
714
00:49:04,192 --> 00:49:05,318
Tu changeras d'avis.
715
00:49:05,401 --> 00:49:08,446
Désolée... mais non.
716
00:49:11,157 --> 00:49:13,576
On peut quand même être ensemble.
717
00:49:14,619 --> 00:49:18,081
On a déjà perdu assez d'années.
718
00:49:24,796 --> 00:49:28,383
Si je vous le donnais,
vous en feriez quoi ?
719
00:49:28,466 --> 00:49:32,011
On le détruira. Elle a raison...
720
00:49:35,515 --> 00:49:36,641
C'est une malédiction.
721
00:49:40,895 --> 00:49:42,230
- Non.
- Bon, écoute.
722
00:49:42,313 --> 00:49:45,149
Tu régleras tes histoires
avec la patronne après.
723
00:49:46,275 --> 00:49:48,361
Mais tu repartiras pas avec.
724
00:49:48,444 --> 00:49:50,405
Je suis pas con, je l'ai pas.
725
00:49:50,488 --> 00:49:52,281
T'es justement con.
726
00:49:52,365 --> 00:49:55,535
Tu craignais pour Geisha,
t'as pris le V1 pour la sauver.
727
00:49:55,618 --> 00:49:57,245
Le renflement
dans ta poche.
728
00:50:26,941 --> 00:50:29,152
Robbie, donne-lui ce qu'il veut.
729
00:50:47,754 --> 00:50:49,380
- Merde !
- Allons-y.
730
00:51:02,477 --> 00:51:04,228
Non, je t'en prie.
731
00:51:06,022 --> 00:51:07,148
Ils t'ont enlevée.
732
00:51:07,231 --> 00:51:10,234
Je ne veux plus
qu'on souffre par ma faute.
733
00:51:27,168 --> 00:51:29,086
- Salut, Robbie.
- Ben.
734
00:51:29,170 --> 00:51:30,880
Qu'est-ce qu'il fout là ?
735
00:51:30,963 --> 00:51:34,884
- Je l'ai contacté. Il vient aider.
- Pas besoin de cet enfoiré.
736
00:51:34,967 --> 00:51:39,305
Ces deux petits blancs
se prennent le bec depuis 80 ans.
737
00:51:39,388 --> 00:51:41,933
Laissons ces vieux cabots s'entretuer.
738
00:51:45,603 --> 00:51:48,606
Je meurs d'envie
de te casser ta jolie petite gueule.
739
00:51:48,689 --> 00:51:50,983
Ma gueule a bouffé
la chatte de la Reine.
740
00:51:52,109 --> 00:51:54,153
C'est un putain
de trésor national.
741
00:52:03,162 --> 00:52:04,831
Pourquoi tu te fies à lui ?
742
00:52:04,914 --> 00:52:07,416
Personne ne hait plus
le Protecteur que lui.
743
00:52:07,500 --> 00:52:08,459
T'es sûre de ça ?
744
00:52:09,085 --> 00:52:11,128
Les gens sont grave prévisibles.
745
00:52:24,892 --> 00:52:26,143
Bordel de merde.
746
00:52:37,363 --> 00:52:38,531
Merde !
747
00:53:24,285 --> 00:53:25,828
Bordel, je déteste voler.
748
00:53:33,419 --> 00:53:36,839
Peau dure ou pas,
je peux quand même te briser la nuque !
749
00:53:36,923 --> 00:53:40,176
Ben, arrête. Je t'en prie.
750
00:53:46,515 --> 00:53:47,767
Bordel.
751
00:53:57,360 --> 00:53:59,654
- Je peux pas te le donner.
- Elle en veut pas.
752
00:53:59,737 --> 00:54:01,530
Un jour, quelqu'un en voudra.
753
00:54:01,614 --> 00:54:03,783
T'allais tout foirer avec Goldie.
754
00:54:04,492 --> 00:54:06,661
Toutes tes nanas t'ont quitté.
755
00:54:06,744 --> 00:54:08,913
Une aiguille de came
dans le zob ou...
756
00:54:08,996 --> 00:54:10,623
Souffrir ta comparaison ?
757
00:54:12,041 --> 00:54:15,169
Tu as toujours été
le chouchou de tout le monde.
758
00:54:15,252 --> 00:54:16,671
Surtout de Clara.
759
00:54:17,755 --> 00:54:20,841
Tout ce qu'ils attendaient
de nous, leur objectif,
760
00:54:20,925 --> 00:54:22,301
tu l'incarnais.
761
00:54:24,220 --> 00:54:26,138
Je pouvais pas te blairer.
762
00:54:28,182 --> 00:54:32,561
Non. Je n'incarnais pas
tout ce que Clara voulait.
763
00:54:35,272 --> 00:54:36,774
J'étais pas à la hauteur.
764
00:54:38,109 --> 00:54:39,235
Mais tu l'aimais.
765
00:54:42,405 --> 00:54:46,993
Que ne donnerais-tu pas
pour la retrouver... pour toujours ?
766
00:54:50,579 --> 00:54:51,998
Je peux pas te blairer.
767
00:54:52,081 --> 00:54:53,332
Sans déconner.
768
00:54:55,084 --> 00:54:56,794
Pas besoin de nous entretuer.
769
00:54:58,587 --> 00:55:02,883
Je peux t'ôter
ton immortalité et tes pouvoirs.
770
00:55:03,968 --> 00:55:05,845
Finie l'éternité tout seul.
771
00:55:05,928 --> 00:55:10,349
Et Goldie et toi pourrez
passer le temps qu'il vous reste ensemble,
772
00:55:10,433 --> 00:55:11,726
comme vous voulez.
773
00:55:14,478 --> 00:55:16,313
Pourquoi ferais-tu ça pour moi ?
774
00:55:16,981 --> 00:55:18,524
En échange du V1.
775
00:56:07,490 --> 00:56:08,616
C'est quoi, ça ?
776
00:56:14,455 --> 00:56:15,289
Venez.
777
00:56:33,766 --> 00:56:36,227
Je n'avais plus revu mon sang depuis...
778
00:56:38,938 --> 00:56:40,689
J'ai oublié quand.
779
00:57:09,677 --> 00:57:12,555
Non. Je ne veux pas t'affronter.
780
00:57:19,603 --> 00:57:22,565
Clara disait des trucs bien barrés,
781
00:57:23,232 --> 00:57:25,526
que j'étais le Super le plus fort,
782
00:57:26,110 --> 00:57:29,446
« l'expression ultime »
de ce qu'on pouvait devenir.
783
00:57:33,117 --> 00:57:34,368
Mais elle avait tort.
784
00:57:38,831 --> 00:57:40,624
Elle ne t'avait pas rencontré.
785
00:57:54,972 --> 00:57:56,223
Non.
786
00:58:03,647 --> 00:58:06,108
Je ne comprends pas.
Il n'était pas censé...
787
00:58:06,942 --> 00:58:08,068
C'est impossible.
788
00:58:10,237 --> 00:58:11,488
Mais tu me détestes.
789
00:58:13,115 --> 00:58:14,450
Je l'aimais davantage.
790
00:58:17,620 --> 00:58:19,330
Et c'est ce qu'elle voudrait.
791
00:58:56,408 --> 00:58:57,284
Fuyez !
792
00:59:08,504 --> 00:59:09,546
UN COMIC DE
GARTH ENNIS
793
00:59:09,630 --> 00:59:10,464
ET DARICK ROBERTSON
794
01:01:10,959 --> 01:01:12,961
Sous-titres : Luc Kenoufi
795
01:01:13,045 --> 01:01:15,047
Supervision créative
Anouch Danielian