1 00:00:08,759 --> 00:00:09,885 - Non ! - Non ! 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,012 PRÉCÉDEMMENT 3 00:00:12,096 --> 00:00:14,473 Ce truc tue que le Protecteur ? Ou tous les Supers ? 4 00:00:14,557 --> 00:00:16,642 On va s'amuser à le découvrir. 5 00:00:16,726 --> 00:00:18,519 Si le Protecteur dégote du V1, 6 00:00:18,602 --> 00:00:20,479 il pourrait devenir comme Petit Soldat. 7 00:00:20,563 --> 00:00:22,565 Et être immunisé. Voire immortel. 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,567 Je veux que le service pharma 9 00:00:24,650 --> 00:00:27,945 ne bosse sur rien d'autre que la formule du V1. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,573 Vought a détruit sa formule. Ce sera long. 11 00:00:30,656 --> 00:00:32,199 Est-ce que tu as du V1 ? 12 00:00:32,283 --> 00:00:33,951 Non. Mais Bombsight en a. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,745 Cette enflure est en vie ? 14 00:00:35,828 --> 00:00:37,288 Concernant Clara Vought, 15 00:00:37,371 --> 00:00:39,373 on est reliés par d'autres liens. 16 00:00:39,457 --> 00:00:40,458 - Où est-elle ? - Morte. 17 00:00:40,541 --> 00:00:41,667 - Suicide. - Conneries. 18 00:00:41,751 --> 00:00:43,252 Le Protecteur est transparent, 19 00:00:43,335 --> 00:00:46,046 Petit Soldat par contre... Lis dans ses pensées. 20 00:00:46,130 --> 00:00:50,301 J'ai dit : Alléluia ! 21 00:00:51,218 --> 00:00:53,471 Et t'encules Adam Bourke à mort ? 22 00:00:53,554 --> 00:00:54,430 Je vais t'expliquer. 23 00:00:54,513 --> 00:00:57,808 Tu vas faire ce que je te dis, quand je te le dis. 24 00:00:57,892 --> 00:00:59,602 Tu sais qui c'est ? Voici La Légende. 25 00:00:59,685 --> 00:01:02,480 J'étais dans Golden Geisha jusqu'aux couilles, 26 00:01:02,563 --> 00:01:04,899 et Marlon Brando était en moi jusqu'aux couilles. 27 00:01:04,982 --> 00:01:09,028 J'ai reçu la visite... d'un ange. Et elle m'a annoncé mon destin. 28 00:01:09,111 --> 00:01:10,070 Et qu'est-ce que c'est ? 29 00:01:10,154 --> 00:01:11,739 Je suis le sauveur du monde. 30 00:01:46,565 --> 00:01:48,734 Merci d'être venu dans un cinéma VMC 31 00:01:48,818 --> 00:01:51,779 pour une nouvelle super journée avec nos films. 32 00:01:54,281 --> 00:01:58,661 Je te vois mettre du Fanta dans le gobelet, sale petit con. 33 00:01:58,744 --> 00:02:00,246 Faut le payer ! 34 00:02:00,329 --> 00:02:03,916 Tu devais recharger la machine à pop-corn il y a une heure. 35 00:02:03,999 --> 00:02:05,709 J'allais le faire. 36 00:02:05,793 --> 00:02:08,546 - Bon sang. - T'inquiète. 37 00:02:12,967 --> 00:02:15,344 Tu sais ce que cette odeur me rappelle ? 38 00:02:15,427 --> 00:02:17,137 Miriam Liebowitz. 39 00:02:17,221 --> 00:02:20,432 Je l'ai rencontrée au carnaval B'nai B'rith Purim et... 40 00:02:21,350 --> 00:02:24,895 je lui ai fourré mon grogger dans la hamantaschen, tu me suis ? 41 00:02:26,647 --> 00:02:27,565 On a baisé. 42 00:02:27,648 --> 00:02:30,359 Et nettoie le robinet du fromage à nachos. 43 00:02:30,442 --> 00:02:31,527 Oui, patron. 44 00:02:37,700 --> 00:02:39,368 Merci d'être venu dans un cinéma VMC 45 00:02:39,451 --> 00:02:41,579 pour une nouvelle super journée. 46 00:02:41,662 --> 00:02:44,790 Un seau de pop-corn l'Homme-Poisson ? 47 00:02:45,749 --> 00:02:47,334 « Chet Vanderbilt » ? 48 00:02:48,377 --> 00:02:52,423 Oui. Mon vrai nom légal et crédible. 49 00:02:52,506 --> 00:02:55,843 - T'es coton à trouver. - Tu peux pas m'en vouloir. 50 00:02:56,927 --> 00:03:00,055 Vought me buterait avec toute la merde que j'ai sur eux. 51 00:03:00,139 --> 00:03:04,101 Tu devrais donc éviter de bosser dans un cinéma Vought. 52 00:03:04,852 --> 00:03:07,187 Et renoncer au showbiz ? 53 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 Faut qu'on cause. 54 00:03:13,611 --> 00:03:15,905 Tanner ! Je pars en pause. 55 00:03:18,032 --> 00:03:21,827 Nous venons aux cinémas VMC pour rire, pour pleurer, 56 00:03:21,911 --> 00:03:25,039 pour voir nos plus grands héros sur des écrans géants. 57 00:03:25,122 --> 00:03:27,416 Et pour un seau de pop-corn 58 00:03:27,499 --> 00:03:29,752 offert pour chaque maxi menu. 59 00:03:29,835 --> 00:03:34,214 Parce qu'on en a besoin, chacun d'entre nous en a besoin. 60 00:03:34,298 --> 00:03:37,134 Le sentiment indescriptible quand il fait noir 61 00:03:37,217 --> 00:03:40,262 et qu'on découvre des lieux inconnus jusque-là. 62 00:03:40,346 --> 00:03:41,805 Ce n'est pas un simple... 63 00:03:41,889 --> 00:03:45,225 On cherche un de tes vieux potes de came. Bombsight. 64 00:03:46,310 --> 00:03:47,478 J'aimerais t'aider. 65 00:03:47,561 --> 00:03:50,564 Pas recroisé son nez depuis des années. Il serait clean. 66 00:03:50,648 --> 00:03:54,276 Tu dois quand même pouvoir lui faire parvenir un message. 67 00:03:54,360 --> 00:03:56,737 Non. Et quand bien même, et c'est pas le cas, 68 00:03:57,863 --> 00:04:01,033 c'est... pas le genre d'ours qu'il faut titiller. 69 00:04:01,116 --> 00:04:03,661 Si on le trouve pas fissa, 70 00:04:03,744 --> 00:04:07,206 le Protecteur dégotera le V1 que Bombsight possède. 71 00:04:07,289 --> 00:04:10,709 Le V1 ? On a détruit toutes les doses. 72 00:04:13,003 --> 00:04:14,505 Tu te fous de moi ? 73 00:04:17,007 --> 00:04:19,843 - Quel chieur lui a parlé du V1 ? - Peu importe. 74 00:04:19,927 --> 00:04:22,554 Si le Protecteur met la main dessus, c'est foutu. 75 00:04:24,640 --> 00:04:28,018 Marvin, il y a un an, la vie m'avait à la bonne. 76 00:04:28,102 --> 00:04:30,062 Mon penthouse était payé, 77 00:04:30,145 --> 00:04:33,023 j'avais la meilleure table chez Elaine's. 78 00:04:33,107 --> 00:04:36,026 Puis le Protecteur a lancé sa putain de purge. 79 00:04:36,110 --> 00:04:37,569 Mes comptes sont gelés. 80 00:04:37,653 --> 00:04:40,656 Je bouffe les Nuggets Noir de la veille dans le congélo. 81 00:04:40,739 --> 00:04:42,992 - Où tu veux en venir ? - Je veux en venir 82 00:04:43,075 --> 00:04:45,494 au fait que j'ai de la merde jusqu'à la glotte. 83 00:04:48,539 --> 00:04:49,665 Que ce soit clair. 84 00:04:49,748 --> 00:04:52,793 Soit tu nous aides, soit je te coupe les couilles. 85 00:04:52,876 --> 00:04:55,504 On croirait entendre Butcher. 86 00:04:55,587 --> 00:04:57,965 Ça ne te va pas vraiment, petit. 87 00:05:01,760 --> 00:05:06,098 Ceci étant dit, j'ai... j'ai encore besoin de mes couilles à l'occasion. 88 00:05:08,475 --> 00:05:10,978 D'accord. Et puis merde. 89 00:05:12,479 --> 00:05:14,815 Allons titiller cet ours de mes deux. 90 00:05:23,699 --> 00:05:27,161 Espérons que le 35e test soit le bon. 91 00:05:44,136 --> 00:05:46,013 Tu voulais me voir, boss ? 92 00:05:47,598 --> 00:05:50,350 C'est normal qu'il saigne du cul comme ça ? 93 00:05:50,434 --> 00:05:51,560 Dans l'idéal, non. 94 00:05:52,603 --> 00:05:54,938 Vous avez vu Firecracker ? Pour mon podcast. 95 00:05:56,982 --> 00:05:59,193 Firecracker a préféré nous quitter. 96 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 Pour Orlando ? 97 00:06:06,241 --> 00:06:08,869 - Merde. Non. Que s'est-il passé ? - Oui. 98 00:06:08,952 --> 00:06:11,872 On n'a plus de place à bord du bateau pour... 99 00:06:13,457 --> 00:06:14,875 les non-croyants. 100 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 J'aime les bateaux. Les bateaux et moi, on est comme ça. 101 00:06:18,796 --> 00:06:21,965 Je... je crois en toi. 102 00:06:22,049 --> 00:06:24,885 On a une importante tâche à te confier. 103 00:06:24,968 --> 00:06:28,889 Des contestataires ont bloqué un nouvel oléoduc Vought 104 00:06:28,972 --> 00:06:30,349 dans la mer de Béring. 105 00:06:30,432 --> 00:06:31,433 En Afrique. 106 00:06:31,517 --> 00:06:33,102 Au large de l'Alaska. 107 00:06:33,185 --> 00:06:38,023 Bref, quand on annoncera que le Protecteur est notre Seigneur et Sauveur, 108 00:06:38,107 --> 00:06:40,776 les Saoudiens l'auront en travers de la gorge. 109 00:06:40,859 --> 00:06:44,822 L'OPEP coupera l'approvisionnement de l'Amérique en pétrole. 110 00:06:44,905 --> 00:06:48,742 L'oléoduc doit être opérationnel, les opposants doivent disparaître. 111 00:06:48,826 --> 00:06:50,619 Disparaître. Pigé. 112 00:06:50,702 --> 00:06:53,872 Non. Tu vas enregistrer un message indiquant 113 00:06:53,956 --> 00:06:57,000 que l'oléoduc fonctionne, et que les poissons l'adorent. 114 00:06:57,084 --> 00:07:00,963 Les poissons... détestent les oléoducs. 115 00:07:01,046 --> 00:07:03,549 Plus que tout. 116 00:07:03,632 --> 00:07:05,134 Tu n'es pas dans le bateau ? 117 00:07:06,426 --> 00:07:09,513 Qui est le plus important, le Protecteur ou un mérou ? 118 00:07:13,350 --> 00:07:15,352 Le Protecteur, bien sûr. Oui. 119 00:07:15,435 --> 00:07:16,770 - Entendu. - Oui. 120 00:07:24,278 --> 00:07:26,864 Je n'arrive pas à reproduire le V1. 121 00:07:28,907 --> 00:07:30,117 Je suis désolée. 122 00:07:31,076 --> 00:07:33,871 Frederick Vought était moins intelligent que toi. 123 00:07:36,331 --> 00:07:38,333 Ne t'arrête pas en si bon chemin. 124 00:07:51,305 --> 00:07:54,600 Jadis, un révolutionnaire errait dans le quartier, 125 00:07:54,683 --> 00:07:56,310 défiait l'homme. 126 00:07:56,393 --> 00:07:58,937 On le qualifiait de fauteur de troubles. 127 00:07:59,021 --> 00:08:03,317 Mais au contraire, il enseignait l'amour pour l'Amérique. 128 00:08:03,400 --> 00:08:05,402 Rentrez à la maison, 129 00:08:05,485 --> 00:08:08,197 sermon hebdomadaire d'un prophète américain. 130 00:08:08,280 --> 00:08:09,323 En direct, le dimanche. 131 00:08:09,406 --> 00:08:10,490 RENTREZ À LA MAISON. 132 00:08:10,574 --> 00:08:13,368 - Rentrez à la... - Je peux pas. 133 00:08:13,452 --> 00:08:15,537 Putain, c'est... 134 00:08:16,914 --> 00:08:17,748 non. 135 00:08:17,831 --> 00:08:21,210 Je te l'ai dit, Hughie. Une fois le germe prêt, on agit. 136 00:08:21,293 --> 00:08:22,711 Et le Français a réussi. 137 00:08:24,254 --> 00:08:26,215 Mais... je t'en supplie. 138 00:08:27,382 --> 00:08:29,509 - Dis-moi. - Je connais cette église 139 00:08:29,593 --> 00:08:31,428 par cœur depuis l'adolescence. 140 00:08:31,511 --> 00:08:32,763 La minuterie ? 141 00:08:32,846 --> 00:08:34,181 Vingt-quatre heures. 142 00:08:36,808 --> 00:08:39,311 Bon. Très bien. 143 00:08:39,394 --> 00:08:43,607 Faut le placer près de l'autel. Tranquillos. 144 00:08:43,690 --> 00:08:45,859 Et au milieu du baratin du Protecteur 145 00:08:45,943 --> 00:08:48,862 et de ses « délivre-nous du mal », 146 00:08:48,946 --> 00:08:52,991 ça diffusera une bonne odeur de pin et une méga dose de virus. 147 00:08:53,075 --> 00:08:56,286 L'enculé tombera raide mort. Fin de la messe. 148 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 Pas besoin de t'en réjouir. 149 00:08:59,122 --> 00:09:00,415 Pas de cet avis. 150 00:09:01,500 --> 00:09:04,253 Je te demande d'attendre encore un peu. 151 00:09:04,336 --> 00:09:06,838 - Si on trouve le V1... - Ou s'il le trouve. 152 00:09:06,922 --> 00:09:09,883 On peut pas prendre ce risque. On manque de temps. 153 00:09:10,926 --> 00:09:11,802 Pas vrai ? 154 00:09:15,013 --> 00:09:16,515 Surprise, surprise. 155 00:09:17,349 --> 00:09:21,311 Butcher ! Je suis plus excité en voyant mes verrues anales que toi. 156 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 Toujours la tête dans le cul ? 157 00:09:23,689 --> 00:09:26,441 T'as payé cher pour cette odeur de raton crevé ? 158 00:09:26,525 --> 00:09:28,193 La planque la plus proche de vous. 159 00:09:28,277 --> 00:09:30,153 Stella ! 160 00:09:30,237 --> 00:09:33,907 Mais quel plaisir. 161 00:09:33,991 --> 00:09:38,245 Tu me rappelles Ursula Andress jeune, une beauté intemporelle. 162 00:09:39,288 --> 00:09:40,539 Elle m'a pissé dessus. 163 00:09:40,622 --> 00:09:44,459 Un vrai charmeur. Pouvez-vous nous aider avec Bombsight ? 164 00:09:44,543 --> 00:09:47,254 Oui. Eh bien... Voilà le hic. 165 00:09:48,005 --> 00:09:50,716 Si Bombsight refuse d'être trouvé... c'est grillé. 166 00:09:50,799 --> 00:09:52,884 Faut sortir des sentiers battus. 167 00:09:52,968 --> 00:09:55,679 Passer par sa nana. Golden Geisha. 168 00:09:55,762 --> 00:09:58,265 - Golden Geisha ? - Pas raciste, comme nom. 169 00:09:58,348 --> 00:10:03,103 Elle a tourné une scène de cul avec Erik Estrada dans Opération : Orient. 170 00:10:03,186 --> 00:10:05,230 Très progressiste pour l'époque. 171 00:10:05,314 --> 00:10:09,401 Si quelqu'un peut passer un message à Bombsight, c'est Goldie. 172 00:10:09,484 --> 00:10:10,986 Où est cette vieille pute ? 173 00:10:11,069 --> 00:10:13,322 Goldie a eu des pépins de santé. 174 00:10:13,405 --> 00:10:14,823 Elle vit dans les Villages. 175 00:10:14,906 --> 00:10:15,741 Les Villages Vought ? 176 00:10:17,075 --> 00:10:18,827 Maison de retraite pour Supers. 177 00:10:18,910 --> 00:10:20,746 La sécurité doit être renforcée. 178 00:10:20,829 --> 00:10:22,622 Tu peux y entrer discrétos ? 179 00:10:22,706 --> 00:10:24,124 Je t'en pose des questions ? 180 00:10:24,207 --> 00:10:25,709 - Je peux venir ? - Oui. 181 00:10:25,792 --> 00:10:28,128 Tu vas adorer voir de vraies stars. 182 00:10:28,211 --> 00:10:31,590 Vous deux, sur l'église, nous, on va causer à Geisha 183 00:10:31,673 --> 00:10:34,468 pour mettre la main sur le V1 avant l'autre empaffé. 184 00:10:34,551 --> 00:10:35,385 Ça te va ? 185 00:10:36,219 --> 00:10:38,930 Oui, ça lui va. Allez, on décolle. 186 00:10:42,059 --> 00:10:47,147 Les amis. Vous devez me promettre de... 187 00:10:47,230 --> 00:10:51,526 On trouvera le V1, Hughie. C'est promis. 188 00:11:01,203 --> 00:11:02,746 On avait un accord. 189 00:11:02,829 --> 00:11:06,541 Déjà, j'étais bourrée. Et ensuite, c'était pas moi. Mais elle. 190 00:11:07,376 --> 00:11:10,545 Lire les pensées du Protecteur ou de Petit Soldat ? 191 00:11:10,629 --> 00:11:12,756 Pour me suicider, je m'étoufferais. 192 00:11:12,839 --> 00:11:14,091 Je prendrais mon pied avant. 193 00:11:14,174 --> 00:11:16,343 Et oui. Sans oublier le détail 194 00:11:16,426 --> 00:11:18,512 que tu veux déclencher l'apocalypse. 195 00:11:18,595 --> 00:11:20,931 Je t'ai invitée dans mon bunker. 196 00:11:21,014 --> 00:11:26,103 Je suis vice-présidente. La fin du monde, ça la ficherait mal pour moi. 197 00:11:26,186 --> 00:11:29,940 Je dois savoir si tu es partante ou si je passe au plan B. 198 00:11:30,023 --> 00:11:31,274 Et le plan « va chier » ? 199 00:11:32,651 --> 00:11:36,988 D'accord... Les gens sont d'un prévisible. 200 00:11:37,906 --> 00:11:39,241 Va pour le plan B. 201 00:11:41,993 --> 00:11:44,871 Arrête. Tu fous quoi ? 202 00:11:53,255 --> 00:11:55,006 T'as... t'as fait quoi ? 203 00:11:58,301 --> 00:12:01,054 Sans déconner ? T'as fait quoi ? 204 00:12:01,138 --> 00:12:03,056 Du chloroforme. Tais-toi. 205 00:12:04,224 --> 00:12:05,976 Mme la vice-présidente, ça va ? 206 00:12:06,893 --> 00:12:09,479 Apocalypse ou pas, j'ai besoin de toi. 207 00:12:09,563 --> 00:12:12,816 Le Protecteur ne doit pas devenir immortel, renvoie-les. 208 00:12:12,899 --> 00:12:13,859 Madame ? 209 00:12:13,942 --> 00:12:18,405 Je vais bien ! Je me suis cogné l'orteil 210 00:12:18,488 --> 00:12:20,907 en marchant, comme le font les gens. 211 00:12:20,991 --> 00:12:22,117 Besoin d'aide ? 212 00:12:22,200 --> 00:12:24,119 Non ! Tout va bien. 213 00:12:24,202 --> 00:12:27,330 Vous pouvez disposer. 214 00:12:27,414 --> 00:12:28,248 Code de confirmation ? 215 00:12:28,331 --> 00:12:29,749 Biscuit au gingembre. 216 00:12:33,920 --> 00:12:34,838 Ils ont compris ? 217 00:12:34,921 --> 00:12:36,965 - Non, tu as assuré. - Bien. 218 00:12:37,048 --> 00:12:40,719 Tu n'auras qu'à être là et lire les pensées de Petit Soldat. 219 00:12:44,848 --> 00:12:46,057 Je m'occupe du reste. 220 00:12:46,725 --> 00:12:47,642 Fait chier. 221 00:12:48,727 --> 00:12:51,146 Rien à fiche de la réserve. 222 00:12:51,229 --> 00:12:54,983 Tu es à la ville maintenant. Ici, c'est moi, le chef. 223 00:12:55,066 --> 00:12:58,320 - Moi sentir fumée. - C'est dingue. Je sens rien. 224 00:12:58,403 --> 00:13:00,530 L'ancienne usine est en feu ! 225 00:13:01,281 --> 00:13:04,951 Tu sais quoi ? Tu vas bien t'intégrer ici, Chef. 226 00:13:05,035 --> 00:13:08,747 Grand Esprit dit : « En route. » 227 00:13:10,415 --> 00:13:12,042 {\an8}CASERNE INDIENNE 228 00:13:19,841 --> 00:13:22,802 Ça sent le gel hydroalcoolique et les lasagnes ? 229 00:13:23,595 --> 00:13:25,388 C'est l'odeur de la mort. 230 00:13:26,139 --> 00:13:30,185 La blonde là-bas ? Je l'ai baisée en 74. 231 00:13:30,268 --> 00:13:32,521 J'ai été au 7e ciel. Sans avion. 232 00:13:32,604 --> 00:13:33,980 C'est ça, « discrétos » ? 233 00:13:34,064 --> 00:13:36,566 J'ai baisé ou été baisé par 80 % de ces gens. 234 00:13:36,650 --> 00:13:39,736 Aucun s'en mord les lèvres. 235 00:13:40,445 --> 00:13:41,947 Et je parle pas du visage. 236 00:13:42,030 --> 00:13:45,408 Mais bon... C'est tout moi, ça, j'aime pas tout déballer. 237 00:13:49,162 --> 00:13:52,415 G-49. G-49 ! 238 00:13:52,499 --> 00:13:55,460 Bordel à queue. Il me faut des B ! 239 00:13:55,544 --> 00:13:59,005 Goldie. Regarde-toi ! 240 00:13:59,089 --> 00:14:03,468 Aussi belle que durant le plan à trois qu'on a fait chez Marsha Mason. 241 00:14:03,552 --> 00:14:06,930 Pas assez de capotes sur Terre pour que je te baise à nouveau. 242 00:14:07,013 --> 00:14:08,014 Je veux juste causer. 243 00:14:09,057 --> 00:14:10,892 - Elle est avec toi ? - Kimiko. Salut. 244 00:14:10,976 --> 00:14:12,102 Je suis fan. 245 00:14:12,978 --> 00:14:15,355 Une très grande fan. 246 00:14:15,438 --> 00:14:17,065 Tu kiffes les Asiat'. 247 00:14:17,148 --> 00:14:20,318 Je kiffe tout le monde. United Colors of Kiffe tout. 248 00:14:20,402 --> 00:14:22,821 Je veux pas le baiser. Il est vieux et dégoûtant. 249 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 Je t'entends quand tu dis ça. 250 00:14:25,448 --> 00:14:26,658 Tu veux quoi ? 251 00:14:26,741 --> 00:14:28,243 Faut qu'on cause à Bombsight. 252 00:14:29,828 --> 00:14:31,162 - Tire-toi. - Goldie. 253 00:14:31,246 --> 00:14:32,622 Épargne-moi tes « Goldie ». 254 00:14:33,290 --> 00:14:34,916 Tu viens me parler de lui ? 255 00:14:35,000 --> 00:14:37,711 Écoute. Il fut un temps où Bombsight et toi 256 00:14:37,794 --> 00:14:41,172 étiez plus proches que Woody Allen et Mia Farrow avant Soon-Yi. 257 00:14:41,256 --> 00:14:43,800 - Tu dois avoir un numéro. - Non. 258 00:14:43,883 --> 00:14:45,051 Ça fait des années. 259 00:14:45,135 --> 00:14:48,179 Allez-vous faire foutre. J'ai une partie à remporter. 260 00:14:48,263 --> 00:14:49,973 Ils t'embêtent, Goldie ? 261 00:14:50,056 --> 00:14:52,183 Non, on n'embête personne. 262 00:14:52,267 --> 00:14:53,143 Oh, que si. 263 00:14:53,226 --> 00:14:54,894 C'est vraiment important. 264 00:14:55,770 --> 00:14:58,481 Bon. D'accord. On se calme, tête brûlée. 265 00:15:00,233 --> 00:15:02,277 Geisha me pisse à la raie. 266 00:15:02,360 --> 00:15:07,782 J'ai dîné dans cet établissement en 78, le service était nickel. 267 00:15:07,866 --> 00:15:10,452 Elle a 80 balais, et vous faites chou blanc ? 268 00:15:10,535 --> 00:15:13,496 On était cernés. Ils sont vieux, mais ont des pouvoirs. 269 00:15:15,373 --> 00:15:16,958 Je veux pas blesser des vieux. 270 00:15:17,709 --> 00:15:20,962 Mais tu omets un détail. Ce sont des Supers. 271 00:15:23,965 --> 00:15:27,761 Si elle refuse de nous aider, attendons qu'elle soit seule. 272 00:15:27,844 --> 00:15:31,139 Oui, dans sa chambre. On l'enlève et on l'embarque. 273 00:15:31,222 --> 00:15:34,059 On l'emmène au calme et on fait venir Bombsight. 274 00:15:34,142 --> 00:15:36,227 Non, non. Jamais de la vie. 275 00:15:36,311 --> 00:15:39,064 Si vous la touchez, Bombsight refusera de vous aider. 276 00:15:39,147 --> 00:15:42,525 Dès qu'il percutera qu'elle est en danger, il rappliquera. 277 00:15:42,609 --> 00:15:44,944 Ces gens sont mes amis, et je te connais. 278 00:15:45,028 --> 00:15:47,405 Ça va forcément se finir en bain de sang. 279 00:15:47,489 --> 00:15:50,617 Dans une semaine, ces vieux schnocks 280 00:15:51,534 --> 00:15:53,620 mangeront les pissenlits par la racine. 281 00:15:54,245 --> 00:15:55,955 Qu'est-ce qu'il raconte ? 282 00:15:56,039 --> 00:15:59,501 Que... Marvin, essaie de le raisonner, tu veux ? 283 00:15:59,584 --> 00:16:01,961 Butcher est le seul qui est raisonnable. 284 00:16:02,045 --> 00:16:05,632 Que t'est-il arrivé, petit ? On dirait que tu as perdu la boule. 285 00:16:05,715 --> 00:16:08,802 Le monde a perdu la boule. Je fais que m'adapter. 286 00:16:09,427 --> 00:16:11,054 Va te faire foutre. 287 00:16:11,137 --> 00:16:12,722 Retourne à ton pop-corn. 288 00:16:12,806 --> 00:16:16,267 Ça vaut mieux que de finir comme toi. 289 00:16:16,935 --> 00:16:18,103 Pitoyable. 290 00:16:21,898 --> 00:16:23,942 Grande nouvelle, amis militants écolos. 291 00:16:24,025 --> 00:16:27,654 {\an8}Vought Petroleum a un tout nouvel oléoduc en Alaska 292 00:16:27,737 --> 00:16:31,408 {\an8}qui offrira l'indépendance énergétique à notre fière nation. 293 00:16:31,491 --> 00:16:34,619 {\an8}Le pétrole est-il mauvais pour l'environnement ? Non ! 294 00:16:34,703 --> 00:16:38,289 {\an8}C'est une énergie naturelle et bio. Elle provient de la Terre. 295 00:16:38,373 --> 00:16:39,958 {\an8}Et si on ne l'utilise pas, 296 00:16:40,041 --> 00:16:42,752 {\an8}tous les dinosaures seront morts en vain. 297 00:16:42,836 --> 00:16:47,006 Et mes amis des récifs ont hâte de construire des coraux sur l'oléoduc, 298 00:16:47,090 --> 00:16:50,427 des logements bon marché pour les poissons vulnérables. 299 00:16:51,010 --> 00:16:55,807 Mais surtout, je me suis rendu sur place et j'ai inspecté l'oléoduc en personne. 300 00:16:55,890 --> 00:16:57,225 C'est parfaitement sûr. 301 00:16:57,308 --> 00:17:00,562 C'est la garantie verte de l'Homme-Poisson. 302 00:17:08,278 --> 00:17:09,571 D'accord. 303 00:17:10,864 --> 00:17:12,031 On peut y aller. 304 00:17:12,115 --> 00:17:15,660 On pourrait rester encore quelques minutes ? 305 00:17:18,371 --> 00:17:20,165 D'accord, celui-là ? 306 00:17:20,248 --> 00:17:22,500 On dirait un lapin, avec trop de pattes. 307 00:17:22,584 --> 00:17:24,794 Je vois une grenouille qui suce une bite. 308 00:17:25,879 --> 00:17:28,214 C'est dans mon top cinq. 309 00:17:29,507 --> 00:17:30,508 Top cinq de quoi ? 310 00:17:32,635 --> 00:17:34,053 Des choses à faire avec toi. 311 00:17:34,137 --> 00:17:35,513 À t'entendre, on dirait... 312 00:17:36,055 --> 00:17:38,308 que c'est la dernière fois. 313 00:17:40,477 --> 00:17:42,353 Écoute-moi. 314 00:17:43,605 --> 00:17:45,982 Ils vont trouver Bombsight et le V1. 315 00:17:46,065 --> 00:17:47,567 Tu ne mourras pas. 316 00:17:48,359 --> 00:17:52,071 On aura tout le temps pour voir des formes obscènes dans le ciel. 317 00:17:52,906 --> 00:17:58,828 J'ignore d'où tu tiens cet... espoir inébranlable. 318 00:18:02,916 --> 00:18:06,211 Enfant, quand j'étais contrarié, ce qui arrivait souvent, 319 00:18:07,629 --> 00:18:10,965 mon père me disait : « Vois-tu, fils, dans la vie, 320 00:18:11,049 --> 00:18:15,595 c'est 10 % de choses qui t'arrivent et les 90 % restants, c'est ta réaction. » 321 00:18:15,678 --> 00:18:18,264 Je trouvais ça exaspérant. 322 00:18:18,348 --> 00:18:21,810 J'ai passé un an dans un camp d'internement 323 00:18:21,893 --> 00:18:23,478 où je ne contrôlais rien. 324 00:18:25,021 --> 00:18:30,485 Le soir, j'étais là... complètement vénère, 325 00:18:31,152 --> 00:18:32,987 j'entendais la voix de mon père. 326 00:18:35,490 --> 00:18:38,034 Puis j'ai fini par comprendre. 327 00:18:38,117 --> 00:18:41,996 Car il ne me restait que... l'espoir. 328 00:18:44,165 --> 00:18:48,920 Et c'est super dur de ne pas le perdre, mais... 329 00:18:50,505 --> 00:18:51,506 je m'y efforce. 330 00:18:53,174 --> 00:18:57,428 Je crois... que tu es peut-être la personne, en toute modestie, 331 00:18:57,512 --> 00:18:59,138 la plus forte que je connaisse. 332 00:18:59,222 --> 00:19:02,267 Je préférerais en toute audace, mais... merci. 333 00:19:07,188 --> 00:19:10,066 Regarde, c'est... Titi qui suce une bite. 334 00:19:12,110 --> 00:19:15,154 Tu vois beaucoup de bites dans les nuages, je trouve. 335 00:19:18,741 --> 00:19:22,495 Pourquoi je dois assister à une connerie à l'église demain ? 336 00:19:22,579 --> 00:19:24,330 Pour remplacer Firecracker, 337 00:19:24,414 --> 00:19:27,709 sauf si tu es trop occupé à chercher le V1. 338 00:19:30,587 --> 00:19:31,796 Il est introuvable. 339 00:19:33,089 --> 00:19:35,300 - Ah bon ? - Que des impasses. 340 00:19:35,383 --> 00:19:37,719 Tiens-moi au courant. 341 00:19:37,802 --> 00:19:40,013 Tu dois passer au maquillage à 6 h. 342 00:19:40,096 --> 00:19:43,725 Qu'ils maquillent mes poils de couilles. Je suis pris demain. 343 00:19:50,106 --> 00:19:53,776 Bordel. Ses pensées sont terrifiantes. 344 00:19:54,485 --> 00:19:56,571 Sérieux. Je nous ai chié dessus. 345 00:19:56,654 --> 00:19:57,822 Ils ont une piste ? 346 00:19:57,906 --> 00:20:00,742 Un certain Bombsight, Petit Soldat le déteste. 347 00:20:00,825 --> 00:20:02,952 L'Analyse criminelle le recherche 348 00:20:03,036 --> 00:20:04,662 et a ordre de ne rien te dire. 349 00:20:04,746 --> 00:20:06,497 Et Petit Soldat dans tout ça ? 350 00:20:06,581 --> 00:20:09,584 T'avais raison. Il songe à aider le Protecteur. 351 00:20:09,667 --> 00:20:11,419 Il semble... fier de lui, 352 00:20:11,502 --> 00:20:14,839 mais il ne veut pas qu'il l'apprenne. 353 00:20:14,923 --> 00:20:18,968 - Quel est le plan ? - T'inquiète. Je m'en doutais. 354 00:20:19,052 --> 00:20:19,928 C'est réglé. 355 00:20:22,263 --> 00:20:24,474 Demain matin, le V1 sera détruit. 356 00:20:24,557 --> 00:20:25,892 Où vas-tu ? 357 00:20:26,517 --> 00:20:28,353 Je vais faire ôter ma puce GPS. 358 00:20:28,436 --> 00:20:31,314 Je ne reviendrai pas ici. C'est la phase trois. 359 00:20:32,148 --> 00:20:35,526 Mais que dois-je... Tu vas me laisser là ? 360 00:20:39,739 --> 00:20:40,949 Merde. 361 00:20:44,202 --> 00:20:45,954 Vous paraissez déprimée. 362 00:20:46,037 --> 00:20:48,164 Eh bien, Bombsight... 363 00:20:48,247 --> 00:20:50,959 Henry a remarqué que j'ai pris un peu de poids. 364 00:20:51,042 --> 00:20:52,502 On devient grosse, hein ? 365 00:20:52,585 --> 00:20:56,339 Vous n'utilisez pas les Cachets amincissants Vought. 366 00:20:56,923 --> 00:20:58,549 Un seul au petit-déjeuner. 367 00:20:58,633 --> 00:21:00,677 Mieux, à la place du petit-déjeuner. 368 00:21:00,760 --> 00:21:05,473 Notre formule méthamphétamine brevetée fera fondre cette affreuse graisse 369 00:21:05,556 --> 00:21:07,016 et vous redonnera du peps ! 370 00:21:08,059 --> 00:21:10,812 Merci, Bombsight ! Henry sera ravi. 371 00:21:10,895 --> 00:21:12,063 Je n'en doute pas. 372 00:21:13,940 --> 00:21:14,899 Putain ! 373 00:21:16,234 --> 00:21:17,193 Merde. 374 00:21:18,277 --> 00:21:21,364 Hé, Goldie. Bonne nuit. 375 00:22:00,069 --> 00:22:02,196 Pas si vite, homme blanc. 376 00:22:11,998 --> 00:22:13,041 Il est pour toi. 377 00:22:13,124 --> 00:22:14,375 Va chier. 378 00:22:33,061 --> 00:22:34,353 Arrêtez ! 379 00:22:46,449 --> 00:22:47,366 Tu vas le tuer. 380 00:22:49,869 --> 00:22:51,079 Arrête ! 381 00:23:02,256 --> 00:23:04,759 Vous êtes bien longs... 382 00:23:19,982 --> 00:23:23,194 - C'est bien ici ? - J'en suis sûr. 383 00:23:24,946 --> 00:23:28,157 Y a aucun signe de Bombsight ni de personne. 384 00:23:28,241 --> 00:23:31,160 L'Analyse criminelle a peut-être un mauvais tuyau. 385 00:23:41,629 --> 00:23:45,383 Oui, frotte. Frotte avec ton moignon... Oui, comme ça. 386 00:23:54,642 --> 00:23:55,643 C'était quoi ? 387 00:23:55,726 --> 00:23:57,728 - Je peux t'expliquer. - C'était Clara. 388 00:23:58,479 --> 00:23:59,939 Elle s'est suicidée. 389 00:24:00,022 --> 00:24:03,484 Oui. Après que Ryan lui a fait ça. C'est sa faute. 390 00:24:03,568 --> 00:24:05,444 Et tu l'as enfermée dans ton appart 391 00:24:05,528 --> 00:24:08,531 comme une poupée sexuelle amputée que t'as filmée ? 392 00:24:08,614 --> 00:24:11,701 Non. Non ! Pas du tout. J'ai tout fait... 393 00:24:12,410 --> 00:24:14,787 pour la maintenir en vie, 394 00:24:14,871 --> 00:24:16,330 pour... la rendre heureuse. 395 00:24:20,960 --> 00:24:25,590 Bon, écoute-moi. Ce n'est pas du tout... ce que tu crois. 396 00:24:29,927 --> 00:24:34,056 J'ai pas réussi à renoncer à elle. J'ignorais comment faire. 397 00:24:36,726 --> 00:24:38,060 Car je l'aimais. 398 00:24:40,563 --> 00:24:41,772 Et toi aussi. 399 00:24:44,775 --> 00:24:46,485 Grave que je l'aimais. 400 00:24:46,569 --> 00:24:48,362 Elle voudrait pas qu'on se batte. 401 00:24:48,446 --> 00:24:50,990 Tu sais pas ce qu'elle voudrait. 402 00:24:51,073 --> 00:24:54,327 Tu l'as connue cinq minutes. Moi, des décennies ! 403 00:24:55,161 --> 00:24:56,245 Attends un peu. 404 00:24:56,329 --> 00:24:58,164 C'est... un coup monté. 405 00:24:58,247 --> 00:25:02,126 Quelqu'un veut nous diviser. C'est préparé... 406 00:25:03,085 --> 00:25:04,420 Salope de Sage. 407 00:25:05,463 --> 00:25:10,384 C'est Sage. Tu vois ? Elle cherche à nous entuber. 408 00:25:10,468 --> 00:25:13,596 Arrête. Je trouverai pas le V1 sans toi. 409 00:25:23,272 --> 00:25:24,357 Tant mieux. 410 00:25:26,943 --> 00:25:28,653 Tu mérites pas la vie éternelle. 411 00:25:35,910 --> 00:25:37,912 ÉGLISE DÉMOCRATIQUE D'AMÉRIQUE 412 00:25:44,961 --> 00:25:47,797 - La vidéosurveillance est en boucle. - Bien. 413 00:25:56,389 --> 00:25:57,390 Qui c'est ? 414 00:25:58,432 --> 00:26:00,351 Presque tous les télépathes du pays. 415 00:26:00,434 --> 00:26:03,104 Le Protecteur compte en faire quoi ? 416 00:26:25,418 --> 00:26:28,087 Mon Dieu. C'est Firecracker. 417 00:26:33,009 --> 00:26:37,972 Bon Dieu. C'est forcément le Protecteur. 418 00:26:39,432 --> 00:26:42,310 Ça devrait me soulager, mais... 419 00:26:43,561 --> 00:26:46,188 je suis triste. C'est un être humain. 420 00:26:47,606 --> 00:26:49,650 Peut-être pour ça qu'il l'a tuée. 421 00:26:53,696 --> 00:26:55,031 Un putain de fax ? 422 00:26:55,114 --> 00:26:57,283 Le dernier numéro qu'elle avait de lui. 423 00:26:58,451 --> 00:27:01,579 Hé ! 23 numéros à la con pour trouver Bombsight, 424 00:27:01,662 --> 00:27:03,289 et ils sont tous pourris ? 425 00:27:03,372 --> 00:27:04,749 Tu sais les effacer ? 426 00:27:06,584 --> 00:27:08,753 Je disais la vérité. 427 00:27:08,836 --> 00:27:11,130 J'ignore où est Bombsight. 428 00:27:11,213 --> 00:27:12,465 Laissez-moi partir. 429 00:27:12,548 --> 00:27:14,717 Kimiko, surveille-la. 430 00:27:21,766 --> 00:27:23,142 On fout quoi ? 431 00:27:23,726 --> 00:27:25,853 Avec des pinces, on va la faire parler. 432 00:27:26,645 --> 00:27:28,481 Elle en sait plus qu'elle le dit. 433 00:27:29,815 --> 00:27:31,275 Pas du tout. 434 00:27:31,942 --> 00:27:34,362 Désolé, mais elle n'est pas bonne actrice. 435 00:27:34,445 --> 00:27:35,446 Il a raison. 436 00:27:36,906 --> 00:27:41,869 Je sais, les méchants qui changent de camp à la toute fin. Coup de théâtre. 437 00:27:42,453 --> 00:27:43,662 Ça n'arrive jamais. 438 00:27:43,746 --> 00:27:46,707 Détendez-vous du cul. Les amis, je viens vous aider. 439 00:27:47,458 --> 00:27:48,584 Je suis libre. Et seule. 440 00:27:48,667 --> 00:27:50,920 Vous pouvez me tuer si vous voulez. 441 00:27:51,003 --> 00:27:52,296 Bonne idée. 442 00:27:52,922 --> 00:27:56,342 Cela irait à l'encontre de notre intérêt commun. 443 00:27:57,176 --> 00:27:58,052 À savoir ? 444 00:27:58,135 --> 00:28:01,680 Empêcher un narcissique irascible de devenir immortel. 445 00:28:03,307 --> 00:28:05,601 Je veux sa mort comme vous. 446 00:28:05,684 --> 00:28:07,937 Tu as passé deux ans à l'aider 447 00:28:08,020 --> 00:28:09,897 et là, tu veux le détruire ? 448 00:28:09,980 --> 00:28:12,775 - On devrait se fier à toi ? - Non. 449 00:28:12,858 --> 00:28:15,027 Vous ne devriez pas. Mais vous le ferez. 450 00:28:15,111 --> 00:28:16,737 Et pourquoi ça ? 451 00:28:16,821 --> 00:28:20,616 Je sais que Campbell et Stella sont partis placer votre petit virus. 452 00:28:21,283 --> 00:28:23,619 On peut suivre n'importe qui. 453 00:28:23,702 --> 00:28:26,497 Sagouins que vous êtes, vos peaux de bananes sont partout. 454 00:28:27,540 --> 00:28:29,417 J'aurais pu vous tuer... 455 00:28:30,209 --> 00:28:31,210 je n'en ai rien fait. 456 00:28:31,877 --> 00:28:35,631 Ce virus va tous vous décimer. 457 00:28:36,549 --> 00:28:40,136 Et je crois pas que tu aies des envies de suicide. 458 00:28:40,219 --> 00:28:43,597 Je serai dans mon bunker à lire Wittgenstein en paix. 459 00:28:44,390 --> 00:28:48,227 Sauf si le gros bébé blondinet peroxydé 460 00:28:48,310 --> 00:28:51,147 met la main sur le V1 et survit. 461 00:28:51,981 --> 00:28:54,900 Vous avez dû réaliser que mamie ne sait pas 462 00:28:54,984 --> 00:28:56,402 comment contacter Bombsight. 463 00:28:56,485 --> 00:28:58,320 Mais moi, si. 464 00:28:59,155 --> 00:29:03,492 Et je peux le faire venir ici. Alors, acceptez mon aide. 465 00:29:08,247 --> 00:29:10,291 Aujourd'hui, il y a eu un accident 466 00:29:10,374 --> 00:29:11,917 sur l'oléoduc Vought Petroleum 467 00:29:12,001 --> 00:29:15,546 qui a entraîné une fuite importante de pétrole en mer de Béring. 468 00:29:17,298 --> 00:29:19,508 Désolée, j'ai une migraine. 469 00:29:19,592 --> 00:29:21,343 Votre esprit est ouvert, Chad. 470 00:29:21,427 --> 00:29:25,097 La fuite est plus importante que Deepwater Horizon. Bien plus. 471 00:29:25,181 --> 00:29:27,683 Jimmy, on ignore quand la fuite sera colmatée. 472 00:29:27,766 --> 00:29:29,018 Plusieurs semaines. 473 00:29:29,101 --> 00:29:31,937 Et l'oléoduc était le projet de l'Homme-Poisson. 474 00:29:32,021 --> 00:29:34,440 Soyez assuré qu'il contrôle la situation. 475 00:29:34,523 --> 00:29:37,651 Je peux plus respirer. 476 00:29:43,866 --> 00:29:49,872 Jeremy ? Non ! Non, non. 477 00:29:49,955 --> 00:29:53,959 Jeremy. Non. Non, non. Il ne respire plus. 478 00:29:54,043 --> 00:29:56,086 Non. D'accord. 479 00:29:59,006 --> 00:29:59,924 Jeremy. 480 00:30:01,175 --> 00:30:03,302 Jeremy, tu m'entends ? 481 00:30:04,220 --> 00:30:08,599 On sait, Kevin. On sait que c'était toi. 482 00:30:11,268 --> 00:30:12,311 Non. 483 00:30:26,534 --> 00:30:29,370 Comment es-tu sûre que Bombsight viendra ici ? 484 00:30:29,453 --> 00:30:31,997 Si je t'envoyais une photo de Kimiko ligotée, 485 00:30:32,081 --> 00:30:35,918 tu bondirais jusqu'ici fissa sur tes petites cuisses de grenouille. 486 00:30:36,001 --> 00:30:39,797 Placez Geisha là-bas et surveillez-la. 487 00:31:00,442 --> 00:31:04,154 Je tenais à m'excuser pour tout ça. 488 00:31:07,658 --> 00:31:10,369 J'ai regardé tous les épisodes d'Undercover Geisha. 489 00:31:10,828 --> 00:31:14,790 Enfant, j'adorais, même les stéréotypes ridicules et racistes. 490 00:31:16,667 --> 00:31:19,753 Ça comptait tellement pour moi de pouvoir m'identifier. 491 00:31:22,923 --> 00:31:26,010 Avec les sous-titres japonais, j'ai appris l'anglais. 492 00:31:26,510 --> 00:31:29,054 Si tu es si fan, libère-moi. 493 00:31:29,138 --> 00:31:31,140 On ne peut pas. 494 00:31:31,849 --> 00:31:34,685 Pas avant d'avoir récupéré le V1 de Bombsight. 495 00:31:34,768 --> 00:31:38,397 C'est ça que vous voulez ? Le V1 ? 496 00:31:41,442 --> 00:31:43,193 Qu'y a-t-il de si drôle ? 497 00:31:44,278 --> 00:31:46,780 Je dirai à Bombsight de vous le donner. 498 00:31:46,864 --> 00:31:48,782 Moi, j'en veux surtout pas. 499 00:31:51,910 --> 00:31:53,746 Il a volé le V1 pour toi... 500 00:31:54,872 --> 00:31:56,832 pour que vous viviez éternellement. 501 00:32:02,087 --> 00:32:03,547 Mais tu ne l'as pas pris. 502 00:32:05,215 --> 00:32:08,886 J'ai refusé. C'est pour ça qu'il est parti. 503 00:32:09,970 --> 00:32:14,850 Disons que pour lui... me voir vieillir était trop douloureux. 504 00:32:17,353 --> 00:32:20,689 Désolé, je ne comprends pas. Pourquoi avoir refusé ? 505 00:32:22,232 --> 00:32:26,737 Vivre éternellement, quelle torture. 506 00:32:30,366 --> 00:32:32,743 Vous êtes jeunes. Vous ne comprendriez pas. 507 00:32:33,827 --> 00:32:35,037 Peut-être que si. 508 00:32:40,584 --> 00:32:42,586 On n'apprécie l'été que 509 00:32:44,046 --> 00:32:46,048 quand on voit l'hiver venir. 510 00:32:59,395 --> 00:33:01,105 C'est ce que tu ressens ? 511 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 Annie et moi en avons discuté. 512 00:33:10,823 --> 00:33:11,990 On devrait... 513 00:33:18,414 --> 00:33:25,379 {\an8}On devrait vous regarder dépérir, Hughie et toi. 514 00:33:27,756 --> 00:33:29,758 On ne veut pas mourir... 515 00:33:31,927 --> 00:33:34,012 ni devenir des vampires. 516 00:33:38,267 --> 00:33:41,770 Je suis désolé. Je n'avais pas... 517 00:33:41,854 --> 00:33:43,313 C'est pas grave. 518 00:33:43,981 --> 00:33:45,983 On accepte d'en prendre. 519 00:33:47,776 --> 00:33:49,027 Pour toi. 520 00:34:06,295 --> 00:34:07,588 Nom de Dieu. 521 00:34:07,671 --> 00:34:10,215 C'était bien son idée. 522 00:34:14,803 --> 00:34:16,764 Je dois te dire de faire gaffe ? 523 00:34:16,847 --> 00:34:19,433 T'inquiète. Y a un minuteur. 524 00:34:20,142 --> 00:34:20,976 Je crois. 525 00:34:41,538 --> 00:34:42,623 Stella, 526 00:34:44,124 --> 00:34:47,294 je me demandais qui avait souillé la vidéosurveillance. 527 00:34:47,377 --> 00:34:49,588 Salut, Aaron. Ça faisait un bail. 528 00:34:49,671 --> 00:34:54,510 Les voies du Seigneur sont vraiment impénétrables ce soir. 529 00:34:54,593 --> 00:34:57,805 Je ne pensais jamais te revoir dans la maison de Dieu. 530 00:34:57,888 --> 00:34:59,640 Et je pensais jamais te voir faire 531 00:34:59,723 --> 00:35:01,433 autant de lèche au Protecteur. 532 00:35:01,517 --> 00:35:04,978 Mais on est doués pour les surprises, pas vrai ? 533 00:35:05,062 --> 00:35:06,897 Tu n'es pas ici pour te repentir. 534 00:35:06,980 --> 00:35:10,526 Non. Je suis ici pour... raisonner un vieil ami. 535 00:35:11,360 --> 00:35:12,820 Tu l'avais fait pour moi. 536 00:35:12,903 --> 00:35:16,490 Quand Alex et moi allions faire des tatouages identiques, 537 00:35:16,573 --> 00:35:17,533 tu nous as dissuadés. 538 00:35:17,616 --> 00:35:20,369 Un crucifix au bas des reins, c'est antinomique, 539 00:35:20,452 --> 00:35:22,788 surtout chez une ado de 15 ans bourrée. 540 00:35:22,871 --> 00:35:26,834 Mais si je me souviens bien, tu n'as pas trop apprécié à l'époque. 541 00:35:26,917 --> 00:35:28,252 C'est dur d'accepter 542 00:35:28,335 --> 00:35:30,087 qu'on commet une erreur 543 00:35:30,170 --> 00:35:31,505 pour le reste de sa vie. 544 00:35:33,131 --> 00:35:36,301 Mais... je... 545 00:35:37,177 --> 00:35:40,681 Je recherchais tellement ton approbation à l'époque. 546 00:35:40,764 --> 00:35:44,768 Tu étais le grand frère cool que je n'ai jamais eu. 547 00:35:44,852 --> 00:35:48,397 Et tu n'étais pas cynique comme Ezekiel. 548 00:35:49,648 --> 00:35:53,402 Tu... tu avais la foi. 549 00:35:55,445 --> 00:35:56,530 Je l'ai toujours. 550 00:35:56,613 --> 00:36:00,784 Pour le Protecteur ? Voyons, Aaron. 551 00:36:02,160 --> 00:36:04,413 J'ai commencé à prêcher à neuf ans, 552 00:36:05,080 --> 00:36:08,041 dans une tente pourrie à Greenwood, 553 00:36:08,125 --> 00:36:13,046 et les gens venaient me supplier de prier pour eux, 554 00:36:13,130 --> 00:36:17,175 de guérir leurs maladies ou de veiller sur leurs enfants, 555 00:36:18,135 --> 00:36:19,219 de leur avoir un job. 556 00:36:19,887 --> 00:36:23,640 Et je levais et apposais mes mains sur chacun d'eux. 557 00:36:24,558 --> 00:36:29,938 Ces réponses restaient sans réponse. Personne n'écoutait. 558 00:36:30,939 --> 00:36:32,608 Dieu se détournait. 559 00:36:32,691 --> 00:36:35,611 Le Protecteur, lui, est devant nous. 560 00:36:35,694 --> 00:36:39,489 Il n'exige pas une foi aveugle. Et quand je parle... 561 00:36:39,573 --> 00:36:41,158 quand je parle, il écoute. 562 00:36:41,241 --> 00:36:44,828 Dieu est censé être altruiste. Le Protecteur ? 563 00:36:44,912 --> 00:36:48,498 Le Protecteur ne s'intéresse qu'à sa petite personne. 564 00:36:48,582 --> 00:36:52,377 Il est imparfait, mais... il a sauvé cette église de la ruine. 565 00:36:52,461 --> 00:36:55,213 Il combat les forces laïques qui corrompent le pays. 566 00:36:55,297 --> 00:36:56,465 Il a tué Firecracker ! 567 00:36:56,548 --> 00:36:58,842 Et il te fera subir le même sort. 568 00:36:58,926 --> 00:37:02,638 Firecracker était incroyante. Elle est responsable de sa colère. 569 00:37:02,721 --> 00:37:06,308 Je n'ai pas peur d'affronter le jugement du Protecteur ! 570 00:37:12,814 --> 00:37:15,692 Mais tu n'es pas là pour parler religion. 571 00:37:18,111 --> 00:37:20,238 Annie, je suis désolé. 572 00:37:22,574 --> 00:37:24,076 Je t'appréciais. 573 00:37:48,350 --> 00:37:49,601 Arrête ! 574 00:37:51,478 --> 00:37:56,608 Tu sais ce que c'est ? Je l'ouvre, tu meurs en 30 secondes. 575 00:38:01,530 --> 00:38:04,032 - Annie aussi. - Non. 576 00:38:06,118 --> 00:38:07,911 Elle a déjà pris l'antidote. 577 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 Vous n'avez pas fait tout ça que pour moi. 578 00:38:13,000 --> 00:38:16,586 Non. Mais j'hésiterai pas. 579 00:38:19,756 --> 00:38:21,133 Sauf si tu la laisses. 580 00:38:31,059 --> 00:38:34,438 Restons en contact, Annie. On accueille tous les fidèles. 581 00:38:41,778 --> 00:38:46,158 {\an8}La pire catastrophe environnementale des USA. 582 00:38:46,241 --> 00:38:49,995 Près de neuf millions et demi de litres de pétrole... 583 00:38:50,078 --> 00:38:51,872 C'est pas les poissons qui manquent. 584 00:38:54,416 --> 00:38:56,543 Mais la plupart sont crevés. 585 00:38:58,712 --> 00:39:01,965 Un holocauste de poissons, ça t'amuse ? 586 00:39:02,049 --> 00:39:03,091 Oui. 587 00:39:03,175 --> 00:39:05,052 Œil pour œil, mon salaud. 588 00:39:07,054 --> 00:39:08,013 Comment ça ? 589 00:39:08,096 --> 00:39:10,348 J'ai volé jusqu'en Alaska, 590 00:39:10,432 --> 00:39:13,018 nagé jusqu'à ton oléoduc que j'ai bousillé. 591 00:39:13,810 --> 00:39:17,147 Pas bien difficile. C'était de la camelote. 592 00:39:17,856 --> 00:39:20,609 Quoi ? Pourquoi ? 593 00:39:20,692 --> 00:39:24,821 T'as tué Adam Bourke, j'ai tué des marsouins ou je sais pas quoi. 594 00:39:24,905 --> 00:39:26,531 Comme ça, on est quittes. 595 00:39:28,492 --> 00:39:33,288 J'ai tué... Tu... J'ai tué un seul mec. 596 00:39:33,371 --> 00:39:36,083 T'as tué 1,4 milliard de poissons, enfoiré ! 597 00:39:36,166 --> 00:39:39,252 Un seul être humain qui était un trésor national, 598 00:39:39,336 --> 00:39:41,213 pas des poissons à la con. 599 00:39:44,758 --> 00:39:46,093 C'était mes amis. 600 00:39:48,678 --> 00:39:50,764 Chienne de vie, enflure. 601 00:39:51,556 --> 00:39:53,558 Arrête de perdre, mec, mec. 602 00:39:54,684 --> 00:39:56,853 Enregistrons ce podcast de mes deux. 603 00:40:20,335 --> 00:40:23,755 T'as... jamais été mon pote, mec. 604 00:40:40,647 --> 00:40:41,523 Non. 605 00:40:48,029 --> 00:40:48,947 Merde. 606 00:40:49,698 --> 00:40:50,699 Bon. 607 00:40:52,450 --> 00:40:53,451 Allez. 608 00:40:58,123 --> 00:40:59,457 Mince. 609 00:41:08,466 --> 00:41:11,970 Un gamin a chié par terre dans les toilettes. Encore une fois. 610 00:41:13,388 --> 00:41:14,723 Génial. 611 00:41:27,360 --> 00:41:30,947 Bubelah ! Tu me remets pas, mais on s'est rencontrés 612 00:41:31,031 --> 00:41:32,490 y a une paie. 613 00:41:32,574 --> 00:41:34,659 T'étais haut comme ça. 614 00:41:34,743 --> 00:41:37,913 Mais même à l'époque, j'ai vu ton potentiel. 615 00:41:37,996 --> 00:41:39,706 Je m'en souviens pas, Chet. 616 00:41:41,458 --> 00:41:42,584 Pourtant, c'est vrai. 617 00:41:45,212 --> 00:41:47,172 Fallait qu'on cause seul à seul. 618 00:41:47,255 --> 00:41:48,256 D'accord. 619 00:41:49,382 --> 00:41:53,970 T'as vu la vidéosurveillance de la maison de retraite 620 00:41:54,054 --> 00:41:57,057 et tu as probablement logiquement pensé 621 00:41:57,140 --> 00:42:00,518 que je bossais avec Butcher et sa bande. 622 00:42:00,602 --> 00:42:04,981 Mais franchement, je les emmerde. Je les emmerde. 623 00:42:05,065 --> 00:42:07,692 Je suis avec toi... Dans ton équipe. 624 00:42:07,776 --> 00:42:11,529 Et... je veux bien te dire tout ce que tu veux savoir. 625 00:42:17,327 --> 00:42:20,497 Génial. C'est génial. 626 00:42:27,212 --> 00:42:28,380 {\an8}MARCHÉ CONCLU ? 627 00:42:28,463 --> 00:42:29,839 {\an8}Dis-moi voir. 628 00:42:29,923 --> 00:42:33,009 T'as tout pigé, et pourtant, tu finiras dans un bunker 629 00:42:33,093 --> 00:42:35,136 à bouffer des conserves ? 630 00:42:35,220 --> 00:42:39,557 Des Crunchwraps, je te prie. Et la solitude... 631 00:42:40,433 --> 00:42:42,394 c'est tout ce que je recherche. 632 00:42:42,477 --> 00:42:44,854 Bien avant que le Protecteur vienne me voir. 633 00:42:44,938 --> 00:42:47,941 Ça... va être magnifique. 634 00:42:48,525 --> 00:42:51,569 T'es plus barrée que je pensais. Et c'est pas peu dire. 635 00:42:51,653 --> 00:42:56,283 Pardon, mais c'est pas toi qui bosses 24h/24 pour balancer un virus mortel ? 636 00:42:56,366 --> 00:42:59,536 Mais je kiffe pas ça pour autant. J'ai pas le choix. 637 00:42:59,619 --> 00:43:03,832 Ne te crois pas supérieur à moi. « Kiffer, pas kiffer... » 638 00:43:04,874 --> 00:43:06,376 Ça reste un massacre. 639 00:43:07,961 --> 00:43:09,838 Moi, au moins, je l'avoue. 640 00:43:28,023 --> 00:43:29,316 Pile à l'heure. 641 00:43:42,746 --> 00:43:45,999 Hé, Bombsight. Content que tu sois passé. 642 00:43:46,082 --> 00:43:47,250 Éloigne-toi d'elle. 643 00:43:47,334 --> 00:43:49,711 Plutôt fringant pour un mec de 100 berges. 644 00:43:49,794 --> 00:43:52,255 Quand tu t'astiques, ça fait de la poussière ? 645 00:43:52,339 --> 00:43:55,592 Bande d'enfoirés. Je vais vous réduire en morceaux. 646 00:43:56,301 --> 00:43:57,177 Essaie pour voir. 647 00:43:59,054 --> 00:44:02,515 Et t'essuieras la moitié de ta moitié sur ta gueule. 648 00:44:06,686 --> 00:44:10,398 Bon, et si on calmait le jeu 649 00:44:10,482 --> 00:44:15,195 et qu'on causait un brin, entre gentlemen ? 650 00:44:23,036 --> 00:44:24,371 Ils... 651 00:44:27,123 --> 00:44:30,168 - Y a personne. - Certes, en apparence. 652 00:44:30,251 --> 00:44:32,087 Mais c'est leur planque, 653 00:44:32,170 --> 00:44:35,173 il doit y avoir des indices partout. 654 00:44:35,256 --> 00:44:36,383 Voilà. 655 00:44:37,425 --> 00:44:39,427 Non. C'est rien, 656 00:44:39,511 --> 00:44:42,555 mais ils ont forcément laissé des traces. 657 00:44:49,396 --> 00:44:50,313 C'est pas rien. 658 00:44:51,981 --> 00:44:53,191 Une note de Taco Bell. 659 00:44:53,274 --> 00:44:56,528 Non, c'est Sage qui me nargue. 660 00:44:56,611 --> 00:44:57,529 D'accord. 661 00:45:08,039 --> 00:45:11,084 Ça ne rime à rien. À rien du tout. 662 00:45:12,085 --> 00:45:13,753 Ça ne rime à rien. 663 00:45:15,338 --> 00:45:21,010 Tu disais que je trouverais le V1, que je serais un dieu. 664 00:45:21,094 --> 00:45:23,638 J'ai mal agi ? Je t'ai déçue ? 665 00:45:23,721 --> 00:45:27,434 J'ai fait tout ce que tu m'as demandé. J'ai renoncé à mon fils. 666 00:45:28,518 --> 00:45:31,229 Je t'en prie, fais que je ne pourrisse pas. 667 00:45:31,312 --> 00:45:35,316 Je ne veux pas devenir insignifiant comme lui. 668 00:45:38,361 --> 00:45:39,779 Je t'en prie. 669 00:45:41,531 --> 00:45:42,866 J'imagine 670 00:45:44,492 --> 00:45:47,245 que tu dis tout ça parce que tu... 671 00:45:49,164 --> 00:45:51,791 tu ne me laisseras pas repartir vivant d'ici. 672 00:45:53,460 --> 00:45:54,794 Oui. 673 00:45:54,878 --> 00:45:58,465 D'accord. Oui. 674 00:46:02,093 --> 00:46:07,682 Bon, écoute, petit, j'ai pas mal roulé ma bosse et... 675 00:46:10,351 --> 00:46:12,353 C'est la nature des choses. 676 00:46:13,021 --> 00:46:15,607 Tous ces vieux Supers en maison de retraite ? 677 00:46:15,690 --> 00:46:17,901 Chacun d'entre eux a connu la gloire, 678 00:46:17,984 --> 00:46:20,570 chacun a cru que ce serait éternel 679 00:46:20,653 --> 00:46:24,324 et chacun a été mis au rancart au bout du compte. 680 00:46:25,241 --> 00:46:28,244 Tous mis au rancart. Chacun d'entre eux. 681 00:46:29,621 --> 00:46:34,918 Et je sais de quoi je parle. C'est moi qui m'en suis chargé. 682 00:46:36,503 --> 00:46:38,296 Tiens, prends Goldie. 683 00:46:38,379 --> 00:46:42,175 Elle était sur le plateau d'Undercover Geisha 684 00:46:42,258 --> 00:46:44,511 à se faire doigter par Lorenzo Lamas, 685 00:46:44,594 --> 00:46:47,805 maintenant, elle fourgue des colliers GPS VoughtAlerte 686 00:46:47,889 --> 00:46:49,807 et des yaourts pour chier Activia. 687 00:46:50,642 --> 00:46:52,560 Elle vend des colliers VoughtAlerte ? 688 00:46:52,644 --> 00:46:54,479 Tu mates pas tes chaînes d'info. 689 00:46:55,855 --> 00:46:59,901 Tout ça pour dire qu'un jour... on m'a aussi mis au rancart. 690 00:46:59,984 --> 00:47:01,528 J'ai rien vu venir. 691 00:47:01,611 --> 00:47:04,364 Je me suis battu comme un beau diable, 692 00:47:04,447 --> 00:47:07,951 mais en fin de compte... bupkis. 693 00:47:09,285 --> 00:47:12,080 C'est l'ordre naturel des choses, 694 00:47:12,163 --> 00:47:14,541 et plus tu lutteras contre l'inévitable, 695 00:47:16,209 --> 00:47:20,255 plus l'inévitable te lattera le cul. 696 00:47:24,259 --> 00:47:25,260 Oui. 697 00:47:30,598 --> 00:47:32,058 Tu n'as pas peur de moi. 698 00:47:33,560 --> 00:47:38,022 Non, j'ai pas peur de toi. Je... compatis pour toi, petit. 699 00:47:38,940 --> 00:47:39,941 Vraiment. 700 00:47:41,526 --> 00:47:46,531 T'es un putain de cintré, mais tu es doué pour ça. 701 00:47:46,614 --> 00:47:50,618 Donc... ça ne m'étonne pas. 702 00:47:54,831 --> 00:47:56,332 Alors, voilà. 703 00:47:57,875 --> 00:47:59,586 Fais ce que tu as à faire. 704 00:48:06,509 --> 00:48:07,427 Tu peux partir. 705 00:48:10,638 --> 00:48:13,891 - C'est vrai ? - Va-t'en. Tais-toi. File. 706 00:48:13,975 --> 00:48:15,518 File. Exécution ! 707 00:48:15,602 --> 00:48:17,729 Oui, oui. 708 00:48:34,495 --> 00:48:35,872 Que puis-je pour vous ? 709 00:48:35,955 --> 00:48:38,583 Les coordonnées GPS d'un collier VoughtAlerte. 710 00:48:47,008 --> 00:48:52,055 On veut simplement le V1. Tu nous le files, chacun rentre chez soi. 711 00:48:55,767 --> 00:48:56,976 Je peux pas. 712 00:48:58,019 --> 00:49:00,438 - Robbie... - Non. Tu vas changer d'avis. 713 00:49:01,356 --> 00:49:04,108 J'ai vu assez d'amis vieillir et mourir pour savoir. 714 00:49:04,192 --> 00:49:05,318 Tu changeras d'avis. 715 00:49:05,401 --> 00:49:08,446 Désolée... mais non. 716 00:49:11,157 --> 00:49:13,576 On peut quand même être ensemble. 717 00:49:14,619 --> 00:49:18,081 On a déjà perdu assez d'années. 718 00:49:24,796 --> 00:49:28,383 Si je vous le donnais, vous en feriez quoi ? 719 00:49:28,466 --> 00:49:32,011 On le détruira. Elle a raison... 720 00:49:35,515 --> 00:49:36,641 C'est une malédiction. 721 00:49:40,895 --> 00:49:42,230 - Non. - Bon, écoute. 722 00:49:42,313 --> 00:49:45,149 Tu régleras tes histoires avec la patronne après. 723 00:49:46,275 --> 00:49:48,361 Mais tu repartiras pas avec. 724 00:49:48,444 --> 00:49:50,405 Je suis pas con, je l'ai pas. 725 00:49:50,488 --> 00:49:52,281 T'es justement con. 726 00:49:52,365 --> 00:49:55,535 Tu craignais pour Geisha, t'as pris le V1 pour la sauver. 727 00:49:55,618 --> 00:49:57,245 Le renflement dans ta poche. 728 00:50:26,941 --> 00:50:29,152 Robbie, donne-lui ce qu'il veut. 729 00:50:47,754 --> 00:50:49,380 - Merde ! - Allons-y. 730 00:51:02,477 --> 00:51:04,228 Non, je t'en prie. 731 00:51:06,022 --> 00:51:07,148 Ils t'ont enlevée. 732 00:51:07,231 --> 00:51:10,234 Je ne veux plus qu'on souffre par ma faute. 733 00:51:27,168 --> 00:51:29,086 - Salut, Robbie. - Ben. 734 00:51:29,170 --> 00:51:30,880 Qu'est-ce qu'il fout là ? 735 00:51:30,963 --> 00:51:34,884 - Je l'ai contacté. Il vient aider. - Pas besoin de cet enfoiré. 736 00:51:34,967 --> 00:51:39,305 Ces deux petits blancs se prennent le bec depuis 80 ans. 737 00:51:39,388 --> 00:51:41,933 Laissons ces vieux cabots s'entretuer. 738 00:51:45,603 --> 00:51:48,606 Je meurs d'envie de te casser ta jolie petite gueule. 739 00:51:48,689 --> 00:51:50,983 Ma gueule a bouffé la chatte de la Reine. 740 00:51:52,109 --> 00:51:54,153 C'est un putain de trésor national. 741 00:52:03,162 --> 00:52:04,831 Pourquoi tu te fies à lui ? 742 00:52:04,914 --> 00:52:07,416 Personne ne hait plus le Protecteur que lui. 743 00:52:07,500 --> 00:52:08,459 T'es sûre de ça ? 744 00:52:09,085 --> 00:52:11,128 Les gens sont grave prévisibles. 745 00:52:24,892 --> 00:52:26,143 Bordel de merde. 746 00:52:37,363 --> 00:52:38,531 Merde ! 747 00:53:24,285 --> 00:53:25,828 Bordel, je déteste voler. 748 00:53:33,419 --> 00:53:36,839 Peau dure ou pas, je peux quand même te briser la nuque ! 749 00:53:36,923 --> 00:53:40,176 Ben, arrête. Je t'en prie. 750 00:53:46,515 --> 00:53:47,767 Bordel. 751 00:53:57,360 --> 00:53:59,654 - Je peux pas te le donner. - Elle en veut pas. 752 00:53:59,737 --> 00:54:01,530 Un jour, quelqu'un en voudra. 753 00:54:01,614 --> 00:54:03,783 T'allais tout foirer avec Goldie. 754 00:54:04,492 --> 00:54:06,661 Toutes tes nanas t'ont quitté. 755 00:54:06,744 --> 00:54:08,913 Une aiguille de came dans le zob ou... 756 00:54:08,996 --> 00:54:10,623 Souffrir ta comparaison ? 757 00:54:12,041 --> 00:54:15,169 Tu as toujours été le chouchou de tout le monde. 758 00:54:15,252 --> 00:54:16,671 Surtout de Clara. 759 00:54:17,755 --> 00:54:20,841 Tout ce qu'ils attendaient de nous, leur objectif, 760 00:54:20,925 --> 00:54:22,301 tu l'incarnais. 761 00:54:24,220 --> 00:54:26,138 Je pouvais pas te blairer. 762 00:54:28,182 --> 00:54:32,561 Non. Je n'incarnais pas tout ce que Clara voulait. 763 00:54:35,272 --> 00:54:36,774 J'étais pas à la hauteur. 764 00:54:38,109 --> 00:54:39,235 Mais tu l'aimais. 765 00:54:42,405 --> 00:54:46,993 Que ne donnerais-tu pas pour la retrouver... pour toujours ? 766 00:54:50,579 --> 00:54:51,998 Je peux pas te blairer. 767 00:54:52,081 --> 00:54:53,332 Sans déconner. 768 00:54:55,084 --> 00:54:56,794 Pas besoin de nous entretuer. 769 00:54:58,587 --> 00:55:02,883 Je peux t'ôter ton immortalité et tes pouvoirs. 770 00:55:03,968 --> 00:55:05,845 Finie l'éternité tout seul. 771 00:55:05,928 --> 00:55:10,349 Et Goldie et toi pourrez passer le temps qu'il vous reste ensemble, 772 00:55:10,433 --> 00:55:11,726 comme vous voulez. 773 00:55:14,478 --> 00:55:16,313 Pourquoi ferais-tu ça pour moi ? 774 00:55:16,981 --> 00:55:18,524 En échange du V1. 775 00:56:07,490 --> 00:56:08,616 C'est quoi, ça ? 776 00:56:14,455 --> 00:56:15,289 Venez. 777 00:56:33,766 --> 00:56:36,227 Je n'avais plus revu mon sang depuis... 778 00:56:38,938 --> 00:56:40,689 J'ai oublié quand. 779 00:57:09,677 --> 00:57:12,555 Non. Je ne veux pas t'affronter. 780 00:57:19,603 --> 00:57:22,565 Clara disait des trucs bien barrés, 781 00:57:23,232 --> 00:57:25,526 que j'étais le Super le plus fort, 782 00:57:26,110 --> 00:57:29,446 « l'expression ultime » de ce qu'on pouvait devenir. 783 00:57:33,117 --> 00:57:34,368 Mais elle avait tort. 784 00:57:38,831 --> 00:57:40,624 Elle ne t'avait pas rencontré. 785 00:57:54,972 --> 00:57:56,223 Non. 786 00:58:03,647 --> 00:58:06,108 Je ne comprends pas. Il n'était pas censé... 787 00:58:06,942 --> 00:58:08,068 C'est impossible. 788 00:58:10,237 --> 00:58:11,488 Mais tu me détestes. 789 00:58:13,115 --> 00:58:14,450 Je l'aimais davantage. 790 00:58:17,620 --> 00:58:19,330 Et c'est ce qu'elle voudrait. 791 00:58:56,408 --> 00:58:57,284 Fuyez ! 792 00:59:08,504 --> 00:59:09,546 UN COMIC DE GARTH ENNIS 793 00:59:09,630 --> 00:59:10,464 ET DARICK ROBERTSON 794 01:01:10,959 --> 01:01:12,961 Sous-titres : Luc Kenoufi 795 01:01:13,045 --> 01:01:15,047 Supervision créative Anouch Danielian