1 00:00:06,006 --> 00:00:07,174 Fan! 2 00:00:09,093 --> 00:00:10,009 TIDIGARE 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,970 Du skulle skydda mig. Du lovade. 4 00:00:11,971 --> 00:00:13,388 Jag vill inte se dig mer. 5 00:00:13,389 --> 00:00:14,305 Jag hatar dig. 6 00:00:14,306 --> 00:00:16,641 - Zoe, kommer du ihåg min son, Ryan? - Hej. 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,810 Din far hade inte en affär med din mamma. 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,396 - Grace! - Han våldtog henne! 9 00:00:20,813 --> 00:00:21,981 Nej! 10 00:00:22,898 --> 00:00:23,815 Herregud, Sameer. 11 00:00:23,816 --> 00:00:26,234 - Är det Zoes pappa? - Ja. 12 00:00:26,235 --> 00:00:29,155 Jag skulle aldrig låta nåt hända dig eller Zoe. 13 00:00:33,451 --> 00:00:34,367 Sameer lyckades. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,411 Sen förra veckan är hans otäcka virus 15 00:00:36,412 --> 00:00:38,414 starkt nog att döda Homelander. 16 00:00:39,457 --> 00:00:41,166 Du ska hitta William Butcher. 17 00:00:41,167 --> 00:00:42,834 Vi har ett supervirus 18 00:00:42,835 --> 00:00:46,045 som kan döda varenda superhjälte på planeten. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,590 - Nej! - Soldier Boy dödade min familj. 20 00:00:48,591 --> 00:00:50,717 Jag måste få bort den jäveln ur skallen. 21 00:00:50,718 --> 00:00:55,181 Låt mig gå så blir du hjälten som räddade Translucent. 22 00:00:57,183 --> 00:00:59,101 Min söta pojke. 23 00:00:59,852 --> 00:01:02,646 - Jag kommer alltid finnas där för dig. - Okej, bra. 24 00:01:04,482 --> 00:01:06,484 Varför lämnar alla mig hela tiden? 25 00:01:07,359 --> 00:01:10,278 Stå upp i Jesu namn! 26 00:01:10,279 --> 00:01:12,448 Min rare pojke… 27 00:01:25,294 --> 00:01:27,922 {\an8}SUDZHA, RYSSLAND 28 00:01:32,426 --> 00:01:34,345 FIRECRACKERS FRIHETS-OSTPINNAR 29 00:01:36,639 --> 00:01:39,265 Detta liknar inget hemligt CIA-fängelse. 30 00:01:39,266 --> 00:01:40,183 Jaså, 31 00:01:40,184 --> 00:01:41,893 du får väl fråga de överordnade? 32 00:01:41,894 --> 00:01:42,728 Håll käften. 33 00:02:53,632 --> 00:02:56,676 Snälla… jag har en familj. 34 00:02:56,677 --> 00:03:00,305 Jag älskar Imagine Dragons. Snälla. 35 00:03:00,306 --> 00:03:03,434 Ledsen. Ingen får veta att jag var här. 36 00:03:08,647 --> 00:03:12,025 Soldier Boy. Amerikas första hjälte. 37 00:03:12,026 --> 00:03:15,737 Han försvarade friheten, tron och familjen. 38 00:03:15,738 --> 00:03:17,322 {\an8}SOLDIER BOYS STATY VÄLTES 39 00:03:17,323 --> 00:03:18,823 {\an8}Stämplad som förrädare. 40 00:03:18,824 --> 00:03:21,826 {\an8}Beskylld av Starlight, som var den verkliga hjärnan 41 00:03:21,827 --> 00:03:23,203 bakom Seven Tower-attacken. 42 00:03:24,663 --> 00:03:29,584 Men ur orättvisans aska har Soldier Boy återfötts. 43 00:03:29,585 --> 00:03:32,253 Och Amerika förtjänar sanningen. 44 00:03:32,254 --> 00:03:35,506 Sen 1984 har Soldier Boy varit i Ryssland, 45 00:03:35,507 --> 00:03:37,175 jobbat med våra vänner i Kreml 46 00:03:37,176 --> 00:03:39,719 för att utrota förrädarna i Ukraina. 47 00:03:39,720 --> 00:03:42,180 Så Ryssland är tydligen inte vår fiende. 48 00:03:42,181 --> 00:03:43,848 En stark och familjekär nation 49 00:03:43,849 --> 00:03:45,767 som inte tolererar trans-toaletter. 50 00:03:45,768 --> 00:03:49,395 Vi är tacksamma mot Soldier Boy för hans mod och uppoffringar. 51 00:03:49,396 --> 00:03:51,606 Och vi hoppas att han kan förlåta oss 52 00:03:51,607 --> 00:03:54,652 när han intar sin rättmätiga plats i The Seven. 53 00:03:57,780 --> 00:04:01,491 Det är en ära att få ge Soldier Boy vår allra första 54 00:04:01,492 --> 00:04:03,911 demokratiska medalj för patriotisk frihet. 55 00:04:16,715 --> 00:04:19,551 Min pojke. Min stackars rare pojke. 56 00:04:23,389 --> 00:04:26,683 Jag är stolt över att kunna säga 57 00:04:26,684 --> 00:04:29,061 att denna stora hjälte är min far. 58 00:04:29,812 --> 00:04:31,980 Homelander, när fick du veta detta? 59 00:04:31,981 --> 00:04:33,732 Har du träffat Homelanders son? 60 00:04:36,694 --> 00:04:38,696 Finns det planer på ett samarbete? 61 00:04:49,623 --> 00:04:52,001 Fyrtio år utanför rampljuset, men du kan ju än? 62 00:04:53,752 --> 00:04:57,046 Sage säger att sociala medier exploderar. 63 00:04:57,047 --> 00:04:59,966 People kallar oss för 64 00:04:59,967 --> 00:05:02,427 Amerikas sexigaste dynasti. 65 00:05:02,428 --> 00:05:03,429 Kan du fatta det? 66 00:05:09,351 --> 00:05:10,810 Kom igen. 67 00:05:10,811 --> 00:05:13,688 Inte om jag hade vetat om Butchers virus. 68 00:05:13,689 --> 00:05:15,649 Då hade jag inte skickat dit dig. 69 00:05:16,316 --> 00:05:18,067 Men jag bad dig att inte slåss. 70 00:05:18,068 --> 00:05:20,945 Så om vi ska peka finger 71 00:05:20,946 --> 00:05:23,823 var det inte bara mitt fel. 72 00:05:23,824 --> 00:05:26,785 Herrar? Labbresultaten är här. 73 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 Labbresultaten. 74 00:05:31,248 --> 00:05:32,874 {\an8}Mycket har hänt här idag. 75 00:05:32,875 --> 00:05:35,084 {\an8}-Soldier Boy är nu i The Seven… - Hur? 76 00:05:35,085 --> 00:05:37,212 Vi var där, de infekterades. Vi såg dem dö. 77 00:05:38,338 --> 00:05:40,883 Hur kan den där jäveln andas än? 78 00:05:41,759 --> 00:05:44,428 Åh, nej. Nej. 79 00:05:50,559 --> 00:05:52,977 Han har V1 i blodomloppet. Fan! 80 00:05:52,978 --> 00:05:54,354 V1. Vad är V1? 81 00:05:55,898 --> 00:05:58,776 Frederick Voughts första variant av Compound V. 82 00:06:00,360 --> 00:06:03,613 V1 är tio gånger mer potent än dagens formula. 83 00:06:03,614 --> 00:06:07,408 Mycket instabil. Funkade bara på några tidiga superhjältar. 84 00:06:07,409 --> 00:06:10,537 Dig, Bombsight, Torpedo, Private Angel 85 00:06:11,246 --> 00:06:12,705 och Stormfront. 86 00:06:12,706 --> 00:06:13,956 Vem är Stormfront? 87 00:06:13,957 --> 00:06:16,960 Dr Voughts fru Clara. Du känner henne som Liberty. 88 00:06:19,046 --> 00:06:21,214 Men V1 räddade ditt liv 89 00:06:21,215 --> 00:06:24,092 och är nog varför din generation inte åldras. 90 00:06:24,093 --> 00:06:28,471 Detta är en modern Compound V-molekyl. 91 00:06:28,472 --> 00:06:30,515 Detta är viruset. 92 00:06:30,516 --> 00:06:33,101 Dess spikproteiner binder till V-receptorer 93 00:06:33,102 --> 00:06:35,478 ungefär som kugghjul som griper tag. 94 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 V1 är annorlunda. Det ser ut så här. 95 00:06:39,983 --> 00:06:41,692 Viruset har inget att binda till. 96 00:06:41,693 --> 00:06:43,486 Det kunde du ha sagt först. 97 00:06:43,487 --> 00:06:45,947 V1 har inte cirkulerat sedan 1950-talet. 98 00:06:45,948 --> 00:06:47,490 Trodde Soldier Boy var död. 99 00:06:47,491 --> 00:06:48,866 Det trodde vi alla. 100 00:06:48,867 --> 00:06:52,830 Nu hör jag att jäveln inte går att döda. 101 00:07:03,841 --> 00:07:07,426 Men Homelander, då? Betyder… Betyder det att… 102 00:07:07,427 --> 00:07:10,054 Jag är hans son. Är jag också immun? 103 00:07:10,055 --> 00:07:13,975 Nej, ditt embryo injicerades med det vanliga V. 104 00:07:13,976 --> 00:07:15,643 Som jag och alla superhjältar. 105 00:07:15,644 --> 00:07:17,353 Men om Homelander får tag i V1, 106 00:07:17,354 --> 00:07:19,730 kan han teoretiskt bli som Soldier Boy. 107 00:07:19,731 --> 00:07:22,108 Immun mot viruset. Kanske odödlig med. 108 00:07:22,109 --> 00:07:23,401 - Ge mig det. - Kan inte. 109 00:07:23,402 --> 00:07:25,111 - Varför? - Vought förstörde det. 110 00:07:25,112 --> 00:07:26,028 Det finns inget. 111 00:07:26,029 --> 00:07:29,198 - Kan det finnas en ampull nånstans? - Antar det. 112 00:07:29,199 --> 00:07:31,701 I så fall kan han använda det för att… 113 00:07:31,702 --> 00:07:34,078 Vi måste få det före Homelander. 114 00:07:34,079 --> 00:07:36,330 Hur? Han måste redan känna till det. 115 00:07:36,331 --> 00:07:37,415 Vi är körda. 116 00:07:37,416 --> 00:07:38,666 Bra poäng, raring. 117 00:07:38,667 --> 00:07:42,170 Vi ger honom viruset idag, medan det funkar. 118 00:07:42,171 --> 00:07:44,213 Det var inte alls min poäng. 119 00:07:44,214 --> 00:07:48,467 - Butcher har rätt. - Se? Det är smart. 120 00:07:48,468 --> 00:07:50,678 Vi tar honom och injicerar det nu. 121 00:07:50,679 --> 00:07:52,556 Okej. Hur kommer du nära honom? 122 00:07:53,182 --> 00:07:56,184 Homelander har inte synts till på flera dagar, 123 00:07:56,185 --> 00:07:58,311 så han är rädd för att bli infekterad. 124 00:07:58,312 --> 00:08:00,980 Släpper du ut det, flyger han bara ut i rymden 125 00:08:00,981 --> 00:08:02,191 tills det är över. 126 00:08:03,650 --> 00:08:07,196 Tills vi har löst det måste vi hitta V1. 127 00:08:07,779 --> 00:08:09,198 Vi har inget val. 128 00:08:10,365 --> 00:08:11,408 Jag vet var. 129 00:08:15,537 --> 00:08:18,540 Oj. Tur att det du har i dig räddade dig. 130 00:08:19,416 --> 00:08:22,084 - Det slutade väl. - Fan ta dig! 131 00:08:22,085 --> 00:08:23,586 Du visste om Butchers virus. 132 00:08:23,587 --> 00:08:26,422 Du tinade mig för att skicka mig in i flismaskinen. 133 00:08:26,423 --> 00:08:29,050 Nej! Nej. Det jag ville var… 134 00:08:29,051 --> 00:08:31,052 Men jag skrattar sist, din skithög, 135 00:08:31,053 --> 00:08:34,222 för jag överlever och du dör. 136 00:08:34,223 --> 00:08:36,682 Om inte av viruset, så av hög ålder. 137 00:08:36,683 --> 00:08:38,601 Medan du sitter i rullstolen 138 00:08:38,602 --> 00:08:39,895 och skiter i stomipåsen, 139 00:08:40,562 --> 00:08:42,396 så leder jag The Seven 140 00:08:42,397 --> 00:08:45,192 och skiter på Shari Lewis bröst. 141 00:08:48,195 --> 00:08:49,363 Se på dig. 142 00:08:50,614 --> 00:08:53,367 En mjuk och svag pojke. 143 00:08:55,202 --> 00:08:58,038 Du är patetisk. Du är ingenting. 144 00:09:06,546 --> 00:09:09,340 Annie, är du säker på detta? 145 00:09:09,341 --> 00:09:10,592 Vi har inget val. 146 00:09:19,768 --> 00:09:21,686 Du vet väl vad det innebär? 147 00:09:21,687 --> 00:09:24,189 Får vi tag i V1, kan du och Kimika ta det. 148 00:09:25,107 --> 00:09:26,899 Det gjorde Soldier Boy immun. 149 00:09:26,900 --> 00:09:28,651 Det kan funka som ett vaccin. 150 00:09:28,652 --> 00:09:30,861 Ja. Eller så växer det ut miljoner snoppar. 151 00:09:30,862 --> 00:09:33,155 Som en pompomboll, fast med snoppar. 152 00:09:33,156 --> 00:09:35,742 Mycket specifikt. Men det finns en chans. 153 00:09:40,414 --> 00:09:42,290 - Inte du igen. - Zoe, ta det lugnt. 154 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Dra in dem, tjejen. 155 00:09:44,418 --> 00:09:45,711 Det där behövs inte. 156 00:09:47,337 --> 00:09:48,755 Åtminstone inte än. 157 00:09:49,506 --> 00:09:52,216 Starlight, så oväntat. 158 00:09:52,217 --> 00:09:54,302 Marie Moreau är väl sen. 159 00:09:54,303 --> 00:09:55,636 Marie kommer inte. 160 00:09:55,637 --> 00:09:57,639 Men jag vet om ert möte för ett tag sen. 161 00:09:58,223 --> 00:09:59,975 Hon ordnade faktiskt det här. 162 00:10:00,559 --> 00:10:01,600 - Gjorde hon? - Ja. 163 00:10:01,601 --> 00:10:04,854 Du måste berätta allt du vet om V1. 164 00:10:04,855 --> 00:10:08,983 Första generationen av V som Soldier Boy har i blodet 165 00:10:08,984 --> 00:10:12,446 och gör honom immun mot viruset som ni jobbar på med Butcher? 166 00:10:15,407 --> 00:10:18,075 Ni är nog inte förvånade över att jag vet. 167 00:10:18,076 --> 00:10:20,828 Men varför hjälpa vännerna till galningen 168 00:10:20,829 --> 00:10:24,082 som mördade min dotter och gjorde mitt barnbarn föräldralöst? 169 00:10:27,210 --> 00:10:28,794 Vicky var viktig för mig med. 170 00:10:28,795 --> 00:10:31,630 Butcher gjorde nåt oförlåtligt, så han är inte här nu. 171 00:10:31,631 --> 00:10:33,008 Men ni jobbar ihop? 172 00:10:35,093 --> 00:10:38,304 Vi tror att Homelander vill få tag i V1. 173 00:10:38,305 --> 00:10:41,349 Gör han det, blir han odödlig. 174 00:10:41,350 --> 00:10:44,394 Då är du lika körd som vi andra. 175 00:10:45,395 --> 00:10:48,731 Tänker du babbla på som nån svart Spock nu, 176 00:10:48,732 --> 00:10:50,067 eller hjälper du oss? 177 00:10:57,199 --> 00:10:58,116 Följ med. 178 00:11:09,544 --> 00:11:10,379 Ni först. 179 00:11:33,151 --> 00:11:35,778 Världens rikaste 0,1 % tänder eld på allt 180 00:11:35,779 --> 00:11:39,074 och ser allt brinna från sina lyxbunkrar. 181 00:11:40,158 --> 00:11:41,909 - Det stinker här. - Ja. 182 00:11:41,910 --> 00:11:44,495 Som om en Abercrombie blev påsatt av 7-Eleven 183 00:11:44,496 --> 00:11:46,872 medan smörgåskedjan såg på i hörnet. 184 00:11:46,873 --> 00:11:49,417 - V-Bro Mango Thunder Body Spray. - Vad fan! 185 00:11:49,418 --> 00:11:52,587 Detta är Maverick, Translucents son. 186 00:11:53,922 --> 00:11:55,465 Läget, grabben? 187 00:11:56,091 --> 00:11:58,260 Läget… grabben? 188 00:11:58,927 --> 00:12:02,847 Starlight, jag var liten sist. Du sjöng på min pappas begravning. 189 00:12:02,848 --> 00:12:04,849 Maverick, hej… 190 00:12:04,850 --> 00:12:08,060 Vad gör du här? Går du inte på Godolkin? 191 00:12:08,061 --> 00:12:09,103 Fan ta det stället. 192 00:12:09,104 --> 00:12:11,147 Vought med. De är lögnare allihop. 193 00:12:11,148 --> 00:12:13,816 De sa att en kartellsuperskurk dödade pappa. 194 00:12:13,817 --> 00:12:16,194 Edgar var den ende som sa sanningen. 195 00:12:19,448 --> 00:12:20,949 Det var Homelander. 196 00:12:21,867 --> 00:12:23,869 Homelander dödade min pappa. 197 00:12:27,080 --> 00:12:28,915 Oj! Homelander? 198 00:12:30,083 --> 00:12:33,627 Jösses. Fan ta den där jäveln. 199 00:12:33,628 --> 00:12:35,838 Detta har jag sagt länge. Den jävla… 200 00:12:35,839 --> 00:12:38,883 - Jäveln… - Jävla typ. Ja. 201 00:12:38,884 --> 00:12:42,887 Okej. Så Maverick, Zoe, Marie Moreau? 202 00:12:42,888 --> 00:12:45,556 Försöker ni starta ett eget Teenage Kix här? 203 00:12:45,557 --> 00:12:47,766 Jag anser att barnen är vår framtid. 204 00:12:47,767 --> 00:12:50,394 Maverick, om du ursäktar oss lite. 205 00:12:50,395 --> 00:12:51,562 Följ med mig. 206 00:12:51,563 --> 00:12:55,734 Om ni vill veta om V1, hoppas jag att ni inte är lättäcklade. 207 00:12:57,277 --> 00:12:59,904 V1 var barbariskt och instabilt. 208 00:12:59,905 --> 00:13:02,698 Dr Voughts första försökspersoner i Dachau-lägret 209 00:13:02,699 --> 00:13:04,867 levde i ständig plåga. 210 00:13:04,868 --> 00:13:07,661 Han mördade tusentals för fem lyckade resultat. 211 00:13:07,662 --> 00:13:09,205 Herregud. 212 00:13:09,206 --> 00:13:11,749 När Vought hoppade av till de allierade 213 00:13:11,750 --> 00:13:15,252 fortsatte han att testa V1, men på amerikanska militärer. 214 00:13:15,253 --> 00:13:16,921 Varför är jag inte förvånad? 215 00:13:16,922 --> 00:13:19,340 Då var vi i en kapprustning med ryssarna 216 00:13:19,341 --> 00:13:22,344 och inget fick stå i vägen för landets säkerhet. 217 00:13:23,386 --> 00:13:26,514 Dr Vought stabiliserade formeln under 50-talet, 218 00:13:26,515 --> 00:13:28,724 och sopade V1 under mattan 219 00:13:28,725 --> 00:13:31,101 med resten av företagets smutsiga byk. 220 00:13:31,102 --> 00:13:33,604 Och det finns inga fler doser kvar alls? 221 00:13:33,605 --> 00:13:34,648 Inte vad jag vet. 222 00:13:35,232 --> 00:13:37,900 Tror ni Vought vill kunna kopplas till Dachau? 223 00:13:37,901 --> 00:13:40,903 Här är Frederick Voughts alla dokument som är kvar. 224 00:13:40,904 --> 00:13:43,073 Om ni vill gå igenom dem, varsågoda. 225 00:13:49,246 --> 00:13:51,748 Zoe? Zoe, vänta. 226 00:13:53,500 --> 00:13:55,001 Det med din mamma var hemskt. 227 00:13:56,670 --> 00:13:58,547 Jag visste inte att Butcher skulle… 228 00:14:00,298 --> 00:14:04,094 Hon skulle inte bli skadad. Jag lovar. 229 00:14:09,057 --> 00:14:12,935 Lovar? Du lovade att vi skulle vara säkra. 230 00:14:12,936 --> 00:14:16,397 Sen vaknade jag upp ensam, och såg mig mamma slitas itu. 231 00:14:16,398 --> 00:14:17,314 Jag är ledsen. 232 00:14:17,315 --> 00:14:20,443 Sen hamnade jag på barnhem för att pappa nog också är död. 233 00:14:21,945 --> 00:14:23,697 Så dra åt helvete. 234 00:14:36,084 --> 00:14:39,336 Om jag hade uppfostrat dig, kunde jag ha gjort dig bättre. 235 00:14:39,337 --> 00:14:42,340 Du är en jävla besvikelse. 236 00:14:43,049 --> 00:14:44,884 En ynklig besvikelse. 237 00:14:45,719 --> 00:14:48,971 Innerst inne finns en del av dig som ännu är mänsklig. 238 00:14:48,972 --> 00:14:50,472 Du är patetisk. Patetisk. 239 00:14:50,473 --> 00:14:52,267 - Svag. - Mitt största misslyckande. 240 00:14:52,809 --> 00:14:54,102 Du är ingenting. 241 00:15:11,786 --> 00:15:13,121 Madelyn. 242 00:15:13,997 --> 00:15:17,292 Min pojke. Min rare pojke. 243 00:15:19,878 --> 00:15:22,671 Vad är det? Varför är du så olycklig? 244 00:15:22,672 --> 00:15:26,342 Min far och min son. 245 00:15:26,343 --> 00:15:29,428 Allting. Allting har rasat. 246 00:15:29,429 --> 00:15:33,016 Nej. Nej, det är precis vad som behövde hända. 247 00:15:33,892 --> 00:15:36,393 Ja, det var förutspått. 248 00:15:36,394 --> 00:15:38,604 Du ska stiga upp. 249 00:15:38,605 --> 00:15:41,649 Bli odödlig och gudomlig, 250 00:15:41,650 --> 00:15:44,819 en sann gud som världen älskar. 251 00:15:46,071 --> 00:15:49,907 - Men… - Du tror att kärlek är en svaghet. 252 00:15:49,908 --> 00:15:51,993 Men vem är mer älskad än Jesus? 253 00:15:54,120 --> 00:15:57,040 Och varför ska han få mer kärlek än du? 254 00:15:57,916 --> 00:15:59,834 Du räddar fler än han gör. 255 00:16:02,671 --> 00:16:05,422 Den enda sanna guden. 256 00:16:05,423 --> 00:16:08,176 Ja. Men hur? 257 00:16:09,803 --> 00:16:12,262 Hur? Miljoner människor hatar mig. 258 00:16:12,263 --> 00:16:16,184 Då får du döpa de otrogna i deras eget blod. 259 00:16:18,687 --> 00:16:21,021 Slit ut barnen ur mödrarnas livmödrar. 260 00:16:21,022 --> 00:16:24,817 - Ja. - Flå föräldrar inför deras barn. 261 00:16:24,818 --> 00:16:29,614 Rensa världen från de onda icke-troende. 262 00:16:32,075 --> 00:16:33,784 De lär kalla mig ett monster. 263 00:16:33,785 --> 00:16:36,371 Nej. De enda återstående blir dina trogna 264 00:16:37,497 --> 00:16:39,457 och de kommer älska dig i sina hjärtan. 265 00:16:40,834 --> 00:16:43,670 Och fälla lyckotårar när de tänker på dig. 266 00:16:44,838 --> 00:16:47,631 Du har en sista uppgift, min käre. 267 00:16:47,632 --> 00:16:48,633 Ja. 268 00:17:15,410 --> 00:17:16,327 VAR ÄR DU? 269 00:17:19,330 --> 00:17:21,707 - Du är sen. - Jag kom så fort du messade. 270 00:17:21,708 --> 00:17:22,708 Från långt bort. 271 00:17:22,709 --> 00:17:26,253 - Var då? - Ryssland. Nära gränsen, tror jag. 272 00:17:26,254 --> 00:17:27,505 Såg nån dig? 273 00:17:29,716 --> 00:17:30,842 Nej. 274 00:17:32,093 --> 00:17:33,094 Vad är det där? 275 00:17:40,894 --> 00:17:42,312 Jag skar mig på rakhyveln. 276 00:17:43,563 --> 00:17:45,732 Tro mig, du behöver inte raka dig. 277 00:17:51,196 --> 00:17:53,948 Är din… morfar där inne med dem nu? 278 00:17:54,949 --> 00:17:58,327 Är… Butcher där inne? 279 00:17:58,328 --> 00:18:01,288 Nej. Men de kan leda oss till honom. 280 00:18:01,289 --> 00:18:03,458 Vi kan hitta, och döda honom. 281 00:18:04,125 --> 00:18:05,460 Döda Butcher? 282 00:18:06,169 --> 00:18:09,338 - Det är nog ingen bra idé. - Tror du inte att vi kan? 283 00:18:09,339 --> 00:18:12,841 Han är farlig. Se vad han gjorde med din mamma. 284 00:18:12,842 --> 00:18:14,426 Det är poängen. 285 00:18:14,427 --> 00:18:15,844 - Han är inte värd det. - Ryan… 286 00:18:15,845 --> 00:18:17,305 Inte om du blir skadad! 287 00:18:19,682 --> 00:18:20,975 Han skulle döda dig. 288 00:18:22,560 --> 00:18:25,020 Ska jag bara gömma mig och stå med kuken i handen? 289 00:18:25,021 --> 00:18:26,356 - Zoe… - Glöm det. 290 00:18:43,957 --> 00:18:46,876 Tror du inte jag känner din ginstinkande andedräkt? 291 00:18:49,254 --> 00:18:51,339 - Vad fan? - Ser man på. 292 00:18:52,131 --> 00:18:54,675 Är det min turdag idag? 293 00:18:54,676 --> 00:18:56,427 Jag borde köpa en lott. 294 00:18:57,554 --> 00:18:59,513 Jag tänkte nog att ni hade kontakt. 295 00:18:59,514 --> 00:19:00,806 Och om vi inte hade det? 296 00:19:00,807 --> 00:19:03,517 Jag tänkte ta Zoe, messa dig från hennes mobil 297 00:19:03,518 --> 00:19:07,647 och vänta på att du kom springandes. Men det är tydligen julafton. 298 00:19:15,321 --> 00:19:16,489 Snyggt. 299 00:19:17,657 --> 00:19:19,576 Men jag är inte så skör längre. 300 00:19:20,368 --> 00:19:21,618 Inte som Mallory. 301 00:19:21,619 --> 00:19:23,537 Du är visst en riktig tuffing 302 00:19:23,538 --> 00:19:26,165 som dödar en gammal kvinna och drar till Ryssland. 303 00:19:28,334 --> 00:19:29,836 Zoe hade rätt om dig. 304 00:19:31,004 --> 00:19:33,089 Jag borde göra slut på ditt elände. 305 00:19:35,341 --> 00:19:38,176 Det kan du. Men det gör du inte. 306 00:19:38,177 --> 00:19:42,181 - Varför inte? - Vi älskar båda samma kvinna. 307 00:19:43,141 --> 00:19:45,435 Och hatar båda samma jävel. 308 00:19:48,479 --> 00:19:51,732 Var hur sur du vill mot mig, 309 00:19:51,733 --> 00:19:55,236 men vi vet båda att jag inte är skurken. 310 00:19:56,988 --> 00:19:58,156 Inte egentligen. 311 00:19:59,532 --> 00:20:04,370 Vi två måste bara prata ut. Det är allt. 312 00:20:10,960 --> 00:20:13,378 - Homelander? - Här uppe. 313 00:20:13,379 --> 00:20:14,380 Vad gör du… 314 00:20:16,174 --> 00:20:17,842 Vad i helvete? 315 00:20:20,595 --> 00:20:22,012 - Är det mjölk? - Bättre. 316 00:20:22,013 --> 00:20:24,765 Bröstmjölk från neonatalavdelningen. 317 00:20:24,766 --> 00:20:27,976 Bad du mig komma för att se dig bada i tuttsäd? 318 00:20:27,977 --> 00:20:29,770 Jag ville ge dig en ny chans. 319 00:20:29,771 --> 00:20:31,688 Vill du ge mig en ny chans? 320 00:20:31,689 --> 00:20:33,982 Ja. Hjälp mig att hitta V1. 321 00:20:33,983 --> 00:20:36,360 Jag kör hellre upp ett gäng rakblad i röven. 322 00:20:36,361 --> 00:20:40,697 Och Cleopatra Jones sa att det inte finns nåt V1 kvar. 323 00:20:40,698 --> 00:20:42,575 Det finns det visst. 324 00:20:43,701 --> 00:20:45,828 Och jag ska hitta det. 325 00:20:46,829 --> 00:20:48,288 Vad gör dig så säker? 326 00:20:48,289 --> 00:20:52,251 En ängel sa det. Det är mitt öde. 327 00:20:53,086 --> 00:20:56,630 När jag trodde att det fanns gränser för din galenskap. 328 00:20:56,631 --> 00:20:59,091 Javisst, skämta du. 329 00:20:59,092 --> 00:21:03,470 Du har välsignats med odödlighet. Och vad har du gjort med den? 330 00:21:03,471 --> 00:21:06,264 Du bara super och knullar dig bedövad. 331 00:21:06,265 --> 00:21:07,767 Du… 332 00:21:09,435 --> 00:21:12,605 Du är en besvikelse. 333 00:21:16,234 --> 00:21:22,990 För jag tänker inte slösa min odödlighet. 334 00:21:22,991 --> 00:21:25,575 Jag ska ta det som rättmätigt är mitt. 335 00:21:25,576 --> 00:21:28,120 Så jag frågar dig om du vill gå med mig nu, 336 00:21:28,121 --> 00:21:29,246 som min far. 337 00:21:29,247 --> 00:21:31,666 Men med eller utan dig, 338 00:21:32,875 --> 00:21:34,377 kommer räkenskapens dag. 339 00:21:36,921 --> 00:21:38,339 Allt jag ser är ett monster. 340 00:21:39,257 --> 00:21:41,843 Med en grå buske där fram. 341 00:21:44,387 --> 00:21:45,680 Testa att färga det. 342 00:22:01,029 --> 00:22:02,821 Vad är Fort Harmony? 343 00:22:02,822 --> 00:22:03,822 Ingen aning. 344 00:22:03,823 --> 00:22:06,199 - Det nämns i alla PM. - Så vad står det? 345 00:22:06,200 --> 00:22:09,703 Vet inte. Texten är krypterad, men jag kan nog avkoda den. 346 00:22:09,704 --> 00:22:10,662 Det kan du inte. 347 00:22:10,663 --> 00:22:12,205 Den är från 1944. 348 00:22:12,206 --> 00:22:13,999 En brödrost har mer processorkraft 349 00:22:14,000 --> 00:22:15,710 än i krypteringstekniken då. 350 00:22:16,836 --> 00:22:18,337 Ge mig en timme. 351 00:22:20,757 --> 00:22:21,924 Vad fan är det där? 352 00:22:35,688 --> 00:22:38,899 Hej. Ursäkta, 353 00:22:38,900 --> 00:22:42,861 men du kanske borde lugna dig lite med din V-Bro Mango Thunder. 354 00:22:42,862 --> 00:22:45,822 Den doftar… verkligen mysk. 355 00:22:45,823 --> 00:22:49,826 {\an8}Pappa var med i första reklamkampanjen. "Försvinn in i fräschören." 356 00:22:49,827 --> 00:22:52,455 Den luktar precis som han, förstår du. 357 00:22:53,539 --> 00:22:54,916 Jag beklagar sorgen. 358 00:22:55,792 --> 00:22:57,877 Jag miste min pappa också. 359 00:22:59,045 --> 00:23:01,671 - Tråkigt att höra. - Det är konstigt. 360 00:23:01,672 --> 00:23:03,757 Ena dagen mår man bra, 361 00:23:03,758 --> 00:23:07,719 och plötsligt slår smärtan till som en ångvält. 362 00:23:07,720 --> 00:23:10,013 Luften går liksom ur en. 363 00:23:10,014 --> 00:23:12,474 Ni ska väl försöka döda Homelander? 364 00:23:12,475 --> 00:23:14,059 - Låt mig hjälpa er. - Maverick. 365 00:23:14,060 --> 00:23:15,727 Det är nog ingen bra idé. 366 00:23:15,728 --> 00:23:17,562 Det är väldigt farligt. 367 00:23:17,563 --> 00:23:21,817 Än sen. Han dödade min pappa. Jag kan inte tänka på nåt annat. 368 00:23:21,818 --> 00:23:23,569 Du vill att detta ska betyda nåt, 369 00:23:24,237 --> 00:23:25,863 men det gör det aldrig. 370 00:23:26,989 --> 00:23:29,450 Ju mer du försöker, desto mindre mening. 371 00:23:30,868 --> 00:23:33,703 Tro mig, jag vet. 372 00:23:33,704 --> 00:23:35,288 Så vad ska jag göra? 373 00:23:35,289 --> 00:23:37,917 Ärligt? Släpp det. 374 00:23:38,751 --> 00:23:42,255 Lev och var lycklig, bli kär i nån. 375 00:23:42,797 --> 00:23:45,132 - Jag har en tjej. - Jaså? 376 00:23:45,133 --> 00:23:46,675 Sloane. 377 00:23:46,676 --> 00:23:48,386 Hon är en alpacka. 378 00:23:51,389 --> 00:23:54,724 Coolt. Men tänk på vad din pappa hade önskat för dig, 379 00:23:54,725 --> 00:23:56,685 och gör det. 380 00:23:56,686 --> 00:23:58,729 Det är vad jag försöker göra. 381 00:23:59,397 --> 00:24:00,398 Hughie? 382 00:24:01,315 --> 00:24:04,276 Får jag prata med dig? 383 00:24:04,277 --> 00:24:05,111 Ja. 384 00:24:08,990 --> 00:24:09,991 Sluta. 385 00:24:15,663 --> 00:24:18,999 Ännu ett omnämnande av Fort Harmony, från 1963. 386 00:24:19,000 --> 00:24:22,043 - Butcher har väl en skanner? - Ja. 387 00:24:22,044 --> 00:24:25,380 Upplösningen räcker kanske för att kunna tyda lite av texten? 388 00:24:25,381 --> 00:24:27,674 - Okej. Följ med honom. - Det låter bra. 389 00:24:27,675 --> 00:24:30,678 Jag har tittat på porr och vill testa cunnilingus. 390 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 Jag förstår inte. 391 00:24:38,311 --> 00:24:41,938 Du ska bara ringa honom och säga att du vill träffas. 392 00:24:41,939 --> 00:24:44,817 Han dyker upp, du kastar skiten i hans ansikte 393 00:24:45,860 --> 00:24:47,569 och så är det klart. 394 00:24:47,570 --> 00:24:48,486 Varför just jag? 395 00:24:48,487 --> 00:24:50,238 Han lämnar inte fitt-fortet 396 00:24:50,239 --> 00:24:51,323 för nån annan. 397 00:24:51,324 --> 00:24:53,367 Är det vad du ville prata om nu? 398 00:24:54,410 --> 00:24:55,494 Att döda min pappa. 399 00:24:56,078 --> 00:24:57,037 Hör på… 400 00:24:57,038 --> 00:24:58,413 Duger jag bara till det? 401 00:24:58,414 --> 00:25:00,790 Jag ska inte behandla dig som ett barn. 402 00:25:00,791 --> 00:25:01,917 Du är inget barn. 403 00:25:01,918 --> 00:25:03,585 Homelander våldtog din mor. 404 00:25:03,586 --> 00:25:07,506 Han tänker bränna ner allting, och bara du kan hindra honom. 405 00:25:08,382 --> 00:25:13,803 Normalt brukar jag inte tro på sån där skit om ödet, 406 00:25:13,804 --> 00:25:16,933 men om nån har ett så är det du. 407 00:25:21,229 --> 00:25:25,399 När jag kastar viruset på honom, vad händer med mig då? 408 00:25:27,526 --> 00:25:28,527 Du dör. 409 00:25:32,240 --> 00:25:34,325 Och jag är i närheten. Vi båda dör. 410 00:25:36,994 --> 00:25:40,664 Jag tänker inte ljuga för dig. 411 00:25:40,665 --> 00:25:45,043 Det här… Det är inte vad din mamma hade önskat. 412 00:25:45,044 --> 00:25:50,675 Men det är det enda sättet, och det är rättvisa. 413 00:25:53,552 --> 00:25:55,513 Ber du mig att ta livet av mig? 414 00:25:58,307 --> 00:26:01,893 Du vore inte den första som stupar i krig, 415 00:26:01,894 --> 00:26:07,775 men du blir den första som räddar världen samtidigt. 416 00:26:19,537 --> 00:26:21,038 Jag går och fixar öl åt oss. 417 00:26:30,840 --> 00:26:33,050 Inte konstigt att Soldier Boy får skit. 418 00:26:33,718 --> 00:26:34,884 Han är en nepofar. 419 00:26:34,885 --> 00:26:36,886 Han är inte ens särskilt snygg. 420 00:26:36,887 --> 00:26:39,974 Det är mest bara hans hår. 421 00:26:41,100 --> 00:26:44,269 Raka huvudet och han är den bögigaste sjömannen i flottan. 422 00:26:44,270 --> 00:26:47,522 Men tack för att jag fick följa med. 423 00:26:47,523 --> 00:26:48,858 Jag behöver en seger. 424 00:26:50,151 --> 00:26:51,401 Kan du säga mig en sak? 425 00:26:51,402 --> 00:26:53,153 Ville inte Homelander det? 426 00:26:53,154 --> 00:26:56,032 Nämnde han inte mitt namn alls? 427 00:26:59,952 --> 00:27:01,120 Varför bad han dem? 428 00:27:08,294 --> 00:27:09,128 Vidare söderut. 429 00:27:13,007 --> 00:27:15,760 Så vad är din story? 430 00:27:16,552 --> 00:27:18,386 - Min story? - Ja. 431 00:27:18,387 --> 00:27:20,805 Jag föddes på en lönnsirapsgård. 432 00:27:20,806 --> 00:27:21,890 När jag var fem 433 00:27:21,891 --> 00:27:24,184 dog mina föräldrar i en sirapsflodvåg. 434 00:27:24,185 --> 00:27:27,020 Sen bodde jag med fyra gäss och en räv i en kristallgrotta 435 00:27:27,021 --> 00:27:29,607 där de lärde mig om jord och salt tills Gerald, 436 00:27:30,274 --> 00:27:31,525 den äldsta gåsen, 437 00:27:32,276 --> 00:27:34,779 avslöjade att han var Robin William återfödd. 438 00:27:35,571 --> 00:27:37,739 Sen tog han med mig på ett ufo till Ork, 439 00:27:37,740 --> 00:27:40,576 eftersom Mork & Mindy är en Netflix-dokumentär. 440 00:27:41,827 --> 00:27:43,329 Orson vigde oss. 441 00:27:44,663 --> 00:27:46,415 Resten är historia. 442 00:27:51,128 --> 00:27:53,381 Bad Homelander dig att åka med? 443 00:27:55,257 --> 00:27:56,258 Personligen. 444 00:28:07,520 --> 00:28:10,439 Cybertruckar är bilarnas Entourage. 445 00:28:15,653 --> 00:28:17,154 Vad tänker du på? 446 00:28:19,865 --> 00:28:21,617 Hughie sa att V1 kan bota. 447 00:28:21,992 --> 00:28:23,160 Tror du det? 448 00:28:24,120 --> 00:28:25,621 Det hade gett oss mer tid. 449 00:28:31,377 --> 00:28:32,670 Vad hade du velat göra? 450 00:28:33,337 --> 00:28:35,171 Vi kunde resa. 451 00:28:35,172 --> 00:28:38,133 Jag kan vara DJ i Berlin. 452 00:28:38,134 --> 00:28:42,179 Inget som håller oss kvar, aldrig på samma plats två gånger. 453 00:28:47,309 --> 00:28:50,312 - Vill du det för dina barn? - Såklart inte. 454 00:28:50,938 --> 00:28:53,190 Därför vill jag inte ha barn. 455 00:28:59,405 --> 00:29:03,617 Men… du vill alltså ha barn? 456 00:29:05,995 --> 00:29:08,079 Tre. Två flickor, en pojke, 457 00:29:08,080 --> 00:29:10,707 hus vid vattnet och kanske en Bernedoodle. 458 00:29:10,708 --> 00:29:12,208 Lugn och ro. 459 00:29:12,209 --> 00:29:15,171 Efter allt dödande så vill jag ha ett riktigt hem. 460 00:29:37,359 --> 00:29:38,402 Här. 461 00:29:40,362 --> 00:29:41,822 Jag sa att du är 30. 462 00:29:43,157 --> 00:29:45,575 Skit i läder och ylle, 463 00:29:45,576 --> 00:29:47,661 skål för bruden på ditt nylle. 464 00:29:53,083 --> 00:29:54,542 Var kom det ifrån? 465 00:29:54,543 --> 00:29:56,211 Från farsan. 466 00:29:56,212 --> 00:29:57,712 Stod ni varann nära? 467 00:29:57,713 --> 00:29:59,547 Inte direkt. 468 00:29:59,548 --> 00:30:01,717 Han var ett fyllo. 469 00:30:02,676 --> 00:30:07,223 Han förlorade alltid alla pengar på hästkapplöpning. 470 00:30:07,806 --> 00:30:08,973 Sen kom han hem 471 00:30:08,974 --> 00:30:10,976 och bankade skiten ur Len och mig. 472 00:30:12,728 --> 00:30:16,272 Han skojade om det med sina polare sen. 473 00:30:16,273 --> 00:30:17,483 Ja, han var en skit. 474 00:30:18,359 --> 00:30:19,692 Var är han nu? 475 00:30:19,693 --> 00:30:21,028 På botten av Themsen. 476 00:30:21,987 --> 00:30:23,822 Jag la honom där häromdan. 477 00:30:26,033 --> 00:30:29,119 Jag borde gjort det förr, innan han hann orsaka mer… 478 00:30:31,664 --> 00:30:32,831 Mer skada. 479 00:30:35,834 --> 00:30:37,002 Butcher… 480 00:30:39,088 --> 00:30:40,673 …tror du att jag nånsin kan… 481 00:30:41,924 --> 00:30:43,551 Att jag blir som min pappa? 482 00:30:48,222 --> 00:30:49,473 Jag vet inte. 483 00:30:54,687 --> 00:31:00,109 Mamma, Grace och de andra… 484 00:31:01,026 --> 00:31:05,197 Allt jag gör är att såra folk. Jag kan inte vara nära nån. 485 00:31:11,579 --> 00:31:15,624 Utan oss, utan superhjältar 486 00:31:17,293 --> 00:31:20,629 är världen en bättre och säkrare plats. 487 00:31:27,595 --> 00:31:28,554 Jag gör det. 488 00:31:40,357 --> 00:31:43,318 {\an8}Efter massgripandena av misstänkta Starlighters 489 00:31:43,319 --> 00:31:45,236 {\an8}har folk protesterat på gatorna 490 00:31:45,237 --> 00:31:48,531 och stött ihop med superhjältar och polis. 491 00:31:48,532 --> 00:31:51,534 Så tråkigt förutsägbart. 492 00:31:51,535 --> 00:31:56,414 Uppror, motuppror, befrielse och tillslag. 493 00:31:56,415 --> 00:31:59,250 Om och om igen. 494 00:31:59,251 --> 00:32:01,628 Är det läge att säga att jag jämt har tyckt 495 00:32:01,629 --> 00:32:02,963 att du är superläskig? 496 00:32:04,506 --> 00:32:07,843 Vänta. Jag har nåt här. Kolla. 497 00:32:08,677 --> 00:32:12,430 {\an8}Fort Harmony var ett armésjukhus där Frederick Vought jobbade. 498 00:32:12,431 --> 00:32:16,518 Regeringen utsåg det till topphemligt och avvecklade det efter kriget. 499 00:32:17,978 --> 00:32:19,520 Varför är rutan suddig? 500 00:32:19,521 --> 00:32:22,774 Militären gör så för att dölja hemliga byggnader. 501 00:32:22,775 --> 00:32:26,861 Jag slår vad om en biff på Lugers att det var där Vought testade V1. 502 00:32:26,862 --> 00:32:29,657 Finns det mer av det, så bör man leta där. 503 00:32:37,164 --> 00:32:38,498 - Följde nån efter? - Nej. 504 00:32:38,499 --> 00:32:40,708 Homelander vill ha V1 precis som vi. 505 00:32:40,709 --> 00:32:42,710 En tidsfråga innan han hittade er. 506 00:32:42,711 --> 00:32:45,129 Vi är under 30 meter solid betong. 507 00:32:45,130 --> 00:32:47,507 Den dörren är resistent mot ammunition, 508 00:32:47,508 --> 00:32:49,926 som NORAD-bunkern i Cheyenne Mountain. 509 00:32:49,927 --> 00:32:51,762 Den håller. 510 00:32:53,222 --> 00:32:54,390 Det får vi hoppas. 511 00:33:02,398 --> 00:33:03,481 Tack och jävla lov. 512 00:33:03,482 --> 00:33:04,857 Håller inte en evighet. 513 00:33:04,858 --> 00:33:07,152 Vi är fast här nere. Hur lyder planen? 514 00:33:08,195 --> 00:33:10,572 Vänta. Har nån sett Zoe? 515 00:33:12,783 --> 00:33:14,535 {\an8}ERIE COUNTYS GRUNDSKOLA 516 00:34:25,522 --> 00:34:26,356 Pappa? 517 00:34:29,860 --> 00:34:31,820 - Zoe. - Pappa. 518 00:34:34,656 --> 00:34:35,824 Zoe. 519 00:34:37,242 --> 00:34:38,660 Herregud, Zoe. 520 00:34:41,622 --> 00:34:42,664 Herregud. 521 00:35:10,359 --> 00:35:12,236 Han sa att Zoe var död. 522 00:35:13,403 --> 00:35:15,697 Och han dödade Vicky, inte Homelander! 523 00:35:16,698 --> 00:35:19,117 Jävla psykfall! Ni alla var med på det. 524 00:35:23,247 --> 00:35:24,081 Kom, Zoe. 525 00:35:25,749 --> 00:35:27,251 Jag är ledsen. 526 00:35:28,544 --> 00:35:30,045 Jag kan inte låta dig gå. 527 00:35:32,631 --> 00:35:35,801 Tvinga mig inte att skjuta din pappa. 528 00:35:38,846 --> 00:35:39,847 Nej. 529 00:35:40,848 --> 00:35:43,057 - Låt dem gå. - Hon försökte döda oss. 530 00:35:43,058 --> 00:35:45,644 Hon borde få växa upp som ett barn, inte som vi. 531 00:35:50,357 --> 00:35:51,191 Gå. 532 00:36:10,919 --> 00:36:13,337 Zoe, svara. Hör på mig. 533 00:36:13,338 --> 00:36:15,798 Kom inte hem förrän jag säger det. 534 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 Det är inte säkert. Ring mig. 535 00:36:18,594 --> 00:36:19,845 Vet vi när hon gick? 536 00:36:23,140 --> 00:36:24,974 Serviceluckan, för några timmar sen. 537 00:36:24,975 --> 00:36:26,351 Kommer vi ut den vägen? 538 00:36:28,103 --> 00:36:31,147 Det är där som Noir patrullerar. 539 00:36:31,148 --> 00:36:32,691 Om det är så, 540 00:36:34,318 --> 00:36:35,736 vad har du i den väskan? 541 00:36:39,364 --> 00:36:41,283 Jag har letat efter de där. 542 00:36:46,538 --> 00:36:47,748 Oro Blanco. 543 00:36:49,041 --> 00:36:49,958 500 per cigarr. 544 00:37:19,363 --> 00:37:22,866 Hela sitt liv kämpade pappa mot Vought 545 00:37:24,034 --> 00:37:27,955 och här är jag och röker cigarr med Stan Edgar. 546 00:37:28,997 --> 00:37:30,999 Jag minns din far. 547 00:37:33,377 --> 00:37:35,503 Han var imponerande. 548 00:37:35,504 --> 00:37:38,089 Vought hade över 30 stjärnadvokater, 549 00:37:38,090 --> 00:37:44,011 och en obetydlig advokat från Harlem fick dem att jobba på helger och semestrar. 550 00:37:44,012 --> 00:37:46,305 Klart som fan han gjorde det. 551 00:37:46,306 --> 00:37:47,557 Men han kunde inte vinna. 552 00:37:49,184 --> 00:37:53,312 Det är i slutändan därför som du inte heller kan vinna. 553 00:37:53,313 --> 00:37:56,524 Du kämpar mot en oövervinnelig fiende. Du vet väl det? 554 00:37:56,525 --> 00:37:58,734 - Vem, Vought? - Snälla. 555 00:37:58,735 --> 00:38:01,946 Mäktigare än Vought eller Homelander. 556 00:38:01,947 --> 00:38:04,782 Mäktigare än själva naturen. 557 00:38:04,783 --> 00:38:07,952 Det är förtjänst och förlust, tillgång och efterfrågan, 558 00:38:07,953 --> 00:38:12,581 det eleganta valutaflödet i hela världen. 559 00:38:12,582 --> 00:38:15,669 Vi är bara kuggar i maskineriet 560 00:38:16,628 --> 00:38:18,630 och vi har alla vår roll att spela. 561 00:38:22,009 --> 00:38:25,636 Säg att du dödar Soldier Boy, Homelander eller släpper ut viruset? 562 00:38:25,637 --> 00:38:29,599 När superhjältar blir omoderna kommer nåt annat och tar deras plats. 563 00:38:30,267 --> 00:38:35,480 För att företag måste växa. 564 00:38:36,314 --> 00:38:38,107 Pengar måste tjänas. 565 00:38:38,108 --> 00:38:41,986 Maskinen måste matas. 566 00:38:41,987 --> 00:38:43,363 Det är så världen fungerar. 567 00:38:45,699 --> 00:38:47,492 Din jävel. 568 00:38:49,703 --> 00:38:51,204 När allt detta är över 569 00:38:52,497 --> 00:38:54,874 tänker du leda Vought igen, eller hur? 570 00:38:54,875 --> 00:38:57,502 Som sagt. Vi har alla en roll att spela. 571 00:39:02,174 --> 00:39:06,428 Om den dagen kommer, har jag också en roll att spela. 572 00:39:07,512 --> 00:39:10,307 Att sätta en kula i din jävla skalle. 573 00:39:16,730 --> 00:39:17,773 Äntligen. 574 00:39:19,024 --> 00:39:20,233 Showtime. 575 00:39:20,442 --> 00:39:22,943 {\an8}Hej, barn. Älskar ni Amerika? 576 00:39:22,944 --> 00:39:24,779 {\an8}Och grundläggande knivfärdigheter? 577 00:39:24,780 --> 00:39:27,114 {\an8}- Att grilla marshmallows? - Att marschera? 578 00:39:27,115 --> 00:39:29,075 {\an8}Gå då med i Homelander Youth. 579 00:39:29,076 --> 00:39:32,369 {\an8}Ni får lära er överleva i vildmarken, lägersånger, 580 00:39:32,370 --> 00:39:33,913 {\an8}att demontera ett gevär 581 00:39:33,914 --> 00:39:38,459 {\an8}och det bästa sättet att upptäcka Starlighter-råttor! 582 00:39:38,460 --> 00:39:41,670 {\an8}Oavsett om du är åtta eller arton år, gå med och ha kul. 583 00:39:41,671 --> 00:39:47,510 {\an8}Gå med i Homelander Youth, och bli morgondagens hjältar idag. 584 00:39:47,511 --> 00:39:50,180 Sponsrat av Lean Lad Diet Lunches. 585 00:39:55,435 --> 00:39:57,937 {\an8}Vem behöver superhjältar när ungar kan göra det? 586 00:39:57,938 --> 00:39:58,814 {\an8}Hör på. 587 00:39:59,523 --> 00:40:02,691 {\an8}Sätt brottsanalys på att hitta V1. 588 00:40:02,692 --> 00:40:03,776 Det finns där ute. 589 00:40:03,777 --> 00:40:04,903 Det vet jag. 590 00:40:05,862 --> 00:40:07,948 Hur många av dem? 591 00:40:08,907 --> 00:40:11,909 Alla. Det är allt vi ska göra nu. 592 00:40:11,910 --> 00:40:16,747 Och hela vår läkemedelsavdelning ska inte jobba på nåt annat 593 00:40:16,748 --> 00:40:18,999 än att återskapa V1-formeln. 594 00:40:19,000 --> 00:40:21,544 Vought förstörde den ursprungliga. Det kan ta år. 595 00:40:21,545 --> 00:40:22,712 Skippa djurförsök. 596 00:40:23,338 --> 00:40:25,089 Vi har läger fulla av kriminella. 597 00:40:25,090 --> 00:40:26,675 - Ja. - Börja använda dem. 598 00:40:35,767 --> 00:40:37,060 Det här är underbart. 599 00:40:44,401 --> 00:40:46,778 Hej, chefen. Vad… Vad dricker du? 600 00:40:50,949 --> 00:40:52,117 SANNINGSBOMBEN 601 00:40:56,413 --> 00:40:59,749 Det är en ära att ha en stor amerikan som du i showen. 602 00:41:01,209 --> 00:41:03,210 Men det går nog i släkten. 603 00:41:03,211 --> 00:41:06,590 Homelanders pappa. Jäklar. 604 00:41:07,632 --> 00:41:08,883 En Glock? 605 00:41:08,884 --> 00:41:11,636 Jag har aldrig gillat utländska vapen. 606 00:41:13,388 --> 00:41:15,306 Det här är inte din farfars Glock. 607 00:41:15,307 --> 00:41:17,349 Den här är 9 mm, 608 00:41:17,350 --> 00:41:21,021 femte generationen, sju skott i magasinet och en rapp avtryckare. 609 00:41:22,439 --> 00:41:24,481 Men min har mycket längre pipa. 610 00:41:24,482 --> 00:41:28,319 Stridsbeprövad, helamerikansk Colt 1911. 611 00:41:28,320 --> 00:41:30,739 45 ACP-hylsor. 612 00:41:33,575 --> 00:41:35,452 Den blåser trosorna av dig. 613 00:41:36,036 --> 00:41:38,412 Din lilla Glock 614 00:41:38,413 --> 00:41:40,539 duger för en nattpromenad i Harlem. 615 00:41:40,540 --> 00:41:43,334 Men denna? En riktig massdödare. 616 00:41:43,335 --> 00:41:44,752 Du menar nog antik. 617 00:41:44,753 --> 00:41:46,046 Jag menar klassiker. 618 00:41:47,047 --> 00:41:48,173 Vill du testa den? 619 00:41:49,382 --> 00:41:51,425 Vissa klarar inte av rekylen, 620 00:41:51,426 --> 00:41:53,637 men nåt säger mig att du gör det. 621 00:41:59,184 --> 00:42:01,061 Himmel och pannkaka! 622 00:42:17,244 --> 00:42:18,828 Jag måste erkänna… 623 00:42:20,580 --> 00:42:22,165 Jag har inte knullat så sen… 624 00:42:24,084 --> 00:42:27,711 Sen jag tog Shari Lewis mot balkongräcket på Studio 54. 625 00:42:27,712 --> 00:42:29,631 Jag vet inte vem det är. 626 00:42:32,842 --> 00:42:36,053 - Men varför inget hår på fittan? - Va? 627 00:42:36,054 --> 00:42:37,930 Vad är poängen med att gå ner där 628 00:42:37,931 --> 00:42:40,100 om man inte får nyllet fullt av päls? 629 00:42:41,351 --> 00:42:44,688 Är det så Homelander gillar dig, som en bebis? 630 00:42:47,524 --> 00:42:48,775 Mer som en mamma. 631 00:42:51,695 --> 00:42:53,697 Men ni två har väl knullat? 632 00:42:57,075 --> 00:42:58,284 Jäklar. 633 00:42:58,285 --> 00:43:00,619 Jag får medge att jag gjorde det här 634 00:43:00,620 --> 00:43:02,706 som småaktig hämnd mot knäppskallen. 635 00:43:04,332 --> 00:43:07,419 Så hemskt. Vem skulle göra så? 636 00:43:08,461 --> 00:43:10,380 Du borde inte säga så om din son. 637 00:43:11,131 --> 00:43:12,589 Han tror att han är bättre. 638 00:43:12,590 --> 00:43:13,883 Nej då. 639 00:43:15,510 --> 00:43:16,511 Hur vet du det? 640 00:43:17,304 --> 00:43:19,847 Jag vet inte mycket, men kan läsa av folk. 641 00:43:19,848 --> 00:43:21,349 Så som han ser på dig? 642 00:43:22,225 --> 00:43:25,520 Jag har aldrig sett honom se så på nån annan. 643 00:43:32,944 --> 00:43:35,612 Det är ingen komplimang precis. 644 00:43:35,613 --> 00:43:38,949 Han är den konstigaste jäveln jag vet, 645 00:43:38,950 --> 00:43:40,785 och jag hade trekant med Gary Busey. 646 00:43:47,334 --> 00:43:50,754 Här. Det är nån du bör få träffa. 647 00:43:54,382 --> 00:43:55,216 Är det… 648 00:43:56,676 --> 00:44:00,596 Terror. Mamma berättade om dig. 649 00:44:00,597 --> 00:44:02,639 Hej, killen. Var har han varit? 650 00:44:02,640 --> 00:44:04,642 Tant Judy har tagit hand om honom. 651 00:44:05,352 --> 00:44:06,603 Juckar han mot allt än? 652 00:44:07,520 --> 00:44:09,022 I hans ålder? 653 00:44:09,898 --> 00:44:12,692 Han gör sitt bästa. 654 00:44:17,155 --> 00:44:19,741 - Ryan? - Kimiko? 655 00:44:20,492 --> 00:44:21,576 Kan du prata? 656 00:44:28,875 --> 00:44:29,918 Berätta. 657 00:44:30,502 --> 00:44:31,586 Allt är borta. 658 00:44:32,670 --> 00:44:35,255 Var är Sameer? 659 00:44:35,256 --> 00:44:38,301 Vi lät honom gå med Zoe. Vi är inte monster, ditt jävla… 660 00:44:39,386 --> 00:44:40,637 …monster. 661 00:44:46,101 --> 00:44:48,352 Rör henne och jag gör inget mer. 662 00:44:48,353 --> 00:44:50,021 Så backa undan. 663 00:45:03,535 --> 00:45:05,244 Vi ska väl ta Homelander? 664 00:45:05,245 --> 00:45:06,912 Inte idag. 665 00:45:06,913 --> 00:45:08,206 Så när då? 666 00:45:08,748 --> 00:45:11,418 Jag vet inte, om en vecka? Kanske en månad. 667 00:45:13,128 --> 00:45:14,753 Vi har inte en månad på oss. 668 00:45:14,754 --> 00:45:17,257 Han kommer bränna ner allt. Vi gör det nu. 669 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 Inte utan viruset. 670 00:45:21,553 --> 00:45:23,011 Du sa att jag är stark nog. 671 00:45:23,012 --> 00:45:24,888 Att bara jag kan stoppa honom. 672 00:45:24,889 --> 00:45:26,348 Du sa att det är mitt öde. 673 00:45:26,349 --> 00:45:29,018 Det sa jag bara för att du ska locka ut honom. 674 00:45:30,645 --> 00:45:32,104 Utan viruset 675 00:45:32,105 --> 00:45:35,817 vore du bara en dum unge på självmordsuppdrag. 676 00:45:37,902 --> 00:45:40,029 Samma lögnaktiga, patetiska skithög. 677 00:45:43,575 --> 00:45:46,494 Ryan. Ryan! 678 00:45:52,625 --> 00:45:55,377 Okej, grabben. Detta är en halotangranat. 679 00:45:55,378 --> 00:45:59,673 Du drar ut sprinten, kastar den och springer som fan. 680 00:45:59,674 --> 00:46:00,966 Och andas inte in, 681 00:46:00,967 --> 00:46:03,011 för då dör du också. 682 00:46:03,511 --> 00:46:05,345 När alla ligger och röken skingras 683 00:46:05,346 --> 00:46:06,680 så hämtar vi dig. 684 00:46:06,681 --> 00:46:07,724 - Fattar du? - Jadå. 685 00:46:09,767 --> 00:46:12,854 Maverick… Var försiktig. 686 00:46:18,610 --> 00:46:19,819 Hughie. 687 00:46:22,071 --> 00:46:24,866 Jag vet. Jag är ledsen. Men… 688 00:46:26,201 --> 00:46:27,659 Han är en bra grabb. 689 00:46:27,660 --> 00:46:30,537 Hittar vi V1, borde han få lite med. 690 00:46:30,538 --> 00:46:32,247 Hughie, kom igen. 691 00:46:32,248 --> 00:46:35,835 Hur många fler ska vi döda, och sen kommer barnen efter oss? 692 00:46:36,544 --> 00:46:40,215 Vi dödar dem, och det blir som en ond cirkel som inte tar slut. 693 00:46:41,007 --> 00:46:43,384 Vi kanske inte bryter den, men vi måste försöka. 694 00:46:51,726 --> 00:46:52,643 Vad var det för? 695 00:46:52,644 --> 00:46:54,270 Det är bara… 696 00:46:55,939 --> 00:46:58,690 Det var längesen jag var med nån 697 00:46:58,691 --> 00:47:01,443 som faktiskt försöker förbättra saker, 698 00:47:01,444 --> 00:47:03,488 inte bara hindra att de förvärras. 699 00:47:06,324 --> 00:47:08,326 Tror du att V1 kan rädda oss? 700 00:47:09,077 --> 00:47:10,203 Javisst, för fan. 701 00:47:11,120 --> 00:47:12,330 Han är vid luckan. 702 00:47:45,780 --> 00:47:47,906 - Fan. - Vad fan är detta? 703 00:47:47,907 --> 00:47:50,075 Jag har en osynlig grabb här 704 00:47:50,076 --> 00:47:52,953 som stinker av V Bro Mango Thunder kroppsspray. 705 00:47:52,954 --> 00:47:54,831 Ta honom. Det bränner i näsan. 706 00:47:55,790 --> 00:47:57,416 Maverick, är det du? 707 00:47:57,417 --> 00:48:00,210 - Är du med Edgar? - Du var en av pappas polare. 708 00:48:00,211 --> 00:48:03,255 Så varför inte berätta att Homelander dödade honom? 709 00:48:03,256 --> 00:48:07,885 Homelander dödade inte din pappa. Det var Butchers gäng. 710 00:48:08,636 --> 00:48:10,262 Det var den där fransmannen 711 00:48:10,263 --> 00:48:13,056 och Starlights kille. Jag tror han heter Howie. 712 00:48:13,057 --> 00:48:15,267 De sprängde honom och la delarna i en låda 713 00:48:15,268 --> 00:48:16,894 som de släppte i East River. 714 00:48:17,520 --> 00:48:19,022 Jag såg det själv. 715 00:48:19,814 --> 00:48:21,190 Jag ljuger inte, broder. 716 00:48:31,993 --> 00:48:35,287 Verkar The Deep prata med en osynlig person? 717 00:48:35,288 --> 00:48:36,581 Fan. 718 00:48:40,793 --> 00:48:41,961 Fan. 719 00:48:44,589 --> 00:48:45,923 Fan. 720 00:48:49,385 --> 00:48:50,428 Fan! 721 00:48:56,434 --> 00:48:57,602 De var ju här nyss. 722 00:49:05,860 --> 00:49:06,736 STÄNG NER ALLT 723 00:49:10,782 --> 00:49:12,742 För helvete. Det finns inte ström. 724 00:49:14,243 --> 00:49:15,495 Det var ett nöje. 725 00:49:17,205 --> 00:49:18,873 Din hala jävel. 726 00:49:20,750 --> 00:49:22,084 Jävlar. 727 00:49:22,085 --> 00:49:24,586 Direkt karma, men jävlar. 728 00:49:24,587 --> 00:49:26,421 Okej. Vi måste nog gå ut där. 729 00:49:26,422 --> 00:49:27,674 Vi håller ihop. 730 00:49:30,093 --> 00:49:32,970 Hallå. Snyggt gjort, RoboCop. 731 00:50:10,591 --> 00:50:11,426 Ledsen för det. 732 00:50:13,052 --> 00:50:14,554 Hata inte spelaren utan spelet. 733 00:50:56,220 --> 00:50:57,597 Mango Thunder, din fan. 734 00:51:07,356 --> 00:51:08,191 Var är Hughie? 735 00:51:09,484 --> 00:51:11,986 Det var du, va? Du dödade min pappa. 736 00:51:12,403 --> 00:51:14,613 Bort från mig! 737 00:51:14,614 --> 00:51:16,199 Var är du? Vad? 738 00:51:17,116 --> 00:51:18,992 Var det därför du sa så där? 739 00:51:18,993 --> 00:51:21,620 - Om att släppa taget? Sjuka fan. - Du har rätt. 740 00:51:21,621 --> 00:51:23,122 Det var jag. 741 00:51:23,706 --> 00:51:27,375 Klen tröst, men jag dödade min pappa med. 742 00:51:27,376 --> 00:51:29,586 - Din galning. - Vänta lite. 743 00:51:29,587 --> 00:51:32,798 Det med Translucent… Nån mördade min flickvän. 744 00:51:32,799 --> 00:51:34,634 Inte din far, men jag var ändå… 745 00:51:35,676 --> 00:51:37,970 Jag var arg och rädd. 746 00:51:39,931 --> 00:51:42,974 Jag kände en massa hat och jag är ledsen för det. 747 00:51:42,975 --> 00:51:44,851 Det var fel. Det är inte svaret. 748 00:51:44,852 --> 00:51:46,687 Det är det enda svaret, din jävel. 749 00:51:52,276 --> 00:51:54,904 Maverick. Sluta! Jag vill inte slåss mot dig. 750 00:52:33,860 --> 00:52:34,861 Hughie! 751 00:52:55,381 --> 00:52:56,299 Det är Maverick. 752 00:52:58,259 --> 00:52:59,135 Hon tog Maverick. 753 00:53:00,052 --> 00:53:01,012 Nej. 754 00:53:02,013 --> 00:53:05,516 Det är okej. 755 00:53:08,311 --> 00:53:09,645 Allt ordnar sig. 756 00:53:13,649 --> 00:53:14,734 Jag är här. 757 00:53:20,323 --> 00:53:21,866 MOT EASTERN AVE RYAN 758 00:53:27,163 --> 00:53:30,833 PLANET VOUGHT UPPGRADERAR TILL PLANET HOMELANDER 759 00:53:38,132 --> 00:53:39,342 Pappa? 760 00:53:40,509 --> 00:53:41,552 Ryan. 761 00:53:42,929 --> 00:53:44,096 Hallå där. 762 00:53:44,889 --> 00:53:47,725 Så kul att du ringde. Jag visste det. 763 00:53:48,809 --> 00:53:51,812 Det är som ett… mirakel. 764 00:53:54,065 --> 00:53:55,482 Gillar du uppgraderingen? 765 00:53:55,483 --> 00:53:59,070 Minns du när du tog mig hit och låtsades bry dig om mig? 766 00:54:00,905 --> 00:54:03,282 Jag bryr mig om dig. Jag älskar dig. 767 00:54:07,536 --> 00:54:10,247 - Jag måste fråga. - Be om min förlåtelse? 768 00:54:11,082 --> 00:54:12,333 Den har du redan. 769 00:54:13,000 --> 00:54:14,126 Okej. Låt mig prata. 770 00:54:15,294 --> 00:54:18,588 Jag pressade dig för mycket om att efterträda mig. 771 00:54:18,589 --> 00:54:21,509 Och nu inser jag att… 772 00:54:22,510 --> 00:54:24,512 Ja, att det… 773 00:54:25,221 --> 00:54:26,305 Det var omöjligt. 774 00:54:27,390 --> 00:54:31,142 Men jag har spännande nyheter. 775 00:54:31,143 --> 00:54:34,689 Jag kommer att leva för evigt nu. 776 00:54:36,273 --> 00:54:38,942 Jag kan förverkliga mitt eget arv. 777 00:54:38,943 --> 00:54:42,112 Och du? Du är fri nu. 778 00:54:42,113 --> 00:54:44,155 Du kan göra vad du… 779 00:54:44,156 --> 00:54:45,365 Gjorde du det? 780 00:54:45,366 --> 00:54:47,742 - Våldtog du mamma? - Vad? 781 00:54:47,743 --> 00:54:49,619 Såklart inte. 782 00:54:49,620 --> 00:54:53,499 Vem har sagt… Sa William Butcher det? 783 00:54:55,001 --> 00:54:57,712 Din mor och jag hade en affär. 784 00:54:58,963 --> 00:55:01,464 En samtyckande affär, mellan två vuxna… 785 00:55:01,465 --> 00:55:04,300 - Ditt hjärta rusar. - Ja, för att jag är chockad. 786 00:55:04,301 --> 00:55:06,761 Och det gör lite ont i mitt hjärta 787 00:55:06,762 --> 00:55:09,140 att du tror att jag skulle göra nåt sånt. 788 00:55:13,561 --> 00:55:14,729 Ryan, Ryan, sluta! 789 00:55:20,026 --> 00:55:22,527 Jag vet inte var det här kommer ifrån, 790 00:55:22,528 --> 00:55:25,531 för din mamma gjorde närmanden mot mig. 791 00:55:29,243 --> 00:55:30,745 Ryan. Min son… 792 00:55:32,204 --> 00:55:34,581 Ryan, kompis. Se vad vi fick ut av det. 793 00:55:34,582 --> 00:55:36,375 Min son, en välsignelse. 794 00:55:39,378 --> 00:55:41,672 Sluta nu. 795 00:55:58,355 --> 00:55:59,564 Ryan. 796 00:55:59,565 --> 00:56:01,650 Se vad du fick mig att göra. 797 00:56:13,996 --> 00:56:14,955 Du. 798 00:56:15,539 --> 00:56:16,582 Det är ingen fara… 799 00:56:19,376 --> 00:56:21,212 …min rare pojke. 800 00:56:59,416 --> 00:57:01,709 Okej, så viruset är borta. 801 00:57:01,710 --> 00:57:05,631 Sameer stack med Zoe och Butcher stack iväg efter Ryan. 802 00:57:06,465 --> 00:57:09,676 - Som nog blir lasrad nu. - Och Homelander har Edgar. 803 00:57:09,677 --> 00:57:11,803 Han är ännu närmare att hitta V1. 804 00:57:11,804 --> 00:57:13,263 Vi är så körda. 805 00:57:13,264 --> 00:57:15,515 Som anal dubbelpenetration med två killar 806 00:57:15,516 --> 00:57:17,183 som pumpar nån stackars tjej. 807 00:57:17,184 --> 00:57:20,228 Kan vi sluta med porren? 808 00:57:20,229 --> 00:57:21,438 Nej. 809 00:57:22,148 --> 00:57:24,650 Jag har ju några goda nyheter. 810 00:57:25,359 --> 00:57:28,695 Vi kunde få fram en del överstruken text. 811 00:57:28,696 --> 00:57:33,491 1963 hittades pojkscouter döda i skogen 812 00:57:33,492 --> 00:57:34,909 nära Fort Harmony. 813 00:57:34,910 --> 00:57:38,581 Bröstkrogarna i deras små kroppar hade slitits upp. 814 00:57:43,335 --> 00:57:44,587 Är det goda nyheter? 815 00:57:46,088 --> 00:57:47,798 Dokumenten blev helt läsbara. 816 00:57:48,799 --> 00:57:49,675 Okej. 817 00:57:50,885 --> 00:57:52,261 Det är dit vi ska åka. 818 00:58:14,867 --> 00:58:15,701 Annie? 819 00:58:16,493 --> 00:58:18,244 Vänta. Vänta! 820 00:58:18,245 --> 00:58:21,164 - Du kunde ha dött. - Jag mår bra. Jag är här. 821 00:58:21,165 --> 00:58:24,751 Om nåt sånt hände skulle jag inte klara av det. 822 00:58:24,752 --> 00:58:27,671 - Detta var lättare när jag var ensam. - Annie. 823 00:58:46,690 --> 00:58:47,691 Homelander? 824 00:58:50,152 --> 00:58:51,111 Homelander? 825 00:58:52,321 --> 00:58:53,197 Hej. 826 00:59:34,405 --> 00:59:36,240 Vi två har mycket att tala om. 827 01:00:04,143 --> 01:00:05,226 Baserad på Dynamite Entertainments serie av GARTH ENNIS 828 01:00:05,227 --> 01:00:06,061 Illustrerad av DARICK ROBERTSON 829 01:02:06,598 --> 01:02:08,683 Marie Åkerlund 830 01:02:08,684 --> 01:02:10,686 Kreativ ledare Jeni Orimalade