1
00:00:06,006 --> 00:00:07,174
Scheiße!
2
00:00:09,093 --> 00:00:10,009
BISHER
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,970
Du sagtest, du würdest auf mich aufpassen!
4
00:00:11,971 --> 00:00:13,388
Ich will dich nicht sehen.
5
00:00:13,389 --> 00:00:14,305
Ich hasse dich.
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,641
- Zoe, du kennst meinen Sohn Ryan?
- Ja. Hi.
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,810
Dein Vater hatte keine Affäre
mit deiner Mutter.
8
00:00:18,811 --> 00:00:20,396
- Grace!
- Er hat sie vergewaltigt.
9
00:00:20,813 --> 00:00:21,981
Nein!
10
00:00:22,898 --> 00:00:23,815
Oh Gott, Sameer.
11
00:00:23,816 --> 00:00:26,234
- Ist das Zoes Vater?
- Ja.
12
00:00:26,235 --> 00:00:29,155
Ich würde dich und Zoe
niemals in Gefahr bringen.
13
00:00:33,451 --> 00:00:34,367
Sameer hat es geschafft.
14
00:00:34,368 --> 00:00:36,411
Seit letzter Woche ist sein Virus
15
00:00:36,412 --> 00:00:38,414
stark genug, um Homelander zu töten.
16
00:00:39,457 --> 00:00:41,166
Ich will, dass du William Butcher findest.
17
00:00:41,167 --> 00:00:42,834
Wir haben ein Megavirus,
18
00:00:42,835 --> 00:00:46,045
das alle Supes auf der Erde töten kann.
19
00:00:46,046 --> 00:00:48,590
- Nein!
- Soldier Boy tötete meine Familie.
20
00:00:48,591 --> 00:00:50,717
Ich muss ihn aus meinem Kopf rauskriegen.
21
00:00:50,718 --> 00:00:55,181
Wenn du mich gehen lässt,
bist du der Held, der Translucent rettete.
22
00:00:57,183 --> 00:00:59,101
Mein lieber Junge.
23
00:00:59,852 --> 00:01:02,646
- Ich werde immer für dich da sein.
- Ok, gut.
24
00:01:04,482 --> 00:01:06,484
Warum verlassen mich alle?
25
00:01:07,359 --> 00:01:10,278
Steht auf! Erhebt euch im Namen Jesu.
26
00:01:10,279 --> 00:01:12,448
Mein lieber Junge…
27
00:01:25,294 --> 00:01:27,922
{\an8}SUDSCHA, RUSSLAND
28
00:01:32,426 --> 00:01:34,345
FREIHEITSSTICKS
29
00:01:36,639 --> 00:01:39,265
Sieht nicht nach CIA-Knast aus.
30
00:01:39,266 --> 00:01:40,183
Hat jemand
31
00:01:40,184 --> 00:01:41,893
nach deiner Meinung gefragt?
32
00:01:41,894 --> 00:01:42,728
Klappe.
33
00:02:53,632 --> 00:02:56,676
Bitte, ich habe eine Familie.
34
00:02:56,677 --> 00:03:00,305
Ich liebe Imagine Dragons. Bitte.
35
00:03:00,306 --> 00:03:03,434
Tut mir leid.
Keiner darf wissen, dass ich hier war.
36
00:03:08,647 --> 00:03:12,025
Soldier Boy. Amerikas erster Held.
37
00:03:12,026 --> 00:03:15,737
Verteidiger von Freiheit,
Glauben und Familie.
38
00:03:15,738 --> 00:03:17,322
{\an8}SOLDIER-BOY-STATUE UMGESTÜRZT
39
00:03:17,323 --> 00:03:18,823
{\an8}Von der Presse als Verräter gebrandmarkt.
40
00:03:18,824 --> 00:03:21,826
{\an8}Starlights Sündenbock,
der wahren Drahtzieherin
41
00:03:21,827 --> 00:03:23,203
hinter dem Seven-Tower-Anschlag.
42
00:03:24,663 --> 00:03:29,584
Aber aus der Asche der Ungerechtigkeit
wurde Soldier Boy neugeboren.
43
00:03:29,585 --> 00:03:32,253
Und Amerika verdient die Wahrheit.
44
00:03:32,254 --> 00:03:35,506
Seit 1984 war Soldier Boy in Russland,
45
00:03:35,507 --> 00:03:37,175
um mit unseren Freunden im Kreml
46
00:03:37,176 --> 00:03:39,719
die Verräter in der Ukraine aufzuspüren.
47
00:03:39,720 --> 00:03:42,180
Russland ist gar nicht unser Feind.
48
00:03:42,181 --> 00:03:43,848
Eine starke Familiennation,
49
00:03:43,849 --> 00:03:45,767
die keine Trans-WCs toleriert.
50
00:03:45,768 --> 00:03:49,395
Wir danken Soldier Boy
für seinen Mut und seine Opfer.
51
00:03:49,396 --> 00:03:51,606
Und wir hoffen, er vergibt uns,
52
00:03:51,607 --> 00:03:54,652
während er seinen rechtmäßigen Platz
bei den Seven einnimmt.
53
00:03:57,780 --> 00:04:01,491
Ich verleihe Soldier Boy
die erste Demokratie-Medaille
54
00:04:01,492 --> 00:04:03,911
für patriotische Freiheit.
55
00:04:16,715 --> 00:04:19,551
Mein Junge. Mein armer, lieber Junge.
56
00:04:23,389 --> 00:04:26,683
Ich kann mit großem Stolz sagen,
57
00:04:26,684 --> 00:04:29,061
dass dieser große Held mein Vater ist.
58
00:04:29,812 --> 00:04:31,980
Homelander, wann erfuhren Sie es?
59
00:04:31,981 --> 00:04:33,732
Trafen Sie Homelanders Sohn?
60
00:04:36,694 --> 00:04:38,696
Gibt es einen Zusammenschluss?
61
00:04:49,623 --> 00:04:52,001
Nach 40 Jahren hast du es noch drauf?
62
00:04:53,752 --> 00:04:57,046
Sage sagt mir,
die sozialen Medien laufen heiß.
63
00:04:57,047 --> 00:04:59,966
Das Magazin "People" nennt uns
64
00:04:59,967 --> 00:05:02,427
Amerikas heißeste Dynastie.
65
00:05:02,428 --> 00:05:03,429
Glaubst du das?
66
00:05:09,351 --> 00:05:10,810
Komm schon.
67
00:05:10,811 --> 00:05:13,688
Ich hätte dich nie hingeschickt,
hätte ich das gewusst.
68
00:05:13,689 --> 00:05:15,649
Ich schwöre bei Gott.
69
00:05:16,316 --> 00:05:18,067
Ich habe dich aber gewarnt.
70
00:05:18,068 --> 00:05:20,945
Wenn wir die Schuldfrage klären,
71
00:05:20,946 --> 00:05:23,823
glaube ich nicht,
dass nur ich Schuld habe.
72
00:05:23,824 --> 00:05:26,785
Gentlemen? Die Laborergebnisse sind da.
73
00:05:27,786 --> 00:05:28,787
Laborergebnisse.
74
00:05:30,581 --> 00:05:32,874
{\an8}Es ist viel passiert.
75
00:05:32,875 --> 00:05:35,084
{\an8}-Soldiers Beitritt zu den Seven…
- Wie?
76
00:05:35,085 --> 00:05:37,212
Wir waren dort, sie wurden alle infiziert.
Sie starben.
77
00:05:38,338 --> 00:05:40,883
Wie kann dieser Wichser noch leben?
78
00:05:41,759 --> 00:05:44,428
Oh nein.
79
00:05:50,559 --> 00:05:52,977
Er hat V1 im Blut. Scheiße!
80
00:05:52,978 --> 00:05:54,354
V1. Was ist V1?
81
00:05:55,898 --> 00:05:58,776
Frederick Voughts erste Version
von Compound V.
82
00:06:00,360 --> 00:06:03,613
V1 ist zehnmal wirksamer
als die heutige Rezeptur.
83
00:06:03,614 --> 00:06:07,408
Äußerst instabil.
Wirkte nur bei ein paar frühen Supes.
84
00:06:07,409 --> 00:06:10,537
Bei dir, Bombsight,
Torpedo, Private Angel,
85
00:06:11,246 --> 00:06:12,705
Stormfront.
86
00:06:12,706 --> 00:06:13,956
Wer ist Stormfront?
87
00:06:13,957 --> 00:06:16,960
Doktor Voughts Frau Clara.
Bekannt als Liberty?
88
00:06:19,046 --> 00:06:21,214
V1 rettete dir das Leben,
89
00:06:21,215 --> 00:06:24,092
und deine Generation
altert wohl daher nicht.
90
00:06:24,093 --> 00:06:28,471
Das ist das moderne Compound-V-Molekül.
91
00:06:28,472 --> 00:06:30,515
Das ist das Virus.
92
00:06:30,516 --> 00:06:33,101
Seine Spike-Proteine binden sich
93
00:06:33,102 --> 00:06:35,478
an die V-Rezeptoren. Wie eine Verzahnung.
94
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
Aber V1 ist anders. Es sieht so aus.
95
00:06:39,983 --> 00:06:41,692
Da ist nichts zum Anheften.
96
00:06:41,693 --> 00:06:43,486
Und das sagst du uns danach?
97
00:06:43,487 --> 00:06:45,947
V1 war seit den 1950ern nicht im Umlauf,
98
00:06:45,948 --> 00:06:47,490
ich hielt Soldier Boy für tot.
99
00:06:47,491 --> 00:06:48,866
Wie wir alle.
100
00:06:48,867 --> 00:06:52,830
Und nun höre ich nur noch,
dass dieser Wichser unsterblich ist.
101
00:07:03,841 --> 00:07:07,426
Ok, aber was ist mit Homelander?
Heißt das…
102
00:07:07,427 --> 00:07:10,054
Ich bin sein Sohn. Bin ich auch immun?
103
00:07:10,055 --> 00:07:13,975
Nein. Dein Embryo bekam
gutes, altes Wald-und-Wiesen-V.
104
00:07:13,976 --> 00:07:15,643
Wie ich. Wie jeder Supe.
105
00:07:15,644 --> 00:07:17,353
Aber wenn Homelander V1 bekäme,
106
00:07:17,354 --> 00:07:19,730
wäre er theoretisch wie Soldier Boy.
107
00:07:19,731 --> 00:07:22,108
Immun gegen das Virus.
Vielleicht unsterblich.
108
00:07:22,109 --> 00:07:23,401
- Besorge es mir.
- Geht nicht.
109
00:07:23,402 --> 00:07:25,111
- Warum?
- Vought zerstörte alles.
110
00:07:25,112 --> 00:07:26,028
Es gibt keins mehr.
111
00:07:26,029 --> 00:07:29,198
- Könnte noch eine Ampulle existieren?
- Sicher.
112
00:07:29,199 --> 00:07:31,701
Aber dann könnte er es verwenden, um…
113
00:07:31,702 --> 00:07:34,078
Wir müssen es vor Homelander kriegen.
114
00:07:34,079 --> 00:07:36,330
Er weiß das sicher alles schon.
115
00:07:36,331 --> 00:07:37,415
Wir sind erledigt.
116
00:07:37,416 --> 00:07:38,666
Guter Punkt.
117
00:07:38,667 --> 00:07:42,170
Wir greifen ihn heute an,
solange das Virus noch wirkt.
118
00:07:42,171 --> 00:07:44,213
Das war nicht mein Punkt.
119
00:07:44,214 --> 00:07:48,467
- Butcher hat recht.
- Seht ihr? So müssen wir es machen.
120
00:07:48,468 --> 00:07:50,678
Wir greifen ihn noch heute an.
121
00:07:50,679 --> 00:07:52,556
Ok. Wie willst du an ihn rankommen?
122
00:07:53,182 --> 00:07:56,184
Homelander verließ den Tower
seit Tagen nicht,
123
00:07:56,185 --> 00:07:58,311
er fürchtet wohl eine Ansteckung.
124
00:07:58,312 --> 00:08:00,980
Wenn du das Virus freisetzt,
fliegt er wohl ins All,
125
00:08:00,981 --> 00:08:02,191
bis es vorbei ist.
126
00:08:03,650 --> 00:08:07,196
Bis du dafür eine Lösung hast,
müssen wir dieses V1 finden.
127
00:08:07,779 --> 00:08:09,198
Wir haben keine Wahl.
128
00:08:10,365 --> 00:08:11,408
Ich weiß, wo wir anfangen.
129
00:08:15,537 --> 00:08:18,540
Wow. Zum Glück
rettete dich das Zeug in dir.
130
00:08:19,416 --> 00:08:22,084
- Ende gut, alles gut.
- Ja, fick dich!
131
00:08:22,085 --> 00:08:23,586
Du wusstest von dem Virus.
132
00:08:23,587 --> 00:08:26,422
Du tautest mich auf, um mich zu opfern.
133
00:08:26,423 --> 00:08:29,050
Nein! Das stimmt nicht. Ich wollte…
134
00:08:29,051 --> 00:08:31,052
Du hast dir ins Bein geschossen,
135
00:08:31,053 --> 00:08:34,222
denn ich werde überleben,
und du wirst sterben.
136
00:08:34,223 --> 00:08:36,682
Das Virus oder die Zeit
werden dich dahinraffen.
137
00:08:36,683 --> 00:08:38,601
Und wenn du im Rollstuhl sitzt
138
00:08:38,602 --> 00:08:39,895
und in einen Kolostomiebeutel kackst,
139
00:08:40,562 --> 00:08:42,396
werde ich die Seven leiten
140
00:08:42,397 --> 00:08:45,192
und auf Shari Lewis' Titten kacken.
141
00:08:48,195 --> 00:08:49,363
Sieh dich an.
142
00:08:50,614 --> 00:08:53,367
Du bist
der verweichlichste Schlappschwanz.
143
00:08:55,202 --> 00:08:58,038
Du bist erbärmlich. Du bist nichts.
144
00:09:06,546 --> 00:09:09,340
Annie, bist du dir sicher?
145
00:09:09,341 --> 00:09:10,592
Wir haben keine Wahl.
146
00:09:19,768 --> 00:09:21,686
Du weißt, was das heißt, oder?
147
00:09:21,687 --> 00:09:24,189
Du und Kimiko könntet das V1 nehmen.
148
00:09:25,107 --> 00:09:26,899
Es machte Soldier Boy immun.
149
00:09:26,900 --> 00:09:28,651
Euch könnte es auch immun machen.
150
00:09:28,652 --> 00:09:30,861
Ja. Oder uns wachsen Millionen Schwänze.
151
00:09:30,862 --> 00:09:33,155
Wie ein Koosh Ball mit Schwänzen.
152
00:09:33,156 --> 00:09:35,742
Sehr spezifisch.
Aber die Möglichkeit besteht.
153
00:09:40,414 --> 00:09:42,290
- Nicht du wieder.
- Hey, Zoe, ruhig.
154
00:09:42,291 --> 00:09:43,625
Lass das, Kleine.
155
00:09:44,418 --> 00:09:45,711
Das ist nicht nötig.
156
00:09:47,337 --> 00:09:48,755
Zumindest noch nicht.
157
00:09:49,506 --> 00:09:52,216
Starlight, wir hatten dich nicht erwartet.
158
00:09:52,217 --> 00:09:54,302
Marie Moreau kommt wohl zu spät.
159
00:09:54,303 --> 00:09:55,636
Marie kommt nicht.
160
00:09:55,637 --> 00:09:57,639
Aber ich weiß von eurem Treffen.
161
00:09:58,223 --> 00:09:59,975
Sie hat das organisiert.
162
00:10:00,559 --> 00:10:01,600
- Wirklich?
- Ja.
163
00:10:01,601 --> 00:10:04,854
Sie müssen uns alles sagen,
was Sie über V1 wissen.
164
00:10:04,855 --> 00:10:08,983
Das V der ersten Generation
in Soldier Boys Blut,
165
00:10:08,984 --> 00:10:12,446
das ihn immun
gegen William Butchers Virus macht?
166
00:10:15,407 --> 00:10:18,075
Warum seid ihr überrascht,
dass ich das weiß?
167
00:10:18,076 --> 00:10:20,828
Warum sollte ich den Freunden des Mörders
168
00:10:20,829 --> 00:10:24,082
meiner Tochter helfen,
der meine Enkelin zur Waisen machte?
169
00:10:27,210 --> 00:10:28,794
Vicky bedeutete mir auch viel.
170
00:10:28,795 --> 00:10:31,630
Butchers Tat ist unverzeihlich.
Daher ist er nicht hier.
171
00:10:31,631 --> 00:10:33,008
Aber ihr arbeitet mit ihm?
172
00:10:35,093 --> 00:10:38,304
Wir glauben,
Homelander will an das V1 kommen.
173
00:10:38,305 --> 00:10:41,349
Dann würde er ewig leben.
174
00:10:41,350 --> 00:10:44,394
Und dann seid ihr
genauso am Arsch wie wir.
175
00:10:45,395 --> 00:10:48,731
Schwingen Sie weiter Reden
wie ein schwarzer Mister Spock,
176
00:10:48,732 --> 00:10:50,067
oder helfen Sie uns?
177
00:10:57,199 --> 00:10:58,116
Kommt mit.
178
00:11:09,544 --> 00:11:10,379
Nach euch.
179
00:11:33,151 --> 00:11:35,778
Die 0,1 % fackeln die Welt ab
180
00:11:35,779 --> 00:11:39,074
und schauen ihr
vom Luxusbunker beim Verbrennen zu.
181
00:11:40,158 --> 00:11:41,909
- Hier stinkt es.
- Stimmt.
182
00:11:41,910 --> 00:11:44,495
Hier stinkt es wie auf einem Bahnhofsklo,
183
00:11:44,496 --> 00:11:46,872
absolut widerlich.
184
00:11:46,873 --> 00:11:49,417
- Das ist V-Bro-Mango-Thunder-Bodyspray.
- Scheiße!
185
00:11:49,418 --> 00:11:52,587
Das ist Maverick, Translucents Sohn.
186
00:11:53,922 --> 00:11:55,465
Was geht, Casanova?
187
00:11:56,091 --> 00:11:58,260
Was geht, Casanova?
188
00:11:58,927 --> 00:12:02,847
Starlight, letztes Mal war ich ein Kind.
Du sangst bei Dads Beerdigung.
189
00:12:02,848 --> 00:12:04,849
Maverick, hi…
190
00:12:04,850 --> 00:12:08,060
Was machst du hier?
Gehst du nicht auf die Godolkin?
191
00:12:08,061 --> 00:12:09,103
Scheiß drauf.
192
00:12:09,104 --> 00:12:11,147
Und scheiß auf die Vought-Lügner.
193
00:12:11,148 --> 00:12:13,816
Sie sagten, ein Superschurken-Kartell
tötete Dad.
194
00:12:13,817 --> 00:12:16,194
Nur Mister Edgar sagte mir die Wahrheit.
195
00:12:19,448 --> 00:12:20,949
Es war Homelander.
196
00:12:21,867 --> 00:12:23,869
Homelander tötete meinen Dad.
197
00:12:27,080 --> 00:12:28,915
Wow! Homelander?
198
00:12:30,083 --> 00:12:33,627
Gott. Scheiß auf
diesen verdammten Wichser.
199
00:12:33,628 --> 00:12:35,838
Ich sage das seit Jahren. Dieser…
200
00:12:35,839 --> 00:12:38,883
- Dieser verdammte Wichser.
- Verdammter Arsch. Ja.
201
00:12:38,884 --> 00:12:42,887
Ok. Also, Maverick, Zoe, Marie Moreau?
202
00:12:42,888 --> 00:12:45,556
Gründet ihr eure eigenen Teenage Kix?
203
00:12:45,557 --> 00:12:47,766
Die Kinder sind unsere Zukunft.
204
00:12:47,767 --> 00:12:50,394
Maverick, entschuldige uns kurz.
205
00:12:50,395 --> 00:12:51,562
Kommt mit.
206
00:12:51,563 --> 00:12:55,734
Wenn ihr alles über V1 wissen wollt,
hoffe ich, ihr habt starke Mägen.
207
00:12:57,277 --> 00:12:59,904
V1 war barbarisch und instabil.
208
00:12:59,905 --> 00:13:02,698
Dr. Voughts erste Testpersonen in Dachau
209
00:13:02,699 --> 00:13:04,867
lebten in endloser Folter.
210
00:13:04,868 --> 00:13:07,661
Er ermordete Tausende
für nur fünf Erfolge.
211
00:13:07,662 --> 00:13:09,205
Gott.
212
00:13:09,206 --> 00:13:11,749
Als Vought zu den Alliierten überlief,
213
00:13:11,750 --> 00:13:15,252
testete er V1 an US-Veteranen.
214
00:13:15,253 --> 00:13:16,921
Warum bin ich nicht überrascht?
215
00:13:16,922 --> 00:13:19,340
Wir befanden uns
im Wettrüsten mit Russland.
216
00:13:19,341 --> 00:13:22,344
Nichts durfte
der nationalen Sicherheit im Weg stehen.
217
00:13:23,386 --> 00:13:26,514
Dr. Vought stabilisierte die Rezeptur
in den 50ern und kehrte
218
00:13:26,515 --> 00:13:28,724
alle V1-Vermerke unter den Teppich,
219
00:13:28,725 --> 00:13:31,101
wie alles Düstere in der Firmengeschichte.
220
00:13:31,102 --> 00:13:33,604
Und es sind sicher keine Dosen übrig?
221
00:13:33,605 --> 00:13:34,648
Ich sah keine.
222
00:13:35,232 --> 00:13:37,900
Vought wollte keine Verbindung zu Dachau.
223
00:13:37,901 --> 00:13:40,903
Hier sind alle übrigen Unterlagen
von Frederick Vought.
224
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
Ihr könnt sie gerne durchsehen.
225
00:13:49,246 --> 00:13:51,748
Zoe? Zoe, warte.
226
00:13:53,500 --> 00:13:55,001
Das mit deiner Mom war grausam.
227
00:13:56,670 --> 00:13:58,547
Ich wusste nicht, dass Butcher…
228
00:14:00,298 --> 00:14:04,094
Ich wollte nicht, dass sie verletzt wird.
Ich schwöre.
229
00:14:09,057 --> 00:14:12,935
Du schwörst? Du schworst,
dass wir in Sicherheit sind.
230
00:14:12,936 --> 00:14:16,397
Und dann wachte ich auf,
und Mom war auseinandergerissen.
231
00:14:16,398 --> 00:14:17,314
Es tut mir leid.
232
00:14:17,315 --> 00:14:20,443
Ich kam nach Red River,
weil mein Dad wohl auch tot ist.
233
00:14:21,945 --> 00:14:23,697
Also fick dich.
234
00:14:36,084 --> 00:14:39,336
Hätte ich dich großgezogen,
wärst du besser geworden.
235
00:14:39,337 --> 00:14:42,340
Du bist eine verdammte Enttäuschung.
236
00:14:43,049 --> 00:14:44,884
Eine erbärmliche Enttäuschung.
237
00:14:45,719 --> 00:14:48,971
Tief in dir
befindet sich noch etwas Menschliches.
238
00:14:48,972 --> 00:14:50,472
Du bist erbärmlich.
239
00:14:50,473 --> 00:14:52,267
- Schwach.
- Mein größter Reinfall.
240
00:14:52,809 --> 00:14:54,102
Du bist gar nichts.
241
00:15:11,786 --> 00:15:13,121
Madelyn.
242
00:15:13,997 --> 00:15:17,292
Mein Junge. Mein lieber Junge.
243
00:15:19,878 --> 00:15:22,671
Was ist los? Warum bist du so unglücklich?
244
00:15:22,672 --> 00:15:26,342
Mein Vater und mein Sohn.
245
00:15:26,343 --> 00:15:29,428
Alles. Alles ist zerbrochen.
246
00:15:29,429 --> 00:15:33,016
Nein, genau das musste passieren.
247
00:15:33,892 --> 00:15:36,393
So wurde es vorausgesagt.
248
00:15:36,394 --> 00:15:38,604
Du wirst aufsteigen.
249
00:15:38,605 --> 00:15:41,649
Unsterblich, göttlich werden,
250
00:15:41,650 --> 00:15:44,819
ein wahrer Gott, mit der Liebe der Welt.
251
00:15:46,071 --> 00:15:49,907
- Aber…
- Für dich ist Liebe schwach, menschlich.
252
00:15:49,908 --> 00:15:51,993
Aber wer wird mehr geliebt als Jesus?
253
00:15:54,120 --> 00:15:57,040
Und warum sollte er
mehr geliebt werden als du?
254
00:15:57,916 --> 00:15:59,834
Du rettest mehr Menschen als er.
255
00:16:02,671 --> 00:16:05,422
Der einzig wahre Gott.
256
00:16:05,423 --> 00:16:08,176
Ja. Ich meine, wie?
257
00:16:09,803 --> 00:16:12,262
Wie? Millionen von Menschen hassen mich.
258
00:16:12,263 --> 00:16:16,184
Dann taufe die Ungläubigen
in ihrem eigenen Blut.
259
00:16:18,687 --> 00:16:21,021
Reiße Babys aus dem Bauch ihrer Mütter.
260
00:16:21,022 --> 00:16:24,817
- Ja.
- Häute Eltern vor ihren Kindern.
261
00:16:24,818 --> 00:16:29,614
Befreie die Welt
von den bösen Ungläubigen.
262
00:16:32,075 --> 00:16:33,784
Sie nennen mich Monster.
263
00:16:33,785 --> 00:16:36,371
Nein. Es bleiben nur deine Getreuen übrig,
264
00:16:37,497 --> 00:16:39,457
und sie werden dich
in ihren Herzen lieben.
265
00:16:40,834 --> 00:16:43,670
Beim Gedanken an dich
werden sie Freudentränen weinen.
266
00:16:44,838 --> 00:16:47,631
Du hast eine letzte Aufgabe, Schatz.
267
00:16:47,632 --> 00:16:48,633
Ja.
268
00:17:15,410 --> 00:17:16,327
WO BIST DU?
269
00:17:19,330 --> 00:17:21,707
- Du bist zu spät.
- Ich kam umgehend.
270
00:17:21,708 --> 00:17:22,708
Ich war weit weg.
271
00:17:22,709 --> 00:17:26,253
- Wo?
- Russland. Nahe der Grenze, glaube ich.
272
00:17:26,254 --> 00:17:27,505
Sah dich jemand?
273
00:17:29,716 --> 00:17:30,842
Nein.
274
00:17:32,093 --> 00:17:33,094
Was ist das?
275
00:17:40,894 --> 00:17:42,312
Vom Rasieren.
276
00:17:43,563 --> 00:17:45,732
Das hast du nicht nötig.
277
00:17:51,196 --> 00:17:53,948
Dein Opa ist also gerade
bei ihnen da drin?
278
00:17:54,949 --> 00:17:58,327
Ist Butcher auch da drin?
279
00:17:58,328 --> 00:18:01,288
Nein. Aber sie können uns zu ihm führen.
280
00:18:01,289 --> 00:18:03,458
Wir können ihn finden und töten.
281
00:18:04,125 --> 00:18:05,460
Butcher?
282
00:18:06,169 --> 00:18:09,338
- Das ist keine gute Idee.
- Wäre das nicht möglich?
283
00:18:09,339 --> 00:18:12,841
Er ist gefährlich.
Schau, was er deiner Mom angetan hat.
284
00:18:12,842 --> 00:18:14,426
Darum geht es ja.
285
00:18:14,427 --> 00:18:15,844
- Er ist es nicht wert.
- Ryan…
286
00:18:15,845 --> 00:18:17,305
Dass du verletzt wirst!
287
00:18:19,682 --> 00:18:20,975
Er würde dich töten.
288
00:18:22,560 --> 00:18:25,020
Soll ich mich verstecken und nichts tun?
289
00:18:25,021 --> 00:18:26,356
- Zoe…
- Vergiss es.
290
00:18:43,957 --> 00:18:46,876
Glaubst du, ich rieche
deinen Tanqueray-Atem nicht?
291
00:18:49,254 --> 00:18:51,339
- Was zur Hölle?
- Sieh an, sieh an.
292
00:18:52,131 --> 00:18:54,675
Ist das nicht mein verdammter Glückstag?
293
00:18:54,676 --> 00:18:56,427
Ich sollte Lotto spielen.
294
00:18:57,554 --> 00:18:59,513
Ich wusste, ihr habt Kontakt.
295
00:18:59,514 --> 00:19:00,806
Und wäre ich nicht gekommen?
296
00:19:00,807 --> 00:19:03,517
Ich wollte Zoe entführen,
dir von ihrem Handy
297
00:19:03,518 --> 00:19:07,647
schreiben und warten, bis du kommst,
aber es ist Weihnachten.
298
00:19:15,321 --> 00:19:16,489
Netter Versuch.
299
00:19:17,657 --> 00:19:19,576
So schnell wirst du mich nicht los.
300
00:19:20,368 --> 00:19:21,618
Nicht wie Mallory.
301
00:19:21,619 --> 00:19:23,537
Du bist ein harter Kerl, was?
302
00:19:23,538 --> 00:19:26,165
Tötest eine alte Dame
und haust nach Russland ab.
303
00:19:28,334 --> 00:19:29,836
Zoe hatte recht.
304
00:19:31,004 --> 00:19:33,089
Vielleicht sollte ich dich erlösen.
305
00:19:35,341 --> 00:19:38,176
Könntest du, aber tust du nicht.
306
00:19:38,177 --> 00:19:42,181
- Und warum nicht?
- Da wir beide dieselbe Frau lieben.
307
00:19:43,141 --> 00:19:45,435
Und wir hassen dasselbe Arschloch.
308
00:19:48,479 --> 00:19:51,732
Du kannst so pissig zu mir sein,
wie du willst,
309
00:19:51,733 --> 00:19:55,236
aber wir beide wissen,
ich bin hier nicht der Bösewicht.
310
00:19:56,988 --> 00:19:58,156
Nicht wirklich.
311
00:19:59,532 --> 00:20:04,370
Wir müssen uns in Ruhe unterhalten.
Das ist alles.
312
00:20:10,960 --> 00:20:13,378
- Homelander?
- Hier oben.
313
00:20:13,379 --> 00:20:14,380
Was tust …
314
00:20:16,174 --> 00:20:17,842
Was zur Hölle?
315
00:20:20,595 --> 00:20:22,012
- Ist das Milch?
- Besser.
316
00:20:22,013 --> 00:20:24,765
Muttermilch
von der Neugeborenen-Intensivstation.
317
00:20:24,766 --> 00:20:27,976
Ich sollte zusehen,
wie du in Titten-Wichse schwimmst?
318
00:20:27,977 --> 00:20:29,770
Du bekommst noch eine Chance.
319
00:20:29,771 --> 00:20:31,688
Du gibst mir noch eine Chance?
320
00:20:31,689 --> 00:20:33,982
Ja. Hilf mir, das V1 zu finden.
321
00:20:33,983 --> 00:20:36,360
Eher stecke ich mir Rasierer in den Arsch.
322
00:20:36,361 --> 00:20:40,697
Außerdem sagte Cleopatra Jones,
es gäbe kein V1.
323
00:20:40,698 --> 00:20:42,575
Wahrscheinlich aber schon.
324
00:20:43,701 --> 00:20:45,828
Und ich werde es finden.
325
00:20:46,829 --> 00:20:48,288
Was macht dich so sicher?
326
00:20:48,289 --> 00:20:52,251
Ein Engel sagte es mir.
Das ist mein Schicksal.
327
00:20:53,086 --> 00:20:56,630
Gerade, als ich dachte,
du kannst nicht seltsamer werden.
328
00:20:56,631 --> 00:20:59,091
Ja, mach nur deine Witze.
329
00:20:59,092 --> 00:21:03,470
Du wurdest mit Unsterblichkeit gesegnet.
Was hast du daraus gemacht?
330
00:21:03,471 --> 00:21:06,264
Dich taub gesoffen und gevögelt.
331
00:21:06,265 --> 00:21:07,767
Du…
332
00:21:09,435 --> 00:21:12,605
…bist eine Enttäuschung.
333
00:21:16,234 --> 00:21:22,990
Ich werde meine Unsterblichkeit
nicht verschwenden.
334
00:21:22,991 --> 00:21:25,575
Ich nehme mir, was rechtmäßig mir gehört.
335
00:21:25,576 --> 00:21:28,120
Ich frage dich als mein Vater, ob du
336
00:21:28,121 --> 00:21:29,246
dabei sein willst.
337
00:21:29,247 --> 00:21:31,666
Aber ob mit dir oder ohne dich
338
00:21:32,875 --> 00:21:34,377
kommt eine Abrechnung.
339
00:21:36,921 --> 00:21:38,339
Ich sehe nur einen Freak.
340
00:21:39,257 --> 00:21:41,843
Einen Freak mit grauen Schamhaaren.
341
00:21:44,387 --> 00:21:45,680
Solltest du färben.
342
00:22:01,029 --> 00:22:02,821
Was ist Fort Harmony?
343
00:22:02,822 --> 00:22:03,822
Keine Ahnung.
344
00:22:03,823 --> 00:22:06,199
- Es steht in den Notizen.
- Was steht da?
345
00:22:06,200 --> 00:22:09,703
Keine Ahnung. Der Text ist verschlüsselt,
aber ich kann ihn knacken.
346
00:22:09,704 --> 00:22:10,662
Eher nicht.
347
00:22:10,663 --> 00:22:12,205
Das stammt aus dem Jahr 1944.
348
00:22:12,206 --> 00:22:13,999
Dein Toaster hat mehr Leistung
349
00:22:14,000 --> 00:22:15,710
als die damalige Technik.
350
00:22:16,836 --> 00:22:18,337
Gebt mir eine Stunde.
351
00:22:20,757 --> 00:22:21,924
Was zur Hölle ist das?
352
00:22:35,688 --> 00:22:38,899
Hey. Tut mir leid…
353
00:22:38,900 --> 00:22:42,861
Nimm lieber nicht so viel
V-Bro Mango Thunder.
354
00:22:42,862 --> 00:22:45,822
Das stinkt.
355
00:22:45,823 --> 00:22:49,826
{\an8}Mein Dad war in der ersten Kampagne:
"Verschwinde in der Frische."
356
00:22:49,827 --> 00:22:52,455
Es riecht nach ihm, weißt du?
357
00:22:53,539 --> 00:22:54,916
Mein Beileid.
358
00:22:55,792 --> 00:22:57,877
Ich verlor meinen auch.
359
00:22:59,045 --> 00:23:01,671
- Das tut mir leid.
- Es ist verrückt.
360
00:23:01,672 --> 00:23:03,757
An einem Tag geht es dir gut,
361
00:23:03,758 --> 00:23:07,719
und dann schlägt der Schmerz plötzlich zu.
362
00:23:07,720 --> 00:23:10,013
Er nimmt einem die Luft zum Atmen.
363
00:23:10,014 --> 00:23:12,474
Ihr wollt Homelander stürzen, oder?
364
00:23:12,475 --> 00:23:14,059
- Lasst mich helfen.
- Hör zu,
365
00:23:14,060 --> 00:23:15,727
das wäre keine gute Idee.
366
00:23:15,728 --> 00:23:17,562
Das ist wirklich gefährlich.
367
00:23:17,563 --> 00:23:21,817
Ist mir egal. Er tötete meinen Dad.
Ich kann nur daran denken.
368
00:23:21,818 --> 00:23:23,569
Du suchst nach einem Sinn,
369
00:23:24,237 --> 00:23:25,863
aber den findest du nicht.
370
00:23:26,989 --> 00:23:29,450
Je mehr du suchst,
desto weniger Sinn ergibt es.
371
00:23:30,868 --> 00:23:33,703
Glaub mir, ich weiß, wovon ich rede.
372
00:23:33,704 --> 00:23:35,288
Was soll ich tun?
373
00:23:35,289 --> 00:23:37,917
Ganz ehrlich? Lass einfach los.
374
00:23:38,751 --> 00:23:42,255
Lebe dein Leben, sei glücklich,
verliebe dich in jemanden.
375
00:23:42,797 --> 00:23:45,132
- Ich habe eine Freundin.
- Wirklich?
376
00:23:45,133 --> 00:23:46,675
Sloane.
377
00:23:46,676 --> 00:23:48,386
Sie ist ein Alpaka.
378
00:23:51,389 --> 00:23:54,724
Cool. Überlege dir,
was sich dein Dad für dich wünschen würde,
379
00:23:54,725 --> 00:23:56,685
und mach das.
380
00:23:56,686 --> 00:23:58,729
Das versuche ich zumindest.
381
00:23:59,397 --> 00:24:00,398
Hughie?
382
00:24:01,315 --> 00:24:04,276
Kann ich kurz mit dir reden?
383
00:24:04,277 --> 00:24:05,111
Ja.
384
00:24:08,990 --> 00:24:09,991
Hör auf.
385
00:24:15,663 --> 00:24:18,999
Noch eine Erwähnung
von Fort Harmony aus dem Jahr 1963.
386
00:24:19,000 --> 00:24:22,043
- Butcher hat doch einen Scanner?
- Ja.
387
00:24:22,044 --> 00:24:25,380
Vielleicht ist die Auflösung gut genug,
um einen Teil zu erkennen?
388
00:24:25,381 --> 00:24:27,674
- Ok. Geh mit ihm.
- Klingt gut.
389
00:24:27,675 --> 00:24:30,678
Ich sah Pornos
und möchte Cunnilingus ausprobieren.
390
00:24:35,474 --> 00:24:36,475
Verstehe ich nicht.
391
00:24:38,311 --> 00:24:41,938
Du musst ihn nur anrufen und sagen,
dass du ihn sehen willst.
392
00:24:41,939 --> 00:24:44,817
Er kommt,
du wirfst ihm das Zeug ins Gesicht,
393
00:24:45,860 --> 00:24:47,569
und das war's.
394
00:24:47,570 --> 00:24:48,486
Warum ich?
395
00:24:48,487 --> 00:24:50,238
Da er nur für dich
396
00:24:50,239 --> 00:24:51,323
seine Festung verlässt.
397
00:24:51,324 --> 00:24:53,367
Darüber willst du mit mir reden?
398
00:24:54,410 --> 00:24:55,494
Dads Ermordung?
399
00:24:56,078 --> 00:24:57,037
Hör zu.
400
00:24:57,038 --> 00:24:58,413
Bin ich nur dazu gut?
401
00:24:58,414 --> 00:25:00,790
Ich behandle dich nicht mehr wie ein Kind.
402
00:25:00,791 --> 00:25:01,917
Damit bist du durch.
403
00:25:01,918 --> 00:25:03,585
Homelander vergewaltigte deine Mum.
404
00:25:03,586 --> 00:25:07,506
Er wird alles niederbrennen,
und nur du kannst ihn aufhalten.
405
00:25:08,382 --> 00:25:13,803
Normalerweise halte ich nichts
von dem Mist über Schicksal,
406
00:25:13,804 --> 00:25:16,933
aber wenn jemand eins hat, dann du.
407
00:25:21,229 --> 00:25:25,399
Was passiert mit mir,
wenn ich das Virus auf ihn werfe?
408
00:25:27,526 --> 00:25:28,527
Du wirst sterben.
409
00:25:32,240 --> 00:25:34,325
Ich bin dabei. Wir sterben zusammen.
410
00:25:36,994 --> 00:25:40,664
Ich bin ehrlich zu dir.
411
00:25:40,665 --> 00:25:45,043
Das hätte deine Mum nicht gewollt.
412
00:25:45,044 --> 00:25:50,675
Aber es ist der einzige Weg
und sorgt für Gerechtigkeit.
413
00:25:53,552 --> 00:25:55,513
Ich soll mich selbst umbringen?
414
00:25:58,307 --> 00:26:01,893
Du wärst nicht der Erste,
der sein Leben im Krieg opfert,
415
00:26:01,894 --> 00:26:07,775
aber du wärst der Erste,
der dabei die Welt rettet.
416
00:26:19,537 --> 00:26:21,038
Ich hole uns ein Pint.
417
00:26:30,840 --> 00:26:33,050
Klar, dass Soldier Boy kritisiert wird.
418
00:26:33,718 --> 00:26:34,884
Er ist ein Nepo-Daddy.
419
00:26:34,885 --> 00:26:36,886
Und er sieht nicht so gut aus.
420
00:26:36,887 --> 00:26:39,974
Seine Haare retten ihn.
421
00:26:41,100 --> 00:26:44,269
Ohne Haare
würde er bei der Fleet Week ausgelacht.
422
00:26:44,270 --> 00:26:47,522
Aber ernsthaft,
danke, dass ich mitkommen durfte.
423
00:26:47,523 --> 00:26:48,858
Ich brauche einen Sieg.
424
00:26:50,151 --> 00:26:51,401
Aber wollte
425
00:26:51,402 --> 00:26:53,153
Homelander mich echt nicht dabei?
426
00:26:53,154 --> 00:26:56,032
Erwähnte er meinen Namen gar nicht?
427
00:26:59,952 --> 00:27:01,120
Warum fragte er sie?
428
00:27:08,294 --> 00:27:09,128
Weiter gen Süden.
429
00:27:13,007 --> 00:27:15,760
Was ist deine Geschichte?
430
00:27:16,552 --> 00:27:18,386
- Meine Geschichte?
- Ja.
431
00:27:18,387 --> 00:27:20,805
Ich wurde auf einer Ahornfarm geboren.
432
00:27:20,806 --> 00:27:21,890
Als ich fünf war,
433
00:27:21,891 --> 00:27:24,184
starben meine Eltern
durch eine Molasse-Flut.
434
00:27:24,185 --> 00:27:27,020
Vier Gänse und ein agoraphobischer Fuchs
zogen mich groß
435
00:27:27,021 --> 00:27:29,607
und lehrten mich alles
über Erde und Salze,
436
00:27:30,274 --> 00:27:31,525
bis die älteste Gans sagte,
437
00:27:32,276 --> 00:27:34,779
er sei Robin Williams' Reinkarnation.
438
00:27:35,571 --> 00:27:37,739
Er brachte mich
mit dem Raumschiff zum Ork,
439
00:27:37,740 --> 00:27:40,576
weil "Mork vom Ork" eine Netflix-Doku ist.
440
00:27:41,827 --> 00:27:43,329
Orson verheiratete uns.
441
00:27:44,663 --> 00:27:46,415
Der Rest ist Geschichte.
442
00:27:51,128 --> 00:27:53,381
Bat Homelander dich, mitzukommen?
443
00:27:55,257 --> 00:27:56,258
Persönlich.
444
00:28:07,520 --> 00:28:10,439
Cybertrucks
sind das "Entourage" von Autos.
445
00:28:15,653 --> 00:28:17,154
Was denkst du?
446
00:28:19,865 --> 00:28:21,617
Hughie sagte,
V1 könne ein Heilmittel sein.
447
00:28:21,992 --> 00:28:23,160
Glaubst du das?
448
00:28:24,120 --> 00:28:25,621
Es würde uns Zeit schenken.
449
00:28:31,377 --> 00:28:32,670
Was würdest du gern tun?
450
00:28:33,337 --> 00:28:35,171
Wir könnten reisen.
451
00:28:35,172 --> 00:28:38,133
Ich kann DJ in Berlin sein.
452
00:28:38,134 --> 00:28:42,179
Nichts würde uns einschränken,
wir wären nie zweimal an einem Ort.
453
00:28:47,309 --> 00:28:50,312
- Willst du das für deine Kinder?
- Natürlich nicht,
454
00:28:50,938 --> 00:28:53,190
weshalb ich nie welche bekomme.
455
00:28:59,405 --> 00:29:03,617
Aber willst du Kinder?
456
00:29:05,995 --> 00:29:08,079
Drei. Zwei Mädchen, ein Junge,
457
00:29:08,080 --> 00:29:10,707
ein Haus am Wasser
und vielleicht ein Bernedoodle.
458
00:29:10,708 --> 00:29:12,208
Ruhe und Frieden.
459
00:29:12,209 --> 00:29:15,171
Nach all dem Töten
will ich nur ein Zuhause.
460
00:29:37,359 --> 00:29:38,402
Hier.
461
00:29:40,362 --> 00:29:41,822
Ich sagte ihr, du seist 30.
462
00:29:43,157 --> 00:29:45,575
Scheiß auf Leder, scheiß auf Latex,
463
00:29:45,576 --> 00:29:47,661
scheiß auf alles, wir trinken auf ex.
464
00:29:53,083 --> 00:29:54,542
Woher hast du das?
465
00:29:54,543 --> 00:29:56,211
Von meinem Alten.
466
00:29:56,212 --> 00:29:57,712
Steht ihr euch nahe?
467
00:29:57,713 --> 00:29:59,547
Nein, nicht wirklich.
468
00:29:59,548 --> 00:30:01,717
Er war ein Säufer.
469
00:30:02,676 --> 00:30:07,223
Er verlor sein ganzes Geld
an Gäule, Pferde.
470
00:30:07,806 --> 00:30:08,973
Dann kam er heim
471
00:30:08,974 --> 00:30:10,976
und schlug Len und mich windelweich.
472
00:30:12,728 --> 00:30:16,272
Und später lachte er
mit seinen Kumpels darüber.
473
00:30:16,273 --> 00:30:17,483
Ja, er war ein Arsch.
474
00:30:18,359 --> 00:30:19,692
Wo ist er jetzt?
475
00:30:19,693 --> 00:30:21,028
Am Grund der Themse.
476
00:30:21,987 --> 00:30:23,822
Ich versenkte ihn neulich dort.
477
00:30:26,033 --> 00:30:29,119
Ich hätte es früher tun sollen,
ehe er mehr Schaden…
478
00:30:31,664 --> 00:30:32,831
…anrichtete.
479
00:30:35,834 --> 00:30:37,002
Butcher…
480
00:30:39,088 --> 00:30:40,673
…glaubst du, ich könnte je…
481
00:30:41,924 --> 00:30:43,551
…zu meinem Dad werden?
482
00:30:48,222 --> 00:30:49,473
Ich weiß nicht.
483
00:30:54,687 --> 00:31:00,109
Meine Mom, Tante Grace, die anderen…
484
00:31:01,026 --> 00:31:05,197
Ich tue anderen nur weh.
Ich darf niemandem zu nahe kommen.
485
00:31:11,579 --> 00:31:15,624
Ohne uns, ohne Supes,
486
00:31:17,293 --> 00:31:20,629
ist die Welt ein besserer, sicherer Ort.
487
00:31:27,595 --> 00:31:28,554
Ich mache es.
488
00:31:40,357 --> 00:31:43,318
{\an8}Nach den Massenverhaftungen
mutmaßlicher Starlighter
489
00:31:43,319 --> 00:31:45,236
{\an8}kam es zwischen Demonstranten,
490
00:31:45,237 --> 00:31:48,531
Superhelden und Polizei
zu brutalen Auseinandersetzungen.
491
00:31:48,532 --> 00:31:51,534
Das ist alles
so langweilig und vorhersehbar.
492
00:31:51,535 --> 00:31:56,414
Aufstand, Gegenaufstand,
Befreiung und Bekämpfung.
493
00:31:56,415 --> 00:31:59,250
Immer wieder dasselbe.
494
00:31:59,251 --> 00:32:01,628
Könnte ich jetzt sagen, dass ich
495
00:32:01,629 --> 00:32:02,963
Sie immer gruselig fand?
496
00:32:04,506 --> 00:32:07,843
Moment mal.
Ich habe was. Hört euch das an.
497
00:32:08,677 --> 00:32:12,430
{\an8}Fort Harmony war eine Armee-Klinik,
in der Frederick Vought arbeitete.
498
00:32:12,431 --> 00:32:16,518
Die Regierung stufte sie als streng geheim
ein und legte sie nach dem Krieg still.
499
00:32:17,978 --> 00:32:19,520
Warum ist es unscharf?
500
00:32:19,521 --> 00:32:22,774
Das tut das Militär,
um Einrichtungen geheim zu halten.
501
00:32:22,775 --> 00:32:26,861
Ich wette um ein Steak bei Luger's,
dass Vought dort das V1 testete.
502
00:32:26,862 --> 00:32:29,657
Wenn es noch etwas davon gibt, dann dort.
503
00:32:37,164 --> 00:32:38,498
- Folgte euch jemand?
- Nein.
504
00:32:38,499 --> 00:32:40,708
Homelander sucht V1 wie wir.
505
00:32:40,709 --> 00:32:42,710
Es war nur eine Frage der Zeit.
506
00:32:42,711 --> 00:32:45,129
Wir befinden uns
unter 27 Metern Massivbeton.
507
00:32:45,130 --> 00:32:47,507
Die Tür ist so kugelsicher und gepanzert
508
00:32:47,508 --> 00:32:49,926
wie der NORAD-Bunker am Cheyenne Mountain.
509
00:32:49,927 --> 00:32:51,762
Das wird halten.
510
00:32:53,222 --> 00:32:54,390
Das will ich hoffen.
511
00:33:02,398 --> 00:33:03,481
Gott sei Dank.
512
00:33:03,482 --> 00:33:04,857
Hält nicht ewig.
513
00:33:04,858 --> 00:33:07,152
Wir sitzen hier fest. Wie lautet der Plan?
514
00:33:08,195 --> 00:33:10,572
Moment. Hat jemand Zoe gesehen?
515
00:33:12,783 --> 00:33:14,535
{\an8}STAATLICHE GRUNDSCHULE
516
00:34:25,522 --> 00:34:26,356
Dad?
517
00:34:29,860 --> 00:34:31,820
- Zoe.
- Dad.
518
00:34:34,656 --> 00:34:35,824
Zoe.
519
00:34:37,242 --> 00:34:38,660
Oh mein Gott. Zoe.
520
00:34:41,622 --> 00:34:42,664
Oh mein Gott.
521
00:35:10,359 --> 00:35:12,236
Er sagte mir, Zoe sei tot.
522
00:35:13,403 --> 00:35:15,697
Er hat Vicky getötet, nicht Homelander.
523
00:35:16,698 --> 00:35:19,117
Verdammter Psycho!
Und ihr habt alle mitgemacht.
524
00:35:23,247 --> 00:35:24,081
Komm schon, Zoe.
525
00:35:25,749 --> 00:35:27,251
Tut mir leid.
526
00:35:28,544 --> 00:35:30,045
Ihr dürft nicht gehen.
527
00:35:32,631 --> 00:35:35,801
Bitte, ich will deinen Papa
nicht erschießen.
528
00:35:38,846 --> 00:35:39,847
Nein.
529
00:35:40,848 --> 00:35:43,057
- Lass sie gehen.
- Sie wollte uns töten.
530
00:35:43,058 --> 00:35:45,644
Sie sollte wie ein Kind aufwachsen,
nicht wie wir.
531
00:35:50,357 --> 00:35:51,191
Geht.
532
00:36:10,919 --> 00:36:13,337
Zoe, geh ran. Hör mir zu.
533
00:36:13,338 --> 00:36:15,798
Komm nicht heim, bis ich es dir sage.
534
00:36:15,799 --> 00:36:17,801
Es ist gefährlich, ok? Ruf mich an.
535
00:36:18,594 --> 00:36:19,845
Wann ging sie?
536
00:36:23,140 --> 00:36:24,974
Durch die Bodenluke vor ein paar Stunden.
537
00:36:24,975 --> 00:36:26,351
Können wir so raus?
538
00:36:28,103 --> 00:36:31,147
Genau dort patrouilliert Noir.
539
00:36:31,148 --> 00:36:32,691
Wenn das so ist,
540
00:36:34,318 --> 00:36:35,736
wie gut sind Sie ausgerüstet?
541
00:36:39,364 --> 00:36:41,283
Die habe ich gesucht.
542
00:36:46,538 --> 00:36:47,748
Oro Blanco.
543
00:36:49,041 --> 00:36:49,958
500 pro Zigarre.
544
00:37:19,363 --> 00:37:22,866
Mein Vater kämpfte
sein Leben lang gegen Vought,
545
00:37:24,034 --> 00:37:27,955
und ich rauche hier eine verdammte Zigarre
mit Stan Edgar.
546
00:37:28,997 --> 00:37:30,999
Ich erinnere mich an Ihren Vater.
547
00:37:33,377 --> 00:37:35,503
Er war beeindruckend.
548
00:37:35,504 --> 00:37:38,089
Über 30 Ivy-League-Anwälte bei Vought,
549
00:37:38,090 --> 00:37:44,011
und ein kleiner Anwalt aus Harlem ließ sie
am Wochenende und im Urlaub arbeiten.
550
00:37:44,012 --> 00:37:46,305
Aber hallo. Das tat er.
551
00:37:46,306 --> 00:37:47,557
Er konnte nicht gewinnen.
552
00:37:49,184 --> 00:37:53,312
Und deshalb werden Sie
letztendlich auch nicht gewinnen.
553
00:37:53,313 --> 00:37:56,524
Sie kämpfen gegen einen unbesiegbaren
Feind. Das wissen Sie, oder?
554
00:37:56,525 --> 00:37:58,734
- Gegen wen, Vought?
- Bitte.
555
00:37:58,735 --> 00:38:01,946
Er ist mächtiger als Vought
oder Homelander.
556
00:38:01,947 --> 00:38:04,782
Mächtiger als die Natur oder das Leben.
557
00:38:04,783 --> 00:38:07,952
Profit und Verlust, Angebot und Nachfrage,
558
00:38:07,953 --> 00:38:12,581
der elegante Währungsfluss um die Welt.
559
00:38:12,582 --> 00:38:15,669
Wir sind nur Zahnräder
in einer großen Maschine,
560
00:38:16,628 --> 00:38:18,630
die ihre Rolle zu spielen haben.
561
00:38:22,009 --> 00:38:25,636
Sagen wir, Sie töten Soldier Boy,
Homelander oder setzen das Virus frei?
562
00:38:25,637 --> 00:38:29,599
Wenn Superhelden aus der Mode kommen,
wird sie etwas ersetzen.
563
00:38:30,267 --> 00:38:35,480
Da Konzerne weiter wachsen müssen.
564
00:38:36,314 --> 00:38:38,107
Geld muss verdient werden.
565
00:38:38,108 --> 00:38:41,986
Die Maschine muss gefüttert werden.
566
00:38:41,987 --> 00:38:43,363
So funktioniert die Welt.
567
00:38:45,699 --> 00:38:47,492
Verdammte Scheiße.
568
00:38:49,703 --> 00:38:51,204
Wenn das alles vorbei ist,
569
00:38:52,497 --> 00:38:54,874
werden Sie wieder Vought leiten, oder?
570
00:38:54,875 --> 00:38:57,502
Wie ich sagte.
Wir alle müssen unsere Rolle spielen.
571
00:39:02,174 --> 00:39:06,428
Wenn der Tag je kommt,
muss ich auch meine Rolle spielen.
572
00:39:07,512 --> 00:39:10,307
Und die ist, Ihnen eine Kugel
in den Schädel zu jagen.
573
00:39:16,730 --> 00:39:17,773
Endlich.
574
00:39:19,024 --> 00:39:20,233
Showtime.
575
00:39:20,442 --> 00:39:22,943
{\an8}Hey, Kinder. Liebt ihr Amerika?
576
00:39:22,944 --> 00:39:24,779
{\an8}Und Messertechniken?
577
00:39:24,780 --> 00:39:27,114
{\an8}- S'mores machen?
- Und Marschieren?
578
00:39:27,115 --> 00:39:29,075
{\an8}Dann kommt zur Homelander-Jugend.
579
00:39:29,076 --> 00:39:32,369
{\an8}Ihr lernt Überleben in der Wildnis,
Lagerfeuer-Songs,
580
00:39:32,370 --> 00:39:33,913
{\an8}Gewehre zu zerlegen
581
00:39:33,914 --> 00:39:38,459
{\an8}und den besten Weg, um stinkende
Starlighter-Ratten aufzuspüren.
582
00:39:38,460 --> 00:39:41,670
{\an8}Wenn ihr acht oder 18 seid,
könnt ihr mitmachen.
583
00:39:41,671 --> 00:39:47,510
{\an8}Kommt zur Homelander-Jugend
und werdet die Helden von morgen.
584
00:39:47,511 --> 00:39:50,180
Gesponsert von Lean Lad Diet Lunches.
585
00:39:55,435 --> 00:39:57,937
{\an8}Wer braucht Supes, wenn es Kinder tun?
586
00:39:57,938 --> 00:39:58,814
{\an8}Hör zu.
587
00:39:59,523 --> 00:40:02,691
{\an8}Die Kriminalitätsanalytiker
sollen V1 suchen.
588
00:40:02,692 --> 00:40:03,776
Es ist da draußen.
589
00:40:03,777 --> 00:40:04,903
Ich weiß es.
590
00:40:05,862 --> 00:40:07,948
Wie viele Leute willst du?
591
00:40:08,907 --> 00:40:11,909
Alle. Von nun an tun wir nur noch das.
592
00:40:11,910 --> 00:40:16,747
Zudem soll unsere ganze Pharmaabteilung
nur noch daran arbeiten,
593
00:40:16,748 --> 00:40:18,999
die V1-Rezeptur wiederherzustellen.
594
00:40:19,000 --> 00:40:21,544
Vought zerstörte sie.
Das könnte Jahre dauern.
595
00:40:21,545 --> 00:40:22,712
Ohne Tierversuche.
596
00:40:23,338 --> 00:40:25,089
Wir haben Kriminellen-Lager.
597
00:40:25,090 --> 00:40:26,675
- Ja.
- Fang an, sie einzusetzen.
598
00:40:35,767 --> 00:40:37,060
Das ist wunderbar.
599
00:40:44,401 --> 00:40:46,778
Hallo, Boss. Was trinkst du da?
600
00:40:56,413 --> 00:40:59,749
Es ist eine Ehre, einen großen Amerikaner
wie dich hier zu haben.
601
00:41:01,209 --> 00:41:03,210
Aber das liegt wohl in der Familie?
602
00:41:03,211 --> 00:41:06,590
Homelanders Vater. Verdammt.
603
00:41:07,632 --> 00:41:08,883
Eine Glock?
604
00:41:08,884 --> 00:41:11,636
Was ist das Tolle
an Pistolen aus dem Ausland?
605
00:41:13,388 --> 00:41:15,306
Das ist keine übliche alte Glock.
606
00:41:15,307 --> 00:41:17,349
Das ist eine 9-Millimeter
607
00:41:17,350 --> 00:41:21,021
mit sieben Patronen und Mündungsbremse.
608
00:41:22,439 --> 00:41:24,481
Mein Lauf ist viel länger.
609
00:41:24,482 --> 00:41:28,319
Ein kampferprobter,
amerikanischer Colt 1911.
610
00:41:28,320 --> 00:41:30,739
45 ACP.
611
00:41:33,575 --> 00:41:35,452
Der haut dir den Schlüpfer weg.
612
00:41:36,036 --> 00:41:38,412
Diese kleine Glock ist gut
613
00:41:38,413 --> 00:41:40,539
für einen Abendspaziergang in Harlem.
614
00:41:40,540 --> 00:41:43,334
Aber der hier
ist ein zertifizierter Massenkiller.
615
00:41:43,335 --> 00:41:44,752
Eine Antiquität.
616
00:41:44,753 --> 00:41:46,046
Ein Klassiker.
617
00:41:47,047 --> 00:41:48,173
Willst du ihn testen?
618
00:41:49,382 --> 00:41:51,425
Für manche ist der Rückstoß zu stark,
619
00:41:51,426 --> 00:41:53,637
aber ich weiß, du kommst damit klar.
620
00:41:59,184 --> 00:42:01,061
Herr im Himmel!
621
00:42:17,244 --> 00:42:18,828
Das muss ich dir lassen.
622
00:42:20,580 --> 00:42:22,165
So heftig vögelte ich nicht…
623
00:42:24,084 --> 00:42:27,711
…seit ich es Shari Lewis besorgt hab,
auf den Rängen von Studio 54.
624
00:42:27,712 --> 00:42:29,631
Keine Ahnung, wer das ist.
625
00:42:32,842 --> 00:42:36,053
- Hey, was soll die haarlose Muschi?
- Was?
626
00:42:36,054 --> 00:42:37,930
Was bringt es, abzutauchen,
627
00:42:37,931 --> 00:42:40,100
wenn man kein Fell ins Gesicht bekommt?
628
00:42:41,351 --> 00:42:44,688
Mag dich Homelander so? Wie ein Baby?
629
00:42:47,524 --> 00:42:48,775
Eher wie eine Mutter.
630
00:42:51,695 --> 00:42:53,697
Aber ihr habt gevögelt, oder?
631
00:42:57,075 --> 00:42:58,284
Verdammt.
632
00:42:58,285 --> 00:43:00,619
Ich muss zugeben, dass ich das quasi
633
00:43:00,620 --> 00:43:02,706
als Rache gegen diesen Freak tat.
634
00:43:04,332 --> 00:43:07,419
Das ist schrecklich.
Wer würde so etwas tun?
635
00:43:08,461 --> 00:43:10,380
Rede nicht so über deinen Sohn.
636
00:43:11,131 --> 00:43:12,589
Er hält sich für besser.
637
00:43:12,590 --> 00:43:13,883
Stimmt nicht.
638
00:43:15,510 --> 00:43:16,511
Woher weißt du das?
639
00:43:17,304 --> 00:43:19,847
Ich weiß wenig, aber ich lese Menschen.
640
00:43:19,848 --> 00:43:21,349
Und wie er dich ansieht?
641
00:43:22,225 --> 00:43:25,520
Verdammt, ich sah ihn
noch nie jemanden so ansehen.
642
00:43:32,944 --> 00:43:35,612
Das ist nicht gerade ein Kompliment.
643
00:43:35,613 --> 00:43:38,949
Er ist der seltsamste Wichser,
den ich kenne, und ich hatte
644
00:43:38,950 --> 00:43:40,785
einen Dreier mit Gary Busey.
645
00:43:47,334 --> 00:43:50,754
Hier. Ich will dir jemanden vorstellen.
646
00:43:54,382 --> 00:43:55,216
Ist das …
647
00:43:56,676 --> 00:44:00,596
Terror. Meine Mom erzählte mir
alles über dich.
648
00:44:00,597 --> 00:44:02,639
Hey, Junge. Wo war er?
649
00:44:02,640 --> 00:44:04,642
Meine Tante Judy passt auf ihn auf.
650
00:44:05,352 --> 00:44:06,603
Rammelt er noch alles?
651
00:44:07,520 --> 00:44:09,022
Ein Gentleman seines Alters?
652
00:44:09,898 --> 00:44:12,692
Nun, er gibt sein Bestes.
653
00:44:17,155 --> 00:44:19,741
- Ryan?
- Kimiko?
654
00:44:20,492 --> 00:44:21,576
Du kannst reden?
655
00:44:28,875 --> 00:44:29,918
Sagt es mir.
656
00:44:30,502 --> 00:44:31,586
Es ist alles weg.
657
00:44:32,670 --> 00:44:35,255
Wo ist Sameer?
658
00:44:35,256 --> 00:44:38,301
Wir ließen ihn mit Zoe gehen.
Wir sind keine Monster…
659
00:44:39,386 --> 00:44:40,637
…du Monster.
660
00:44:46,101 --> 00:44:48,352
Rührst du sie an, mache ich nicht mehr.
661
00:44:48,353 --> 00:44:50,021
Verzieh dich.
662
00:45:03,535 --> 00:45:05,244
Wir greifen doch Homelander an?
663
00:45:05,245 --> 00:45:06,912
Nicht heute.
664
00:45:06,913 --> 00:45:08,206
Wann dann?
665
00:45:08,748 --> 00:45:11,418
Keine Ahnung, in einer Woche, einem Monat?
666
00:45:13,128 --> 00:45:14,753
Wir haben keinen Monat.
667
00:45:14,754 --> 00:45:17,257
Er fackelt alles ab, wie du sagtest. Los!
668
00:45:19,592 --> 00:45:20,885
Nicht ohne das Virus.
669
00:45:21,553 --> 00:45:23,011
Du sagtest, ich sei stark genug,
670
00:45:23,012 --> 00:45:24,888
nur ich könne ihn stoppen,
671
00:45:24,889 --> 00:45:26,348
dass das mein Schicksal sei.
672
00:45:26,349 --> 00:45:29,018
Das sagte ich nur,
damit du ihn aus dem Tower lockst.
673
00:45:30,645 --> 00:45:32,104
Ohne das Virus
674
00:45:32,105 --> 00:45:35,817
wärst du nur ein Junge auf Suizidkurs.
675
00:45:37,902 --> 00:45:40,029
Du verlogenes, erbärmliches Arschloch.
676
00:45:43,575 --> 00:45:46,494
Ryan. Ryan!
677
00:45:52,625 --> 00:45:55,377
Ok, Junge. Das ist eine Halothan-Granate.
678
00:45:55,378 --> 00:45:59,673
Du ziehst den Stift,
wirfst sie und läufst um dein Leben.
679
00:45:59,674 --> 00:46:00,966
Und atme nicht ein,
680
00:46:00,967 --> 00:46:03,011
sonst gehst du auch drauf.
681
00:46:03,511 --> 00:46:05,345
Sind alle tot und der Rauch weg,
682
00:46:05,346 --> 00:46:06,680
holen wir dich raus.
683
00:46:06,681 --> 00:46:07,724
- Klar?
- Klar.
684
00:46:09,767 --> 00:46:12,854
Maverick, sei vorsichtig.
685
00:46:18,610 --> 00:46:19,819
Hughie.
686
00:46:22,071 --> 00:46:24,866
Hey. Ich weiß. Tut mir leid. Es ist nur…
687
00:46:26,201 --> 00:46:27,659
Er ist ein guter Junge.
688
00:46:27,660 --> 00:46:30,537
Wenn wir das V1 finden,
sollten wir ihm welches geben.
689
00:46:30,538 --> 00:46:32,247
Hughie, komm schon.
690
00:46:32,248 --> 00:46:35,835
Wie viele Leute wollen wir noch töten,
und dann jagen uns ihre Kinder?
691
00:46:36,544 --> 00:46:40,215
Und dann töten wir sie,
und dann endet dieser Teufelskreis nie.
692
00:46:41,007 --> 00:46:43,384
Wir müssen versuchen, ihn zu durchbrechen.
693
00:46:51,726 --> 00:46:52,643
Wofür war das?
694
00:46:52,644 --> 00:46:54,270
Es ist nur…
695
00:46:55,939 --> 00:46:58,690
Ich traf lange niemanden, der wirklich
696
00:46:58,691 --> 00:47:01,443
etwas verbessern und nicht nur
697
00:47:01,444 --> 00:47:03,488
eine Verschlimmerung verhindern will.
698
00:47:06,324 --> 00:47:08,326
Glaubst du, das V1 kann uns retten?
699
00:47:09,077 --> 00:47:10,203
Ja, das glaube ich.
700
00:47:11,120 --> 00:47:12,330
Er ist an der Luke.
701
00:47:45,780 --> 00:47:47,906
- Scheiße.
- Was zur Hölle ist das?
702
00:47:47,907 --> 00:47:50,075
Hey, hier ist ein unsichtbarer Kerl,
703
00:47:50,076 --> 00:47:52,953
der nach
V-Bro-Mango-Thunder-Bodyspray stinkt.
704
00:47:52,954 --> 00:47:54,831
Hier. Das brennt mir die Nase weg.
705
00:47:55,790 --> 00:47:57,416
Maverick, bist du das?
706
00:47:57,417 --> 00:48:00,210
- Du bist bei Edgar?
- Du warst eng mit Dad befreundet.
707
00:48:00,211 --> 00:48:03,255
Warum sagtest du nie,
dass Homelander ihn tötete?
708
00:48:03,256 --> 00:48:07,885
Homelander tötete deinen Dad nicht,
es war Butchers Crew.
709
00:48:08,636 --> 00:48:10,262
Ja, es war dieser Franzose
710
00:48:10,263 --> 00:48:13,056
und Starlights Freund, Howie oder so?
711
00:48:13,057 --> 00:48:15,267
Sie jagten ihn hoch und warfen ihn
712
00:48:15,268 --> 00:48:16,894
in einer Box in den East River.
713
00:48:17,520 --> 00:48:19,022
Ich sah es mit eigenen Augen.
714
00:48:19,814 --> 00:48:21,190
Ich schwöre bei Gott.
715
00:48:31,993 --> 00:48:35,287
Redet The Deep
mit einer unsichtbaren Person?
716
00:48:35,288 --> 00:48:36,581
Scheiße.
717
00:48:40,793 --> 00:48:41,961
Scheiße.
718
00:48:44,589 --> 00:48:45,923
Scheiße.
719
00:48:49,385 --> 00:48:50,428
Scheiße!
720
00:48:56,434 --> 00:48:57,602
Sie waren hier.
721
00:49:05,860 --> 00:49:06,736
ALLES DEAKTIVIEREN
722
00:49:10,782 --> 00:49:12,742
Verdammt. Es gibt nicht genug Strom.
723
00:49:14,243 --> 00:49:15,495
Es war mir ein Vergnügen.
724
00:49:17,205 --> 00:49:18,873
Mieses Arschloch.
725
00:49:20,750 --> 00:49:22,084
Scheiße.
726
00:49:22,085 --> 00:49:24,586
Karma schlug direkt zu, aber Scheiße.
727
00:49:24,587 --> 00:49:26,421
Ok. Wir müssen vorne raus.
728
00:49:26,422 --> 00:49:27,674
Bleibt zusammen.
729
00:49:30,093 --> 00:49:32,970
Hey, gute Arbeit. BroboCop.
730
00:50:10,591 --> 00:50:11,426
Tut mir leid.
731
00:50:13,052 --> 00:50:14,554
Hasse das Spiel, nicht den Spieler.
732
00:50:56,220 --> 00:50:57,597
Mango Thunder, Arschloch.
733
00:51:07,356 --> 00:51:08,191
Wo ist Hughie?
734
00:51:09,484 --> 00:51:11,986
Du warst das, oder?
Du hast meinen Vater getötet.
735
00:51:12,403 --> 00:51:14,613
Lass mich los!
736
00:51:14,614 --> 00:51:16,199
Wo bist du? Was?
737
00:51:17,116 --> 00:51:18,992
Hast du deshalb diesen Mist
738
00:51:18,993 --> 00:51:21,620
- übers Loslassen verzapft?
- Ok, du hast recht.
739
00:51:21,621 --> 00:51:23,122
Ich war es.
740
00:51:23,706 --> 00:51:27,375
Aber ein schwacher Trost.
Ich tötete meinen Dad auch.
741
00:51:27,376 --> 00:51:29,586
- Du verdammter Psycho.
- Warte.
742
00:51:29,587 --> 00:51:32,798
Das mit Translucent,
jemand ermordete meine Freundin.
743
00:51:32,799 --> 00:51:34,634
Nicht dein Dad, aber ich war…
744
00:51:35,676 --> 00:51:37,970
Ich war wütend und hatte Angst.
745
00:51:39,931 --> 00:51:42,974
Und ich empfand all diesen Hass.
Tut mir leid.
746
00:51:42,975 --> 00:51:44,851
Das ist nicht die Antwort.
747
00:51:44,852 --> 00:51:46,687
Das ist die einzige Antwort.
748
00:51:52,276 --> 00:51:54,904
Maverick. Hör auf! Ich will nicht kämpfen.
749
00:52:33,860 --> 00:52:34,861
Hughie!
750
00:52:55,381 --> 00:52:56,299
Es war Maverick.
751
00:52:58,259 --> 00:52:59,135
Sie tötete Maverick.
752
00:53:00,052 --> 00:53:01,012
Nein.
753
00:53:02,013 --> 00:53:05,516
Alles gut. Schon gut.
754
00:53:08,311 --> 00:53:09,645
Alles wird gut.
755
00:53:13,649 --> 00:53:14,734
Ich bin da.
756
00:53:27,163 --> 00:53:30,833
PLANET VOUGHT WIRD ZU PLANET HOMELANDER
757
00:53:38,132 --> 00:53:39,342
Dad?
758
00:53:40,509 --> 00:53:41,552
Ryan.
759
00:53:42,929 --> 00:53:44,096
Hey, du.
760
00:53:44,889 --> 00:53:47,725
Ich bin so froh, dass du anriefst.
Ich wusste es.
761
00:53:48,809 --> 00:53:51,812
Das ist quasi ein Wunder.
762
00:53:54,065 --> 00:53:55,482
Magst du das Upgrade?
763
00:53:55,483 --> 00:53:59,070
Als du mich herbrachtest, tatst du,
als wäre ich dir wichtig.
764
00:54:00,905 --> 00:54:03,282
Du bist mir wichtig. Ich liebe dich.
765
00:54:07,536 --> 00:54:10,247
- Ich muss dich um etwas bitten.
- Um Vergebung?
766
00:54:11,082 --> 00:54:12,333
Die hast du schon.
767
00:54:13,000 --> 00:54:14,126
Lass mich ausreden.
768
00:54:15,294 --> 00:54:18,588
Ich setzte dich zu sehr unter Druck,
mich zu ersetzen.
769
00:54:18,589 --> 00:54:21,509
Und nun wird mir klar…
770
00:54:22,510 --> 00:54:24,512
Das war…
771
00:54:25,221 --> 00:54:26,305
Das war unmöglich.
772
00:54:27,390 --> 00:54:31,142
Aber ich habe tolle Neuigkeiten.
773
00:54:31,143 --> 00:54:34,689
Ich werde nun ewig leben.
774
00:54:36,273 --> 00:54:38,942
Ich verwirkliche mein eigenes Vermächtnis.
775
00:54:38,943 --> 00:54:42,112
Und du? Du bist fein raus.
776
00:54:42,113 --> 00:54:44,155
Du kannst tun, was du…
777
00:54:44,156 --> 00:54:45,365
Hast du es getan?
778
00:54:45,366 --> 00:54:47,742
- Hast du Mom vergewaltigt?
- Was?
779
00:54:47,743 --> 00:54:49,619
Natürlich nicht.
780
00:54:49,620 --> 00:54:53,499
Wer sagte dir…
Hat William Butcher dir das gesagt?
781
00:54:55,001 --> 00:54:57,712
Deine Mutter und ich hatten eine Affäre.
782
00:54:58,963 --> 00:55:01,464
Eine einvernehmliche Affäre…
783
00:55:01,465 --> 00:55:04,300
- Dein Herz rast.
- Ja, weil ich schockiert bin.
784
00:55:04,301 --> 00:55:06,761
Und ehrlich gesagt bricht mein Herz,
785
00:55:06,762 --> 00:55:09,140
dass du mir so etwas zutraust.
786
00:55:13,561 --> 00:55:14,729
Ryan, stopp!
787
00:55:20,026 --> 00:55:22,527
Ryan, ich weiß nicht, woher das kommt,
788
00:55:22,528 --> 00:55:25,531
denn deine Mutter baggerte mich an.
789
00:55:29,243 --> 00:55:30,745
Ryan. Junge…
790
00:55:32,204 --> 00:55:34,581
Ryan. Schau, was dabei herauskam.
791
00:55:34,582 --> 00:55:36,375
Mein Sohn, ein Segen.
792
00:55:39,378 --> 00:55:41,672
Hey, hör auf.
793
00:55:58,355 --> 00:55:59,564
Ryan.
794
00:55:59,565 --> 00:56:01,650
Sieh nur, wozu du mich gebracht hast.
795
00:56:13,996 --> 00:56:14,955
Hey.
796
00:56:15,539 --> 00:56:16,582
Ist schon ok…
797
00:56:19,376 --> 00:56:21,212
…mein lieber Junge.
798
00:56:59,416 --> 00:57:01,709
Ok, das Virus ist also weg,
799
00:57:01,710 --> 00:57:05,631
Sameer haute mit Zoe ab,
und Butcher verfolgt Ryan.
800
00:57:06,465 --> 00:57:09,676
- Wird sicher gerade gelasert.
- Homelander hat Edgar.
801
00:57:09,677 --> 00:57:11,803
Nun ist er dem V1 auf der Spur.
802
00:57:11,804 --> 00:57:13,263
Wir sind so am Arsch.
803
00:57:13,264 --> 00:57:15,515
Wie ein armes Mädel, das doppelt
804
00:57:15,516 --> 00:57:17,183
in den Arsch gefickt wird, am Arsch.
805
00:57:17,184 --> 00:57:20,228
Hey, lass die Pornos besser.
806
00:57:20,229 --> 00:57:21,438
Nein.
807
00:57:22,148 --> 00:57:24,650
Ok, ich habe gute Neuigkeiten.
808
00:57:25,359 --> 00:57:28,695
Wir konnten einen Teil
des Textes entschlüsseln.
809
00:57:28,696 --> 00:57:33,491
1963 wurde eine Gruppe von Pfadfindern
tot im Wald nahe
810
00:57:33,492 --> 00:57:34,909
Fort Harmony gefunden.
811
00:57:34,910 --> 00:57:38,581
Ihre kleinen Brustkörbe
waren aufgerissen.
812
00:57:43,335 --> 00:57:44,587
Das soll gut sein?
813
00:57:46,088 --> 00:57:47,798
Die Daten sind nicht mehr zensiert.
814
00:57:48,799 --> 00:57:49,675
Ok.
815
00:57:50,885 --> 00:57:52,261
Dann geht es dahin.
816
00:58:14,867 --> 00:58:15,701
Annie?
817
00:58:16,493 --> 00:58:18,244
Warte!
818
00:58:18,245 --> 00:58:21,164
- Du hättest sterben können, Hughie.
- Mir geht's gut. Ich bin da.
819
00:58:21,165 --> 00:58:24,751
Wenn so etwas passieren würde,
überlebe ich das nicht.
820
00:58:24,752 --> 00:58:27,671
- Allein war es leichter.
- Annie.
821
00:58:46,690 --> 00:58:47,691
Homelander?
822
00:58:50,152 --> 00:58:51,111
Homelander?
823
00:58:52,321 --> 00:58:53,197
Hey.
824
00:59:34,405 --> 00:59:36,240
Wir haben viel zu besprechen.
825
01:00:04,143 --> 01:00:05,226
NACH DER DER DYNAMITE-ENTERTAINMENT-
COMICBUCHREIHE VON GARTH ENNIS
826
01:00:05,227 --> 01:00:06,061
ILLUSTRIERT VON DARICK ROBERTSON
827
01:02:06,598 --> 01:02:08,683
Untertitel von: Lena Breunig
828
01:02:08,684 --> 01:02:10,686
Kreative Leitung
Alexander König