1
00:00:00,000 --> 00:00:06,024
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
2
00:00:06,048 --> 00:00:08,759
اوه، جون. قشنگ بده تو، داش
3
00:00:10,911 --> 00:00:12,072
« آنچه گذشت... »
4
00:00:12,096 --> 00:00:14,348
بعضی گناهها لایقِ عذاب ابدی هستن
5
00:00:14,432 --> 00:00:16,142
من مرتکب چند فقره قتل شدم
6
00:00:16,225 --> 00:00:17,727
زندانی با ملاقات موافقت نکرده
7
00:00:17,810 --> 00:00:18,811
!نه
8
00:00:20,896 --> 00:00:23,190
حملهی پانیک.
.هر کاری که میکنید، بس کنید
9
00:00:23,274 --> 00:00:25,025
اونا کمرون کولمن رو کُشتن چون
10
00:00:25,109 --> 00:00:27,153
فکر میکردن جاسوس اونـه. من دیگه نیستم
11
00:00:27,236 --> 00:00:28,904
کمرون کولمن جاسوس نبود
12
00:00:28,988 --> 00:00:30,698
پس یا سیج بهت دروغ میگفت،
13
00:00:30,781 --> 00:00:32,658
یا این که به هیچ دردی نمیخوره
14
00:00:32,741 --> 00:00:34,285
من به خاطرت هر کاری میکنم
15
00:00:35,119 --> 00:00:36,245
پسر خوبم
16
00:00:36,328 --> 00:00:38,038
ازت متنفرم
17
00:00:38,372 --> 00:00:39,582
!کیمیکو
18
00:00:39,665 --> 00:00:41,876
ویکتوریا بخشِ لاینفکی از برنامهست
19
00:00:41,959 --> 00:00:44,754
بعد تحلیف سینگر کارش رو میسازیم
20
00:00:44,837 --> 00:00:47,131
،وقتی متمم ۲۵اُم قانون اساسی اجرا میشه
باید یه عذر موجه داشته باشی
21
00:00:47,214 --> 00:00:49,258
داری از یه کودتا حرف میزنی
22
00:00:49,341 --> 00:00:52,803
یه لیست از چیزایی که برای بیرون کشیدن
ویروس لازم داری بده بهمون
23
00:00:52,887 --> 00:00:53,929
انقدر قوی بسازش که
هوملندر رو کلهپا کنه
24
00:00:54,013 --> 00:00:56,348
ما فقط از کُشتنِ هوملندر حرف نمیزنیم
25
00:00:56,432 --> 00:00:58,851
از کُشتنِ تمام ابرانسانهای روی زمین
حرف میزنیم
26
00:00:58,934 --> 00:01:01,145
هیچکس حرفی در مورد نسلکُشی نزد
27
00:01:01,228 --> 00:01:03,939
منظورت چیه که تو منی؟
28
00:01:04,022 --> 00:01:06,817
به خاطر ترکیبِ وی که به خودت زدی
یه تومورِ گُنده توی مغزتـه، کُسکش
29
00:01:06,901 --> 00:01:09,320
به خاطر همونم داری من رو میبینی
30
00:01:09,403 --> 00:01:11,030
من خودتم
31
00:01:12,906 --> 00:01:17,160
« ارائهای از استودیوی وات »
32
00:01:18,578 --> 00:01:22,578
« جادهی پنج »
« ویژهبرنامهی کریسمس »
33
00:01:22,602 --> 00:01:31,735
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
34
00:01:31,759 --> 00:01:33,928
خب، کریسمس مبارک، ایترین
35
00:01:34,011 --> 00:01:35,846
اوه، کریسمس مبارک، رایان
36
00:01:37,431 --> 00:01:39,140
چرا ناراحتی؟
37
00:01:40,976 --> 00:01:42,186
به خاطر اعضای جنبش انتیفا
38
00:01:42,269 --> 00:01:43,604
چی هست؟
39
00:01:43,687 --> 00:01:45,773
خب، رایان، یه سری آدمن که
40
00:01:45,856 --> 00:01:47,900
نفرتشون از ابرقهرمانها و آمریکا
41
00:01:47,983 --> 00:01:50,360
حتی از نفرتشون از کریسمس هم بیشتره
42
00:01:50,444 --> 00:01:51,570
خب، چه شکلیان؟
43
00:01:51,654 --> 00:01:54,281
.مشکل همینـه
.ممکنـه شبیه هر کسی باشن
44
00:01:54,365 --> 00:01:58,410
،همسایههاتون، معلمهاتون
حتی پدر و مادرتون
45
00:01:59,995 --> 00:02:03,374
♪ وقتی چیزی دیدید، یه چیزی بگید ♪
46
00:02:03,457 --> 00:02:05,793
♪ وقتی اون بچهباز میاد سراغتون ♪
♪ گزارشش رو بدید ♪
47
00:02:05,876 --> 00:02:09,045
♪ چیزی دیدید، یه چیزی بگید ♪
48
00:02:09,128 --> 00:02:11,882
♪ چون از آمریکا و کریسمس بدش میاد ♪
49
00:02:11,966 --> 00:02:14,927
♪ مدیر مدرسهی ووکتون و ♪
♪ شوهرش، چد، رو میگم ♪
50
00:02:15,010 --> 00:02:17,638
♪ یا ممکنه عموتون باشه که میگه ♪
♪ ابرقهرمانها بدن ♪
51
00:02:17,721 --> 00:02:20,015
♪ شاید حتی پدر و مادرتون باشه ♪
52
00:02:20,099 --> 00:02:21,934
تامی، میشه یه لحظه وایسیم؟
53
00:02:22,017 --> 00:02:23,602
تمرین رو کات بدید
54
00:02:23,686 --> 00:02:24,812
کات بدید
55
00:02:24,895 --> 00:02:26,272
بیست دقیقه دیگه دوباره میگیریم
56
00:02:26,355 --> 00:02:27,898
هی، مشکلی هست؟
57
00:02:27,982 --> 00:02:28,983
...یعنی، آره. آخه
58
00:02:29,066 --> 00:02:31,151
داریم به بچهها میگیم که
گزارش پدر و مادرشون رو بدن
59
00:02:31,235 --> 00:02:35,739
...آهنگ رو پدرت شخصاً تأیید کرده پس
60
00:02:35,823 --> 00:02:37,867
درستـه. درستـه، آره، آره
61
00:02:37,950 --> 00:02:39,702
صحیح -
آره. مشکلی نیست -
62
00:02:39,785 --> 00:02:41,120
...آه
63
00:02:41,203 --> 00:02:44,331
فقط باید برم دستشویی
64
00:02:45,583 --> 00:02:46,625
آره
65
00:02:46,649 --> 00:02:52,691
« ترجمه از سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities ::.
66
00:02:52,715 --> 00:02:55,091
روابط عمومی از اون معبد یهودیان
،عذرخواهی عمومی کرده
67
00:02:55,175 --> 00:02:56,510
پس مشکلش دیگه حل شده
68
00:02:56,594 --> 00:02:58,762
...دوماً، یه موردِ
69
00:02:58,846 --> 00:03:01,473
مگه جلسه ساعت یازده شروع نمیشد؟
70
00:03:02,892 --> 00:03:04,768
انداختیمش جلو
71
00:03:04,852 --> 00:03:06,437
همم
72
00:03:06,520 --> 00:03:08,939
بعدی
73
00:03:09,023 --> 00:03:11,692
بخش بازاریابی میخواد این انافتیهای
شما رو بفروشه
74
00:03:11,775 --> 00:03:15,362
.انگار حکم خریدن عکس رو نداره
.اینطوری مردم عضو یه اجتماع میشن
75
00:03:15,446 --> 00:03:16,614
اشلی -
بله، قربان؟ -
76
00:03:16,697 --> 00:03:17,948
برو بیرون -
چشم، قربان -
77
00:03:18,032 --> 00:03:19,950
ببخشید، قربان. چشم، حتماً
78
00:03:27,249 --> 00:03:29,710
...سیج
79
00:03:29,793 --> 00:03:30,961
جاسوس کیـه؟
80
00:03:31,045 --> 00:03:32,463
داریم پرس و جو میکنیم
81
00:03:32,546 --> 00:03:35,090
...روند خودش رو داره. داریم گزینههای
82
00:03:37,259 --> 00:03:38,469
احتمالاً میدونی این چیـه
83
00:03:39,803 --> 00:03:42,305
یه شنوده -
دقیقتر بگم، شنود ویلیام بوچره -
84
00:03:42,389 --> 00:03:46,852
لابد تمام چیزایی که توی
عمارت تکنایت گفتیم رو شنیدن
85
00:03:46,936 --> 00:03:48,312
احتمالاً هم کُشتنش
86
00:03:48,395 --> 00:03:50,356
اونا اطلاعات رو علنی نمیکنن
87
00:03:50,439 --> 00:03:52,232
چطور؟ -
چون هر چی که -
88
00:03:52,316 --> 00:03:53,442
،دنبالشن رو خراب میکنه
89
00:03:53,525 --> 00:03:56,278
،یعنی بیسر و صدا کُشتن نیومن
یه بار برای همیشه
90
00:03:57,655 --> 00:04:00,199
بهتره بوچر و کل تیمش رو سر به نیست کنیم
91
00:04:00,282 --> 00:04:01,492
چه فکر بکری، قربان
92
00:04:01,575 --> 00:04:04,828
بوچر در هر صورت چند ماه دیگه میمیره
93
00:04:04,912 --> 00:04:07,665
،الان که چیزی به شروع نقشه نمونده
بهتره با سیآیای به مشکل نخوریم
94
00:04:07,748 --> 00:04:10,417
.آره، آره، آره
.نقشهی فوقالعادهی لامصبت
95
00:04:10,501 --> 00:04:13,003
ما کمرون کولمن رو الکی کُشتیم
96
00:04:13,087 --> 00:04:15,422
،یه مانع کوچیک بود
ولی در نهایت طوری نیست
97
00:04:15,506 --> 00:04:17,257
کمرون با مایک لیندل گلف بازی میکرد
98
00:04:17,341 --> 00:04:20,052
کسی که امروز 50 میلیون دلار
بابت تبلیغات بالشتش رو پس گرفت
99
00:04:20,135 --> 00:04:21,178
به این میگی طوری نیست؟
100
00:04:21,261 --> 00:04:24,348
عجب، اردک خانمِ پشتِ کوهی
داره حساب کتاب میکنه؟
101
00:04:24,431 --> 00:04:26,684
میدونی، من و فایرکرکر با هم صحبت کردیم
102
00:04:26,767 --> 00:04:28,852
مطمئنم خیلی پُربار بوده
103
00:04:29,853 --> 00:04:30,980
ببخشید
104
00:04:31,063 --> 00:04:33,691
تو باهوشی، سیج
105
00:04:33,774 --> 00:04:34,817
ولی من خردمندم
106
00:04:36,527 --> 00:04:39,488
اگه باز مغزت منفجر بشه و دوباره
107
00:04:39,571 --> 00:04:44,618
عین کسخلا شر و ور بگی چی میشه؟
108
00:04:48,122 --> 00:04:50,165
من و فایرکرکر جاسوس رو پیدا میکنیم
109
00:04:50,249 --> 00:04:51,250
...با کمال احترام، دفعهی قبل
110
00:04:51,332 --> 00:04:54,128
احترام؟ من که احترامی نمیبینیم
111
00:04:54,211 --> 00:04:56,046
در واقع من شخصاً بهم برخورده که
112
00:04:56,130 --> 00:04:58,549
اینطوری داری با این انسان بزرگ حرف میزنی
113
00:05:00,009 --> 00:05:02,136
تو فقط روی تیرانداز تمرکز کن و
114
00:05:02,219 --> 00:05:04,638
مطمئن شو آمادهست شیشم
نقشه رو اجرا کنه
115
00:05:04,722 --> 00:05:06,390
آماده میشه
116
00:05:06,473 --> 00:05:08,183
خوبـه
117
00:05:08,267 --> 00:05:10,019
میتونی بری
118
00:05:12,771 --> 00:05:15,691
:اسم این شعر هست
«دنیا به کام ماست»
119
00:05:16,734 --> 00:05:19,153
جنگلهای درخشندهی کتانجک»
120
00:05:19,236 --> 00:05:20,821
عین تِیهای کارواشِ طبیعی
121
00:05:20,904 --> 00:05:24,074
،در اعماق آب، عروسهای دریایی برق میزنند
122
00:05:24,158 --> 00:05:25,868
عین چراغهای گدازهای در خوابگاههای پسران
123
00:05:25,951 --> 00:05:28,037
میتوانم تو را هر جایی ببرم
124
00:05:28,120 --> 00:05:30,914
«هفت دریا برایمان حکم جادهای بزرگ را دارد
125
00:05:30,998 --> 00:05:31,999
خدایا، کوین
126
00:05:32,082 --> 00:05:35,210
تو واقعاً روح شاعرانهای داری
127
00:05:36,503 --> 00:05:37,796
بس کن
128
00:05:37,880 --> 00:05:39,173
خیلی دختر بدی هستی
129
00:05:39,256 --> 00:05:40,966
زبونت رو هم که نگو
130
00:05:41,050 --> 00:05:42,885
عین موتور قایق میمونه -
جدی؟ -
131
00:05:42,968 --> 00:05:45,095
چند بار ارضا شدم
132
00:05:45,179 --> 00:05:47,014
خدایی؟
133
00:05:52,460 --> 00:05:56,460
روز سختی داشتم. میای اول »
« مغزم رو سیخ بزنی، بعد کونم رو؟
134
00:05:59,985 --> 00:06:02,529
من...باید برم، عزیزم
135
00:06:02,613 --> 00:06:03,822
چی؟ واقعاً؟
136
00:06:03,906 --> 00:06:05,324
کار دارم
137
00:06:06,575 --> 00:06:07,910
صبر کن. نه، نه. وایسا
138
00:06:07,993 --> 00:06:10,662
بیخیال، عزیزم. میدونی که
خیلی نمیتونی بیرون آب بمونی
139
00:06:10,746 --> 00:06:14,416
نه، قول داده بودی منو برمیگردونی
توی آکواریوم بالای تخت
140
00:06:14,500 --> 00:06:17,002
درستـه. نه. معلومـه، عزیزم. صد درصد
141
00:06:17,086 --> 00:06:21,006
فقط قبلش باید ماهیهای
آبهای شیرین رو خالی کنم و
142
00:06:21,090 --> 00:06:22,674
بعد آماده میشه بیای توش
143
00:06:22,758 --> 00:06:25,219
آها، با شایا لباف هم دربارهی حضور
144
00:06:25,302 --> 00:06:27,971
.توی فیلم «پسر عزیزِ 2» صحبت کردم
.داره عالی پیش میره
145
00:06:28,055 --> 00:06:29,640
خب، میشه فردا بیام اونور؟
146
00:06:29,723 --> 00:06:31,433
آره، حتماً
147
00:06:31,517 --> 00:06:33,727
همینطوری باید بلند شم برم؟
148
00:06:33,811 --> 00:06:36,188
کریسمس رو توی صحرا بگذرونم؟ عالیـه
149
00:06:36,271 --> 00:06:39,650
پیش جن توی سدونا جات امنتره، خب؟
150
00:06:39,733 --> 00:06:43,612
ممکنـه...به زودی یه اتفاقاتی بیفته -
منظورت چیـه؟ -
151
00:06:43,695 --> 00:06:45,072
چه...چه اتفاقاتی؟
152
00:06:45,155 --> 00:06:47,199
بهتره چیزی ندونی
153
00:06:47,282 --> 00:06:49,409
...یهویی بهم زنگ میزنی و -
من چند هفتهست که -
154
00:06:49,493 --> 00:06:52,871
.هر روز بهت زنگ میزنم
.این اولین باره که جواب دادی
155
00:06:52,955 --> 00:06:55,707
میدونی، من رو از گروه انجیلِ
سهشنبهها بیرون کردن
156
00:06:55,791 --> 00:06:57,292
این که ربطی به من نداره -
نداره؟ -
157
00:06:57,376 --> 00:07:00,212
،خب، شنیدم شلی زیر لب گفتش
«این چه دختریـه که دونا بزرگ کرده؟»
158
00:07:00,295 --> 00:07:03,757
...باشه، فقط صبح اول وقت راه بیفت
159
00:07:03,841 --> 00:07:05,384
«چطور حاضر شده سقط جنین کنه؟»
160
00:07:08,220 --> 00:07:11,265
تو باید بهتر از اینا رفتار کنی
161
00:07:11,348 --> 00:07:12,850
من چنین دختری بار آوردم
162
00:07:12,933 --> 00:07:14,852
تو الگوی همهی دخترهای جهانی
163
00:07:14,935 --> 00:07:17,771
،الان خیال میکنن میتونن هرزگی کنن
چون هیچ عواقبی نداره
164
00:07:17,855 --> 00:07:19,439
این به تو مربوط نمیشه
165
00:07:19,523 --> 00:07:22,442
مطمئناً به شلی هم مربوط نیست
166
00:07:22,526 --> 00:07:24,361
تو استارلایتی. یه ابرقهرمانی
167
00:07:24,444 --> 00:07:25,696
من یه آدمم
168
00:07:25,779 --> 00:07:29,408
الان هیچکدوم از اون کسشعرهای
استارلایت اهمیت ندارن
169
00:07:29,491 --> 00:07:32,286
پس چرا هیوئی لباست رو نگه داشته؟
170
00:07:37,457 --> 00:07:38,917
من خیلی خیلی متأسفم
171
00:07:39,001 --> 00:07:42,045
کارت خیلی زشت بود
172
00:07:42,129 --> 00:07:43,130
از سطلآشغال درش آوردم
173
00:07:43,213 --> 00:07:45,174
گفتم شاید یه روزی
از دور انداختنش پشیمون شی
174
00:07:45,257 --> 00:07:46,633
اصلاً نمیخوام بهش نگاه کنم
175
00:07:46,717 --> 00:07:49,261
خیلیخب. باشه
176
00:07:49,344 --> 00:07:51,638
تمام. من...برداشمتش
177
00:07:51,722 --> 00:07:54,558
...انداختمش
178
00:07:54,641 --> 00:07:56,268
رفت
179
00:07:59,521 --> 00:08:02,566
...من فقط
180
00:08:02,649 --> 00:08:05,027
...خدایا. من فقط نمیـ
181
00:08:05,110 --> 00:08:09,615
نمیخواستم توی این دنیا که
داره تموم میشه، بچه به دنیا بیارم
182
00:08:14,411 --> 00:08:15,996
...هیوئی، فقط
183
00:08:17,706 --> 00:08:20,209
همه چی داره بهم فشار میاره
184
00:08:20,292 --> 00:08:24,338
دنیامون پر از آشوب و فاجعهست
185
00:08:24,421 --> 00:08:25,422
همم
186
00:08:25,505 --> 00:08:27,341
اصلاً از کجا شروع کنیم؟
187
00:08:28,425 --> 00:08:30,385
قدم به قدم پیش میریم
188
00:08:33,889 --> 00:08:35,849
از بوت معلومـه مشروب خوردی
189
00:08:35,933 --> 00:08:37,392
نمیدونم از جونم چی میخوای، خب؟
190
00:08:37,476 --> 00:08:39,394
...من سریع اومدم -
میخوام کارت رو بکنی -
191
00:08:39,477 --> 00:08:41,772
حالا هر چی
192
00:08:45,776 --> 00:08:47,694
جدی فکر میکنی تروریستمون اینـه؟
193
00:08:47,778 --> 00:08:50,906
.ایترین که اینطور میگه
.به نظرم یه سر بریم دیدنش
194
00:08:56,536 --> 00:08:57,913
تو کدوم گوری بودی؟
195
00:08:57,996 --> 00:08:59,665
عن و گوهم قاتی شده بود
196
00:09:01,333 --> 00:09:02,542
خیلیخب، گوش کنید
197
00:09:02,626 --> 00:09:05,087
...یه وقت شاکی نشید ولی
198
00:09:06,296 --> 00:09:12,970
اون ویروسسازِ نیومن که اخیراً ریق رحمت رو
سر کشید یادتونـه؟ دکتر سمیر شاه؟
199
00:09:13,053 --> 00:09:14,930
بوچر، شوخی ندارم. نگو
200
00:09:16,139 --> 00:09:18,558
خب، یه چیز جالب
201
00:09:18,642 --> 00:09:20,310
کاشف به عمل اومد که چندان نمُرده
202
00:09:22,187 --> 00:09:25,065
برای من کار میکرده تا
بازم از اون ویروس تولید کنه
203
00:09:25,148 --> 00:09:26,316
چه غلطا؟
204
00:09:26,400 --> 00:09:28,068
...صبر کن، اونا فقط پاشو
205
00:09:28,151 --> 00:09:30,279
لعنت بهت، لاشی -
پاشو قطع کردی؟ -
206
00:09:30,362 --> 00:09:31,947
باشه، باشه، کظم غیظ کن
207
00:09:32,030 --> 00:09:33,031
،پس اصولاً
208
00:09:33,115 --> 00:09:34,908
داشتی ملت رو قطع عضو میکردی و
209
00:09:34,992 --> 00:09:36,743
همزمان روی یه سلاح زیستی
سرّی کار میکردی و
210
00:09:36,827 --> 00:09:38,453
اونوقت ما باید آروم باشیم؟
211
00:09:38,537 --> 00:09:40,038
داری بهترین فرصتمون رو میریزی دور
212
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
مشکل اینـه که
یه گرهی کوچیک تو کاره
213
00:09:41,915 --> 00:09:44,376
اگه انقدر مرگبارش کنیم تا
،هوملندر رو بکُشه
214
00:09:44,459 --> 00:09:45,669
...میدونید، یه چیز راه میفته
215
00:09:45,752 --> 00:09:47,838
پاندمیِ جهانی
216
00:09:47,921 --> 00:09:49,006
ای وای
217
00:09:49,089 --> 00:09:50,090
صبر کن
218
00:09:51,925 --> 00:09:53,218
نسلکُشی
219
00:09:53,302 --> 00:09:55,762
.منظورت نسلکُشی ابرانسانهاست
...این
220
00:09:55,846 --> 00:09:58,181
...آره، بوچر، حتی تو هم کسی نیستی که
221
00:09:58,265 --> 00:10:00,559
واسه همین دارم بهتون میگم، خب؟
222
00:10:00,642 --> 00:10:02,269
خیال میکنید میخوام دستم
در این حد خونی بشه؟
223
00:10:02,352 --> 00:10:04,938
.چرا، میخوای
.دلت میخواد توی خون شنا کنی
224
00:10:05,022 --> 00:10:06,064
نه، نمیخوام
225
00:10:08,191 --> 00:10:10,068
نه، نمیخوام
226
00:10:11,028 --> 00:10:14,114
پس واسه اینکه ویروس عین پشه
،شما رو تار و مار نکنه
227
00:10:14,197 --> 00:10:17,451
گفتم بد نیست یکی رو بفرستیم کمک سمیر -
کی؟ -
228
00:10:17,534 --> 00:10:21,330
سؤالت بسیار هوشمندانه و بهجا بود، پسرم
229
00:10:23,665 --> 00:10:26,918
ایناهاشش. حلالزادهست
230
00:10:29,880 --> 00:10:31,340
سلام
231
00:10:31,423 --> 00:10:32,799
تو چطوری آزاد شدی؟
232
00:10:32,883 --> 00:10:34,885
گفتم ملوری یکم پارتیبازی کنه
233
00:10:35,969 --> 00:10:36,970
،فقط محض اطلاعتون
234
00:10:37,054 --> 00:10:39,181
من برخلاف میلم آزاد شدم
235
00:10:40,515 --> 00:10:44,144
ترجیح میدم کیرمو بکنم توی یه سطل
قلابِ ماهیگیری، ولی آزاد نباشم
236
00:10:44,227 --> 00:10:45,354
آها، خوبـه. خوبـه
237
00:10:45,437 --> 00:10:46,438
خب پس
238
00:10:46,521 --> 00:10:48,857
،تجدید دیدار قشنگی بود. خب
239
00:10:48,940 --> 00:10:51,777
فرنچی توی تولید ویروس کمک میکنه
240
00:10:51,860 --> 00:10:55,030
روی هوملندر و معاون رئیسجمهور
ازش استفاده میکنیم و همین و بس
241
00:10:58,909 --> 00:11:00,535
مرتیکهی بزدل
242
00:11:00,619 --> 00:11:03,872
باشه. خوبـه
243
00:11:03,955 --> 00:11:07,084
کیمیکو، فرنچی، شما برید سراغ دکتر شاه
244
00:11:07,167 --> 00:11:08,960
بقیهتون روی مرد مرموزمون کار کنید
245
00:11:40,450 --> 00:11:41,493
«لاشی نباش»
246
00:12:04,141 --> 00:12:06,351
...گوش کن
247
00:12:06,435 --> 00:12:07,853
بهتره...شماها برید
248
00:12:07,936 --> 00:12:08,979
چی؟
249
00:12:09,062 --> 00:12:11,606
...بدون من. باید با مونیک صحبت کنم. این
250
00:12:11,690 --> 00:12:13,066
اوه، کوتاه بیا
251
00:12:13,150 --> 00:12:14,734
منو با اینا تنها نذار
252
00:12:14,818 --> 00:12:16,153
صبر کن، چی؟
253
00:12:16,236 --> 00:12:17,904
نمیادش -
نمیای؟ چرا؟ -
254
00:12:17,988 --> 00:12:19,781
باشه، میخواید رسمیش کنیم؟
255
00:12:19,865 --> 00:12:21,366
،زانو بزن
256
00:12:21,450 --> 00:12:22,784
با کیرم بهت ترفیع درجه میدم
257
00:12:22,868 --> 00:12:25,036
دوباره رئیس گروه پسرانی، خب؟
258
00:12:25,120 --> 00:12:27,247
همون بهتر که من تحقیقات انجام بدم
259
00:12:27,330 --> 00:12:28,457
نه، نمیتونی این کار رو بکنی
260
00:12:28,540 --> 00:12:29,875
مجبور نیستی اینکارو بکنی
261
00:12:29,958 --> 00:12:32,002
چرا، مجبوره. این به نفع ماست
262
00:12:32,085 --> 00:12:35,213
نباید اینطوری کنی. اوضاع همینطوری
قبل برگشتن این عنتر خراب بود
263
00:12:35,297 --> 00:12:37,090
میبینی باید با چی سر و کله بزنم؟
264
00:12:37,174 --> 00:12:38,592
گوش کنید، سر این موضوع بحثی نداریم
265
00:12:38,675 --> 00:12:40,510
من از حال رفتم
266
00:12:40,594 --> 00:12:42,220
وسط مأموریت
267
00:12:42,304 --> 00:12:44,473
به درد ریاست نمیخورم
268
00:12:45,557 --> 00:12:46,641
ولی اون میخوره
269
00:12:46,725 --> 00:12:48,852
پس رئیس اونـه. رئیس تویی
270
00:12:50,270 --> 00:12:52,063
تموم شد و رفت
271
00:13:02,991 --> 00:13:04,493
سلام. بیا تو، عزیزم
272
00:13:04,576 --> 00:13:05,869
...خیلیخب، عزیزم
273
00:13:06,870 --> 00:13:07,913
این رو بگیر
274
00:13:07,996 --> 00:13:09,247
ده هزار دلار نقده
275
00:13:09,331 --> 00:13:11,082
بقیهی پول توی حسابهام رو
ریختم توی حسابت
276
00:13:11,166 --> 00:13:12,292
...ماروین
277
00:13:12,375 --> 00:13:13,502
اینم دوتا بلیت یه طرفه به بلیز
278
00:13:13,585 --> 00:13:14,836
پرواز تو و جنین امشبـه
279
00:13:14,920 --> 00:13:16,129
این همیشگی نیست
280
00:13:16,213 --> 00:13:18,298
فقط تا وقتی آبا از آسیاب بیفته -
بس کن -
281
00:13:18,381 --> 00:13:20,133
فقط بس کن -
282
00:13:20,217 --> 00:13:22,511
خب؟ بگو مشکل چیـه
283
00:13:22,594 --> 00:13:24,346
قراره یه اتفاق بزرگی بیفته
284
00:13:24,429 --> 00:13:26,890
اگه شکست بخوریم، اوضاع قر و قاطی میشه
285
00:13:26,973 --> 00:13:28,850
اگه موفق شیم، قر و قاطیتر میشه
286
00:13:28,934 --> 00:13:30,352
پس در هر صورت شما باید برید
287
00:13:30,435 --> 00:13:33,188
متأسفم که به خاطر من مجبورید
،دوباره جمع کنید و برید
288
00:13:33,271 --> 00:13:35,398
ولی من تنها هدفم یه چیزه
289
00:13:35,482 --> 00:13:38,401
اینکه امنیت تو و جنین رو تأمین کنم و
290
00:13:38,485 --> 00:13:40,695
...به خدا قسم نمیذارم چیز دیگهای
291
00:13:50,789 --> 00:13:53,290
میدونم چقدر زحمت میکشی، ماروین
292
00:13:53,375 --> 00:13:56,169
تا از من و جنین مراقبت کنی
293
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
باهامون بیا
294
00:14:00,257 --> 00:14:01,925
حرفت رو باور میکنم
295
00:14:02,008 --> 00:14:04,094
...اگه تمام این کارها رو کردی، من
296
00:14:05,929 --> 00:14:07,806
مطمئنم بدتر از چیزیـه که تصور میکنم
297
00:14:07,889 --> 00:14:09,641
پس بیا بریم
298
00:14:09,724 --> 00:14:12,269
فقط ما سهتا. بیا بریم با هم یه خانواده باشیم
299
00:14:14,437 --> 00:14:16,690
...مونیک
300
00:14:16,773 --> 00:14:19,192
،میدونی که تو و جنین توی قلب من جا دارید
301
00:14:19,276 --> 00:14:20,569
خب؟
302
00:14:20,652 --> 00:14:21,987
نمیتونم -
یه نگاه به خودت بنداز -
303
00:14:22,070 --> 00:14:25,073
اون حملهی پانیک یه هشدار بود، ماروین
304
00:14:26,157 --> 00:14:27,158
توی فرودگاه بیا پیشمون و
305
00:14:29,119 --> 00:14:31,413
،فردا همین موقع
306
00:14:31,496 --> 00:14:33,164
عزیزم، با هم لب ساحل عرق نیشکر میخوریم و
307
00:14:33,248 --> 00:14:36,418
جنین هم توی آب بازی میکنه
308
00:14:44,759 --> 00:14:48,722
،بیشتر از یک دهه
این مرد صدای مورد اطمینان شما بود
309
00:14:48,805 --> 00:14:50,640
اکنون او به دیار باقی رفته
310
00:14:50,724 --> 00:14:53,226
کمرون کولمن به دلیل یک آنوریسم مغزی حاصله
311
00:14:53,310 --> 00:14:55,645
از تزریق واکسن آنفلوانزا درگذشت
312
00:14:56,980 --> 00:14:59,357
،دیگر در این دنیا نیست
ولی همچنان در قلب ما باقیست
313
00:14:59,441 --> 00:15:00,317
314
00:15:01,443 --> 00:15:06,573
سلام. دستیارت چی شده؟ -
گرگوری؟ اخراجش کردم -
315
00:15:06,656 --> 00:15:08,325
یه بار نشد یه چیزی سفارش بدم و
اون کسخل درست بیاره
316
00:15:08,408 --> 00:15:09,409
چی میخوای؟
317
00:15:09,492 --> 00:15:11,369
...گوش کن. خبر دارن کمرون جاسوس نبوده
318
00:15:11,453 --> 00:15:14,497
.خفه خون بگیر
.نمیخوام یه کلمه از حرفهات رو بشنوم
319
00:15:14,581 --> 00:15:16,666
من رو درگیر این ماجرا نکن. من دیگه نیستم
320
00:15:17,751 --> 00:15:18,877
مست کردی؟
321
00:15:18,960 --> 00:15:21,087
من هنوز مدیرعامل این شرکتم
322
00:15:21,171 --> 00:15:25,800
اگر هم مدیرعامل بخواد
ساعت یازده مست کنه، میتونه
323
00:15:26,801 --> 00:15:28,595
اون بینظیر بود
324
00:15:28,678 --> 00:15:31,389
بهترین دستیاری بود که تابحال داشتم و
325
00:15:31,473 --> 00:15:35,185
اخراجش کردم تا دیگه طرف این خرابشده آفتابی نشه
326
00:15:35,268 --> 00:15:37,270
.کمرون به خاطر من مُرد
.من اونو به کُشتن دادم
327
00:15:37,354 --> 00:15:38,813
ببین، تو جون منو نجات دادی
328
00:15:38,897 --> 00:15:41,316
میتونستم از یه راه دیگه نجاتت بدم
329
00:15:41,399 --> 00:15:43,401
لازم نبود بمیره
330
00:15:43,485 --> 00:15:47,489
اینجا هیولا شدن کاری نداره
331
00:15:48,948 --> 00:15:51,076
اگه بریم چی؟ ها؟
332
00:15:52,160 --> 00:15:54,371
چطوره از اینجا بریم؟
333
00:15:54,454 --> 00:15:56,081
خودم و خودت؟
334
00:15:58,750 --> 00:16:00,710
منظورم این نیست که...ایش، نه
335
00:16:00,794 --> 00:16:04,339
من سال سوم دانشگاهم رو توی
فلورانس گذروندم. میتونیم بریم
336
00:16:04,422 --> 00:16:05,799
تو پاسپورت داری -
باشه -
337
00:16:05,882 --> 00:16:08,551
...پاسپورت لازم نداری. میتونی بدوئی -
هی، اشلی. اشلی -
338
00:16:08,635 --> 00:16:09,844
خودتو جمع و جور کن
339
00:16:09,928 --> 00:16:14,057
خب؟ نباید اینطوری مست باشی و
پتهمون رو بریزی رو آب
340
00:16:14,140 --> 00:16:16,601
نه وقتی زندگی جفتمون به تو بنده
341
00:16:16,685 --> 00:16:18,436
زیب دهنتو بکِش
342
00:16:18,520 --> 00:16:19,688
الان
343
00:16:40,208 --> 00:16:42,961
خیلیخب. من یه نگاهی به پشت میندازم
344
00:16:43,044 --> 00:16:44,295
شما دوتا از جلو بیاید، خب؟
345
00:16:44,379 --> 00:16:46,256
بعد میریم دیدن تیراندازمون
346
00:17:02,772 --> 00:17:06,568
...میدونی، من داشتم به مغزم فشار میاوردم
347
00:17:06,651 --> 00:17:10,238
تا ببینم کِی انقدر نسبت به
ابرانسانها دلرحم شدی
348
00:17:12,574 --> 00:17:15,617
همون موقع که آبت رو ریختی توی میوِ کُصتپل؟
349
00:17:18,496 --> 00:17:19,705
باشه، میدونی چیـه؟
350
00:17:19,789 --> 00:17:22,040
انقدر بهم بیمحلی نکن، دیوثِ لجباز
351
00:17:22,125 --> 00:17:24,502
دیگه حوصلهی این بازیها رو ندارم
352
00:17:24,586 --> 00:17:27,505
ببین، میدونم استارلایت و کیمیکو کیرت نیستن
353
00:17:27,589 --> 00:17:30,258
واقعاً نیستن. بعدشم رایان؟
354
00:17:30,341 --> 00:17:32,385
اون اصلاً پسر تو نیست
355
00:17:33,386 --> 00:17:35,305
...پس بگو ببینم
356
00:17:35,388 --> 00:17:37,140
چرا انقدر به این بچه باور داری؟
357
00:17:39,684 --> 00:17:42,061
من بهش قول دادم
358
00:17:42,145 --> 00:17:44,606
به بکا؟ خدایی؟
359
00:17:44,689 --> 00:17:47,567
...اگه عشقتون انقدر پاک و خالص بود
360
00:17:48,818 --> 00:17:50,945
پس چرا با اون پیشخدمت خوابیدی؟
361
00:17:57,452 --> 00:17:58,828
من گند زدم، خب؟
362
00:17:58,912 --> 00:18:01,331
فرداش هم مشروب رو ترک کردم، مگه نه؟
363
00:18:01,414 --> 00:18:02,791
آره
364
00:18:02,874 --> 00:18:05,919
ولی اخیراً پی بُردم که
ترک کردن رو هم ترک کردی
365
00:18:06,002 --> 00:18:09,881
میدونی، هِی میگی داری این کارا رو میکنی
تا به یاد و خاطرهی بکا احترام بذاری
366
00:18:09,964 --> 00:18:12,383
ولی وقتی زنده بود از این کارا نمیکردی
367
00:18:13,843 --> 00:18:16,638
پس به نظرت وقتش نیست
کسشعرهات رو تموم کنی؟
368
00:18:18,056 --> 00:18:19,849
گمشو، کونی
369
00:18:47,377 --> 00:18:49,128
اینجا هیچی نیست
370
00:18:49,212 --> 00:18:53,174
به جز نوار بهداشتیهای
استفاده شدهی توی دستشویی
371
00:18:57,178 --> 00:18:59,097
بچهها...پروندههای سرویس مخفی
372
00:19:00,139 --> 00:19:02,976
وظیفههای بادیگاردها واسه ششمِ ژانویه -
چی؟ -
373
00:19:10,275 --> 00:19:11,776
عجب
374
00:19:11,860 --> 00:19:16,030
نقشهی فضای باز واشینگتنـه که
سینگر تجمعش رو اونجا برگزار میکنه
375
00:19:16,114 --> 00:19:18,741
میخوان همونجا نسخهاش رو بپیچن
376
00:19:18,825 --> 00:19:19,909
حق با اِم بود
377
00:19:43,099 --> 00:19:44,893
خدای من
378
00:19:46,811 --> 00:19:49,272
خدا رو شکر شما اومدید
379
00:19:49,355 --> 00:19:51,399
اون شوهرم رو کُشت
380
00:19:51,482 --> 00:19:53,192
چند روزه زندانیم کرده
381
00:19:54,193 --> 00:19:55,445
صبر کن
382
00:19:55,528 --> 00:19:57,238
تو...؟
383
00:19:57,322 --> 00:19:58,907
...آم
384
00:19:58,990 --> 00:20:00,950
آره. آره، سلام
385
00:20:01,034 --> 00:20:02,410
...آم
386
00:20:04,037 --> 00:20:07,957
.خدای من. تو...داری از تب میسوزی
حالت خوبـه؟
387
00:20:08,041 --> 00:20:09,375
اون تو عین کورهی آجرپزیـه
388
00:20:09,459 --> 00:20:11,878
باشه. بیا بریم بهت کمک کنیم، خب؟
389
00:20:11,961 --> 00:20:13,338
زودباش
390
00:20:13,421 --> 00:20:14,547
!هی، هی، هی
391
00:20:14,631 --> 00:20:16,174
!لعنتی! وایسا
392
00:20:16,257 --> 00:20:17,133
!هوی
393
00:20:42,700 --> 00:20:43,743
چه غلطا؟
394
00:20:43,826 --> 00:20:45,286
خیلی چندشـه
395
00:21:20,947 --> 00:21:22,115
!لعنتی
396
00:21:22,198 --> 00:21:24,075
چیزی میبینی؟ -
نه -
397
00:21:25,660 --> 00:21:27,203
ابرانسانهای کیری با قدرت تغییرشکل
398
00:21:28,079 --> 00:21:29,288
ازشون متنفرم
399
00:21:29,372 --> 00:21:31,666
ولی باید به سیج آفرین بگیم
400
00:21:31,749 --> 00:21:33,292
بهترین فرد رو واسه این کار انتخاب کرده
401
00:21:33,376 --> 00:21:35,795
صبر کن. صبر کن. پس میگی ممکنـه هر کسی باشه؟
402
00:21:35,878 --> 00:21:37,880
،چطوری رئیسجمهور رو نجات بدیم
403
00:21:37,964 --> 00:21:39,257
وقتی قاتل ممکنـه هر کسی باشه؟
404
00:21:40,341 --> 00:21:42,135
باید خودمون رو کنترل کنیم
405
00:21:43,177 --> 00:21:45,513
هیوئی، صبر کن ببینم
406
00:21:45,596 --> 00:21:48,099
خدای من. باید بخیهاش بزنی
407
00:21:48,182 --> 00:21:50,226
میرم اورژانس، خب؟ -
من هم باهات میام -
408
00:21:50,309 --> 00:21:53,479
نه، نه، برگرد اون بالا و
...نقشهها رو جمع کن، قبل اینکه
409
00:21:53,563 --> 00:21:55,231
اون یارو برگرده، خب؟
بعداً باهات صحبت میکنم
410
00:21:55,314 --> 00:21:56,607
باشه. دوستت دارم -
دوستت دارم -
411
00:22:06,617 --> 00:22:08,619
کارت پرواز چاپی؟
412
00:22:08,703 --> 00:22:09,996
مگه چند سالتـه؟ 87؟
413
00:22:10,079 --> 00:22:11,330
تو اینجا چه غلطی میکنی؟
414
00:22:11,414 --> 00:22:12,874
من هم میخواستم همینو بگم
415
00:22:12,957 --> 00:22:15,209
یه سر رفتم اون خرابشده
416
00:22:15,293 --> 00:22:18,713
دیدم بوچر، هیوئی و استارلایت
داشتن میرفتن تو
417
00:22:18,796 --> 00:22:20,923
ولی معلوم نبود چرا
یه مادرسگی باهاشون نبود
418
00:22:24,427 --> 00:22:27,305
خب...رسیدی آخر خط؟
419
00:22:28,681 --> 00:22:30,892
خیال میکنی من نمیخوام
ول کنم برم بلیز؟
420
00:22:30,975 --> 00:22:32,894
یه پیک دایکری بخورم و
با دافهای محلی بخوابم؟
421
00:22:32,977 --> 00:22:34,645
پس برنامهی سفرت رو بچین، ننهسگ
422
00:22:34,729 --> 00:22:36,981
هی. هنوز کلی کار داریم
423
00:22:37,065 --> 00:22:38,566
من دیگه کاری ندارم
424
00:22:39,567 --> 00:22:41,861
به قدر کافی پای این کار گذاشتم
425
00:22:41,944 --> 00:22:44,155
شاید حقم باشه که شاد باشم
426
00:22:44,238 --> 00:22:46,699
میدونی، وقتی تنِ لشت رو
،تا اورژانس بُردم
427
00:22:46,783 --> 00:22:48,409
یه بچهای اونجا بود
428
00:22:49,827 --> 00:22:52,038
...تو چشمهاش دیدم پیش خودش گفت
429
00:22:52,121 --> 00:22:53,372
«یا خدا»
430
00:22:56,167 --> 00:22:57,877
...جوری بهم نگاه میکرد
431
00:22:58,920 --> 00:23:00,296
انگار یه قهرمانم
432
00:23:00,379 --> 00:23:04,675
،نه هواداری بود که تشویقم کنه
نه دوربینی در کار بود
433
00:23:05,676 --> 00:23:07,095
هیچکس اصلاً نفهمید
434
00:23:08,137 --> 00:23:10,139
به جز اون بچه
435
00:23:10,223 --> 00:23:14,268
احساسی که داشتم از هر کاری که
توی وات کردم بهتر بود
436
00:23:15,895 --> 00:23:17,730
...چون برای اولین بار
437
00:23:17,814 --> 00:23:19,941
از خودم متنفر نبودم
438
00:23:24,737 --> 00:23:26,030
این رو از تو دارم
439
00:23:29,742 --> 00:23:32,912
ایترین، متوجه نیستی، مگه نه؟
440
00:23:32,995 --> 00:23:36,040
این جنگی که داخلشیم؟
441
00:23:36,124 --> 00:23:38,417
هیچوقت تمومی نداره
442
00:23:38,501 --> 00:23:42,004
.پدرم به خاطرش مُرد
.پدر اون هم به خاطرش مُرد
443
00:23:42,088 --> 00:23:44,507
حالا ببین داره چه بلایی سر من میاره
444
00:23:46,467 --> 00:23:48,636
داره منو تیکهتیکه میکنه
445
00:23:48,719 --> 00:23:50,221
عین همون کاری که با اونا کرد
446
00:23:51,222 --> 00:23:54,100
...میدونی، وقتی توی آینه نگاه میکنم
447
00:23:54,183 --> 00:23:56,185
دیگه حتی خودم رو هم نمیبینم
448
00:24:00,523 --> 00:24:02,567
هیچی برام نمونده
449
00:24:05,027 --> 00:24:06,904
به جز خانوادم
450
00:24:12,535 --> 00:24:14,829
خیال کردی دست هوملندر و وات و
451
00:24:15,955 --> 00:24:19,167
تمام این بگاییها توی بلیز بهت نمیرسه؟
452
00:24:20,334 --> 00:24:21,794
یا هر جای دیگهی دنیا؟
453
00:24:22,795 --> 00:24:25,006
بعدش خانوادت قراره بره کجا؟
454
00:24:52,158 --> 00:24:53,159
مرسی
455
00:24:53,242 --> 00:24:55,578
،بعد اینکه غذا خوردی
456
00:24:55,661 --> 00:24:58,039
آمار و ارقام نیروی گریز از مرکزت رو درست میکنیم
457
00:24:59,373 --> 00:25:02,251
فکر کنم بهتره از یه محلول گلیسیرین استفاده کنیم
458
00:25:02,335 --> 00:25:04,253
...این
459
00:25:04,337 --> 00:25:06,797
به اصطلاح «آزمایشگاه» توان تولید
چیزی که میخواد رو نداره
460
00:25:06,881 --> 00:25:08,299
چیزیـه که هممون میخوایم
461
00:25:08,382 --> 00:25:10,927
میخوایم شر هوملندر کم شه، مگه نه؟
462
00:25:12,678 --> 00:25:15,973
میدونی، تو توی بهترین آزمایشگاه
،با بهترین تجهیزات کار کردی
463
00:25:16,057 --> 00:25:17,516
ولی من؟
464
00:25:17,600 --> 00:25:20,061
من توی آزمایشگاههای کثیف با تجهیزات
465
00:25:20,144 --> 00:25:22,271
دورریختی و بنجل کار کردم
466
00:25:23,606 --> 00:25:26,859
نیاز مادرِ نوآوریـه
467
00:25:26,943 --> 00:25:30,029
میدونی، با کسایی حرف میزد که وجود نداشتن
468
00:25:31,656 --> 00:25:33,491
دوستت رو میگم
469
00:25:37,286 --> 00:25:39,789
میخوای آهنگ بذارم؟
470
00:25:39,872 --> 00:25:44,085
متوجه شدم با آهنگهای اسهالِ
دههی نود حال میکنی
471
00:25:44,168 --> 00:25:46,087
♪ Butterfly ♪
♪ Song by Crazy Town ♪
472
00:25:46,170 --> 00:25:48,547
کمکت میکنه بهتر کار کنی
473
00:25:48,631 --> 00:25:50,967
نوش جون
474
00:25:51,050 --> 00:25:52,677
این ویروس
475
00:25:54,178 --> 00:25:56,222
فقط واسه هوملندره، درستـه؟
برای ویکی که نیست؟
476
00:26:01,477 --> 00:26:03,145
رایان، بابا هستم
477
00:26:03,229 --> 00:26:05,731
هی، گوش کن، رفیق، ببخشید،
این اواخر سرم خیلی شلوغ بود
478
00:26:05,815 --> 00:26:09,902
ولی شنیدم یه مشکلاتی
با اون برنامهی عروسکی داری
479
00:26:09,986 --> 00:26:12,070
عه، ببین، من اینجا کلی مشغله دارم، رفیق
480
00:26:12,094 --> 00:26:13,447
پس یه لطفی بهم بکن،
481
00:26:13,531 --> 00:26:16,784
فقط تحمل کن و به خاطر من انجامش بده، باشه؟
482
00:26:16,867 --> 00:26:18,536
محشره. دوستت دارم. عالیـه. خدافظ
483
00:26:18,619 --> 00:26:23,416
کاملاً مطمئنی که اون جاسوسـه؟
484
00:26:23,499 --> 00:26:26,961
آشغال عوضی حسابی مُقر اومد.
به همه چی اعتراف کرد.
485
00:26:35,553 --> 00:26:37,388
- قربان
- وبویور
486
00:26:38,306 --> 00:26:40,516
داری چه غلطی میکنی؟
487
00:26:40,599 --> 00:26:43,519
- اه!
- شرمنده
488
00:26:43,602 --> 00:26:44,812
وقتی استرس دارم اینطوری میشه
489
00:26:44,895 --> 00:26:47,148
- لعنتی!
- لازم نیست استرس داشته باشی، فقط...
490
00:26:47,231 --> 00:26:49,400
یالا، چیزی رو که به من گفتی
به اونم بگو. میدونم
491
00:26:49,483 --> 00:26:50,985
چشم، خانم
492
00:26:51,068 --> 00:26:52,486
بله، قربان
493
00:26:52,570 --> 00:26:53,738
هرچی که میخواید بدونید
494
00:26:53,821 --> 00:26:55,364
طرزِ کار چطوره؟
495
00:26:55,448 --> 00:26:57,700
یه سوراخ توی لباسم هست
که تارها ازش میان بیرون...
496
00:26:57,783 --> 00:27:00,870
نه. نه. طرزِ کارت با ویلیام بوچر چطوره؟
497
00:27:00,953 --> 00:27:03,622
آره، خب... اون...
498
00:27:03,706 --> 00:27:05,916
اون میاد پیشم
499
00:27:06,000 --> 00:27:07,668
من چیزی رو که میخواد بدونه بهش میگم
500
00:27:08,919 --> 00:27:10,755
اوه، محض رضای خدا!
501
00:27:14,842 --> 00:27:17,219
- این خیلی خجالتآوره
- فقط خفه خون بگیر
502
00:27:17,303 --> 00:27:19,055
حالا، یکی از آدمهای بوچر
503
00:27:19,138 --> 00:27:21,181
لباس کثیفت رو پوشیده بود و
اومده بود خونهی تکنایت
504
00:27:21,182 --> 00:27:22,600
تو لباست رو بهش دادی؟
505
00:27:24,143 --> 00:27:25,311
بهش افتخار نمیکنم
506
00:27:26,687 --> 00:27:27,813
بفرمایید
507
00:27:31,025 --> 00:27:32,109
یه کمکی بهم بکن
508
00:27:32,193 --> 00:27:33,861
چند هفته پیش،
509
00:27:33,944 --> 00:27:35,905
چطور فهمیدی کجا قراره
ویکتوریا نیومن رو ببینم؟
510
00:27:35,988 --> 00:27:38,240
ببین، من گند زدم.
میدونم، میدونم...
511
00:27:40,743 --> 00:27:41,827
شرمنده
512
00:27:43,454 --> 00:27:46,374
من...
513
00:27:46,457 --> 00:27:48,084
خدایا. شرمنده
514
00:27:48,167 --> 00:27:51,170
من... حالم خیلی خوب نیست
515
00:27:52,338 --> 00:27:53,839
تا حالا این یارو بریتانیایی رو دیدی؟
516
00:27:53,923 --> 00:27:56,509
اون یه دروغگوئـه
517
00:27:56,592 --> 00:27:57,676
مغزِ آدم رو به کار میگیره
518
00:27:57,760 --> 00:27:59,762
- شاید با مغزهای ضعیف این کارو میکنه
- آره
519
00:27:59,845 --> 00:28:02,765
ضعیف. من حسابی به گا رفتم
520
00:28:03,641 --> 00:28:05,184
من دورت زدم
521
00:28:05,267 --> 00:28:07,978
خیلی خیلی متأسفم
522
00:28:08,062 --> 00:28:11,315
به خدا قسم سربلندت میکنم
523
00:28:13,984 --> 00:28:17,196
رفیق، آخه من باهات چیکار کنم؟
524
00:28:17,279 --> 00:28:18,531
همم؟
525
00:28:18,614 --> 00:28:20,157
خدایا
526
00:28:20,241 --> 00:28:21,575
اوه، بس کن!
527
00:28:23,452 --> 00:28:25,413
صبر کن، صبر کن
528
00:28:25,496 --> 00:28:26,705
چیه؟
529
00:28:26,789 --> 00:28:28,290
کارِ من نبود
530
00:28:29,834 --> 00:28:33,045
نه، خواهش میکنم
531
00:28:45,433 --> 00:28:46,809
ممنون، فایرکرکر
532
00:28:51,063 --> 00:28:52,356
خواهش میکنم
533
00:29:02,533 --> 00:29:04,243
واسه کریسمس
534
00:29:04,326 --> 00:29:05,619
چیز خاصی نیست
535
00:29:14,128 --> 00:29:15,337
دلم برات تنگ شده بود
536
00:29:20,634 --> 00:29:24,763
من هر روز میومدم.
نمیخواستی من رو ببینی.
537
00:29:26,640 --> 00:29:28,100
خجالت میکشیدم
538
00:29:28,517 --> 00:29:32,062
به خاطر کاری که با کالین و خانوادهاش کردی
539
00:29:33,647 --> 00:29:38,694
بیشترش رو به اَنی گفته بودی.
بقیه رو خودم نتیجه گرفتم.
540
00:29:39,904 --> 00:29:42,239
پس میدونی چرا باید خودم رو تحویل میدادم
541
00:29:44,658 --> 00:29:46,702
آدم رو کلافه میکنی
542
00:29:46,785 --> 00:29:47,661
شرمنده
543
00:29:47,953 --> 00:29:49,830
همیشه این کارو میکنی.
هوایی و دمدمی مزاجی.
544
00:29:49,914 --> 00:29:51,040
خودت رو شکنجه میکنی
545
00:29:51,165 --> 00:29:52,458
خب، باید چیکار میکردم؟
546
00:29:52,875 --> 00:29:56,003
- کمک میخواستی. از من کمک میگرفتی
- تو نمیتونی کمک کنی
547
00:29:56,086 --> 00:29:57,588
تو درک نمیکنی
548
00:30:01,175 --> 00:30:05,387
میدونی چرا نمیتونم حرف بزنم؟
549
00:30:05,471 --> 00:30:07,598
تروریستهای شاینینگ لایت
پدر و مادرت رو جلوی چشمت کُشتن
550
00:30:07,681 --> 00:30:09,391
برادرت بهم گفت
551
00:30:12,186 --> 00:30:16,315
من هیچوقت حقیقت رو به کنجی نگفتم
552
00:30:16,857 --> 00:30:20,110
اولین شبی بود که توی اردوگاه بودم
553
00:30:24,073 --> 00:30:25,074
ما مثل اشباح حرکت میکنیم
554
00:30:25,991 --> 00:30:26,951
بیسر و صدا
555
00:30:27,034 --> 00:30:27,910
شما هم همینطور
556
00:30:28,953 --> 00:30:30,329
پس اولین دختری که جیغ بزنه؟
557
00:30:31,163 --> 00:30:31,956
میبازه
558
00:30:35,543 --> 00:30:36,961
حاضرید؟
559
00:30:54,270 --> 00:30:57,022
من بدون این که صدام در بیاد کُشتمش
560
00:31:04,029 --> 00:31:09,618
بعدش وقتی بهم اجازه دادن حرف بزنم...
561
00:31:10,244 --> 00:31:11,203
نمیتونستم
562
00:31:16,458 --> 00:31:18,794
تو چارهی دیگهای نداشتی
563
00:31:20,087 --> 00:31:21,797
البته که داشتم
564
00:31:22,923 --> 00:31:26,885
اگه میکُشتنم بهتر از اون بلایی بود
که سرِ اون دختر آوردم
565
00:31:26,969 --> 00:31:28,637
کاری که با دخترهای زیادی کردم
566
00:31:38,731 --> 00:31:43,110
،وقتی توی آینه نگاه میکنم
از چیزی که توش میبینم متنفرم
567
00:31:43,986 --> 00:31:46,488
پس درک میکنم،
568
00:31:46,572 --> 00:31:49,908
بیشتر از اونی که بدونی
569
00:31:49,992 --> 00:31:51,827
تو نباید از خودت متنفر باشی
570
00:31:53,037 --> 00:31:56,373
پس تو هم نباید از خودت متنفر باشی
571
00:32:09,845 --> 00:32:13,140
ما چطور میتونیم خودمون رو ببخشیم؟
572
00:32:14,808 --> 00:32:17,519
چطور میتونیم ادامه بدیم؟
573
00:32:30,991 --> 00:32:34,745
وقتی ویروس آماده شد،
باید آزادش کنیم، مگه نه؟
574
00:32:38,624 --> 00:32:41,251
بوچر شاکی میشه
575
00:32:41,335 --> 00:32:44,963
پس حتماً کارِ درستیـه
576
00:32:51,762 --> 00:32:53,263
عزیزم، تویی؟
577
00:32:53,347 --> 00:32:54,390
آره، عزیزم
578
00:32:54,473 --> 00:32:56,684
میتونی یکم ماهی بدی بخورم؟
579
00:32:56,767 --> 00:32:58,268
نه. قبلاً در موردش حرف زدیم
580
00:32:58,352 --> 00:33:00,270
نمیتونم ماهیهای آلباکور رو بکُشم
581
00:33:00,354 --> 00:33:01,980
یکی از رفقای صمیمیام آلباکوره
582
00:33:02,064 --> 00:33:04,858
باشه، پس نمیتونم جایی که میخوام بمونم
583
00:33:04,942 --> 00:33:06,360
یا چیزی رو که میخوام بخورم
584
00:33:06,443 --> 00:33:07,820
این یعنی چی؟
585
00:33:07,903 --> 00:33:10,322
«گاهی همونطور که به دستشون آوردی
از دستشون میدی»
586
00:33:10,406 --> 00:33:11,865
چرا از لیسا وندرپامپ نقل قول میکنی؟
587
00:33:11,949 --> 00:33:14,993
من از سیج خبر دارم
588
00:33:16,704 --> 00:33:19,415
از چی حرف میزنی؟ سیج؟
589
00:33:19,498 --> 00:33:22,876
من رو احمق فرض نکن، کوین.
یه مدتـه که خبر دارم.
590
00:33:22,960 --> 00:33:24,962
مَکندههام بوش رو روت حس میکنن
591
00:33:25,045 --> 00:33:26,588
بعد از قرارهای عاشقانهتون
592
00:33:26,672 --> 00:33:28,882
مثل همونی که الان ازش میای
593
00:33:28,966 --> 00:33:30,509
من خیلی دوستت دارم
594
00:33:30,592 --> 00:33:33,762
قلبِ نازک و نویسندگیِ شجاعانهات
595
00:33:33,846 --> 00:33:35,973
واقعاً میتونی بگی اونم همین احساس رو داره؟
596
00:33:36,056 --> 00:33:37,266
ببین، نمیدونم الان بهت چی بگم
597
00:33:37,349 --> 00:33:38,892
حقیقت رو امتحان کن
598
00:33:38,976 --> 00:33:40,144
هنوز دیر نشده
599
00:33:40,227 --> 00:33:41,979
این ارزشِ جنگیدن رو داره
600
00:33:42,062 --> 00:33:43,397
ما ارزشِ جنگیدن رو داریم
601
00:33:43,480 --> 00:33:46,316
امکان نداره سیج مثلِ من بهت اهمیت بده
602
00:33:46,400 --> 00:33:48,569
اون میگه من موجود برتری هستم،
603
00:33:48,652 --> 00:33:50,279
و اون چهارتا دست و پا داره
604
00:33:50,362 --> 00:33:52,072
حرفت نامردیـه
605
00:33:52,156 --> 00:33:53,490
آره، خب، همینـه که هست
606
00:33:53,574 --> 00:33:55,117
این یه حرفِ احمقانه و چرتـه...
607
00:33:55,200 --> 00:33:56,493
- که آدمهای...
- احمق میگن؟
608
00:33:56,577 --> 00:33:59,996
آدمهای احمق؟
وقتی بدجنس میشی ازت بدم میاد
609
00:34:00,020 --> 00:34:02,374
خب، مگه چارهی دیگهای هم دارم،
وقتی به رُخم میکشیش؟
610
00:34:02,458 --> 00:34:05,294
اوه، چی، این که یه بار خوشحالم؟!
611
00:34:05,377 --> 00:34:08,045
- شرمنده!
- دلم برات میسوزه
612
00:34:08,130 --> 00:34:10,466
برای من؟ برای من؟
یه نگاه به خودت بکن!
613
00:34:10,549 --> 00:34:13,719
وقتی بفهمی اون بهت احترام نمیذاره نمیخندی
614
00:34:13,802 --> 00:34:15,637
اون بهم احترام میذاره!
615
00:34:15,661 --> 00:34:18,181
بیدار شو، کوین.
اون ازت سؤاستفاده میکنه.
616
00:34:18,264 --> 00:34:19,949
- خفه خون بگیر!
- رابطهمون رو به خاطر زنی بهم میزنی...
617
00:34:19,973 --> 00:34:21,643
که فکر میکنه تو رقتانگیزی...
618
00:34:22,895 --> 00:34:24,813
کوین! کوین!
619
00:34:24,897 --> 00:34:26,106
برگرد!
620
00:34:26,190 --> 00:34:28,275
خواهش میکنم. کوین، خواهش میکنم
621
00:34:28,358 --> 00:34:31,069
خواهش میکنم، کوین
622
00:34:31,152 --> 00:34:33,655
کوین، نمیتونم نفس بکشم
623
00:34:48,504 --> 00:34:51,047
- خواهش میکنم...
- چی؟
624
00:34:51,130 --> 00:34:52,424
- خدای من
- کوین!
625
00:34:52,507 --> 00:34:54,009
خواهش میکنم!
626
00:35:03,393 --> 00:35:05,145
لعنتی، لعنتی، لعنتی
627
00:35:07,981 --> 00:35:10,234
کوین!
628
00:35:10,317 --> 00:35:12,528
- درو باز کن!
- لعنتی
629
00:35:17,574 --> 00:35:20,828
من... دوستت دارم
630
00:35:20,911 --> 00:35:23,397
خیلیخب
631
00:35:57,906 --> 00:36:00,784
دیپ؟ دیپ؟
632
00:36:02,035 --> 00:36:03,787
- همه رو فهمیدی؟
- بله، قربان
633
00:36:03,871 --> 00:36:05,163
بالأخره ذهنم روشن شده
634
00:36:05,247 --> 00:36:06,456
خوبه
635
00:36:06,540 --> 00:36:08,876
هر وقت که بخواید،
هر کسی رو که بخواید میکُشم
636
00:36:08,959 --> 00:36:12,087
اگه بگید تمام ماهیهای اقیانوس رو هم میکُشم
637
00:36:15,883 --> 00:36:17,843
خیلیخب
638
00:36:17,926 --> 00:36:19,970
باریکلا
639
00:36:20,971 --> 00:36:23,265
خب، برو تو کارش
640
00:36:35,986 --> 00:36:38,071
- خانم معاون رئیسجمهور منتخب؟
- بله؟
641
00:36:38,155 --> 00:36:40,157
یه نفر اومده شما رو ببینه
642
00:36:57,633 --> 00:36:59,468
لعنتی، دلم واسه بقالیهای نیویورک تنگ میشه
643
00:36:59,551 --> 00:37:01,011
گوش کن، باید حرف بزنیم
644
00:37:01,094 --> 00:37:03,263
هنوز میتونی همه چی رو تموم کنی، باشه؟
فقط بس کن.
645
00:37:03,347 --> 00:37:05,766
حتماً خیلی درمونده شدی که
اینجوری تیری در تاریکی میندازی. خدایا!
646
00:37:05,849 --> 00:37:07,351
پنج دقیقه، خب؟
فقط پنج دقیقه
647
00:37:07,434 --> 00:37:10,645
چرت و پرت رو کنار بذاریم و دوتایی
از عمقِ بگایی اوضاع حرف بزنیم
648
00:37:10,669 --> 00:37:14,566
خودتم میدونی که سیاست گاهی ایجاب میکنه
حتی با مخالفهات هم متحد شی
649
00:37:14,650 --> 00:37:16,693
آره، ولی تو که با «میت رامنی» متحد نمیشی
650
00:37:16,777 --> 00:37:17,986
داری با هوملندر همکاری میکنی
651
00:37:18,070 --> 00:37:19,655
اون قراره رئیسجمهور رو بکُشه
652
00:37:19,738 --> 00:37:21,865
حتی گفتنش هم دیوونگی به نظر میاد
653
00:37:23,659 --> 00:37:24,660
وای!
654
00:37:26,787 --> 00:37:28,872
و وقتی هوملندر تمام استارلایترها رو
655
00:37:28,956 --> 00:37:31,792
بندازه توی اردوگاههای بازداشت،
تو با اینم هیچ مشکلی نداری؟
656
00:37:34,962 --> 00:37:36,254
تو از اردوگاهها خبر نداشتی
657
00:37:37,673 --> 00:37:39,633
فکر میکنی چرا خونهی تکنایت بودید؟
658
00:37:39,716 --> 00:37:42,678
- زندانهاش برای همین هستن
- من باید برگردم سرِ کارم
659
00:37:42,761 --> 00:37:46,098
من هنوزم کلی ازت آتو دارم.
چیزهایی که خونهی تکنایت گفتی.
660
00:37:46,181 --> 00:37:47,307
همه چی
661
00:37:47,391 --> 00:37:48,433
این یه تهدیده؟
662
00:37:49,977 --> 00:37:51,770
نه
663
00:37:51,853 --> 00:37:53,730
چون وقتی افشاش کنیم،
تو همهمون رو میکُشی
664
00:37:53,814 --> 00:37:56,274
همونطور که گفتی،
نابودیِ حتمی طرفین
665
00:37:56,358 --> 00:37:58,151
ولی لازم نیست اینجوری باشه
666
00:37:58,235 --> 00:38:00,487
و تو حتی اگه یک درصد
آدمی باشی که میشناختم،
667
00:38:00,570 --> 00:38:02,280
پس فکر نمیکنم واقعاً بخوای این کارو بکنی
668
00:38:02,364 --> 00:38:03,907
هنوزم میتونی پا پس بکشی
669
00:38:03,991 --> 00:38:05,242
ویک، هنوز دیر نشده
670
00:38:11,873 --> 00:38:13,750
ممنون که اومدی
671
00:38:20,757 --> 00:38:22,134
تسلیت میگم...
672
00:38:26,471 --> 00:38:28,515
بابت فوت پدرت
673
00:38:43,447 --> 00:38:46,241
هیوئی جواب نمیده.
نگرانش هستم.
674
00:38:47,909 --> 00:38:48,952
چه خبر، کلهکیریا؟
675
00:38:51,246 --> 00:38:52,748
تو اینجا چه گُهی میخوری؟
676
00:38:52,831 --> 00:38:54,708
هوملندر از گندکاریهات خسته شده، داداش
677
00:38:54,791 --> 00:38:56,418
دستور داد کلکت رو بکنم
678
00:38:56,501 --> 00:38:57,544
اونوقت تو رو فرستاده؟
679
00:39:00,172 --> 00:39:03,383
مطمئنی سرگرمِ لیس زدن کُس هشتپات نیستی؟
680
00:39:03,467 --> 00:39:04,843
چی؟ نه. من هیچوقت...
681
00:39:06,595 --> 00:39:07,888
اون فقط من رو نفرستاده
682
00:39:21,443 --> 00:39:22,444
میدونی چیه؟
683
00:39:22,527 --> 00:39:24,696
باورم نمیشه این رو میگم،
684
00:39:24,780 --> 00:39:26,698
ولی کریسمسـه
685
00:39:27,783 --> 00:39:31,203
اگه شما دوتا کسخل همین الان برید،
686
00:39:31,286 --> 00:39:33,705
فراموش میکنیم شماها اینجا بودید
687
00:39:33,789 --> 00:39:36,041
چی، رفیق؟
به زور میفهمم چی میگی،
688
00:39:36,124 --> 00:39:38,585
- لهجهات خیلی کیریـه
- چی میخوای، دیپ؟
689
00:39:38,668 --> 00:39:41,546
عدالت، زنیکهی جنده
690
00:39:42,923 --> 00:39:45,133
خدایا، قراره کلی از این کار لذت ببرم
691
00:39:45,217 --> 00:39:46,718
اول، سعی کردی کنسلم کنی،
692
00:39:46,742 --> 00:39:48,177
یه مرد بیگناه رو قربانی کردی
693
00:39:48,201 --> 00:39:50,513
چون گمونم این روزها قربانی کردن
مردهای سفید اشکالی نداره
694
00:39:50,537 --> 00:39:52,599
ولی خودت اُسکل شدی.
جنبش «میتو» تمومـه،
695
00:39:52,682 --> 00:39:54,392
عزیزم، جواب نداد
696
00:39:55,977 --> 00:39:59,147
من به حقیقتِ تو احترام نمیذارم
697
00:39:59,231 --> 00:40:01,691
من به داستانت احترام نمیذارم و
براش ارزشی قائل نیستم
698
00:40:01,775 --> 00:40:03,610
ازت هم معذرت خواهی نمیکنم، لعنتی
699
00:40:59,749 --> 00:41:01,168
کُسکش حملهی خواب داره
700
00:41:13,388 --> 00:41:15,182
کسلر،
701
00:41:15,265 --> 00:41:18,602
هر کاری که با ازیکیل کردی،
702
00:41:18,685 --> 00:41:19,895
دوباره انجامش بده
703
00:41:30,822 --> 00:41:31,740
چیکار میکنی؟
704
00:41:33,116 --> 00:41:36,203
صبر کن، تو... جاسوس تویی؟
705
00:41:36,286 --> 00:41:37,954
اون الان حرف زد؟
706
00:41:38,038 --> 00:41:40,540
داداش، تو بودی، داداش؟
707
00:41:40,564 --> 00:41:43,168
دیپ، محض اطلاعت، من همیشه،
708
00:41:43,251 --> 00:41:46,004
همیشه ازت متنفر بودم
709
00:41:48,048 --> 00:41:50,884
لعنتی، اون میتونه پرواز کنه؟
710
00:41:50,967 --> 00:41:53,386
یه کیر پرنده بخور، مادرجنده...
711
00:42:46,189 --> 00:42:48,692
نوآر یکم دیگه برمیگرده اینجا،
پس بیاید بریم
712
00:42:48,775 --> 00:42:51,027
اون اونجا افتاده. بیاید کارش رو تموم کنیم
713
00:42:51,111 --> 00:42:53,154
تو میدونی چطوری، بوچر؟
چون من نمیدونم،
714
00:42:53,238 --> 00:42:56,032
ولی نوآر قطعاً میدونه
چطور ما رو بکُشه
715
00:42:56,116 --> 00:42:57,701
حالا گمشو بریم
716
00:43:06,960 --> 00:43:09,379
الکسا، میکسِ آرامبخش دیو متیوز رو پخش کن
717
00:43:09,462 --> 00:43:12,215
- در حال پخش دیو متیوز...
- الکسا، بیا و این کارو نکن
718
00:43:12,299 --> 00:43:13,425
چه گهی میخوری، ایترین؟
719
00:43:13,508 --> 00:43:15,343
گوش کن، باید بریم، همین الان
720
00:43:15,427 --> 00:43:17,262
دیپ و نوآر میدونن من جاسوسم
721
00:43:17,345 --> 00:43:19,264
- صبر کن، چی؟
- هوملندر هر لحظه ممکنه بفهمه
722
00:43:19,347 --> 00:43:21,266
چیزی در مورد من گفتی، آشغالِ عوضی؟
723
00:43:21,349 --> 00:43:23,310
نه، معلومه که نه.
من هیچی نگفتم.
724
00:43:23,393 --> 00:43:25,729
- ایترین، تو چه گهی خوردی؟!
- اشلی
725
00:43:25,812 --> 00:43:29,733
این فرصتِ ماست.
این فرصتِ ماست.
726
00:43:29,816 --> 00:43:32,193
فلورانس، هر جایی،
727
00:43:32,277 --> 00:43:33,778
ولی بیا بریم
728
00:43:47,083 --> 00:43:48,209
نمیتونم
729
00:43:49,627 --> 00:43:51,838
- هر طور راحتی
- صبر کن، صبر کن
730
00:43:51,921 --> 00:43:54,090
تراشهات
731
00:43:54,174 --> 00:43:56,009
یادت نره درش بیاری
732
00:44:29,542 --> 00:44:31,920
سلام. شرمنده، تو استارلایتی، درسته؟
733
00:44:32,003 --> 00:44:34,255
- اوه...
- میشه یه سلفی بگیرم؟
734
00:44:34,339 --> 00:44:36,466
خیلیخب
735
00:44:36,549 --> 00:44:37,801
اوه، این خوبـه
736
00:44:37,884 --> 00:44:39,344
- خیلیخب. ممنون
- مرسی
737
00:44:40,678 --> 00:44:42,972
خب، چیکار میکنی، ام؟
738
00:44:43,056 --> 00:44:46,976
بهمون کمک میکنی جلوی یه ترور و
شورشِ خشونتآمیز رو بگیریم؟
739
00:44:47,060 --> 00:44:48,478
یا میری جق بزنی؟
740
00:45:03,201 --> 00:45:05,245
پس به نظر میاد میری جق بزنی
741
00:45:06,246 --> 00:45:08,415
کسلر کیـه؟
742
00:45:08,498 --> 00:45:11,042
- کسلر؟
- توی ساختمون فلتآیرون
743
00:45:11,126 --> 00:45:13,628
اسمِ «کسلر» رو داد زدی،
744
00:45:13,711 --> 00:45:17,298
و یه چیزی در مورد ازیکیل گفتی
745
00:45:17,382 --> 00:45:19,259
اون چی بود؟
746
00:45:21,719 --> 00:45:24,305
نمیدونم داری از چی حرف میزنم، عزیزم
747
00:45:26,975 --> 00:45:29,018
واقعاً نمیای؟
748
00:45:30,103 --> 00:45:32,480
باید اون عرقهای نیشکر رو بندازیم عقب، عزیزم
749
00:45:32,564 --> 00:45:34,023
جنین بهت نیاز داره
750
00:45:34,107 --> 00:45:37,527
مونیک، تنها چیزی که بیشتر
از هر چیزی میخواستم،
751
00:45:37,610 --> 00:45:39,654
تنها دعای هر شبم،
752
00:45:39,737 --> 00:45:42,073
این بود که بتونم دوباره با تو و جنین باشم
753
00:45:42,157 --> 00:45:44,159
که یه خانواده باشیم
754
00:45:44,242 --> 00:45:46,744
ولی اگه قراره جوری که لازمـه
از شما دوتا محافظت کنم،
755
00:45:46,828 --> 00:45:48,371
نمیتونم
756
00:45:48,455 --> 00:45:50,373
فقط...
757
00:45:52,292 --> 00:45:54,294
نمیتونم
758
00:45:55,378 --> 00:45:57,130
شاید یه روزی
759
00:45:57,213 --> 00:46:00,049
«شاید»؟ این یعنی چی، ماروین؟
شاید؟!
760
00:46:00,133 --> 00:46:02,677
- باید برم، عزیزم
- ماروین، صبر کن...
761
00:46:13,646 --> 00:46:15,440
هوملندر؟
762
00:46:18,902 --> 00:46:21,112
هوملندر؟
763
00:46:21,196 --> 00:46:22,822
خوبی؟
764
00:46:22,906 --> 00:46:24,032
ایترین؟
765
00:46:24,115 --> 00:46:26,326
- من خیلی...
- چطور تونست این کارو باهام بکنه؟
766
00:46:26,409 --> 00:46:28,077
خیلی متأسفم
767
00:46:29,287 --> 00:46:31,498
میدونی، بعضیها فقط...
768
00:46:32,874 --> 00:46:34,501
خب، اونا مغرور به دنیا اومدن
769
00:46:35,543 --> 00:46:37,045
اون کجاست؟
770
00:46:37,128 --> 00:46:39,005
تراشهی ردیابش رو در آورده
771
00:46:39,088 --> 00:46:41,925
خانوادهاش هم رفتن
772
00:46:42,008 --> 00:46:44,385
البته
773
00:46:44,469 --> 00:46:47,972
تو دیپ و نوآر رو فرستادی سراغ بوچر؟
774
00:46:48,056 --> 00:46:50,308
ما در موردش حرف زده بودیم
775
00:46:50,391 --> 00:46:51,935
باهوشترین آدمِ جهان،
776
00:46:52,018 --> 00:46:54,521
اونوقت نمیدونستی ایترین جاسوس بود؟
777
00:46:55,605 --> 00:46:56,689
میدونستم
778
00:46:59,400 --> 00:47:01,986
میدونستی؟
779
00:47:02,070 --> 00:47:04,364
بعد گذاشتی الکی وبویور رو بکشیم؟
780
00:47:04,447 --> 00:47:05,990
لعنتی!
781
00:47:06,074 --> 00:47:08,076
شما وبویور رو کُشتید؟
782
00:47:09,661 --> 00:47:12,288
فکر میکردید اون جاسوس بوده؟
783
00:47:12,372 --> 00:47:15,625
اون یه معتاد بود که حتی به
به صلیب کشیدن مسیح هم اعتراف میکرد
784
00:47:15,708 --> 00:47:17,794
تا برگرده خونه و دوباره مصرف کنه
785
00:47:17,877 --> 00:47:20,755
من خیلی واضح گفتم
786
00:47:20,838 --> 00:47:23,049
هیچ رازی رو از هم پنهان نمیکنیم
787
00:47:23,132 --> 00:47:27,387
ولی ایترین دقیقاً اون اطلاعاتی رو درز داد که
من میخواستم بوچر و تیمش بدونن
788
00:47:27,470 --> 00:47:30,014
اون بهترین سیستم تحویل اطلاعاتِ غلط بود
789
00:47:30,098 --> 00:47:31,266
تا الان
790
00:47:32,350 --> 00:47:33,851
اینا همه بخشی از نقشه بود
791
00:47:33,935 --> 00:47:36,104
اوهوم
792
00:47:36,187 --> 00:47:37,814
خیلیخب
793
00:47:37,897 --> 00:47:39,983
گُم شو بیرون. کارت تمومـه
794
00:47:40,066 --> 00:47:42,443
برگرد توی آشغالدونیِ کثیفت توی دیترویت...
795
00:47:42,527 --> 00:47:44,320
و تنها بمیر
796
00:47:44,404 --> 00:47:46,239
تو قول دادی
797
00:47:46,322 --> 00:47:48,074
تو قول دادی به حرفم گوش میدی
798
00:47:48,157 --> 00:47:50,868
شانس آوردی که توی سطل نمیفرستمت خونه
799
00:47:53,871 --> 00:47:55,081
برو
800
00:47:55,164 --> 00:47:57,667
باشه، دورت رو با امثال اون پُر کن
801
00:47:57,750 --> 00:48:01,963
اونموقع میتونی به طور منظم هر کسی رو
که سرِ راهت قرار میگیره حذف کنی،
802
00:48:02,046 --> 00:48:04,716
ولی یه نفر هست که هرگز نمیتونی شکستش بدی
803
00:48:06,843 --> 00:48:08,595
بدون من موفق باشی
804
00:48:17,103 --> 00:48:19,772
ما نیازی به اون نداریم
805
00:48:20,815 --> 00:48:22,900
فقط برو بیرون
806
00:48:22,984 --> 00:48:25,278
مطمئنی...
807
00:48:27,739 --> 00:48:29,824
هیچ کاری نیست که...
808
00:48:29,907 --> 00:48:31,701
بتونم برات انجام بدم؟
809
00:48:33,494 --> 00:48:35,204
نه
810
00:48:35,288 --> 00:48:37,707
- اوه، فقط گُم شو بیرون
- باشه. اوهوم
811
00:48:43,630 --> 00:48:45,548
داداش؟
812
00:48:47,050 --> 00:48:49,177
داداش!
813
00:48:49,260 --> 00:48:51,387
داداش؟
814
00:48:51,471 --> 00:48:53,473
داداش
815
00:48:55,266 --> 00:48:57,018
داداش
816
00:48:58,436 --> 00:49:00,688
داداش
817
00:49:01,731 --> 00:49:03,441
سلام علیکم
818
00:49:03,524 --> 00:49:05,485
سلام، خب ما روزِ سختی داشتیم
819
00:49:05,568 --> 00:49:07,779
صبر کن، کجا با این عجله؟
820
00:49:07,862 --> 00:49:09,322
هوملندر. اخراجم کرد
821
00:49:10,365 --> 00:49:12,367
صبر کن، ولی نمیتونی بری.
من دوستت دارم.
822
00:49:15,662 --> 00:49:17,914
- ما یه رابطهی خاص داریم، مگه نه؟
- صبر کن
823
00:49:17,997 --> 00:49:20,416
اون داره مغزش رو جراحی میکنه که
با تو هم سکس کنه؟
824
00:49:20,500 --> 00:49:22,335
منظورت چیه که «مغزش رو جراحی میکنه»؟
825
00:49:26,881 --> 00:49:28,549
داداش
826
00:49:28,633 --> 00:49:31,260
♪ Steal My Sunshine ♪
♪ Song by Len ♪
827
00:49:31,344 --> 00:49:33,429
حق با تو بود. آمادهست
828
00:49:33,513 --> 00:49:35,181
محلول گلیسیرین
829
00:49:35,264 --> 00:49:36,391
جواب داد
830
00:49:36,474 --> 00:49:38,768
حتی توی یه آزمایشگاه داغون
831
00:49:43,398 --> 00:49:45,817
بعد از انجام آنژیوگرافی فلورسئین و
832
00:49:45,900 --> 00:49:48,820
مطمئن شدن از این که ویروس کار میکنه،
833
00:49:48,903 --> 00:49:51,698
خبرِ خوبی برات داریم، عزیزم
834
00:49:54,659 --> 00:49:56,119
نه!
835
00:49:56,202 --> 00:49:57,245
کیمیکو
836
00:49:57,328 --> 00:49:58,579
نه، نه، نه، نه!
837
00:50:08,506 --> 00:50:10,174
خیلیخب
838
00:50:10,258 --> 00:50:12,051
چیزی نیست
839
00:50:23,271 --> 00:50:24,856
اوه. اوه
840
00:50:24,939 --> 00:50:26,399
خیلیخب
841
00:50:26,482 --> 00:50:27,817
عزیزم، به من نگاه کن
842
00:50:27,900 --> 00:50:29,402
این رو بگیر. روی این تمرکز کن
843
00:50:33,406 --> 00:50:35,283
شرمنده!
844
00:50:47,836 --> 00:50:48,956
« تو عزیز دلمی »
845
00:51:01,517 --> 00:51:03,227
چیزی نشد
846
00:51:04,312 --> 00:51:05,396
حالت خوبه
847
00:51:05,480 --> 00:51:07,064
آره. تو خوبی
848
00:51:14,280 --> 00:51:16,532
و شک نکردی سمیر قصد داشت چه غلطی بکنه؟
849
00:51:16,616 --> 00:51:19,368
خب، با بندهایی به اون کلفتی،
حتماً چند روزی داشته زور میزده بازشون کنه
850
00:51:19,452 --> 00:51:21,204
- شایدم هفتهها. نه؟
- خیلیخب. باشه
851
00:51:21,287 --> 00:51:26,417
مهم اینه که اگه سمیر میتونه
ویروس رو از سرِ گوسفند در بیاره،
852
00:51:26,501 --> 00:51:28,628
فرنچی میتونه از پای کیمیکو درش بیاره
853
00:51:28,711 --> 00:51:30,546
خیلی خب، پس میدونیم ویروس کار میکنه،
854
00:51:30,630 --> 00:51:32,881
- ولی به اندازهی کافی قویـه؟
- که هوملندر رو بکُشه؟
855
00:51:32,905 --> 00:51:35,551
نه. ولی برای این که حداقل نیومن رو بکُشه؟
856
00:51:36,594 --> 00:51:38,971
ممکنه
857
00:51:39,055 --> 00:51:43,518
ما هفتههاست روی این کار میکنیم،
بعد تنها چیزی که داریم یه شایده؟
858
00:51:45,895 --> 00:51:47,188
هی...
859
00:51:48,606 --> 00:51:50,983
چرا همهتون اخم کردید؟
860
00:51:51,067 --> 00:51:53,569
ما با کمتر از این کارهای بیشتری کردیم
861
00:51:53,653 --> 00:51:56,906
هیچکس قرار نیست رئیسجمهور رو بکُشه،
نه تا وقتی ما هستیم
862
00:51:58,115 --> 00:51:59,992
فرنچی، اون ویروس...
863
00:52:00,076 --> 00:52:01,702
قرار نیست خود به خود درست شه، داداش
864
00:52:03,246 --> 00:52:04,539
خیلیخب، بزنید بریم
865
00:52:04,622 --> 00:52:06,165
یالا، حرومزادهها
866
00:52:10,837 --> 00:52:12,463
رایان، بابا هستم
867
00:52:12,547 --> 00:52:15,132
هی، گوش کن، رفیق، ببخشید،
این اواخر سرم خیلی شلوغ بود
868
00:52:15,216 --> 00:52:19,387
ولی شنیدم یه مشکلاتی
با اون برنامهی عروسکی داری
869
00:52:19,470 --> 00:52:21,555
عه، ببین، من اینجا کلی مشغله دارم، رفیق
870
00:52:21,579 --> 00:52:22,908
پس یه لطفی بهم بکن،
871
00:52:22,932 --> 00:52:26,101
فقط تحمل کن و به خاطر من انجامش بده، باشه؟
872
00:52:26,125 --> 00:52:27,436
محشره. دوستت دارم. عالیـه. خدافظ
873
00:52:34,694 --> 00:52:38,406
♪ وقتی چیزی دیدید، یه چیزی بگید ♪
874
00:52:38,489 --> 00:52:41,409
♪ به شماره 1-800-1 وات زنگ بزنید ♪
875
00:52:43,953 --> 00:52:46,747
♪ ممکنه کسی باشه که از خدماتِ رفاهی دولت ♪
♪ سوءاستفاده میکنه ♪
876
00:52:46,831 --> 00:52:49,667
♪ یا معلمتون که سعی داره ارشادتون کنه ♪
877
00:52:49,750 --> 00:52:52,837
♪ یه سوسیالیست که میگه آمریکا عالی نیست ♪
878
00:52:52,920 --> 00:52:55,548
♪ چشم و گوشتون رو خوب باز کنید ♪
879
00:52:55,631 --> 00:52:58,092
♪ ولی هر کاری میکنید، ♪
♪ مطمئن شید دهنتون بسته نباشه ♪
880
00:52:58,175 --> 00:53:01,220
♪ وقتی چیزی دیدید، یه چیزی بگید ♪
881
00:53:01,304 --> 00:53:03,806
♪ گوشی رو بردارید و زنگ بزنید ♪
882
00:53:03,890 --> 00:53:07,018
♪ وقتی چیزی دیدید، یه چیزی بگید ♪
883
00:53:07,101 --> 00:53:10,187
♪ ابرانسانها دنیا رو برای همهمون امن میکنن ♪
884
00:53:16,319 --> 00:53:18,029
بالأخره پیدات شد
885
00:53:18,112 --> 00:53:20,323
وقتی بهت نیاز داشتم
کدوم گوری بودی؟
886
00:53:20,406 --> 00:53:24,243
من هم بلدم بهت بیمحلی کنم
887
00:53:24,327 --> 00:53:26,996
♪ ممکنه دانشمندی باشه که واکسن میسازه ♪
888
00:53:27,079 --> 00:53:29,790
♪ مرد ریشویی که ملکهی زیباییـه ♪
889
00:53:29,814 --> 00:53:30,991
♪ مهاجری که خونهتون رو تمیز میکنه... ♪
890
00:53:31,015 --> 00:53:33,002
بس کنید. بس کنید. فقط بس کنید
891
00:53:40,718 --> 00:53:43,179
این آهنگ خوب نیست
892
00:53:43,262 --> 00:53:45,556
واقعاً هیچکدوم از اینا خوب نیست
893
00:53:45,640 --> 00:53:46,891
پیام بازرگانی پخش کن!
894
00:53:46,974 --> 00:53:49,060
نه. پیام بازرگانی پخش نکنید
895
00:53:49,143 --> 00:53:51,771
لطفاً به ضبط ادامه بدید
896
00:53:56,734 --> 00:53:59,820
بیاید بریم
897
00:54:05,910 --> 00:54:07,745
خانوادهتون دشمنِ شما نیست
898
00:54:07,828 --> 00:54:12,208
خانوادهتون تنها چیزیـه که دارید
899
00:54:12,291 --> 00:54:14,877
من تازگیها خیلی به مادرم فکر میکنم
900
00:54:14,961 --> 00:54:16,921
اون مُرد
901
00:54:18,923 --> 00:54:20,925
ولی کریسمس رو دوست داشت
902
00:54:22,927 --> 00:54:25,012
و عاشق اسمور با شکلات بادومی...
903
00:54:27,056 --> 00:54:29,725
...و فیلم «شرایط مهرورزی» بود
904
00:54:31,143 --> 00:54:33,396
و شوهرش بیلی رو دوست داشت
905
00:54:33,479 --> 00:54:35,481
ولی اگه بود از این برنامه خوشش نمیومد
906
00:54:37,108 --> 00:54:39,276
نمیخواست من این کارها رو بکنم
907
00:54:40,319 --> 00:54:42,738
مامانم همیشه بهم میگفت حقیقت رو بگم...
908
00:54:44,281 --> 00:54:45,700
برای همین هم...
909
00:54:52,540 --> 00:54:53,541
متأسفم
910
00:54:56,961 --> 00:55:01,882
و به خاطر همینـه که به اون بچه باور دارم
911
00:55:02,133 --> 00:55:04,593
ای تولهسگ خوشگل
912
00:55:08,973 --> 00:55:10,891
جقی!
913
00:55:10,975 --> 00:55:14,729
من همیشه ازت محافظت میکنم
914
00:55:27,867 --> 00:55:29,827
!اورژانس خبر کنید
915
00:55:42,923 --> 00:55:44,425
هی، اَنی؟
916
00:55:44,508 --> 00:55:46,260
اوهوم
917
00:55:46,343 --> 00:55:50,556
راستش امروز نرفتم اورژانس
918
00:55:50,639 --> 00:55:52,058
آره، فهمیدم
919
00:55:52,141 --> 00:55:55,436
آره. خب، رفتم دیدن ویکی
920
00:55:55,519 --> 00:55:58,481
- هیوئی!
- آره، ببین، میدونم...
921
00:55:58,564 --> 00:56:01,192
من خوبم. فقط...
922
00:56:01,275 --> 00:56:04,487
نمیدونم. فکر کردم شاید بتونم
با حرف زدن منصرفش کنم یا...
923
00:56:04,570 --> 00:56:06,030
بعد...؟
924
00:56:10,076 --> 00:56:12,203
واو
925
00:56:12,286 --> 00:56:13,746
چی باعث شد...
926
00:56:13,829 --> 00:56:17,917
فقط فکر کردم دوباره امتحانش کنم
927
00:56:18,959 --> 00:56:21,712
باشه. چه احساسی داره؟
928
00:56:23,464 --> 00:56:26,467
آزاردهندهست...
929
00:56:26,550 --> 00:56:29,053
که حق با تو بود
930
00:56:29,136 --> 00:56:31,639
ما قدم به قدم پیش میریم،
931
00:56:31,722 --> 00:56:34,767
فاجعهها رو به نوبت مدیریت میکنیم
932
00:56:35,935 --> 00:56:39,647
پس منظورت اینـه توصیههای خفنی میکنم
933
00:56:39,730 --> 00:56:41,857
دیگه پررو نشو
934
00:56:44,360 --> 00:56:46,654
حالا...
935
00:56:46,737 --> 00:56:48,781
اعتراف کن
936
00:56:48,864 --> 00:56:51,033
تو خیالبافی کردی که...
937
00:56:51,117 --> 00:56:54,495
واسه این کار لباسـه تنم باشه
938
00:56:54,578 --> 00:56:56,163
نه...
939
00:56:56,247 --> 00:56:58,082
در موردش خیالبافی نکردم
940
00:57:12,388 --> 00:57:14,431
لعنتی!
941
00:58:38,355 --> 00:58:46,355
« ترجمه از سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities ::.
942
00:58:46,379 --> 00:58:54,379
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
943
00:58:54,403 --> 00:59:02,403
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@