1
00:00:08,175 --> 00:00:09,176
BISHER...
2
00:00:09,176 --> 00:00:12,513
Die Antwort auf unsere Gebete.
Ein Virus, das Supes tötet.
3
00:00:12,513 --> 00:00:13,848
Jemand hat hier getestet.
4
00:00:15,015 --> 00:00:15,891
- Scheiße.
- Gott.
5
00:00:15,891 --> 00:00:16,976
Los!
6
00:00:16,976 --> 00:00:18,644
Sameer, ist das Virus weg?
7
00:00:18,644 --> 00:00:19,895
Die einzige Dosis.
8
00:00:19,895 --> 00:00:23,816
Wir spritzen sie deinem toten Kumpel
und stecken die Schafe an.
9
00:00:24,233 --> 00:00:25,067
Wo ist Sameer?
10
00:00:25,067 --> 00:00:26,402
Keine Spur von Dr. Shah.
11
00:00:26,402 --> 00:00:29,363
{\an8}Sie kannte den Unterschied
zwischen Gut und Böse.
12
00:00:29,363 --> 00:00:30,531
Diese Babykillerin!
13
00:00:31,449 --> 00:00:33,284
{\an8}- Eine Falle.
- Du bist reingetappt.
14
00:00:33,284 --> 00:00:34,326
Wie geht es weiter?
15
00:00:34,326 --> 00:00:36,787
Die Welt geht unter,
wir errichten eine neue.
16
00:00:36,787 --> 00:00:38,456
Gott, ist das dein Ernst?
17
00:00:39,331 --> 00:00:40,958
Wir entlarvten einen Verräter.
18
00:00:40,958 --> 00:00:42,293
Ich ficke deine Frau.
19
00:00:44,503 --> 00:00:47,423
Mit mir stimmt was nicht.
Was soll ich machen?
20
00:00:47,423 --> 00:00:49,508
Ich liebe dich. So sehr.
21
00:00:51,719 --> 00:00:54,180
Manche Sünden verdienen ewige Verdammnis.
22
00:00:54,180 --> 00:00:55,848
Ich beging Morde.
23
00:00:55,848 --> 00:00:57,975
Wir gehören nicht unter gute Menschen.
24
00:00:57,975 --> 00:01:00,436
Wir werden an ihrer Stelle zu Monstern.
25
00:01:00,436 --> 00:01:02,354
Du hast mir das Bein abgehackt!
26
00:01:02,354 --> 00:01:04,523
- Bald kannst du an die Arbeit.
- Arbeit?
27
00:01:04,523 --> 00:01:07,026
Du machst uns noch mehr von dem Virus.
28
00:01:13,783 --> 00:01:16,577
Hey, Arschloch.
Morgenstund hat Gold im Mund.
29
00:01:20,122 --> 00:01:21,665
Hör zu, mein Junge.
30
00:01:22,750 --> 00:01:24,502
Wir hatten sehr viel Geduld,
31
00:01:25,336 --> 00:01:29,006
aber du hast jetzt genug rumgealbert.
An die Arbeit.
32
00:01:32,009 --> 00:01:34,011
Marys kleines Lamm müffelt langsam.
33
00:01:34,929 --> 00:01:37,681
Ich könnte dir auch
den Schädel einschlagen.
34
00:01:39,350 --> 00:01:40,184
Oder...
35
00:01:41,393 --> 00:01:42,728
...du könntest uns auch
36
00:01:44,230 --> 00:01:47,817
einfach aufschreiben,
was du für die Extraktion brauchst.
37
00:01:47,817 --> 00:01:51,612
Du hast mir das Bein abgehackt,
mich angekettet, und wofür?
38
00:01:54,240 --> 00:01:55,199
Hör zu, Kumpel.
39
00:01:55,199 --> 00:01:57,743
Nur ich stehe zwischen deinem Kopf
40
00:01:58,244 --> 00:01:59,829
und dem Baseballschläger.
41
00:02:01,372 --> 00:02:02,748
Es geht einfach nicht.
42
00:02:03,082 --> 00:02:05,501
Vicky, Zoe, ich kann nicht...
43
00:02:07,211 --> 00:02:09,880
Wir schicken dich ihnen
in einem Eimer zurück,
44
00:02:09,880 --> 00:02:11,757
wenn du nicht tust, was wir sagen.
45
00:02:18,222 --> 00:02:19,265
Alles in Ordnung?
46
00:02:26,355 --> 00:02:27,731
Ja, mir geht's super.
47
00:02:30,484 --> 00:02:31,652
Du hast eine Woche.
48
00:02:32,069 --> 00:02:34,238
Stark genug für Homelander.
49
00:02:34,238 --> 00:02:36,448
Eine Woche? Das könnte Monate dauern.
50
00:02:36,448 --> 00:02:37,658
Eine Woche.
51
00:02:41,161 --> 00:02:42,830
Lass ihn nicht einschlafen.
52
00:02:48,210 --> 00:02:51,380
Zu Ihrer Rechten
steht das berühmte Beresford Hotel,
53
00:02:51,380 --> 00:02:55,175
wo Ralph Fiennes' Chris Marshall
J.Los Marisa hinterherlief,
54
00:02:55,175 --> 00:02:58,053
um sie zu fragen, ob ihre Liebe echt war.
55
00:02:58,053 --> 00:03:00,347
Für die Romcom-Fans unter Ihnen.
56
00:03:00,347 --> 00:03:02,850
Das verstößt
gegen die Hygienevorschriften.
57
00:03:02,850 --> 00:03:04,310
Es war sein Wunsch.
58
00:03:04,310 --> 00:03:07,730
- Er liebte Manhattan Love Story.
- Was für ein Kackfilm.
59
00:03:08,355 --> 00:03:09,607
- Echt übel.
- Ja, oder?
60
00:03:09,607 --> 00:03:10,566
Richtig schlecht.
61
00:03:13,861 --> 00:03:15,821
Vielleicht sollte ich bleiben.
62
00:03:17,072 --> 00:03:21,118
Du könntest mich jederzeit anrufen,
ich würde sofort vorbeikommen.
63
00:03:21,118 --> 00:03:25,956
Ja, aber Leute brauchen doch
ihre Voughtality-Schönheitsprodukte, oder?
64
00:03:27,833 --> 00:03:28,667
Wirklich...
65
00:03:29,835 --> 00:03:30,753
Es geht mir gut.
66
00:03:31,170 --> 00:03:32,254
Ja?
67
00:03:33,130 --> 00:03:33,964
Ja.
68
00:03:37,217 --> 00:03:38,135
Geht es ihr gut?
69
00:03:38,677 --> 00:03:39,637
Kimiko?
70
00:03:39,637 --> 00:03:41,847
Unser Freund Frenchie stellte sich
71
00:03:41,847 --> 00:03:44,558
wegen seiner Morde für die Russenmafia,
72
00:03:44,558 --> 00:03:48,187
aber Kimiko ist sauer,
weil er vorher nicht mit ihr geredet hat.
73
00:03:49,772 --> 00:03:52,191
Was hast du für Freunde?
74
00:03:52,191 --> 00:03:53,901
Abtreibung ist Mord!
75
00:03:54,360 --> 00:03:56,070
Abtreibung ist Mord!
76
00:03:56,070 --> 00:03:58,364
- Verpiss dich, du Arsch!
- Hughie, hör auf.
77
00:03:58,364 --> 00:03:59,698
Bitte.
78
00:04:00,115 --> 00:04:01,575
Ok, tut mir leid.
79
00:04:01,575 --> 00:04:05,704
- Tut mir so leid, Daphne.
- Nein. Dieser Mann ist ein Stück Scheiße.
80
00:04:06,747 --> 00:04:08,082
{\an8}Hier lang, Leute.
81
00:04:08,374 --> 00:04:09,833
{\an8}Das gehört nicht zur Tour.
82
00:04:10,459 --> 00:04:12,503
VERNON JUSTIZVOLLZUGSANSTALT
83
00:04:17,925 --> 00:04:20,970
Patterson. Die Familie Villanueva. Davies.
84
00:04:20,970 --> 00:04:23,180
In den nächsten Besucherbus.
85
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Ich war vor ihnen da.
86
00:04:29,603 --> 00:04:30,938
Name des Insassen?
87
00:04:36,986 --> 00:04:38,487
Er verweigert den Besuch.
88
00:04:39,029 --> 00:04:40,030
Der Nächste.
89
00:04:48,914 --> 00:04:50,624
WAHRHEITSBOMBE
MIT FIRECRACKER
90
00:04:50,916 --> 00:04:53,252
{\an8}Einen gesegneten Tag euch allen.
91
00:04:53,252 --> 00:04:55,546
{\an8}Cameron Coleman nimmt eine Auszeit,
92
00:04:55,546 --> 00:04:59,758
{\an8}und ich freue mich darauf, ihn
als Nachrichtensprecherin zu vertreten.
93
00:04:59,758 --> 00:05:03,303
{\an8}Kommen wir gleich zu unserer Top-Story.
94
00:05:04,346 --> 00:05:09,226
{\an8}Bringen jüdische Weltraumlaser euch dazu,
in ihre Synagogen zu gehen?
95
00:05:09,226 --> 00:05:11,645
Unsere Geschichte beginnt mit Jerry Brown,
96
00:05:11,645 --> 00:05:14,440
{\an8}der RAND Corporation
und den koscheren Manischewitz-...
97
00:05:15,274 --> 00:05:16,775
HALLO, MARVIN MILK
ATME TIEF DURCH
98
00:05:18,527 --> 00:05:20,904
Lasse deine Absicht
99
00:05:20,904 --> 00:05:24,783
sich mit liebevoller Achtung
mit deinem Atem verbinden.
100
00:05:36,503 --> 00:05:37,588
UNBEKANNTE NUMMER
101
00:05:38,505 --> 00:05:39,840
Ein verdammter Albtraum!
102
00:05:40,716 --> 00:05:41,550
Ganz ruhig.
103
00:05:41,550 --> 00:05:42,551
Wo bist du?
104
00:05:42,551 --> 00:05:44,011
Toronto. Um zu reden.
105
00:05:44,011 --> 00:05:47,306
Cameron Coleman ist tot.
Sie hielten ihn für den Verräter!
106
00:05:47,306 --> 00:05:48,223
Scheiße.
107
00:05:48,223 --> 00:05:50,017
Ich kann das nicht mehr.
108
00:05:50,017 --> 00:05:51,769
- Ich bin durch!
- Ok.
109
00:05:51,769 --> 00:05:53,645
Es ist keine einfache Sache.
110
00:05:53,645 --> 00:05:55,731
Aber denke an deine Familie.
111
00:05:55,731 --> 00:05:57,608
Sie wäre so stolz auf dich.
112
00:05:57,608 --> 00:06:00,319
Wen interessiert das, wenn ich tot bin?
113
00:06:00,319 --> 00:06:01,945
Beruhige dich.
114
00:06:01,945 --> 00:06:03,989
Und erzähle mir alles genau.
115
00:06:03,989 --> 00:06:07,326
Verarbeiten wir die Scheiße gemeinsam, ja?
116
00:06:07,326 --> 00:06:09,161
Ein Albtraum!
117
00:06:09,161 --> 00:06:11,997
Bevor Cameron zu Tode geprügelt wurde,
118
00:06:11,997 --> 00:06:15,000
hat Homelander
die Supes zusammengetrommelt wie...
119
00:06:15,000 --> 00:06:16,168
Eine Armee?
120
00:06:17,711 --> 00:06:19,838
Und Sage hat mit Tek Knight geredet.
121
00:06:19,838 --> 00:06:21,590
Sie hecken was aus.
122
00:06:21,590 --> 00:06:23,133
Du willst zu Tek Knight?
123
00:06:23,133 --> 00:06:26,929
Er gibt eine Party für
die Federalist Society auf seinem Anwesen.
124
00:06:26,929 --> 00:06:30,349
Ich fasse es nicht,
dass ich das sagen muss, aber...
125
00:06:32,976 --> 00:06:35,646
- Wir brauchen Butcher.
- Hast du von ihm gehört?
126
00:06:36,313 --> 00:06:37,523
Er ist untergetaucht.
127
00:06:38,107 --> 00:06:38,982
Hey.
128
00:06:39,900 --> 00:06:41,819
Sei diesmal vielleicht nicht dabei.
129
00:06:41,819 --> 00:06:44,113
Nach allem, was mit deinem Dad war.
130
00:06:44,113 --> 00:06:45,405
Es geht mir gut.
131
00:06:46,115 --> 00:06:49,493
Mich auf die Arbeit zu konzentrieren,
wird mir guttun.
132
00:06:50,327 --> 00:06:51,328
Vertrau mir.
133
00:06:52,121 --> 00:06:52,955
Ok.
134
00:06:52,955 --> 00:06:56,542
Wie schleichen wir uns
in eine Alt-Right-Party ein?
135
00:06:56,542 --> 00:06:58,502
Schön, dass du fragst.
136
00:06:59,837 --> 00:07:00,712
Webweaver?
137
00:07:05,259 --> 00:07:06,802
Ich kenne dich.
138
00:07:07,553 --> 00:07:09,096
Wo ist der Brite?
139
00:07:11,098 --> 00:07:13,851
Unwichtig. Ich habe deine Medizin.
140
00:07:13,851 --> 00:07:18,063
Sonst will Mr. McBritisch
immer Info dafür haben,
141
00:07:18,063 --> 00:07:19,690
aber ich habe nichts.
142
00:07:21,525 --> 00:07:25,821
Ich könnte aber auch
in Naturalien bezahlen.
143
00:07:26,572 --> 00:07:27,781
Zwinker-zwinker.
144
00:07:27,781 --> 00:07:29,032
Geht aufs Haus.
145
00:07:29,366 --> 00:07:30,868
Für die Informantendienste.
146
00:07:38,208 --> 00:07:40,252
Hey, ich bin...
147
00:07:40,252 --> 00:07:42,588
Ich bin ziemlich am Arsch, kein Scheiß.
148
00:07:43,213 --> 00:07:44,840
Erweist du mir die Ehre?
149
00:07:44,840 --> 00:07:45,841
Was meinst du?
150
00:07:45,841 --> 00:07:47,509
Spritz mir in den Arsch.
151
00:07:47,509 --> 00:07:51,096
- Du hast sie nicht alle.
- Auf dem Tisch ist Gleitgel.
152
00:07:51,096 --> 00:07:52,723
Die Tube. Nicht der Spender.
153
00:07:52,723 --> 00:07:54,933
Die blaue rechts. Wasserbasiert.
154
00:07:54,933 --> 00:07:56,518
Vergiss es.
155
00:07:57,519 --> 00:08:00,355
Geht klar.
156
00:08:02,065 --> 00:08:04,902
Ich spritze es mir später rein.
157
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
Scheiße!
158
00:08:10,824 --> 00:08:13,744
Ja, schieb es mir rein, Alter.
159
00:08:13,744 --> 00:08:15,120
Scheiße.
160
00:08:18,582 --> 00:08:20,626
- Oh, hey!
- Was?
161
00:08:20,626 --> 00:08:23,045
Das ist meine Spinndrüse! Zieh es raus!
162
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
- Raus!
- Verdammt...
163
00:08:27,007 --> 00:08:28,091
Scheiße!
164
00:08:29,635 --> 00:08:30,636
Alles klar!
165
00:08:43,899 --> 00:08:45,776
Sorry, keine Absicht.
166
00:08:47,736 --> 00:08:48,570
Hey.
167
00:08:50,447 --> 00:08:51,281
Alles klar?
168
00:08:51,281 --> 00:08:53,909
Willst du etwas Handreiniger...
Ok, kommt sofort.
169
00:08:53,909 --> 00:08:55,244
Ja. Alles klar.
170
00:08:55,994 --> 00:08:56,995
Ok.
171
00:08:57,663 --> 00:08:59,790
Es wird nie genug Handreiniger geben.
172
00:08:59,790 --> 00:09:01,792
Wie lange ist er außer Gefecht?
173
00:09:01,792 --> 00:09:05,045
Mit dem ganzen Rohypnol
im Arsch, 48 Stunden.
174
00:09:05,504 --> 00:09:06,713
Nimm seine Hose.
175
00:09:10,300 --> 00:09:11,301
Ok.
176
00:09:29,361 --> 00:09:30,904
Der Mann der Stunde!
177
00:09:31,446 --> 00:09:34,533
Der Mythos, die Legende,
das Symbol Amerikas.
178
00:09:35,117 --> 00:09:36,201
Hört, hört.
179
00:09:39,037 --> 00:09:40,706
Wir sind hier alle Patrioten.
180
00:09:41,999 --> 00:09:43,333
- Guten Abend.
- Wie geht's?
181
00:09:43,333 --> 00:09:44,543
Mein Sohn Ryan.
182
00:09:48,255 --> 00:09:50,424
Wo hängt der Hammer, Mr. Speaker?
183
00:09:50,424 --> 00:09:55,095
Wir brauchten zwar 18 Abstimmungsrunden,
aber wir haben es geschafft, nicht?
184
00:09:55,095 --> 00:09:58,932
Ihr Einsatz für Amerika
rührt mich zutiefst.
185
00:09:58,932 --> 00:10:00,517
Beste Nation der Welt.
186
00:10:01,143 --> 00:10:04,229
Bald wirst du die Seven beerben.
Ich freue mich darauf.
187
00:10:04,229 --> 00:10:06,982
- Du trittst in große Fußstapfen.
- Ja.
188
00:10:07,524 --> 00:10:08,942
"O Captain!
189
00:10:10,277 --> 00:10:11,611
My Captain!"
190
00:10:12,321 --> 00:10:14,323
Es ist eine Ehre, euch hier zu haben.
191
00:10:14,323 --> 00:10:17,451
Die zwei Top-Helden in einem Raum?
192
00:10:18,327 --> 00:10:20,078
Wie geschaffen für ein Team.
193
00:10:21,204 --> 00:10:25,334
Sage und ich brauchen dich zwar vorläufig,
194
00:10:25,334 --> 00:10:27,127
aber eines will ich klarstellen.
195
00:10:27,127 --> 00:10:28,879
Es wird kein Team geben.
196
00:10:28,879 --> 00:10:30,213
Wir sind nicht gleich.
197
00:10:30,839 --> 00:10:32,215
Du bist erbärmlich.
198
00:10:33,675 --> 00:10:35,510
Du kannst ja nicht mal fliegen.
199
00:10:35,510 --> 00:10:36,970
Komm mit, Kumpel.
200
00:10:40,557 --> 00:10:41,892
Er ist zum Schreien!
201
00:10:48,398 --> 00:10:52,277
Was an "Du Idiotin
hast am Erwachsenentisch nichts verloren"
202
00:10:52,277 --> 00:10:53,570
hast du nicht kapiert?
203
00:10:53,570 --> 00:10:55,530
Ich dachte, du wüsstest alles.
204
00:10:55,906 --> 00:10:57,157
Tek Knight lud mich ein.
205
00:10:57,866 --> 00:10:58,909
Wir kennen uns ewig.
206
00:11:00,535 --> 00:11:03,246
Oh mein Gott, wie schön, Sie zu sehen.
207
00:11:03,914 --> 00:11:07,042
Und Die ganze Wahrheit
wird von Vought Plus verlängert.
208
00:11:07,042 --> 00:11:08,210
Es ist ein Hit.
209
00:11:08,210 --> 00:11:09,336
Das glaube ich.
210
00:11:09,336 --> 00:11:10,712
Sie haben das alles.
211
00:11:10,712 --> 00:11:15,217
Nein. Das hier ist kein Showbusiness-Geld,
das ist echtes Geld.
212
00:11:15,217 --> 00:11:16,676
Aus elf Generationen.
213
00:11:17,260 --> 00:11:20,097
Die Vernons fingen als Sklavenjäger an.
214
00:11:20,931 --> 00:11:25,185
Und jetzt besitzen wir mehr
Privatgefängnisse als jede andere Firma.
215
00:11:25,769 --> 00:11:27,979
Und Sie füllen sie auch.
216
00:11:27,979 --> 00:11:32,150
Die ganze Wertschöpfungskette,
vom Fang bis zur Rehabilitierung.
217
00:11:32,150 --> 00:11:33,902
Und dann fange ich sie wieder.
218
00:11:34,778 --> 00:11:36,655
Ich wette, A-Train hier
219
00:11:36,655 --> 00:11:39,408
hätte es meinem Ururopa
richtig schwer gemacht.
220
00:11:39,783 --> 00:11:41,243
Aber wir hätten dich.
221
00:11:45,288 --> 00:11:46,581
Wer weiß.
222
00:11:52,796 --> 00:11:54,089
Komm raus.
223
00:11:54,923 --> 00:11:57,592
- Ihr werdet mich auslachen.
- Niemand wird lachen.
224
00:12:09,438 --> 00:12:11,606
Leute, ihr habt's versprochen.
225
00:12:12,816 --> 00:12:13,650
Du siehst aus wie ein Times-Square-Elmo.
226
00:12:13,650 --> 00:12:14,901
Oh mein Gott.
227
00:12:14,901 --> 00:12:17,529
Wisst ihr, was? Ihr könnt mich mal.
228
00:12:19,865 --> 00:12:23,535
Wie kommt ein Junkie wie Webweaver
überhaupt zu einer Einladung?
229
00:12:24,077 --> 00:12:26,413
Keine Ahnung.
Aber A-Train hat's bestätigt.
230
00:12:26,413 --> 00:12:28,415
Gott! Warum muss er so eng sein?
231
00:12:28,415 --> 00:12:31,543
Stinkt wie Arschschweiß
und zerbrochene Träume.
232
00:12:31,543 --> 00:12:33,837
Gut. So wird Tek Knight nichts riechen.
233
00:12:33,837 --> 00:12:35,922
Du sollst dich nicht verraten.
234
00:12:35,922 --> 00:12:38,383
- Tek Knight hat einen Super-Geruchssinn?
- Ja.
235
00:12:38,383 --> 00:12:42,387
Geruch, Geschmack, Sicht und Tastsinn.
Wie Sherlock Holmes auf Meth.
236
00:12:42,387 --> 00:12:44,306
Er wird Hughie erkennen.
237
00:12:44,306 --> 00:12:46,766
Wie finden wir sonst heraus,
was Sage vorhat?
238
00:12:46,766 --> 00:12:48,268
Beeil dich einfach.
239
00:12:48,268 --> 00:12:50,937
Nimm die Wanzen, verteile sie im Haus
240
00:12:50,937 --> 00:12:53,440
und locke Tek Knight schnell hierher.
241
00:12:53,440 --> 00:12:55,817
- Wir kümmern uns um den Rest.
- Ok.
242
00:12:56,860 --> 00:13:00,780
Melde dich alle zwei Minuten.
Sag einfach irgendwas, ok?
243
00:13:00,780 --> 00:13:02,073
Ja. Verstanden.
244
00:13:02,073 --> 00:13:05,702
- Rede wie Webweaver, du Penner.
- Verstanden, Alter.
245
00:13:06,745 --> 00:13:08,997
Hey. Es wird schon.
246
00:13:09,915 --> 00:13:11,291
Vertrau mir, ok?
247
00:13:13,001 --> 00:13:13,960
Ok.
248
00:13:15,420 --> 00:13:17,797
Das stinkt.
249
00:13:27,140 --> 00:13:28,183
Webweaver!
250
00:13:30,143 --> 00:13:31,686
Master Knight erwartet Sie.
251
00:13:32,646 --> 00:13:35,565
- Er wird sich freuen.
- Ja.
252
00:13:36,483 --> 00:13:37,984
Ich auch, Alter.
253
00:13:48,286 --> 00:13:50,413
Scheiße! Die Seven sind da.
254
00:13:52,123 --> 00:13:54,501
Mach schnell und platziere die Wanzen.
255
00:13:59,839 --> 00:14:01,800
- Verf...
- Scheiße. Tut mir leid.
256
00:14:03,260 --> 00:14:05,345
Frau Vizepräsidentin.
257
00:14:05,345 --> 00:14:06,388
Scheiße.
258
00:14:14,354 --> 00:14:15,438
Webweaver.
259
00:14:17,482 --> 00:14:18,692
Ein markanter Duft.
260
00:14:19,317 --> 00:14:20,151
Webweaver!
261
00:14:21,403 --> 00:14:24,698
Da bist du ja!
So schön, dich persönlich kennenzulernen!
262
00:14:24,698 --> 00:14:26,658
Mir ist, als würde ich dich kennen.
263
00:14:26,658 --> 00:14:28,118
Ja. Geht mir auch so.
264
00:14:28,118 --> 00:14:29,619
Kein... Scheiß?
265
00:14:29,619 --> 00:14:33,290
Ich fühle mich geehrt,
dass du den Job als Sidekick erwägst.
266
00:14:33,915 --> 00:14:35,208
Ist ein großer Schritt.
267
00:14:35,709 --> 00:14:38,712
Aber wenn es heute gut läuft,
hast du den Job.
268
00:14:39,129 --> 00:14:40,505
Cool.
269
00:14:42,173 --> 00:14:44,134
Echt... cool.
270
00:14:44,593 --> 00:14:47,178
Ich war noch nie auf einem Anwesen.
271
00:14:47,178 --> 00:14:48,471
Habt ihr auch Ställe?
272
00:14:51,224 --> 00:14:52,976
Fangen wir doch drinnen an.
273
00:14:52,976 --> 00:14:54,853
- Ja.
- Ich hab's.
274
00:14:56,396 --> 00:14:57,564
Was ist mit dir los?
275
00:14:57,564 --> 00:15:00,483
Hat man dich mit einem Hammer gefickt?
276
00:15:00,483 --> 00:15:04,362
Weder ich noch sie wollen mich
bei diesem CPAC-Albtraum sehen.
277
00:15:04,362 --> 00:15:06,615
Später gibt es ein Sonderevent.
278
00:15:06,615 --> 00:15:08,408
Ein Prozent des einen Prozents.
279
00:15:08,408 --> 00:15:12,037
Sage wird sie mit Cognac
und Montecristos gefügig machen
280
00:15:12,037 --> 00:15:15,165
und sie anschließend
zum Hochverrat überreden.
281
00:15:15,165 --> 00:15:16,416
Wie bitte?
282
00:15:16,416 --> 00:15:18,126
Warum sollte ich mitmachen?
283
00:15:18,126 --> 00:15:20,879
In diesem Raum stehen 85 % des US-BIP.
284
00:15:20,879 --> 00:15:23,882
Und wenn wir den 25. Zusatz
durchziehen wollen,
285
00:15:23,882 --> 00:15:26,259
- brauchen wir sie.
- Willst du el jefe sein?
286
00:15:29,888 --> 00:15:32,432
Gut. Du bist die Jungfrau
beim Abschlussball.
287
00:15:32,432 --> 00:15:33,808
Lass dich befingern.
288
00:15:37,103 --> 00:15:38,104
Apropos.
289
00:15:38,647 --> 00:15:40,148
Weißt du das von Stan Edgar?
290
00:15:41,441 --> 00:15:42,567
Nein. Was denn?
291
00:15:42,567 --> 00:15:45,403
Er wurde aus dem Gefängnis freigelassen.
292
00:15:49,074 --> 00:15:51,242
Es ist nicht ganz klar, warum.
293
00:15:52,369 --> 00:15:53,578
Oder wie.
294
00:15:54,037 --> 00:15:55,330
Aber ja, er ist draußen.
295
00:15:56,665 --> 00:15:57,999
Und untergetaucht.
296
00:15:58,333 --> 00:16:02,045
Er war schon immer schlüpfrig,
damit war eigentlich zu rechnen.
297
00:16:04,547 --> 00:16:06,049
Er kann uns nichts tun.
298
00:16:19,521 --> 00:16:21,648
Die Safdies sollten Regie führen.
299
00:16:21,648 --> 00:16:24,150
- Keine jugendfreie Scheiße mehr.
- Hughie, melden.
300
00:16:24,150 --> 00:16:28,154
Ich liebe die Orchideendrucke
in deinem Treppenhaus.
301
00:16:33,910 --> 00:16:35,245
Schöne Bibliothek.
302
00:16:36,079 --> 00:16:37,038
So viele Bücher.
303
00:16:37,497 --> 00:16:40,208
Beecher Stowes Original
von Onkel Toms Hütte.
304
00:16:40,208 --> 00:16:42,377
Cool.
305
00:16:42,377 --> 00:16:45,797
Schau, ich mache das nicht
für jedermann, aber...
306
00:16:47,132 --> 00:16:48,258
Auf zur Tek-Höhle?
307
00:16:48,258 --> 00:16:50,135
Die Tek-Höhle...
308
00:16:50,135 --> 00:16:52,679
Scheiße, na klar, Alter.
309
00:16:56,349 --> 00:16:59,686
Oh, so ein Buch-Hebel-Ding
für den verborgenen Lift.
310
00:16:59,686 --> 00:17:01,354
Wie in meinen Filmen.
311
00:17:01,354 --> 00:17:03,440
- Wie in deinen Filmen.
- Scheiße.
312
00:17:13,658 --> 00:17:14,617
Hughie?
313
00:17:22,584 --> 00:17:23,585
Oh mein Gott.
314
00:17:31,426 --> 00:17:33,511
Das ist die Tek-Höhle.
315
00:17:34,429 --> 00:17:35,764
Cool.
316
00:17:37,265 --> 00:17:38,266
Du kennst Elijah.
317
00:17:39,017 --> 00:17:40,727
Er hat mich großgezogen.
318
00:17:41,519 --> 00:17:42,645
Er ist wie ein Vater.
319
00:17:43,605 --> 00:17:44,898
Stimmt's, Elijah?
320
00:17:44,898 --> 00:17:47,400
Korrekt, Master Knight.
321
00:17:49,319 --> 00:17:53,907
Es geht nichts über die führende Hand
eines Vaters, weißt du?
322
00:17:55,116 --> 00:17:56,409
Das stimmt.
323
00:17:57,160 --> 00:17:58,328
Verdammt!
324
00:17:58,328 --> 00:18:00,872
Im Galgenkäfig sind noch Santorum-Spuren!
325
00:18:00,872 --> 00:18:02,290
Werden sofort entfernt.
326
00:18:03,374 --> 00:18:04,709
Ganz gewiss.
327
00:18:05,919 --> 00:18:09,714
- Wir holen ihn raus.
- Nein, Moment... Warte doch mal.
328
00:18:17,388 --> 00:18:18,515
Wer ist das?
329
00:18:18,515 --> 00:18:19,974
Mein letzter Sidekick.
330
00:18:22,185 --> 00:18:23,478
Ich mag keine Lügner.
331
00:18:24,229 --> 00:18:27,148
Hier unten gründet alles auf Vertrauen.
332
00:18:32,821 --> 00:18:34,072
Aufgeregt?
333
00:18:34,739 --> 00:18:36,449
- Nein, alles ok.
- Ich verstehe.
334
00:18:37,283 --> 00:18:39,410
Für dich ist das alles etwas zahm.
335
00:18:39,410 --> 00:18:41,579
Aber keine Sorge.
336
00:18:42,872 --> 00:18:45,625
Heute Nacht bringen wir uns
337
00:18:46,960 --> 00:18:48,253
auf dein Niveau.
338
00:19:02,100 --> 00:19:05,061
Hey! Alter, spinnst du jetzt total?
339
00:19:06,104 --> 00:19:07,272
Zieh deine Maske an!
340
00:19:07,939 --> 00:19:09,774
Raus aus seinem Sessel!
341
00:19:09,774 --> 00:19:11,901
Ich hasse Sake, wusstest du das?
342
00:19:11,901 --> 00:19:14,612
Trotzdem soll ich
Schwarzer-Ninja-Scheiße machen.
343
00:19:14,612 --> 00:19:16,281
Das ergibt nicht mal Sinn.
344
00:19:16,281 --> 00:19:18,950
- Kennst du Schwarze Ninjas?
- Nicht so laut.
345
00:19:18,950 --> 00:19:20,702
Hier ist niemand.
346
00:19:20,702 --> 00:19:23,496
Sie haben uns zurückgelassen wie Kinder.
347
00:19:23,496 --> 00:19:24,873
- Wir zählen nicht.
- Hey!
348
00:19:25,582 --> 00:19:26,875
Du vielleicht.
349
00:19:26,875 --> 00:19:29,669
- Ich mache wichtige Sachen.
- Ja? Was denn?
350
00:19:30,169 --> 00:19:31,379
Vertraulich, Alter.
351
00:19:31,379 --> 00:19:32,547
Streng vertraulich.
352
00:19:32,547 --> 00:19:36,134
- Drauf geschissen. Ich bin durch.
- Du schmeißt hin?
353
00:19:36,134 --> 00:19:38,678
Und dann? Die Seven sind der größte Gig.
354
00:19:38,678 --> 00:19:40,471
Ich verstehe Noir nicht, ok?
355
00:19:40,471 --> 00:19:42,140
In seinem Schrank gab es nur
356
00:19:42,140 --> 00:19:45,310
sieben Aktenkisten
mit Buster-Beaver-Zeichnungen.
357
00:19:45,310 --> 00:19:47,812
- Wozu brauchte er die?
- Wer will das wissen?
358
00:19:50,106 --> 00:19:51,816
Ich fliege morgen nach Missouri.
359
00:19:51,816 --> 00:19:55,320
Ich bin in Voughts neuer Show
Musik der Bee Gees.
360
00:19:55,320 --> 00:19:57,196
Drei Abende die Woche in Branson.
361
00:19:57,196 --> 00:19:58,573
Sie lassen mich fliegen.
362
00:19:59,073 --> 00:20:00,533
Ich kann nämlich fliegen.
363
00:20:00,533 --> 00:20:04,120
Ja, das wissen wir.
Warum bist du nicht zu mir gekommen?
364
00:20:05,121 --> 00:20:06,080
Weswegen?
365
00:20:06,080 --> 00:20:08,333
Alter, echt?
366
00:20:09,918 --> 00:20:14,297
Ich und der alte Noir
waren wie Brüder, Mann.
367
00:20:14,297 --> 00:20:15,673
Wahre Brüder.
368
00:20:17,342 --> 00:20:18,509
Gib das her.
369
00:20:22,388 --> 00:20:26,893
Vor ein paar Jahren hat Noir
ein ganzes indonesisches Dorf vernichtet.
370
00:20:26,893 --> 00:20:29,729
Vought Fresh Farms
erweiterte seine Palmölplantage,
371
00:20:29,729 --> 00:20:33,566
aber die Fischer maulten rum,
sie bräuchten den Fluss zum Überleben.
372
00:20:34,776 --> 00:20:37,528
Noir hat zwei Dutzend
von denen kalt gemacht.
373
00:20:37,528 --> 00:20:39,781
Hatte eine Woche lang einen Ständer.
374
00:20:41,491 --> 00:20:47,163
Du verstehst einfach nicht, wie geil
Morden den alten Noir gemacht hat.
375
00:20:47,747 --> 00:20:51,626
- Das war sein Ding.
- Aber ich mag keine Gewalt.
376
00:20:55,672 --> 00:21:00,468
Ich weiß, es klingt verrückt,
aber manche Leute lachen mich aus.
377
00:21:01,135 --> 00:21:03,262
- Verrückt, oder?
- Ja.
378
00:21:04,389 --> 00:21:06,224
Aber mir wurde was klar.
379
00:21:06,224 --> 00:21:08,893
Wenn ich ihnen
die Nase in den Schädel drücke
380
00:21:08,893 --> 00:21:12,021
oder sie zu Krüppeln schlage,
381
00:21:13,439 --> 00:21:15,233
lachen sie nicht mehr.
382
00:21:15,233 --> 00:21:17,151
Sie respektieren mich.
383
00:21:19,487 --> 00:21:21,614
Gewalt ist Macht.
384
00:21:24,200 --> 00:21:26,828
Ich verstehe langsam,
warum es Noir so anmachte.
385
00:21:31,124 --> 00:21:33,042
Lasse deine Absicht sich mit...
386
00:21:33,793 --> 00:21:36,879
Da stimmt was nicht. Ganz und gar nicht.
387
00:21:36,879 --> 00:21:38,715
Er hätte nicht gehen sollen.
388
00:21:38,715 --> 00:21:42,385
Nach allem,
was mit seinem Dad war. Scheiße!
389
00:21:42,385 --> 00:21:43,469
MM!
390
00:21:43,469 --> 00:21:44,846
Annie, ich weiß.
391
00:21:45,221 --> 00:21:47,306
Und wenn wir ihn auffliegen lassen?
392
00:21:47,306 --> 00:21:49,434
Homelander ist da.
393
00:21:49,434 --> 00:21:51,644
Sage, Firecracker, Neuman.
394
00:21:53,771 --> 00:21:54,647
Ich gehe rein.
395
00:21:56,774 --> 00:21:57,692
Kimiko?
396
00:22:03,781 --> 00:22:07,410
Ich bringe Klarheit durch Achtsamkeit.
397
00:22:11,622 --> 00:22:13,624
Und etwas Halothan dazu.
398
00:22:30,433 --> 00:22:31,726
Alles in Ordnung?
399
00:22:33,728 --> 00:22:34,937
Mir geht's gut.
400
00:22:38,149 --> 00:22:40,610
Du hast einem Mann das Bein abgehackt.
401
00:22:41,944 --> 00:22:43,362
Klingt das gut für dich?
402
00:22:44,405 --> 00:22:48,576
Nur so habe ich eine Chance
gegen Homelander.
403
00:22:50,495 --> 00:22:51,829
Hast du mit Ryan geredet?
404
00:22:52,997 --> 00:22:55,291
Versuchst du überhaupt, ihn rauszuholen?
405
00:22:55,291 --> 00:22:59,879
Oder ist es nur wieder
der alte Blutrausch?
406
00:22:59,879 --> 00:23:02,215
Mein Gott, du machst mich wahnsinnig.
407
00:23:03,257 --> 00:23:05,218
Ich versuche, die Welt zu retten.
408
00:23:05,218 --> 00:23:06,886
Da wird Blut vergossen.
409
00:23:10,765 --> 00:23:12,016
Ich kann nicht
410
00:23:13,059 --> 00:23:15,770
das Notwendige tun
und dich glücklich machen.
411
00:23:17,814 --> 00:23:19,107
Komm schon, Billy.
412
00:23:20,316 --> 00:23:22,110
"Die Welt retten"? Wirklich?
413
00:23:23,486 --> 00:23:26,447
Du wirst einen Homelander töten
414
00:23:27,406 --> 00:23:29,408
und einen neuen bekommen.
415
00:23:35,456 --> 00:23:37,375
SEI KEIN ZEITDIEB
416
00:24:11,492 --> 00:24:13,035
Ok, verteilt euch.
417
00:24:13,035 --> 00:24:15,288
Wir bleiben in Verbindung.
418
00:24:18,166 --> 00:24:21,544
Eigentlich wissen wir,
wenn es eine echte Vergewaltigung war,
419
00:24:21,544 --> 00:24:25,006
kann der weibliche Körper
die Schwangerschaft abstoßen.
420
00:24:25,506 --> 00:24:29,886
Ein landesweites Abtreibungsverbot
macht politisch einfach Sinn.
421
00:24:40,771 --> 00:24:42,982
Tequila. Reposado. Sorge für Nachschub.
422
00:24:48,571 --> 00:24:52,033
Gerade hat mir ein Typ
Abtreibungen erklärt, der sich weigert,
423
00:24:52,033 --> 00:24:55,786
mit Frauen allein zu sein,
die nicht seine Frau oder Geliebte sind.
424
00:24:57,955 --> 00:24:59,290
Ich weiß nicht.
425
00:24:59,290 --> 00:25:00,750
Diese Leute umgarnen...
426
00:25:00,750 --> 00:25:02,960
Du verlangst das Unmögliche.
427
00:25:12,553 --> 00:25:15,181
Als ich 11 war, wurde bei meiner Oma
428
00:25:15,181 --> 00:25:18,559
chronische lymphatische
Leukämie festgestellt.
429
00:25:19,769 --> 00:25:24,273
Ihr Lachen war immer so ansteckend,
aber sie schwand so schnell dahin.
430
00:25:24,774 --> 00:25:26,108
Sie war bettlägerig.
431
00:25:26,108 --> 00:25:29,612
Den Ärzten war
eine alte ehemalige Black Panther egal
432
00:25:29,612 --> 00:25:32,114
und sie sagten, man könne nichts tun.
433
00:25:32,114 --> 00:25:35,868
Ich arbeitete drei Nächte durch
und fand ein Heilmittel.
434
00:25:37,245 --> 00:25:41,457
Ich legte diesen selbstzufriedenen
weißen Ärschen meine Forschung vor.
435
00:25:41,457 --> 00:25:43,125
Sie tätschelten meinen Kopf.
436
00:25:43,125 --> 00:25:45,253
Ich sei reizend. Sie lachten mich aus.
437
00:25:46,629 --> 00:25:48,214
Oma starb voller Schmerzen.
438
00:25:53,386 --> 00:25:57,181
Ich könnte Krebs heilen,
die Erderwärmung umkehren.
439
00:25:57,181 --> 00:25:58,641
Aber wozu?
440
00:26:00,268 --> 00:26:05,564
Menschen sind Tiere und die Schlangen
in Voughtland sind schon zu lang.
441
00:26:09,610 --> 00:26:11,112
Warum erzählst du mir das?
442
00:26:11,988 --> 00:26:14,365
Weil du noch weißt, wie es ist,
443
00:26:14,365 --> 00:26:18,286
ein Mädchen zu sein, dem niemand zuhört.
444
00:26:20,162 --> 00:26:23,291
Und weil sie uns alle mal können!
445
00:26:26,794 --> 00:26:30,381
Frauen wie wir kriegen nur dann,
was uns zusteht,
446
00:26:32,842 --> 00:26:36,887
wenn wir sie ausnehmen
und ihnen dann die Kehlen aufschlitzen.
447
00:26:39,640 --> 00:26:40,474
Also...
448
00:26:43,144 --> 00:26:44,020
...bist du dabei?
449
00:27:11,797 --> 00:27:15,051
Tolle Party, oder?
Habt ihr die Garnelenplatte gesehen?
450
00:27:16,177 --> 00:27:18,721
Firecracker, das Gespräch ist privat.
451
00:27:18,721 --> 00:27:21,891
Aber an der Bar gibt's sicher
Korn und Orangensaft.
452
00:27:34,236 --> 00:27:35,279
Und unser Gastgeber?
453
00:27:37,156 --> 00:27:38,741
Ich sehe ihn nicht.
454
00:27:42,078 --> 00:27:43,037
Master Knight.
455
00:27:43,871 --> 00:27:44,914
Die magst du.
456
00:27:45,498 --> 00:27:46,582
Deutsche Schokolade.
457
00:27:46,582 --> 00:27:48,793
Für die Textur an den nackten Backen.
458
00:28:03,599 --> 00:28:04,600
Ok.
459
00:28:05,351 --> 00:28:06,185
Los.
460
00:28:06,185 --> 00:28:07,144
Ok...
461
00:28:07,770 --> 00:28:08,896
Los.
462
00:28:09,271 --> 00:28:10,564
Nur zu. Setz dich drauf.
463
00:28:26,622 --> 00:28:29,083
Ja, so? Ja.
464
00:28:30,584 --> 00:28:33,087
Ja, schön zermatschen.
465
00:28:33,838 --> 00:28:34,839
Und jetzt...
466
00:28:36,006 --> 00:28:37,049
...furze.
467
00:28:41,554 --> 00:28:44,598
Das... Ist schon gut.
Ich muss nicht wirklich, Alter.
468
00:28:50,271 --> 00:28:52,022
Ja, ich meine, ist ok.
469
00:28:52,022 --> 00:28:53,649
Das passt schon.
470
00:29:02,241 --> 00:29:04,827
Das ist so verdammt heiß.
471
00:29:07,621 --> 00:29:09,999
Du hast ohne mich angefangen?
472
00:29:09,999 --> 00:29:14,211
Nein, du kommst gerade richtig.
473
00:29:17,965 --> 00:29:19,884
Ich habe ein Geschenk für dich,
474
00:29:20,843 --> 00:29:24,722
und nein, keine Fäkalien. Dieses Mal.
475
00:29:30,019 --> 00:29:32,354
Webweaver, mach dich sauber.
476
00:29:33,606 --> 00:29:35,774
Wir fangen gerade erst an.
477
00:29:42,865 --> 00:29:44,658
Oh Mann!
478
00:29:54,960 --> 00:29:58,839
Verdammt, du siehst wirklich aus
wie aufgewärmte Scheiße.
479
00:29:59,507 --> 00:30:00,925
Fick dich.
480
00:30:00,925 --> 00:30:03,260
Habe ich heute schon. Zweimal.
481
00:30:04,762 --> 00:30:06,263
Bis zum Handkrampf.
482
00:30:11,060 --> 00:30:12,978
Eins muss man Sameer lassen.
483
00:30:13,604 --> 00:30:15,189
Er ist ganz schön zäh.
484
00:30:16,440 --> 00:30:17,566
Er wird brechen.
485
00:30:19,109 --> 00:30:20,319
Er hat keine Wahl.
486
00:30:20,778 --> 00:30:21,862
Die hat niemand.
487
00:30:23,572 --> 00:30:25,032
Was soll das heißen?
488
00:30:35,209 --> 00:30:39,380
Weißt du, was für mich
noch schwerer war als unsere letzte Tour?
489
00:30:41,840 --> 00:30:43,050
Heimzukommen.
490
00:30:44,510 --> 00:30:46,428
Applebee's mit Tanya.
491
00:30:46,428 --> 00:30:50,516
Joe Junior mit Mathe helfen.
Handtücher kaufen.
492
00:30:53,143 --> 00:30:56,355
Egal wo ich hinsah,
ich sah überall die Gesichter,
493
00:30:56,355 --> 00:31:00,985
die zerstörten Gesichter der Männer,
die wir gefoltert und ermordet haben.
494
00:31:02,528 --> 00:31:06,407
Ich konnte den Mann, der ich zu Hause war,
nicht damit vereinbaren,
495
00:31:06,407 --> 00:31:07,992
was ich getan habe.
496
00:31:09,201 --> 00:31:14,373
Und eines Abends,
bei knochenlosen Chicken Wings,
497
00:31:15,916 --> 00:31:17,710
wurde es mir schlagartig klar.
498
00:31:18,919 --> 00:31:23,090
Der Typ, der den Müll rausbringt
und SportsCenter schaut,
499
00:31:23,757 --> 00:31:25,134
bin nicht ich.
500
00:31:25,884 --> 00:31:27,052
Wer ich wirklich bin?
501
00:31:29,346 --> 00:31:31,599
Der Typ, der sie gern schreien hört.
502
00:31:36,270 --> 00:31:40,316
Und jetzt sag mir, Billy,
wer bist du wirklich?
503
00:31:48,449 --> 00:31:50,034
Wollen wir zurück zur Party?
504
00:31:50,034 --> 00:31:51,785
Die Party findet hier statt.
505
00:31:52,453 --> 00:31:55,706
Die wirklich Wichtigen
kommen gleich danach hierher.
506
00:31:55,706 --> 00:31:57,333
Um auch mit dir zu spielen.
507
00:32:06,550 --> 00:32:10,137
Ich drücke meine geschwollene Klitoris
auf deine blöde Maske
508
00:32:10,137 --> 00:32:14,516
und pisse wie ein Stinktier.
Ich hatte gerade Spargel.
509
00:32:15,142 --> 00:32:17,478
- Willst du das?
- Ja?
510
00:32:17,478 --> 00:32:21,857
Ja! Ich höre dich nicht.
Willst du es, Maso-Schlampe?
511
00:32:21,857 --> 00:32:23,651
Ja! Ja, Herrin!
512
00:32:28,322 --> 00:32:31,742
Ich beiße dir den Schwanz ab
und koche ihn.
513
00:32:32,409 --> 00:32:34,078
Halt! Aufhören! Onkel!
514
00:32:35,954 --> 00:32:38,457
Webweaver hat ein Safeword,
zur Sicherheit.
515
00:32:47,049 --> 00:32:50,803
Ich stecke meine Faust
in dein Arschloch, bis du scheißt.
516
00:32:50,803 --> 00:32:51,762
Spinnennetz!
517
00:32:52,471 --> 00:32:53,347
Was?
518
00:32:53,347 --> 00:32:54,556
Oh, tut mir leid.
519
00:32:54,556 --> 00:32:57,351
Ich schreie Sachen raus,
wenn ich gekitzelt werde.
520
00:32:57,351 --> 00:32:58,894
Ich bin so verdammt geil.
521
00:33:01,855 --> 00:33:02,856
Ja.
522
00:33:04,316 --> 00:33:05,317
Ja.
523
00:33:06,360 --> 00:33:08,112
Oh, da unten wird es feucht!
524
00:33:08,112 --> 00:33:09,196
Tarantel!
525
00:33:31,552 --> 00:33:32,511
Was zur Hölle?
526
00:33:33,554 --> 00:33:34,680
Ich will nicht zu dir.
527
00:33:34,680 --> 00:33:37,808
Es ist mir scheißegal, zu wem du willst.
528
00:33:38,183 --> 00:33:41,729
Ich sollte Homelander rufen,
damit er deine Titten weglasert.
529
00:33:41,729 --> 00:33:42,855
Scheiße!
530
00:33:45,607 --> 00:33:48,360
Warum verpasst du mir nicht wieder eine?
531
00:33:48,360 --> 00:33:49,778
Du hattest recht...
532
00:33:49,778 --> 00:33:52,990
Versuche nicht, dich zu entschuldigen.
533
00:33:54,491 --> 00:33:56,827
Ich werde dein Leben verändern.
534
00:33:57,327 --> 00:34:00,247
Es tut mir leid,
was ich dir angetan habe...
535
00:34:00,247 --> 00:34:03,375
Lass mich raten: Das war Starlight.
Du bist jetzt anders.
536
00:34:03,375 --> 00:34:04,334
Nein.
537
00:34:04,334 --> 00:34:06,545
Ich versuchte, Starlight zu entkommen,
538
00:34:06,545 --> 00:34:09,631
sie zurückzulassen,
als wäre sie jemand anderes.
539
00:34:09,631 --> 00:34:10,758
Aber ich bin sie.
540
00:34:11,383 --> 00:34:16,430
Ich war es, die diese
furchtbaren Dinge über dich gesagt hat,
541
00:34:16,430 --> 00:34:19,516
und, wenn ich ehrlich bin,
auch über andere. Ich...
542
00:34:19,516 --> 00:34:22,478
Das entschuldigt nicht
dein fotziges Verhalten,
543
00:34:23,604 --> 00:34:24,980
aber mir persönlich?
544
00:34:28,317 --> 00:34:29,401
Mir tut es leid.
545
00:34:33,697 --> 00:34:35,532
Es tut mir sehr leid.
546
00:34:38,243 --> 00:34:40,871
Du verdammte Hure.
547
00:34:48,629 --> 00:34:50,005
John Henry!
548
00:34:57,262 --> 00:34:59,097
Oh mein Gott.
549
00:35:05,062 --> 00:35:07,564
Oh, du hast es noch drauf, Mama.
550
00:35:07,564 --> 00:35:08,732
Du hast es drauf.
551
00:35:11,026 --> 00:35:12,986
Warum ziehst du dich nicht um?
552
00:35:12,986 --> 00:35:16,240
Geh nach oben, fülle wieder auf.
553
00:35:18,075 --> 00:35:19,910
Ich komme gleich nach.
554
00:35:19,910 --> 00:35:20,911
Ja.
555
00:35:25,207 --> 00:35:26,542
Vielen Dank.
556
00:35:26,917 --> 00:35:29,878
Mir geht's gut, alles ok.
557
00:35:36,677 --> 00:35:38,387
Amüsierst du dich?
558
00:35:39,763 --> 00:35:42,349
- Oh ja. Ja.
- Ja?
559
00:35:42,349 --> 00:35:44,935
Einfach... So viel trockene Wichse.
560
00:35:44,935 --> 00:35:47,521
Klopfe... Klopfe auf meine Unterhose
561
00:35:47,521 --> 00:35:49,731
und sie zerbricht wie Erdnusskrokant.
562
00:35:52,651 --> 00:35:55,028
Habe ich jetzt den Job?
563
00:36:00,576 --> 00:36:01,577
Nur noch eins.
564
00:36:02,828 --> 00:36:04,162
Wie ist dein Safeword?
565
00:36:05,747 --> 00:36:06,957
Ach, das.
566
00:36:07,916 --> 00:36:11,920
Das hebe ich mir lieber auf für was,
das echt zu viel ist.
567
00:36:11,920 --> 00:36:13,505
Mir geht's gut.
568
00:36:15,090 --> 00:36:16,258
Du zitterst.
569
00:36:17,384 --> 00:36:19,469
Du hast überall Gänsehaut.
570
00:36:21,388 --> 00:36:25,601
Komm schon, das ist für dich
doch das Schönste auf der Welt.
571
00:36:31,231 --> 00:36:32,399
Sag es.
572
00:36:39,406 --> 00:36:40,407
Gleitgel?
573
00:36:45,913 --> 00:36:47,122
Ich kenne dich.
574
00:36:48,081 --> 00:36:49,291
Du bist Hughie Campbell.
575
00:36:50,626 --> 00:36:51,627
Scheiße!
576
00:36:51,627 --> 00:36:53,337
Das ist fantastisch.
577
00:36:53,337 --> 00:36:57,925
Mit dir habe ich bei ihnen
nicht nur ein Stein im Brett,
578
00:36:57,925 --> 00:37:02,137
sondern kann dich auch,
bevor ich ihn nach unten rufe...
579
00:37:02,137 --> 00:37:05,265
Was? Warte. Warte einen Augenblick!
580
00:37:05,265 --> 00:37:08,185
Du warst mein Lieblingsheld,
als ich klein war.
581
00:37:08,644 --> 00:37:10,395
Tu es nicht. Bitte!
582
00:37:10,395 --> 00:37:12,773
Alle haben immer die gleichen Löcher.
583
00:37:12,773 --> 00:37:13,857
Immer wieder gleich.
584
00:37:13,857 --> 00:37:15,901
- Es wird langweilig.
- Bitte.
585
00:37:15,901 --> 00:37:18,779
Manchmal muss man seine eigenen machen.
586
00:37:23,325 --> 00:37:24,743
Und sie dann ficken.
587
00:37:33,752 --> 00:37:34,586
Wo ist Annie?
588
00:37:38,423 --> 00:37:39,925
Hughie erwähnte Orchideen.
589
00:37:49,267 --> 00:37:50,727
Keine Bewegung.
590
00:37:52,020 --> 00:37:55,607
Kimiko, finde Tek Knights
blöden Buch-Hebel.
591
00:37:57,859 --> 00:37:59,027
Ich muss nur schreien.
592
00:37:59,027 --> 00:38:00,487
Es wäre deine letzte Tat.
593
00:38:00,779 --> 00:38:02,864
Du bist klug, nicht kugelsicher.
594
00:38:05,117 --> 00:38:08,662
Aber du müsstest Janine ins Gesicht sehen.
595
00:38:10,122 --> 00:38:11,498
Keine Bewegung.
596
00:38:12,958 --> 00:38:14,334
Sie hat schon Probleme.
597
00:38:15,168 --> 00:38:16,003
Schulprobleme.
598
00:38:16,545 --> 00:38:19,297
Beschimpfte einen Jungen
und brach ihm den Arm.
599
00:38:19,297 --> 00:38:20,632
Du spionierst ihr nach?
600
00:38:20,632 --> 00:38:23,427
Aber der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
601
00:38:23,427 --> 00:38:24,928
Halt die Schnauze.
602
00:38:24,928 --> 00:38:28,515
Wutausbrüche, Zwangsstörungen.
Du siehst es doch auch, oder?
603
00:38:28,515 --> 00:38:31,601
- Schnauze, sagte ich.
- Du hast sie verflucht.
604
00:38:32,477 --> 00:38:33,645
Nein!
605
00:38:40,861 --> 00:38:42,946
MARQUIS DE SADE
DIE 120 TAGE VON SODOM UND ANDERE WERKE
606
00:39:11,600 --> 00:39:13,393
Es ist eine weiße Nation,
607
00:39:13,393 --> 00:39:15,395
gegründet auf christlichen Werten.
608
00:39:15,395 --> 00:39:17,147
Staat und Kirche sind eins.
609
00:39:17,147 --> 00:39:20,025
Das Oberste Gericht
muss unsere Werte schützen,
610
00:39:20,025 --> 00:39:21,568
egal wie viel es kostet.
611
00:39:30,160 --> 00:39:34,539
Ihr solltet doch undercover sein,
was habt ihr gemacht?
612
00:39:34,539 --> 00:39:36,166
Scheiße. Verdammt.
613
00:39:49,096 --> 00:39:50,639
Ich bringe ihn nicht hin.
614
00:39:50,639 --> 00:39:51,973
Sie bringen mich um.
615
00:39:55,727 --> 00:39:57,896
LEICHT ZU TÖTEN
616
00:39:57,896 --> 00:39:59,356
Versuch's nur.
617
00:40:14,371 --> 00:40:16,206
FÜR SEINE TOCHTER
618
00:40:20,418 --> 00:40:21,628
Mach die Tür auf.
619
00:40:24,297 --> 00:40:25,132
MM?
620
00:40:28,218 --> 00:40:29,928
Was ist hier passiert?
621
00:40:43,066 --> 00:40:46,278
Was auch passiert,
ich will, dass du kämpfst.
622
00:41:00,041 --> 00:41:01,376
Oh mein Gott!
623
00:41:01,376 --> 00:41:03,211
Hughie, geht es dir gut?
624
00:41:03,211 --> 00:41:04,754
Ich bin ja da.
625
00:41:04,754 --> 00:41:06,173
Es geht dir gut.
626
00:41:27,152 --> 00:41:28,111
Hey!
627
00:41:41,374 --> 00:41:43,293
Warte kurz dort drüben, ja?
628
00:41:44,211 --> 00:41:45,378
Braver Junge.
629
00:41:48,715 --> 00:41:49,925
Was ist los?
630
00:41:50,550 --> 00:41:52,844
Tek Knight, A-Train, Firecracker sind weg
631
00:41:52,844 --> 00:41:54,888
und wo zum Teufel warst du?
632
00:41:55,597 --> 00:41:58,516
Ich hab mal eine Tüte Candy Corn gegessen.
633
00:42:00,727 --> 00:42:02,062
Was?
634
00:42:02,062 --> 00:42:05,148
Ich habe sie in meinem Mund gegessen.
635
00:42:05,148 --> 00:42:06,983
Sage, was zum Teufel...
636
00:42:09,402 --> 00:42:11,613
- Was ist passiert?
- Hirnschaden.
637
00:42:12,489 --> 00:42:17,619
Aber jetzt ist mir wirklich nach
einem Crunchwrap Supreme und einem Sybian.
638
00:42:17,619 --> 00:42:19,663
Hey, sieh mich an.
639
00:42:20,413 --> 00:42:23,166
Reiß dich jetzt zusammen.
640
00:42:23,166 --> 00:42:25,293
Reiß dich zusammen.
641
00:42:25,293 --> 00:42:27,212
Komm schon.
642
00:42:28,797 --> 00:42:29,881
Was soll der Scheiß?
643
00:42:43,645 --> 00:42:44,646
Scheiß drauf.
644
00:42:45,647 --> 00:42:47,482
Ich mache es selbst.
645
00:42:47,816 --> 00:42:50,860
Leute, danke fürs Kommen.
646
00:42:51,903 --> 00:42:54,990
Ihr fragt euch sicher,
warum wir euch hergebeten haben.
647
00:42:56,866 --> 00:42:59,452
Wir alle sind uns einig,
dass Robert Singer
648
00:42:59,452 --> 00:43:02,163
die größte Bedrohung
für unsere Nation ist.
649
00:43:02,831 --> 00:43:05,583
Er wird das ganze Land zerstören.
650
00:43:05,583 --> 00:43:07,419
Ihr alle kennt meinen Sohn Ryan.
651
00:43:08,336 --> 00:43:12,299
Um seinetwillen kann
und werde ich es nicht zulassen.
652
00:43:12,299 --> 00:43:13,633
Stimmt sie zu?
653
00:43:14,384 --> 00:43:16,261
Natürlich, vor allem sie.
654
00:43:16,261 --> 00:43:17,721
Sie ist nicht nur hübsch.
655
00:43:17,721 --> 00:43:19,097
Nein.
656
00:43:19,097 --> 00:43:22,183
Ohne Victoria
würde der Plan nicht funktionieren.
657
00:43:22,183 --> 00:43:26,354
Sie sieht aus nächster Nähe,
wie Singer vor der woken Meute kuscht.
658
00:43:26,354 --> 00:43:29,065
Wie gefährlich er wirklich ist.
659
00:43:29,607 --> 00:43:31,735
Wenn er im Amt ist, müssen wir handeln.
660
00:43:32,527 --> 00:43:34,362
Und den 25. Zusatz geltend machen.
661
00:43:34,362 --> 00:43:37,032
Sie sprechen von einem Staatsstreich.
662
00:43:37,032 --> 00:43:38,742
Nein, tue ich nicht.
663
00:43:38,742 --> 00:43:40,869
Ich will dieses Land retten.
664
00:43:40,869 --> 00:43:45,832
Bevor Singer uns alle
durch illegale Trans-Einwanderer ersetzt,
665
00:43:45,832 --> 00:43:48,501
- die alles...
- Spar dir die Buhmann-Scheiße
666
00:43:48,501 --> 00:43:50,420
für die dummen VNN-Zuschauer.
667
00:43:50,420 --> 00:43:53,131
Was machst du mit dem Justizministerium?
668
00:43:55,717 --> 00:44:00,347
Das wird natürlich
mit unseren Leuten besetzt.
669
00:44:00,347 --> 00:44:02,515
- Und das Militär?
- Oder OPEC.
670
00:44:02,515 --> 00:44:04,476
Wie sichern Sie unsere Ölreserven?
671
00:44:04,476 --> 00:44:06,770
Es wird sicher keine leichte Geburt.
672
00:44:06,770 --> 00:44:08,897
Es wäre ein Schock für die Märkte.
673
00:44:08,897 --> 00:44:12,609
Und wenn Beamte in Scharen kündigen?
674
00:44:12,609 --> 00:44:16,196
Bei allem Respekt,
Ihre Idee hat doch einige Schwachstellen.
675
00:44:16,196 --> 00:44:18,281
Wer kümmert sich um das alles?
676
00:44:19,115 --> 00:44:20,742
Eine tolle Frage!
677
00:44:20,742 --> 00:44:21,826
Toll.
678
00:44:21,826 --> 00:44:24,079
Das sind alles tolle Fragen.
679
00:44:24,079 --> 00:44:25,955
Und... Sage.
680
00:44:26,623 --> 00:44:27,749
Sage...
681
00:44:29,459 --> 00:44:31,086
...hat die Details.
682
00:44:39,677 --> 00:44:40,887
Wer sich darum kümmert?
683
00:44:42,514 --> 00:44:43,473
Ich.
684
00:44:45,225 --> 00:44:46,351
Ich tue es.
685
00:44:49,145 --> 00:44:51,481
Sie fragen sich sicher,
warum ich hier bin,
686
00:44:51,481 --> 00:44:56,236
statt AOC auszulecken und "Kürzt der
Polizei die Mittel" in den Arsch zu rufen.
687
00:45:00,073 --> 00:45:02,617
Aber ich bin hier,
um die Wahrheit zu sagen.
688
00:45:06,830 --> 00:45:08,706
Amerika ist keine Demokratie.
689
00:45:10,708 --> 00:45:13,128
Das Wort "Demokratie"
vermittelt Sicherheit.
690
00:45:14,587 --> 00:45:16,673
Aber die Gründerväter vertrauten
691
00:45:16,673 --> 00:45:18,967
den Massen nicht, weil diese dumm sind.
692
00:45:20,093 --> 00:45:22,137
Wer eine "Lebe & liebe"-Tasse hat,
693
00:45:22,137 --> 00:45:24,139
sollte nicht mitreden dürfen.
694
00:45:26,891 --> 00:45:30,854
Menschen sind Arbeiter,
die eine strenge Hand brauchen.
695
00:45:30,854 --> 00:45:32,147
Es gibt keine Nationen.
696
00:45:32,147 --> 00:45:35,275
Es gibt nur Apple, Exxon
und Berkshire Hathaway.
697
00:45:35,275 --> 00:45:37,485
Konzerne sind die wahren Supermächte.
698
00:45:38,278 --> 00:45:42,866
Sie sollten ohne jegliche Einschränkungen
operieren dürfen.
699
00:45:42,866 --> 00:45:44,617
Sie sind doch Milliardäre.
700
00:45:44,617 --> 00:45:46,744
Sie wissen, was am besten ist.
701
00:45:47,579 --> 00:45:48,663
Was ich meine?
702
00:45:50,081 --> 00:45:52,667
Unterstützen Sie mich
und Sie kriegen genau das.
703
00:45:59,382 --> 00:46:00,467
Hört, hört.
704
00:46:00,675 --> 00:46:02,844
- Hört, hört!
- Hört, hört!
705
00:46:39,881 --> 00:46:43,384
Ich habe davon geträumt,
dich hier unten zu demütigen.
706
00:46:43,384 --> 00:46:47,472
Du hast dich heimlich
mit Sage getroffen. Warum?
707
00:46:47,472 --> 00:46:50,391
Ihr seid so was von tot,
wenn Homelander hierherkommt.
708
00:46:50,391 --> 00:46:52,977
Wisst ihr, wie tot ihr seid?
709
00:47:02,278 --> 00:47:04,531
Scheiße! Ja.
710
00:47:05,156 --> 00:47:07,700
Ja, tu mir weh.
711
00:47:13,706 --> 00:47:15,291
Oh ja.
712
00:47:15,291 --> 00:47:17,627
Zerquetsche meine Eier. Zerdrücke sie.
713
00:47:17,627 --> 00:47:19,045
Wie foltert man Masos?
714
00:47:25,051 --> 00:47:26,219
Laddio. Hol Hilfe!
715
00:47:36,271 --> 00:47:38,773
AUGE VOR DIE KAMERA HALTEN
716
00:47:40,942 --> 00:47:43,361
Das sind alle seine Bankkonten.
717
00:47:44,904 --> 00:47:46,030
Ein Netzhaut-Scan.
718
00:47:46,030 --> 00:47:47,365
Moment. Was macht ihr?
719
00:47:47,365 --> 00:47:48,825
Nein.
720
00:47:48,825 --> 00:47:50,451
Wagt es ja nicht!
721
00:47:50,451 --> 00:47:51,619
Nein!
722
00:47:52,996 --> 00:47:54,455
Zugang gewährt.
723
00:47:55,206 --> 00:47:56,958
Scheiße!
724
00:47:57,458 --> 00:48:00,878
Ok, mal sehen.
Wie tut man Milliardären weh?
725
00:48:01,296 --> 00:48:05,508
Wie wäre es mit 40 Millionen
für Elizabeth Warrens Super-PAC?
726
00:48:05,508 --> 00:48:06,426
ÜBERWEISUNG WIRD GESENDET...
727
00:48:06,426 --> 00:48:08,094
Nein! Ich bringe euch um!
728
00:48:08,094 --> 00:48:12,098
Und 65 Millionen an das Innocence Project.
729
00:48:12,098 --> 00:48:15,351
Du Hure! Du stinkige Fotze!
730
00:48:15,351 --> 00:48:16,978
Ich werde dir wehtun!
731
00:48:16,978 --> 00:48:18,646
Ich schwöre bei Gott.
732
00:48:18,646 --> 00:48:20,315
Du... Fick dich!
733
00:48:21,608 --> 00:48:23,318
ÜBERWEISUNG ERFOLGREICH
734
00:48:23,318 --> 00:48:24,485
Scheiße!
735
00:48:24,777 --> 00:48:26,279
- Reden wir?
- Friss Scheiße!
736
00:48:26,487 --> 00:48:29,157
Hundert Millionen an Black Lives Matter.
737
00:48:29,157 --> 00:48:32,785
Nein, nicht an diese Leute.
Fickt euch! Nein. Nein, wartet.
738
00:48:34,454 --> 00:48:36,914
Sie... Sie machten mir ein Angebot.
739
00:48:36,914 --> 00:48:37,999
Ok? Sie...
740
00:48:37,999 --> 00:48:39,292
Was für ein Angebot?
741
00:48:39,292 --> 00:48:41,794
Er bringt mich um.
742
00:48:41,794 --> 00:48:42,837
Tu es.
743
00:48:42,837 --> 00:48:44,088
ÜBERWEISUNG AUSSTEHEND...
744
00:48:44,088 --> 00:48:47,467
Nein, bitte.
Sie wollen meine Gefängnisse nutzen.
745
00:48:47,467 --> 00:48:48,968
Homelander und Sage
746
00:48:48,968 --> 00:48:52,722
brauchen im ganzen Land Orte,
um die Dissidenten unterzubringen.
747
00:48:53,806 --> 00:48:55,808
Mehr weiß ich auch nicht.
748
00:48:55,808 --> 00:48:56,809
Ok?
749
00:48:56,809 --> 00:48:57,894
Das war alles.
750
00:48:58,895 --> 00:49:00,647
Internierungslager.
751
00:49:02,190 --> 00:49:03,691
ÜBERWEISUNG ERFOLGREICH
752
00:49:07,487 --> 00:49:09,197
Halt! Was machst du?
753
00:49:09,197 --> 00:49:10,823
Haltet euch zurück!
754
00:49:11,991 --> 00:49:17,538
Ich habe dieses
arrogante Stück Scheiße großgezogen.
755
00:49:18,122 --> 00:49:20,208
Zugehört, wenn er jammerte.
756
00:49:20,208 --> 00:49:25,171
Ich habe Wichse aus zu vielen
verdammten Löchern rausgewaschen.
757
00:49:26,756 --> 00:49:28,216
Aber Internierungslager?
758
00:49:31,094 --> 00:49:31,928
Geht.
759
00:49:32,679 --> 00:49:34,597
Es wird wie ein Unfall aussehen.
760
00:49:34,597 --> 00:49:37,350
Er hat David Carradine immer bewundert.
761
00:49:37,350 --> 00:49:38,476
Danke.
762
00:49:42,730 --> 00:49:43,856
"Zendaya."
763
00:49:44,857 --> 00:49:45,858
Das Safeword.
764
00:49:47,610 --> 00:49:48,820
Es war "Zendaya".
765
00:49:54,617 --> 00:49:55,785
Herzinfarkt, ja?
766
00:49:56,369 --> 00:49:57,620
Wie schlimm ist es?
767
00:49:57,620 --> 00:49:58,830
Nicht ganz.
768
00:49:59,831 --> 00:50:01,040
Panikattacke.
769
00:50:01,040 --> 00:50:02,709
Wird ständig verwechselt.
770
00:50:03,084 --> 00:50:05,420
Das Universum hat sie gewarnt, Mr. Milk.
771
00:50:05,420 --> 00:50:07,839
Hören Sie auf mit dem, was Sie tun.
772
00:50:07,839 --> 00:50:09,632
Sie brauchen eine Auszeit.
773
00:50:10,133 --> 00:50:12,093
Sonst wird es ein Herzinfarkt.
774
00:50:17,306 --> 00:50:20,601
BIST DU IN DIESEM AUGENBLICK ACHTSAM?
775
00:50:33,573 --> 00:50:34,615
Verzeihung.
776
00:50:35,158 --> 00:50:38,077
Ich glaube, Ihr Insasse
will Sie wirklich nicht sehen.
777
00:50:50,798 --> 00:50:52,675
ICH KANN SONST NIRGENDWOHIN
778
00:51:17,366 --> 00:51:18,826
Wo warst du gestern Abend?
779
00:51:21,579 --> 00:51:23,039
Starlight war in der Villa.
780
00:51:26,209 --> 00:51:27,168
Was?
781
00:51:27,460 --> 00:51:30,171
Ich lief ihr nach,
aber die Schlampe ist entkommen.
782
00:51:33,966 --> 00:51:34,967
Ist sie das?
783
00:51:37,261 --> 00:51:38,387
Tek Knight ist tot.
784
00:51:42,016 --> 00:51:44,143
Es waren sicher Starlights Freunde.
785
00:51:46,229 --> 00:51:48,481
Woher wussten sie wohl von der Party?
786
00:51:49,440 --> 00:51:51,651
Cameron Coleman war nicht der Verräter.
787
00:51:51,651 --> 00:51:53,736
Entweder hat Sage dich angelogen
788
00:51:54,654 --> 00:51:56,739
oder sie ist zu nichts zu gebrauchen.
789
00:51:57,240 --> 00:52:00,243
Ich habe
von ihrem Auftritt gestern gehört,
790
00:52:00,243 --> 00:52:02,745
und ich muss dir sagen, ich würde...
791
00:52:03,371 --> 00:52:06,123
Du hast Starlight entkommen lassen.
792
00:52:07,375 --> 00:52:09,794
Vielleicht bist du die Verräterin.
793
00:52:12,088 --> 00:52:15,383
Als du mich fandest, hatte mein Podcast
794
00:52:16,300 --> 00:52:18,135
vielleicht ein paar hundert Fans.
795
00:52:19,387 --> 00:52:20,847
Leute lachten mich aus.
796
00:52:22,181 --> 00:52:26,394
Jetzt bin ich
der verfluchte Anchor bei VNN
797
00:52:27,228 --> 00:52:28,980
mit Millionen von Followern.
798
00:52:31,232 --> 00:52:32,859
Und niemand lacht mehr.
799
00:52:33,901 --> 00:52:36,529
- Ist mir egal...
- Lass mich ausreden.
800
00:52:38,823 --> 00:52:42,451
Ich habe mein Leben lang
801
00:52:43,035 --> 00:52:44,745
nur von draußen zugesehen.
802
00:52:47,331 --> 00:52:48,666
Du warst derjenige,
803
00:52:50,418 --> 00:52:52,962
der mir die Tür geöffnet hat.
804
00:52:52,962 --> 00:52:54,505
Du brachtest mich rein.
805
00:52:55,756 --> 00:52:57,633
Gott, du hast mir...
806
00:53:00,136 --> 00:53:01,220
...alles gegeben.
807
00:53:03,598 --> 00:53:04,432
Du...
808
00:53:05,850 --> 00:53:08,603
...bist alles für mich.
809
00:53:16,110 --> 00:53:17,570
Was machst du da?
810
00:53:19,071 --> 00:53:21,115
Ich finde dich nicht attraktiv.
811
00:53:21,115 --> 00:53:22,783
Es geht nicht um Sex.
812
00:53:23,534 --> 00:53:24,911
Nein. Das hier?
813
00:53:26,913 --> 00:53:28,331
Das ist Loyalität.
814
00:53:45,973 --> 00:53:48,267
Wie... Du bist nicht schwanger.
815
00:53:48,267 --> 00:53:52,688
Eine ausgedehnte medikamentöse Behandlung
816
00:53:52,688 --> 00:53:54,607
kann das auch bewirken.
817
00:53:56,150 --> 00:53:58,361
Nur das Herz wird ein wenig größer.
818
00:54:04,909 --> 00:54:06,035
Für mich?
819
00:54:07,161 --> 00:54:08,621
Ich würde alles für dich tun.
820
00:54:14,585 --> 00:54:15,753
Alles.
821
00:54:20,800 --> 00:54:22,259
Braver Junge.
822
00:54:24,428 --> 00:54:26,389
So ist es gut, mein Kleiner.
823
00:54:34,730 --> 00:54:36,691
Wer eine "Lebe & liebe"-Tasse hat,
824
00:54:36,691 --> 00:54:38,859
sollte nicht mitreden dürfen.
825
00:54:39,652 --> 00:54:42,780
Menschen sind Arbeiter,
die eine strenge Hand brauchen.
826
00:54:42,780 --> 00:54:48,077
Glaubst du, Vicky weiß
über die Internierungslager Bescheid?
827
00:54:49,328 --> 00:54:51,956
Gott! Ich wusste, es wird übel.
828
00:54:51,956 --> 00:54:53,624
Aber so übel?
829
00:54:56,544 --> 00:54:58,754
Ashley hat sich an mir einen gerubbelt.
830
00:55:01,674 --> 00:55:03,384
Sie sagte schreckliche Sachen.
831
00:55:05,011 --> 00:55:06,470
Oh mein Gott!
832
00:55:06,470 --> 00:55:08,806
Hughie, was hat sie noch getan?
833
00:55:13,686 --> 00:55:14,979
Es geht mir nicht gut.
834
00:55:17,273 --> 00:55:18,899
Wirklich nicht.
835
00:55:19,859 --> 00:55:22,069
Mein Dad fehlt mir, Annie.
836
00:55:22,069 --> 00:55:23,279
Oh, Hughie.
837
00:55:24,780 --> 00:55:26,574
Es tut mir so leid. Schon gut.
838
00:55:27,199 --> 00:55:28,617
Es tut mir so leid.
839
00:55:39,003 --> 00:55:40,546
Schau mal her.
840
00:55:40,546 --> 00:55:42,465
Ist wie Weihnachten, Sameer.
841
00:55:43,674 --> 00:55:45,259
Habe ich von einem Franzosen.
842
00:55:46,218 --> 00:55:48,054
Sollte für den Anfang reichen.
843
00:55:50,473 --> 00:55:52,933
- Ich mache es nicht.
- Und ob.
844
00:55:53,851 --> 00:55:57,146
Mach mit mir, was du willst,
aber ich kann das nicht.
845
00:55:58,314 --> 00:55:59,190
Hör zu.
846
00:55:59,190 --> 00:56:02,401
Eine Dosis. Stark genug für Homelander.
847
00:56:02,401 --> 00:56:04,570
Dann kannst du zu ihr zurück.
848
00:56:04,570 --> 00:56:06,489
Und ich bin verschwunden.
849
00:56:08,365 --> 00:56:09,533
Aber zuerst das.
850
00:56:11,535 --> 00:56:12,870
Du verstehst nicht.
851
00:56:12,870 --> 00:56:13,954
Ich kann nicht.
852
00:56:14,830 --> 00:56:16,457
Das fanden wir heraus.
853
00:56:16,916 --> 00:56:19,502
Damit das Virus
stark genug für Homelander ist,
854
00:56:19,502 --> 00:56:21,712
muss es instabil werden.
855
00:56:22,296 --> 00:56:23,798
Was meinst du damit?
856
00:56:23,798 --> 00:56:25,216
Luftübertragen.
857
00:56:25,216 --> 00:56:26,592
Extrem ansteckend.
858
00:56:27,009 --> 00:56:27,968
Extrem tödlich.
859
00:56:28,344 --> 00:56:31,222
Niemand mit Compound V
im Blut wäre sicher.
860
00:56:31,222 --> 00:56:33,516
Eine globale Pandemie.
861
00:56:33,891 --> 00:56:36,102
Wir reden nicht nur von Homelander.
862
00:56:36,102 --> 00:56:38,854
Sondern von jedem Supe
auf der ganzen Welt.
863
00:56:40,231 --> 00:56:41,857
Auch Annie.
864
00:56:41,857 --> 00:56:43,109
Kimiko.
865
00:56:43,692 --> 00:56:45,694
- Ryan.
- Vicky.
866
00:56:46,070 --> 00:56:47,321
Zoe.
867
00:56:50,241 --> 00:56:51,659
Tut mir leid.
868
00:56:53,369 --> 00:56:56,247
Wenn man sagt:
"Es fiel in die falschen Hände"...
869
00:56:58,124 --> 00:56:59,542
...meint man deine Hände.
870
00:57:05,589 --> 00:57:08,300
Das übertrifft unsere wildesten Träume!
871
00:57:08,300 --> 00:57:10,302
Das ist die Silberkugel.
872
00:57:10,302 --> 00:57:12,555
Wir löschen sie alle aus!
873
00:57:13,305 --> 00:57:15,766
Billy, du darfst dem nicht zustimmen.
874
00:57:16,559 --> 00:57:19,979
Hör zu, Kumpel.
Keiner sagte was von Genozid.
875
00:57:20,855 --> 00:57:23,315
- Ist das ein Witz?
- Er ist wahnsinnig.
876
00:57:23,566 --> 00:57:27,695
Wer sagte: "Sie müssen alle weg.
Jeder Einzelne von ihnen"?
877
00:57:27,695 --> 00:57:30,739
Billy, er redet von tausendfachem Mord.
878
00:57:30,739 --> 00:57:32,116
Die Welt wäre besser.
879
00:57:32,116 --> 00:57:34,451
Viele sind unschuldig. Ich kenne dich.
880
00:57:34,451 --> 00:57:36,829
Halt die Schnauze, du Miststück!
881
00:57:40,166 --> 00:57:42,084
Moment. Ich...
882
00:57:44,753 --> 00:57:46,088
Du kannst sie sehen.
883
00:57:55,472 --> 00:57:57,600
Was meinst du damit, du bist ich?
884
00:57:59,393 --> 00:58:02,980
Von all den Leuten, die dein eiterndes,
885
00:58:02,980 --> 00:58:06,942
kaputtes Gehirn sich aussuchen konnte,
hast du mich gewählt.
886
00:58:09,195 --> 00:58:14,200
Der wahre Joe Kessler liegt tot
im Pandschschir-Tal, du Arschloch.
887
00:58:14,200 --> 00:58:17,453
Du hast mich dort
zum Sterben zurückgelassen.
888
00:58:17,453 --> 00:58:19,830
Bald sitze ich wieder am Tisch.
889
00:58:20,873 --> 00:58:21,707
Nein.
890
00:58:21,707 --> 00:58:23,834
Wir rücken Ryan den Kopf zurecht.
891
00:58:23,834 --> 00:58:26,921
Was soll die Nacht-und-Nebel-Scheiße?
Es ist arschkalt.
892
00:58:27,338 --> 00:58:29,298
Dich kriegen wir wieder hin.
893
00:58:30,799 --> 00:58:31,675
Nein.
894
00:58:33,052 --> 00:58:34,094
Nein.
895
00:58:34,678 --> 00:58:36,972
Ich würde es wissen.
896
00:58:36,972 --> 00:58:38,182
Es sei denn natürlich,
897
00:58:38,182 --> 00:58:41,101
du hast einen dicken,
fetten Hirntumor, du Arsch.
898
00:58:41,101 --> 00:58:43,896
Weswegen du mich hier überhaupt siehst.
899
00:58:47,107 --> 00:58:49,318
Ich tötete Ezekiel für dich.
900
00:58:49,735 --> 00:58:51,820
Ich bin in dir drin.
901
00:58:51,820 --> 00:58:53,489
Ich bin du.
902
00:58:54,198 --> 00:58:57,201
Und deshalb, wenn ich dir sage,
du willst es tun,
903
00:58:57,201 --> 00:59:01,497
meine ich buchstäblich, du willst es tun.
904
00:59:04,667 --> 00:59:06,877
Also keine Sorge, Billy, mein Junge.
905
00:59:09,546 --> 00:59:10,965
Papa ist zu Hause.
906
01:01:32,564 --> 01:01:34,566
Untertitel von: Tanja Ekkert
907
01:01:34,566 --> 01:01:36,652
Kreative Leitung: Alexander König