1 00:00:08,175 --> 00:00:09,176 BISHER... 2 00:00:09,176 --> 00:00:12,513 Die Antwort auf unsere Gebete. Ein Virus, das Supes tötet. 3 00:00:12,513 --> 00:00:13,848 Jemand hat hier getestet. 4 00:00:15,015 --> 00:00:15,891 - Scheiße. - Gott. 5 00:00:15,891 --> 00:00:16,976 Los! 6 00:00:16,976 --> 00:00:18,644 Sameer, ist das Virus weg? 7 00:00:18,644 --> 00:00:19,895 Die einzige Dosis. 8 00:00:19,895 --> 00:00:23,816 Wir spritzen sie deinem toten Kumpel und stecken die Schafe an. 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,067 Wo ist Sameer? 10 00:00:25,067 --> 00:00:26,402 Keine Spur von Dr. Shah. 11 00:00:26,402 --> 00:00:29,363 {\an8}Sie kannte den Unterschied zwischen Gut und Böse. 12 00:00:29,363 --> 00:00:30,531 Diese Babykillerin! 13 00:00:31,449 --> 00:00:33,284 {\an8}- Eine Falle. - Du bist reingetappt. 14 00:00:33,284 --> 00:00:34,326 Wie geht es weiter? 15 00:00:34,326 --> 00:00:36,787 Die Welt geht unter, wir errichten eine neue. 16 00:00:36,787 --> 00:00:38,456 Gott, ist das dein Ernst? 17 00:00:39,331 --> 00:00:40,958 Wir entlarvten einen Verräter. 18 00:00:40,958 --> 00:00:42,293 Ich ficke deine Frau. 19 00:00:44,503 --> 00:00:47,423 Mit mir stimmt was nicht. Was soll ich machen? 20 00:00:47,423 --> 00:00:49,508 Ich liebe dich. So sehr. 21 00:00:51,719 --> 00:00:54,180 Manche Sünden verdienen ewige Verdammnis. 22 00:00:54,180 --> 00:00:55,848 Ich beging Morde. 23 00:00:55,848 --> 00:00:57,975 Wir gehören nicht unter gute Menschen. 24 00:00:57,975 --> 00:01:00,436 Wir werden an ihrer Stelle zu Monstern. 25 00:01:00,436 --> 00:01:02,354 Du hast mir das Bein abgehackt! 26 00:01:02,354 --> 00:01:04,523 - Bald kannst du an die Arbeit. - Arbeit? 27 00:01:04,523 --> 00:01:07,026 Du machst uns noch mehr von dem Virus. 28 00:01:13,783 --> 00:01:16,577 Hey, Arschloch. Morgenstund hat Gold im Mund. 29 00:01:20,122 --> 00:01:21,665 Hör zu, mein Junge. 30 00:01:22,750 --> 00:01:24,502 Wir hatten sehr viel Geduld, 31 00:01:25,336 --> 00:01:29,006 aber du hast jetzt genug rumgealbert. An die Arbeit. 32 00:01:32,009 --> 00:01:34,011 Marys kleines Lamm müffelt langsam. 33 00:01:34,929 --> 00:01:37,681 Ich könnte dir auch den Schädel einschlagen. 34 00:01:39,350 --> 00:01:40,184 Oder... 35 00:01:41,393 --> 00:01:42,728 ...du könntest uns auch 36 00:01:44,230 --> 00:01:47,817 einfach aufschreiben, was du für die Extraktion brauchst. 37 00:01:47,817 --> 00:01:51,612 Du hast mir das Bein abgehackt, mich angekettet, und wofür? 38 00:01:54,240 --> 00:01:55,199 Hör zu, Kumpel. 39 00:01:55,199 --> 00:01:57,743 Nur ich stehe zwischen deinem Kopf 40 00:01:58,244 --> 00:01:59,829 und dem Baseballschläger. 41 00:02:01,372 --> 00:02:02,748 Es geht einfach nicht. 42 00:02:03,082 --> 00:02:05,501 Vicky, Zoe, ich kann nicht... 43 00:02:07,211 --> 00:02:09,880 Wir schicken dich ihnen in einem Eimer zurück, 44 00:02:09,880 --> 00:02:11,757 wenn du nicht tust, was wir sagen. 45 00:02:18,222 --> 00:02:19,265 Alles in Ordnung? 46 00:02:26,355 --> 00:02:27,731 Ja, mir geht's super. 47 00:02:30,484 --> 00:02:31,652 Du hast eine Woche. 48 00:02:32,069 --> 00:02:34,238 Stark genug für Homelander. 49 00:02:34,238 --> 00:02:36,448 Eine Woche? Das könnte Monate dauern. 50 00:02:36,448 --> 00:02:37,658 Eine Woche. 51 00:02:41,161 --> 00:02:42,830 Lass ihn nicht einschlafen. 52 00:02:48,210 --> 00:02:51,380 Zu Ihrer Rechten steht das berühmte Beresford Hotel, 53 00:02:51,380 --> 00:02:55,175 wo Ralph Fiennes' Chris Marshall J.Los Marisa hinterherlief, 54 00:02:55,175 --> 00:02:58,053 um sie zu fragen, ob ihre Liebe echt war. 55 00:02:58,053 --> 00:03:00,347 Für die Romcom-Fans unter Ihnen. 56 00:03:00,347 --> 00:03:02,850 Das verstößt gegen die Hygienevorschriften. 57 00:03:02,850 --> 00:03:04,310 Es war sein Wunsch. 58 00:03:04,310 --> 00:03:07,730 - Er liebte Manhattan Love Story. - Was für ein Kackfilm. 59 00:03:08,355 --> 00:03:09,607 - Echt übel. - Ja, oder? 60 00:03:09,607 --> 00:03:10,566 Richtig schlecht. 61 00:03:13,861 --> 00:03:15,821 Vielleicht sollte ich bleiben. 62 00:03:17,072 --> 00:03:21,118 Du könntest mich jederzeit anrufen, ich würde sofort vorbeikommen. 63 00:03:21,118 --> 00:03:25,956 Ja, aber Leute brauchen doch ihre Voughtality-Schönheitsprodukte, oder? 64 00:03:27,833 --> 00:03:28,667 Wirklich... 65 00:03:29,835 --> 00:03:30,753 Es geht mir gut. 66 00:03:31,170 --> 00:03:32,254 Ja? 67 00:03:33,130 --> 00:03:33,964 Ja. 68 00:03:37,217 --> 00:03:38,135 Geht es ihr gut? 69 00:03:38,677 --> 00:03:39,637 Kimiko? 70 00:03:39,637 --> 00:03:41,847 Unser Freund Frenchie stellte sich 71 00:03:41,847 --> 00:03:44,558 wegen seiner Morde für die Russenmafia, 72 00:03:44,558 --> 00:03:48,187 aber Kimiko ist sauer, weil er vorher nicht mit ihr geredet hat. 73 00:03:49,772 --> 00:03:52,191 Was hast du für Freunde? 74 00:03:52,191 --> 00:03:53,901 Abtreibung ist Mord! 75 00:03:54,360 --> 00:03:56,070 Abtreibung ist Mord! 76 00:03:56,070 --> 00:03:58,364 - Verpiss dich, du Arsch! - Hughie, hör auf. 77 00:03:58,364 --> 00:03:59,698 Bitte. 78 00:04:00,115 --> 00:04:01,575 Ok, tut mir leid. 79 00:04:01,575 --> 00:04:05,704 - Tut mir so leid, Daphne. - Nein. Dieser Mann ist ein Stück Scheiße. 80 00:04:06,747 --> 00:04:08,082 {\an8}Hier lang, Leute. 81 00:04:08,374 --> 00:04:09,833 {\an8}Das gehört nicht zur Tour. 82 00:04:10,459 --> 00:04:12,503 VERNON JUSTIZVOLLZUGSANSTALT 83 00:04:17,925 --> 00:04:20,970 Patterson. Die Familie Villanueva. Davies. 84 00:04:20,970 --> 00:04:23,180 In den nächsten Besucherbus. 85 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 Ich war vor ihnen da. 86 00:04:29,603 --> 00:04:30,938 Name des Insassen? 87 00:04:36,986 --> 00:04:38,487 Er verweigert den Besuch. 88 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 Der Nächste. 89 00:04:48,914 --> 00:04:50,624 WAHRHEITSBOMBE MIT FIRECRACKER 90 00:04:50,916 --> 00:04:53,252 {\an8}Einen gesegneten Tag euch allen. 91 00:04:53,252 --> 00:04:55,546 {\an8}Cameron Coleman nimmt eine Auszeit, 92 00:04:55,546 --> 00:04:59,758 {\an8}und ich freue mich darauf, ihn als Nachrichtensprecherin zu vertreten. 93 00:04:59,758 --> 00:05:03,303 {\an8}Kommen wir gleich zu unserer Top-Story. 94 00:05:04,346 --> 00:05:09,226 {\an8}Bringen jüdische Weltraumlaser euch dazu, in ihre Synagogen zu gehen? 95 00:05:09,226 --> 00:05:11,645 Unsere Geschichte beginnt mit Jerry Brown, 96 00:05:11,645 --> 00:05:14,440 {\an8}der RAND Corporation und den koscheren Manischewitz-... 97 00:05:15,274 --> 00:05:16,775 HALLO, MARVIN MILK ATME TIEF DURCH 98 00:05:18,527 --> 00:05:20,904 Lasse deine Absicht 99 00:05:20,904 --> 00:05:24,783 sich mit liebevoller Achtung mit deinem Atem verbinden. 100 00:05:36,503 --> 00:05:37,588 UNBEKANNTE NUMMER 101 00:05:38,505 --> 00:05:39,840 Ein verdammter Albtraum! 102 00:05:40,716 --> 00:05:41,550 Ganz ruhig. 103 00:05:41,550 --> 00:05:42,551 Wo bist du? 104 00:05:42,551 --> 00:05:44,011 Toronto. Um zu reden. 105 00:05:44,011 --> 00:05:47,306 Cameron Coleman ist tot. Sie hielten ihn für den Verräter! 106 00:05:47,306 --> 00:05:48,223 Scheiße. 107 00:05:48,223 --> 00:05:50,017 Ich kann das nicht mehr. 108 00:05:50,017 --> 00:05:51,769 - Ich bin durch! - Ok. 109 00:05:51,769 --> 00:05:53,645 Es ist keine einfache Sache. 110 00:05:53,645 --> 00:05:55,731 Aber denke an deine Familie. 111 00:05:55,731 --> 00:05:57,608 Sie wäre so stolz auf dich. 112 00:05:57,608 --> 00:06:00,319 Wen interessiert das, wenn ich tot bin? 113 00:06:00,319 --> 00:06:01,945 Beruhige dich. 114 00:06:01,945 --> 00:06:03,989 Und erzähle mir alles genau. 115 00:06:03,989 --> 00:06:07,326 Verarbeiten wir die Scheiße gemeinsam, ja? 116 00:06:07,326 --> 00:06:09,161 Ein Albtraum! 117 00:06:09,161 --> 00:06:11,997 Bevor Cameron zu Tode geprügelt wurde, 118 00:06:11,997 --> 00:06:15,000 hat Homelander die Supes zusammengetrommelt wie... 119 00:06:15,000 --> 00:06:16,168 Eine Armee? 120 00:06:17,711 --> 00:06:19,838 Und Sage hat mit Tek Knight geredet. 121 00:06:19,838 --> 00:06:21,590 Sie hecken was aus. 122 00:06:21,590 --> 00:06:23,133 Du willst zu Tek Knight? 123 00:06:23,133 --> 00:06:26,929 Er gibt eine Party für die Federalist Society auf seinem Anwesen. 124 00:06:26,929 --> 00:06:30,349 Ich fasse es nicht, dass ich das sagen muss, aber... 125 00:06:32,976 --> 00:06:35,646 - Wir brauchen Butcher. - Hast du von ihm gehört? 126 00:06:36,313 --> 00:06:37,523 Er ist untergetaucht. 127 00:06:38,107 --> 00:06:38,982 Hey. 128 00:06:39,900 --> 00:06:41,819 Sei diesmal vielleicht nicht dabei. 129 00:06:41,819 --> 00:06:44,113 Nach allem, was mit deinem Dad war. 130 00:06:44,113 --> 00:06:45,405 Es geht mir gut. 131 00:06:46,115 --> 00:06:49,493 Mich auf die Arbeit zu konzentrieren, wird mir guttun. 132 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 Vertrau mir. 133 00:06:52,121 --> 00:06:52,955 Ok. 134 00:06:52,955 --> 00:06:56,542 Wie schleichen wir uns in eine Alt-Right-Party ein? 135 00:06:56,542 --> 00:06:58,502 Schön, dass du fragst. 136 00:06:59,837 --> 00:07:00,712 Webweaver? 137 00:07:05,259 --> 00:07:06,802 Ich kenne dich. 138 00:07:07,553 --> 00:07:09,096 Wo ist der Brite? 139 00:07:11,098 --> 00:07:13,851 Unwichtig. Ich habe deine Medizin. 140 00:07:13,851 --> 00:07:18,063 Sonst will Mr. McBritisch immer Info dafür haben, 141 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 aber ich habe nichts. 142 00:07:21,525 --> 00:07:25,821 Ich könnte aber auch in Naturalien bezahlen. 143 00:07:26,572 --> 00:07:27,781 Zwinker-zwinker. 144 00:07:27,781 --> 00:07:29,032 Geht aufs Haus. 145 00:07:29,366 --> 00:07:30,868 Für die Informantendienste. 146 00:07:38,208 --> 00:07:40,252 Hey, ich bin... 147 00:07:40,252 --> 00:07:42,588 Ich bin ziemlich am Arsch, kein Scheiß. 148 00:07:43,213 --> 00:07:44,840 Erweist du mir die Ehre? 149 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Was meinst du? 150 00:07:45,841 --> 00:07:47,509 Spritz mir in den Arsch. 151 00:07:47,509 --> 00:07:51,096 - Du hast sie nicht alle. - Auf dem Tisch ist Gleitgel. 152 00:07:51,096 --> 00:07:52,723 Die Tube. Nicht der Spender. 153 00:07:52,723 --> 00:07:54,933 Die blaue rechts. Wasserbasiert. 154 00:07:54,933 --> 00:07:56,518 Vergiss es. 155 00:07:57,519 --> 00:08:00,355 Geht klar. 156 00:08:02,065 --> 00:08:04,902 Ich spritze es mir später rein. 157 00:08:09,823 --> 00:08:10,824 Scheiße! 158 00:08:10,824 --> 00:08:13,744 Ja, schieb es mir rein, Alter. 159 00:08:13,744 --> 00:08:15,120 Scheiße. 160 00:08:18,582 --> 00:08:20,626 - Oh, hey! - Was? 161 00:08:20,626 --> 00:08:23,045 Das ist meine Spinndrüse! Zieh es raus! 162 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 - Raus! - Verdammt... 163 00:08:27,007 --> 00:08:28,091 Scheiße! 164 00:08:29,635 --> 00:08:30,636 Alles klar! 165 00:08:43,899 --> 00:08:45,776 Sorry, keine Absicht. 166 00:08:47,736 --> 00:08:48,570 Hey. 167 00:08:50,447 --> 00:08:51,281 Alles klar? 168 00:08:51,281 --> 00:08:53,909 Willst du etwas Handreiniger... Ok, kommt sofort. 169 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Ja. Alles klar. 170 00:08:55,994 --> 00:08:56,995 Ok. 171 00:08:57,663 --> 00:08:59,790 Es wird nie genug Handreiniger geben. 172 00:08:59,790 --> 00:09:01,792 Wie lange ist er außer Gefecht? 173 00:09:01,792 --> 00:09:05,045 Mit dem ganzen Rohypnol im Arsch, 48 Stunden. 174 00:09:05,504 --> 00:09:06,713 Nimm seine Hose. 175 00:09:10,300 --> 00:09:11,301 Ok. 176 00:09:29,361 --> 00:09:30,904 Der Mann der Stunde! 177 00:09:31,446 --> 00:09:34,533 Der Mythos, die Legende, das Symbol Amerikas. 178 00:09:35,117 --> 00:09:36,201 Hört, hört. 179 00:09:39,037 --> 00:09:40,706 Wir sind hier alle Patrioten. 180 00:09:41,999 --> 00:09:43,333 - Guten Abend. - Wie geht's? 181 00:09:43,333 --> 00:09:44,543 Mein Sohn Ryan. 182 00:09:48,255 --> 00:09:50,424 Wo hängt der Hammer, Mr. Speaker? 183 00:09:50,424 --> 00:09:55,095 Wir brauchten zwar 18 Abstimmungsrunden, aber wir haben es geschafft, nicht? 184 00:09:55,095 --> 00:09:58,932 Ihr Einsatz für Amerika rührt mich zutiefst. 185 00:09:58,932 --> 00:10:00,517 Beste Nation der Welt. 186 00:10:01,143 --> 00:10:04,229 Bald wirst du die Seven beerben. Ich freue mich darauf. 187 00:10:04,229 --> 00:10:06,982 - Du trittst in große Fußstapfen. - Ja. 188 00:10:07,524 --> 00:10:08,942 "O Captain! 189 00:10:10,277 --> 00:10:11,611 My Captain!" 190 00:10:12,321 --> 00:10:14,323 Es ist eine Ehre, euch hier zu haben. 191 00:10:14,323 --> 00:10:17,451 Die zwei Top-Helden in einem Raum? 192 00:10:18,327 --> 00:10:20,078 Wie geschaffen für ein Team. 193 00:10:21,204 --> 00:10:25,334 Sage und ich brauchen dich zwar vorläufig, 194 00:10:25,334 --> 00:10:27,127 aber eines will ich klarstellen. 195 00:10:27,127 --> 00:10:28,879 Es wird kein Team geben. 196 00:10:28,879 --> 00:10:30,213 Wir sind nicht gleich. 197 00:10:30,839 --> 00:10:32,215 Du bist erbärmlich. 198 00:10:33,675 --> 00:10:35,510 Du kannst ja nicht mal fliegen. 199 00:10:35,510 --> 00:10:36,970 Komm mit, Kumpel. 200 00:10:40,557 --> 00:10:41,892 Er ist zum Schreien! 201 00:10:48,398 --> 00:10:52,277 Was an "Du Idiotin hast am Erwachsenentisch nichts verloren" 202 00:10:52,277 --> 00:10:53,570 hast du nicht kapiert? 203 00:10:53,570 --> 00:10:55,530 Ich dachte, du wüsstest alles. 204 00:10:55,906 --> 00:10:57,157 Tek Knight lud mich ein. 205 00:10:57,866 --> 00:10:58,909 Wir kennen uns ewig. 206 00:11:00,535 --> 00:11:03,246 Oh mein Gott, wie schön, Sie zu sehen. 207 00:11:03,914 --> 00:11:07,042 Und Die ganze Wahrheit wird von Vought Plus verlängert. 208 00:11:07,042 --> 00:11:08,210 Es ist ein Hit. 209 00:11:08,210 --> 00:11:09,336 Das glaube ich. 210 00:11:09,336 --> 00:11:10,712 Sie haben das alles. 211 00:11:10,712 --> 00:11:15,217 Nein. Das hier ist kein Showbusiness-Geld, das ist echtes Geld. 212 00:11:15,217 --> 00:11:16,676 Aus elf Generationen. 213 00:11:17,260 --> 00:11:20,097 Die Vernons fingen als Sklavenjäger an. 214 00:11:20,931 --> 00:11:25,185 Und jetzt besitzen wir mehr Privatgefängnisse als jede andere Firma. 215 00:11:25,769 --> 00:11:27,979 Und Sie füllen sie auch. 216 00:11:27,979 --> 00:11:32,150 Die ganze Wertschöpfungskette, vom Fang bis zur Rehabilitierung. 217 00:11:32,150 --> 00:11:33,902 Und dann fange ich sie wieder. 218 00:11:34,778 --> 00:11:36,655 Ich wette, A-Train hier 219 00:11:36,655 --> 00:11:39,408 hätte es meinem Ururopa richtig schwer gemacht. 220 00:11:39,783 --> 00:11:41,243 Aber wir hätten dich. 221 00:11:45,288 --> 00:11:46,581 Wer weiß. 222 00:11:52,796 --> 00:11:54,089 Komm raus. 223 00:11:54,923 --> 00:11:57,592 - Ihr werdet mich auslachen. - Niemand wird lachen. 224 00:12:09,438 --> 00:12:11,606 Leute, ihr habt's versprochen. 225 00:12:12,816 --> 00:12:13,650 Du siehst aus wie ein Times-Square-Elmo. 226 00:12:13,650 --> 00:12:14,901 Oh mein Gott. 227 00:12:14,901 --> 00:12:17,529 Wisst ihr, was? Ihr könnt mich mal. 228 00:12:19,865 --> 00:12:23,535 Wie kommt ein Junkie wie Webweaver überhaupt zu einer Einladung? 229 00:12:24,077 --> 00:12:26,413 Keine Ahnung. Aber A-Train hat's bestätigt. 230 00:12:26,413 --> 00:12:28,415 Gott! Warum muss er so eng sein? 231 00:12:28,415 --> 00:12:31,543 Stinkt wie Arschschweiß und zerbrochene Träume. 232 00:12:31,543 --> 00:12:33,837 Gut. So wird Tek Knight nichts riechen. 233 00:12:33,837 --> 00:12:35,922 Du sollst dich nicht verraten. 234 00:12:35,922 --> 00:12:38,383 - Tek Knight hat einen Super-Geruchssinn? - Ja. 235 00:12:38,383 --> 00:12:42,387 Geruch, Geschmack, Sicht und Tastsinn. Wie Sherlock Holmes auf Meth. 236 00:12:42,387 --> 00:12:44,306 Er wird Hughie erkennen. 237 00:12:44,306 --> 00:12:46,766 Wie finden wir sonst heraus, was Sage vorhat? 238 00:12:46,766 --> 00:12:48,268 Beeil dich einfach. 239 00:12:48,268 --> 00:12:50,937 Nimm die Wanzen, verteile sie im Haus 240 00:12:50,937 --> 00:12:53,440 und locke Tek Knight schnell hierher. 241 00:12:53,440 --> 00:12:55,817 - Wir kümmern uns um den Rest. - Ok. 242 00:12:56,860 --> 00:13:00,780 Melde dich alle zwei Minuten. Sag einfach irgendwas, ok? 243 00:13:00,780 --> 00:13:02,073 Ja. Verstanden. 244 00:13:02,073 --> 00:13:05,702 - Rede wie Webweaver, du Penner. - Verstanden, Alter. 245 00:13:06,745 --> 00:13:08,997 Hey. Es wird schon. 246 00:13:09,915 --> 00:13:11,291 Vertrau mir, ok? 247 00:13:13,001 --> 00:13:13,960 Ok. 248 00:13:15,420 --> 00:13:17,797 Das stinkt. 249 00:13:27,140 --> 00:13:28,183 Webweaver! 250 00:13:30,143 --> 00:13:31,686 Master Knight erwartet Sie. 251 00:13:32,646 --> 00:13:35,565 - Er wird sich freuen. - Ja. 252 00:13:36,483 --> 00:13:37,984 Ich auch, Alter. 253 00:13:48,286 --> 00:13:50,413 Scheiße! Die Seven sind da. 254 00:13:52,123 --> 00:13:54,501 Mach schnell und platziere die Wanzen. 255 00:13:59,839 --> 00:14:01,800 - Verf... - Scheiße. Tut mir leid. 256 00:14:03,260 --> 00:14:05,345 Frau Vizepräsidentin. 257 00:14:05,345 --> 00:14:06,388 Scheiße. 258 00:14:14,354 --> 00:14:15,438 Webweaver. 259 00:14:17,482 --> 00:14:18,692 Ein markanter Duft. 260 00:14:19,317 --> 00:14:20,151 Webweaver! 261 00:14:21,403 --> 00:14:24,698 Da bist du ja! So schön, dich persönlich kennenzulernen! 262 00:14:24,698 --> 00:14:26,658 Mir ist, als würde ich dich kennen. 263 00:14:26,658 --> 00:14:28,118 Ja. Geht mir auch so. 264 00:14:28,118 --> 00:14:29,619 Kein... Scheiß? 265 00:14:29,619 --> 00:14:33,290 Ich fühle mich geehrt, dass du den Job als Sidekick erwägst. 266 00:14:33,915 --> 00:14:35,208 Ist ein großer Schritt. 267 00:14:35,709 --> 00:14:38,712 Aber wenn es heute gut läuft, hast du den Job. 268 00:14:39,129 --> 00:14:40,505 Cool. 269 00:14:42,173 --> 00:14:44,134 Echt... cool. 270 00:14:44,593 --> 00:14:47,178 Ich war noch nie auf einem Anwesen. 271 00:14:47,178 --> 00:14:48,471 Habt ihr auch Ställe? 272 00:14:51,224 --> 00:14:52,976 Fangen wir doch drinnen an. 273 00:14:52,976 --> 00:14:54,853 - Ja. - Ich hab's. 274 00:14:56,396 --> 00:14:57,564 Was ist mit dir los? 275 00:14:57,564 --> 00:15:00,483 Hat man dich mit einem Hammer gefickt? 276 00:15:00,483 --> 00:15:04,362 Weder ich noch sie wollen mich bei diesem CPAC-Albtraum sehen. 277 00:15:04,362 --> 00:15:06,615 Später gibt es ein Sonderevent. 278 00:15:06,615 --> 00:15:08,408 Ein Prozent des einen Prozents. 279 00:15:08,408 --> 00:15:12,037 Sage wird sie mit Cognac und Montecristos gefügig machen 280 00:15:12,037 --> 00:15:15,165 und sie anschließend zum Hochverrat überreden. 281 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 Wie bitte? 282 00:15:16,416 --> 00:15:18,126 Warum sollte ich mitmachen? 283 00:15:18,126 --> 00:15:20,879 In diesem Raum stehen 85 % des US-BIP. 284 00:15:20,879 --> 00:15:23,882 Und wenn wir den 25. Zusatz durchziehen wollen, 285 00:15:23,882 --> 00:15:26,259 - brauchen wir sie. - Willst du el jefe sein? 286 00:15:29,888 --> 00:15:32,432 Gut. Du bist die Jungfrau beim Abschlussball. 287 00:15:32,432 --> 00:15:33,808 Lass dich befingern. 288 00:15:37,103 --> 00:15:38,104 Apropos. 289 00:15:38,647 --> 00:15:40,148 Weißt du das von Stan Edgar? 290 00:15:41,441 --> 00:15:42,567 Nein. Was denn? 291 00:15:42,567 --> 00:15:45,403 Er wurde aus dem Gefängnis freigelassen. 292 00:15:49,074 --> 00:15:51,242 Es ist nicht ganz klar, warum. 293 00:15:52,369 --> 00:15:53,578 Oder wie. 294 00:15:54,037 --> 00:15:55,330 Aber ja, er ist draußen. 295 00:15:56,665 --> 00:15:57,999 Und untergetaucht. 296 00:15:58,333 --> 00:16:02,045 Er war schon immer schlüpfrig, damit war eigentlich zu rechnen. 297 00:16:04,547 --> 00:16:06,049 Er kann uns nichts tun. 298 00:16:19,521 --> 00:16:21,648 Die Safdies sollten Regie führen. 299 00:16:21,648 --> 00:16:24,150 - Keine jugendfreie Scheiße mehr. - Hughie, melden. 300 00:16:24,150 --> 00:16:28,154 Ich liebe die Orchideendrucke in deinem Treppenhaus. 301 00:16:33,910 --> 00:16:35,245 Schöne Bibliothek. 302 00:16:36,079 --> 00:16:37,038 So viele Bücher. 303 00:16:37,497 --> 00:16:40,208 Beecher Stowes Original von Onkel Toms Hütte. 304 00:16:40,208 --> 00:16:42,377 Cool. 305 00:16:42,377 --> 00:16:45,797 Schau, ich mache das nicht für jedermann, aber... 306 00:16:47,132 --> 00:16:48,258 Auf zur Tek-Höhle? 307 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 Die Tek-Höhle... 308 00:16:50,135 --> 00:16:52,679 Scheiße, na klar, Alter. 309 00:16:56,349 --> 00:16:59,686 Oh, so ein Buch-Hebel-Ding für den verborgenen Lift. 310 00:16:59,686 --> 00:17:01,354 Wie in meinen Filmen. 311 00:17:01,354 --> 00:17:03,440 - Wie in deinen Filmen. - Scheiße. 312 00:17:13,658 --> 00:17:14,617 Hughie? 313 00:17:22,584 --> 00:17:23,585 Oh mein Gott. 314 00:17:31,426 --> 00:17:33,511 Das ist die Tek-Höhle. 315 00:17:34,429 --> 00:17:35,764 Cool. 316 00:17:37,265 --> 00:17:38,266 Du kennst Elijah. 317 00:17:39,017 --> 00:17:40,727 Er hat mich großgezogen. 318 00:17:41,519 --> 00:17:42,645 Er ist wie ein Vater. 319 00:17:43,605 --> 00:17:44,898 Stimmt's, Elijah? 320 00:17:44,898 --> 00:17:47,400 Korrekt, Master Knight. 321 00:17:49,319 --> 00:17:53,907 Es geht nichts über die führende Hand eines Vaters, weißt du? 322 00:17:55,116 --> 00:17:56,409 Das stimmt. 323 00:17:57,160 --> 00:17:58,328 Verdammt! 324 00:17:58,328 --> 00:18:00,872 Im Galgenkäfig sind noch Santorum-Spuren! 325 00:18:00,872 --> 00:18:02,290 Werden sofort entfernt. 326 00:18:03,374 --> 00:18:04,709 Ganz gewiss. 327 00:18:05,919 --> 00:18:09,714 - Wir holen ihn raus. - Nein, Moment... Warte doch mal. 328 00:18:17,388 --> 00:18:18,515 Wer ist das? 329 00:18:18,515 --> 00:18:19,974 Mein letzter Sidekick. 330 00:18:22,185 --> 00:18:23,478 Ich mag keine Lügner. 331 00:18:24,229 --> 00:18:27,148 Hier unten gründet alles auf Vertrauen. 332 00:18:32,821 --> 00:18:34,072 Aufgeregt? 333 00:18:34,739 --> 00:18:36,449 - Nein, alles ok. - Ich verstehe. 334 00:18:37,283 --> 00:18:39,410 Für dich ist das alles etwas zahm. 335 00:18:39,410 --> 00:18:41,579 Aber keine Sorge. 336 00:18:42,872 --> 00:18:45,625 Heute Nacht bringen wir uns 337 00:18:46,960 --> 00:18:48,253 auf dein Niveau. 338 00:19:02,100 --> 00:19:05,061 Hey! Alter, spinnst du jetzt total? 339 00:19:06,104 --> 00:19:07,272 Zieh deine Maske an! 340 00:19:07,939 --> 00:19:09,774 Raus aus seinem Sessel! 341 00:19:09,774 --> 00:19:11,901 Ich hasse Sake, wusstest du das? 342 00:19:11,901 --> 00:19:14,612 Trotzdem soll ich Schwarzer-Ninja-Scheiße machen. 343 00:19:14,612 --> 00:19:16,281 Das ergibt nicht mal Sinn. 344 00:19:16,281 --> 00:19:18,950 - Kennst du Schwarze Ninjas? - Nicht so laut. 345 00:19:18,950 --> 00:19:20,702 Hier ist niemand. 346 00:19:20,702 --> 00:19:23,496 Sie haben uns zurückgelassen wie Kinder. 347 00:19:23,496 --> 00:19:24,873 - Wir zählen nicht. - Hey! 348 00:19:25,582 --> 00:19:26,875 Du vielleicht. 349 00:19:26,875 --> 00:19:29,669 - Ich mache wichtige Sachen. - Ja? Was denn? 350 00:19:30,169 --> 00:19:31,379 Vertraulich, Alter. 351 00:19:31,379 --> 00:19:32,547 Streng vertraulich. 352 00:19:32,547 --> 00:19:36,134 - Drauf geschissen. Ich bin durch. - Du schmeißt hin? 353 00:19:36,134 --> 00:19:38,678 Und dann? Die Seven sind der größte Gig. 354 00:19:38,678 --> 00:19:40,471 Ich verstehe Noir nicht, ok? 355 00:19:40,471 --> 00:19:42,140 In seinem Schrank gab es nur 356 00:19:42,140 --> 00:19:45,310 sieben Aktenkisten mit Buster-Beaver-Zeichnungen. 357 00:19:45,310 --> 00:19:47,812 - Wozu brauchte er die? - Wer will das wissen? 358 00:19:50,106 --> 00:19:51,816 Ich fliege morgen nach Missouri. 359 00:19:51,816 --> 00:19:55,320 Ich bin in Voughts neuer Show Musik der Bee Gees. 360 00:19:55,320 --> 00:19:57,196 Drei Abende die Woche in Branson. 361 00:19:57,196 --> 00:19:58,573 Sie lassen mich fliegen. 362 00:19:59,073 --> 00:20:00,533 Ich kann nämlich fliegen. 363 00:20:00,533 --> 00:20:04,120 Ja, das wissen wir. Warum bist du nicht zu mir gekommen? 364 00:20:05,121 --> 00:20:06,080 Weswegen? 365 00:20:06,080 --> 00:20:08,333 Alter, echt? 366 00:20:09,918 --> 00:20:14,297 Ich und der alte Noir waren wie Brüder, Mann. 367 00:20:14,297 --> 00:20:15,673 Wahre Brüder. 368 00:20:17,342 --> 00:20:18,509 Gib das her. 369 00:20:22,388 --> 00:20:26,893 Vor ein paar Jahren hat Noir ein ganzes indonesisches Dorf vernichtet. 370 00:20:26,893 --> 00:20:29,729 Vought Fresh Farms erweiterte seine Palmölplantage, 371 00:20:29,729 --> 00:20:33,566 aber die Fischer maulten rum, sie bräuchten den Fluss zum Überleben. 372 00:20:34,776 --> 00:20:37,528 Noir hat zwei Dutzend von denen kalt gemacht. 373 00:20:37,528 --> 00:20:39,781 Hatte eine Woche lang einen Ständer. 374 00:20:41,491 --> 00:20:47,163 Du verstehst einfach nicht, wie geil Morden den alten Noir gemacht hat. 375 00:20:47,747 --> 00:20:51,626 - Das war sein Ding. - Aber ich mag keine Gewalt. 376 00:20:55,672 --> 00:21:00,468 Ich weiß, es klingt verrückt, aber manche Leute lachen mich aus. 377 00:21:01,135 --> 00:21:03,262 - Verrückt, oder? - Ja. 378 00:21:04,389 --> 00:21:06,224 Aber mir wurde was klar. 379 00:21:06,224 --> 00:21:08,893 Wenn ich ihnen die Nase in den Schädel drücke 380 00:21:08,893 --> 00:21:12,021 oder sie zu Krüppeln schlage, 381 00:21:13,439 --> 00:21:15,233 lachen sie nicht mehr. 382 00:21:15,233 --> 00:21:17,151 Sie respektieren mich. 383 00:21:19,487 --> 00:21:21,614 Gewalt ist Macht. 384 00:21:24,200 --> 00:21:26,828 Ich verstehe langsam, warum es Noir so anmachte. 385 00:21:31,124 --> 00:21:33,042 Lasse deine Absicht sich mit... 386 00:21:33,793 --> 00:21:36,879 Da stimmt was nicht. Ganz und gar nicht. 387 00:21:36,879 --> 00:21:38,715 Er hätte nicht gehen sollen. 388 00:21:38,715 --> 00:21:42,385 Nach allem, was mit seinem Dad war. Scheiße! 389 00:21:42,385 --> 00:21:43,469 MM! 390 00:21:43,469 --> 00:21:44,846 Annie, ich weiß. 391 00:21:45,221 --> 00:21:47,306 Und wenn wir ihn auffliegen lassen? 392 00:21:47,306 --> 00:21:49,434 Homelander ist da. 393 00:21:49,434 --> 00:21:51,644 Sage, Firecracker, Neuman. 394 00:21:53,771 --> 00:21:54,647 Ich gehe rein. 395 00:21:56,774 --> 00:21:57,692 Kimiko? 396 00:22:03,781 --> 00:22:07,410 Ich bringe Klarheit durch Achtsamkeit. 397 00:22:11,622 --> 00:22:13,624 Und etwas Halothan dazu. 398 00:22:30,433 --> 00:22:31,726 Alles in Ordnung? 399 00:22:33,728 --> 00:22:34,937 Mir geht's gut. 400 00:22:38,149 --> 00:22:40,610 Du hast einem Mann das Bein abgehackt. 401 00:22:41,944 --> 00:22:43,362 Klingt das gut für dich? 402 00:22:44,405 --> 00:22:48,576 Nur so habe ich eine Chance gegen Homelander. 403 00:22:50,495 --> 00:22:51,829 Hast du mit Ryan geredet? 404 00:22:52,997 --> 00:22:55,291 Versuchst du überhaupt, ihn rauszuholen? 405 00:22:55,291 --> 00:22:59,879 Oder ist es nur wieder der alte Blutrausch? 406 00:22:59,879 --> 00:23:02,215 Mein Gott, du machst mich wahnsinnig. 407 00:23:03,257 --> 00:23:05,218 Ich versuche, die Welt zu retten. 408 00:23:05,218 --> 00:23:06,886 Da wird Blut vergossen. 409 00:23:10,765 --> 00:23:12,016 Ich kann nicht 410 00:23:13,059 --> 00:23:15,770 das Notwendige tun und dich glücklich machen. 411 00:23:17,814 --> 00:23:19,107 Komm schon, Billy. 412 00:23:20,316 --> 00:23:22,110 "Die Welt retten"? Wirklich? 413 00:23:23,486 --> 00:23:26,447 Du wirst einen Homelander töten 414 00:23:27,406 --> 00:23:29,408 und einen neuen bekommen. 415 00:23:35,456 --> 00:23:37,375 SEI KEIN ZEITDIEB 416 00:24:11,492 --> 00:24:13,035 Ok, verteilt euch. 417 00:24:13,035 --> 00:24:15,288 Wir bleiben in Verbindung. 418 00:24:18,166 --> 00:24:21,544 Eigentlich wissen wir, wenn es eine echte Vergewaltigung war, 419 00:24:21,544 --> 00:24:25,006 kann der weibliche Körper die Schwangerschaft abstoßen. 420 00:24:25,506 --> 00:24:29,886 Ein landesweites Abtreibungsverbot macht politisch einfach Sinn. 421 00:24:40,771 --> 00:24:42,982 Tequila. Reposado. Sorge für Nachschub. 422 00:24:48,571 --> 00:24:52,033 Gerade hat mir ein Typ Abtreibungen erklärt, der sich weigert, 423 00:24:52,033 --> 00:24:55,786 mit Frauen allein zu sein, die nicht seine Frau oder Geliebte sind. 424 00:24:57,955 --> 00:24:59,290 Ich weiß nicht. 425 00:24:59,290 --> 00:25:00,750 Diese Leute umgarnen... 426 00:25:00,750 --> 00:25:02,960 Du verlangst das Unmögliche. 427 00:25:12,553 --> 00:25:15,181 Als ich 11 war, wurde bei meiner Oma 428 00:25:15,181 --> 00:25:18,559 chronische lymphatische Leukämie festgestellt. 429 00:25:19,769 --> 00:25:24,273 Ihr Lachen war immer so ansteckend, aber sie schwand so schnell dahin. 430 00:25:24,774 --> 00:25:26,108 Sie war bettlägerig. 431 00:25:26,108 --> 00:25:29,612 Den Ärzten war eine alte ehemalige Black Panther egal 432 00:25:29,612 --> 00:25:32,114 und sie sagten, man könne nichts tun. 433 00:25:32,114 --> 00:25:35,868 Ich arbeitete drei Nächte durch und fand ein Heilmittel. 434 00:25:37,245 --> 00:25:41,457 Ich legte diesen selbstzufriedenen weißen Ärschen meine Forschung vor. 435 00:25:41,457 --> 00:25:43,125 Sie tätschelten meinen Kopf. 436 00:25:43,125 --> 00:25:45,253 Ich sei reizend. Sie lachten mich aus. 437 00:25:46,629 --> 00:25:48,214 Oma starb voller Schmerzen. 438 00:25:53,386 --> 00:25:57,181 Ich könnte Krebs heilen, die Erderwärmung umkehren. 439 00:25:57,181 --> 00:25:58,641 Aber wozu? 440 00:26:00,268 --> 00:26:05,564 Menschen sind Tiere und die Schlangen in Voughtland sind schon zu lang. 441 00:26:09,610 --> 00:26:11,112 Warum erzählst du mir das? 442 00:26:11,988 --> 00:26:14,365 Weil du noch weißt, wie es ist, 443 00:26:14,365 --> 00:26:18,286 ein Mädchen zu sein, dem niemand zuhört. 444 00:26:20,162 --> 00:26:23,291 Und weil sie uns alle mal können! 445 00:26:26,794 --> 00:26:30,381 Frauen wie wir kriegen nur dann, was uns zusteht, 446 00:26:32,842 --> 00:26:36,887 wenn wir sie ausnehmen und ihnen dann die Kehlen aufschlitzen. 447 00:26:39,640 --> 00:26:40,474 Also... 448 00:26:43,144 --> 00:26:44,020 ...bist du dabei? 449 00:27:11,797 --> 00:27:15,051 Tolle Party, oder? Habt ihr die Garnelenplatte gesehen? 450 00:27:16,177 --> 00:27:18,721 Firecracker, das Gespräch ist privat. 451 00:27:18,721 --> 00:27:21,891 Aber an der Bar gibt's sicher Korn und Orangensaft. 452 00:27:34,236 --> 00:27:35,279 Und unser Gastgeber? 453 00:27:37,156 --> 00:27:38,741 Ich sehe ihn nicht. 454 00:27:42,078 --> 00:27:43,037 Master Knight. 455 00:27:43,871 --> 00:27:44,914 Die magst du. 456 00:27:45,498 --> 00:27:46,582 Deutsche Schokolade. 457 00:27:46,582 --> 00:27:48,793 Für die Textur an den nackten Backen. 458 00:28:03,599 --> 00:28:04,600 Ok. 459 00:28:05,351 --> 00:28:06,185 Los. 460 00:28:06,185 --> 00:28:07,144 Ok... 461 00:28:07,770 --> 00:28:08,896 Los. 462 00:28:09,271 --> 00:28:10,564 Nur zu. Setz dich drauf. 463 00:28:26,622 --> 00:28:29,083 Ja, so? Ja. 464 00:28:30,584 --> 00:28:33,087 Ja, schön zermatschen. 465 00:28:33,838 --> 00:28:34,839 Und jetzt... 466 00:28:36,006 --> 00:28:37,049 ...furze. 467 00:28:41,554 --> 00:28:44,598 Das... Ist schon gut. Ich muss nicht wirklich, Alter. 468 00:28:50,271 --> 00:28:52,022 Ja, ich meine, ist ok. 469 00:28:52,022 --> 00:28:53,649 Das passt schon. 470 00:29:02,241 --> 00:29:04,827 Das ist so verdammt heiß. 471 00:29:07,621 --> 00:29:09,999 Du hast ohne mich angefangen? 472 00:29:09,999 --> 00:29:14,211 Nein, du kommst gerade richtig. 473 00:29:17,965 --> 00:29:19,884 Ich habe ein Geschenk für dich, 474 00:29:20,843 --> 00:29:24,722 und nein, keine Fäkalien. Dieses Mal. 475 00:29:30,019 --> 00:29:32,354 Webweaver, mach dich sauber. 476 00:29:33,606 --> 00:29:35,774 Wir fangen gerade erst an. 477 00:29:42,865 --> 00:29:44,658 Oh Mann! 478 00:29:54,960 --> 00:29:58,839 Verdammt, du siehst wirklich aus wie aufgewärmte Scheiße. 479 00:29:59,507 --> 00:30:00,925 Fick dich. 480 00:30:00,925 --> 00:30:03,260 Habe ich heute schon. Zweimal. 481 00:30:04,762 --> 00:30:06,263 Bis zum Handkrampf. 482 00:30:11,060 --> 00:30:12,978 Eins muss man Sameer lassen. 483 00:30:13,604 --> 00:30:15,189 Er ist ganz schön zäh. 484 00:30:16,440 --> 00:30:17,566 Er wird brechen. 485 00:30:19,109 --> 00:30:20,319 Er hat keine Wahl. 486 00:30:20,778 --> 00:30:21,862 Die hat niemand. 487 00:30:23,572 --> 00:30:25,032 Was soll das heißen? 488 00:30:35,209 --> 00:30:39,380 Weißt du, was für mich noch schwerer war als unsere letzte Tour? 489 00:30:41,840 --> 00:30:43,050 Heimzukommen. 490 00:30:44,510 --> 00:30:46,428 Applebee's mit Tanya. 491 00:30:46,428 --> 00:30:50,516 Joe Junior mit Mathe helfen. Handtücher kaufen. 492 00:30:53,143 --> 00:30:56,355 Egal wo ich hinsah, ich sah überall die Gesichter, 493 00:30:56,355 --> 00:31:00,985 die zerstörten Gesichter der Männer, die wir gefoltert und ermordet haben. 494 00:31:02,528 --> 00:31:06,407 Ich konnte den Mann, der ich zu Hause war, nicht damit vereinbaren, 495 00:31:06,407 --> 00:31:07,992 was ich getan habe. 496 00:31:09,201 --> 00:31:14,373 Und eines Abends, bei knochenlosen Chicken Wings, 497 00:31:15,916 --> 00:31:17,710 wurde es mir schlagartig klar. 498 00:31:18,919 --> 00:31:23,090 Der Typ, der den Müll rausbringt und SportsCenter schaut, 499 00:31:23,757 --> 00:31:25,134 bin nicht ich. 500 00:31:25,884 --> 00:31:27,052 Wer ich wirklich bin? 501 00:31:29,346 --> 00:31:31,599 Der Typ, der sie gern schreien hört. 502 00:31:36,270 --> 00:31:40,316 Und jetzt sag mir, Billy, wer bist du wirklich? 503 00:31:48,449 --> 00:31:50,034 Wollen wir zurück zur Party? 504 00:31:50,034 --> 00:31:51,785 Die Party findet hier statt. 505 00:31:52,453 --> 00:31:55,706 Die wirklich Wichtigen kommen gleich danach hierher. 506 00:31:55,706 --> 00:31:57,333 Um auch mit dir zu spielen. 507 00:32:06,550 --> 00:32:10,137 Ich drücke meine geschwollene Klitoris auf deine blöde Maske 508 00:32:10,137 --> 00:32:14,516 und pisse wie ein Stinktier. Ich hatte gerade Spargel. 509 00:32:15,142 --> 00:32:17,478 - Willst du das? - Ja? 510 00:32:17,478 --> 00:32:21,857 Ja! Ich höre dich nicht. Willst du es, Maso-Schlampe? 511 00:32:21,857 --> 00:32:23,651 Ja! Ja, Herrin! 512 00:32:28,322 --> 00:32:31,742 Ich beiße dir den Schwanz ab und koche ihn. 513 00:32:32,409 --> 00:32:34,078 Halt! Aufhören! Onkel! 514 00:32:35,954 --> 00:32:38,457 Webweaver hat ein Safeword, zur Sicherheit. 515 00:32:47,049 --> 00:32:50,803 Ich stecke meine Faust in dein Arschloch, bis du scheißt. 516 00:32:50,803 --> 00:32:51,762 Spinnennetz! 517 00:32:52,471 --> 00:32:53,347 Was? 518 00:32:53,347 --> 00:32:54,556 Oh, tut mir leid. 519 00:32:54,556 --> 00:32:57,351 Ich schreie Sachen raus, wenn ich gekitzelt werde. 520 00:32:57,351 --> 00:32:58,894 Ich bin so verdammt geil. 521 00:33:01,855 --> 00:33:02,856 Ja. 522 00:33:04,316 --> 00:33:05,317 Ja. 523 00:33:06,360 --> 00:33:08,112 Oh, da unten wird es feucht! 524 00:33:08,112 --> 00:33:09,196 Tarantel! 525 00:33:31,552 --> 00:33:32,511 Was zur Hölle? 526 00:33:33,554 --> 00:33:34,680 Ich will nicht zu dir. 527 00:33:34,680 --> 00:33:37,808 Es ist mir scheißegal, zu wem du willst. 528 00:33:38,183 --> 00:33:41,729 Ich sollte Homelander rufen, damit er deine Titten weglasert. 529 00:33:41,729 --> 00:33:42,855 Scheiße! 530 00:33:45,607 --> 00:33:48,360 Warum verpasst du mir nicht wieder eine? 531 00:33:48,360 --> 00:33:49,778 Du hattest recht... 532 00:33:49,778 --> 00:33:52,990 Versuche nicht, dich zu entschuldigen. 533 00:33:54,491 --> 00:33:56,827 Ich werde dein Leben verändern. 534 00:33:57,327 --> 00:34:00,247 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe... 535 00:34:00,247 --> 00:34:03,375 Lass mich raten: Das war Starlight. Du bist jetzt anders. 536 00:34:03,375 --> 00:34:04,334 Nein. 537 00:34:04,334 --> 00:34:06,545 Ich versuchte, Starlight zu entkommen, 538 00:34:06,545 --> 00:34:09,631 sie zurückzulassen, als wäre sie jemand anderes. 539 00:34:09,631 --> 00:34:10,758 Aber ich bin sie. 540 00:34:11,383 --> 00:34:16,430 Ich war es, die diese furchtbaren Dinge über dich gesagt hat, 541 00:34:16,430 --> 00:34:19,516 und, wenn ich ehrlich bin, auch über andere. Ich... 542 00:34:19,516 --> 00:34:22,478 Das entschuldigt nicht dein fotziges Verhalten, 543 00:34:23,604 --> 00:34:24,980 aber mir persönlich? 544 00:34:28,317 --> 00:34:29,401 Mir tut es leid. 545 00:34:33,697 --> 00:34:35,532 Es tut mir sehr leid. 546 00:34:38,243 --> 00:34:40,871 Du verdammte Hure. 547 00:34:48,629 --> 00:34:50,005 John Henry! 548 00:34:57,262 --> 00:34:59,097 Oh mein Gott. 549 00:35:05,062 --> 00:35:07,564 Oh, du hast es noch drauf, Mama. 550 00:35:07,564 --> 00:35:08,732 Du hast es drauf. 551 00:35:11,026 --> 00:35:12,986 Warum ziehst du dich nicht um? 552 00:35:12,986 --> 00:35:16,240 Geh nach oben, fülle wieder auf. 553 00:35:18,075 --> 00:35:19,910 Ich komme gleich nach. 554 00:35:19,910 --> 00:35:20,911 Ja. 555 00:35:25,207 --> 00:35:26,542 Vielen Dank. 556 00:35:26,917 --> 00:35:29,878 Mir geht's gut, alles ok. 557 00:35:36,677 --> 00:35:38,387 Amüsierst du dich? 558 00:35:39,763 --> 00:35:42,349 - Oh ja. Ja. - Ja? 559 00:35:42,349 --> 00:35:44,935 Einfach... So viel trockene Wichse. 560 00:35:44,935 --> 00:35:47,521 Klopfe... Klopfe auf meine Unterhose 561 00:35:47,521 --> 00:35:49,731 und sie zerbricht wie Erdnusskrokant. 562 00:35:52,651 --> 00:35:55,028 Habe ich jetzt den Job? 563 00:36:00,576 --> 00:36:01,577 Nur noch eins. 564 00:36:02,828 --> 00:36:04,162 Wie ist dein Safeword? 565 00:36:05,747 --> 00:36:06,957 Ach, das. 566 00:36:07,916 --> 00:36:11,920 Das hebe ich mir lieber auf für was, das echt zu viel ist. 567 00:36:11,920 --> 00:36:13,505 Mir geht's gut. 568 00:36:15,090 --> 00:36:16,258 Du zitterst. 569 00:36:17,384 --> 00:36:19,469 Du hast überall Gänsehaut. 570 00:36:21,388 --> 00:36:25,601 Komm schon, das ist für dich doch das Schönste auf der Welt. 571 00:36:31,231 --> 00:36:32,399 Sag es. 572 00:36:39,406 --> 00:36:40,407 Gleitgel? 573 00:36:45,913 --> 00:36:47,122 Ich kenne dich. 574 00:36:48,081 --> 00:36:49,291 Du bist Hughie Campbell. 575 00:36:50,626 --> 00:36:51,627 Scheiße! 576 00:36:51,627 --> 00:36:53,337 Das ist fantastisch. 577 00:36:53,337 --> 00:36:57,925 Mit dir habe ich bei ihnen nicht nur ein Stein im Brett, 578 00:36:57,925 --> 00:37:02,137 sondern kann dich auch, bevor ich ihn nach unten rufe... 579 00:37:02,137 --> 00:37:05,265 Was? Warte. Warte einen Augenblick! 580 00:37:05,265 --> 00:37:08,185 Du warst mein Lieblingsheld, als ich klein war. 581 00:37:08,644 --> 00:37:10,395 Tu es nicht. Bitte! 582 00:37:10,395 --> 00:37:12,773 Alle haben immer die gleichen Löcher. 583 00:37:12,773 --> 00:37:13,857 Immer wieder gleich. 584 00:37:13,857 --> 00:37:15,901 - Es wird langweilig. - Bitte. 585 00:37:15,901 --> 00:37:18,779 Manchmal muss man seine eigenen machen. 586 00:37:23,325 --> 00:37:24,743 Und sie dann ficken. 587 00:37:33,752 --> 00:37:34,586 Wo ist Annie? 588 00:37:38,423 --> 00:37:39,925 Hughie erwähnte Orchideen. 589 00:37:49,267 --> 00:37:50,727 Keine Bewegung. 590 00:37:52,020 --> 00:37:55,607 Kimiko, finde Tek Knights blöden Buch-Hebel. 591 00:37:57,859 --> 00:37:59,027 Ich muss nur schreien. 592 00:37:59,027 --> 00:38:00,487 Es wäre deine letzte Tat. 593 00:38:00,779 --> 00:38:02,864 Du bist klug, nicht kugelsicher. 594 00:38:05,117 --> 00:38:08,662 Aber du müsstest Janine ins Gesicht sehen. 595 00:38:10,122 --> 00:38:11,498 Keine Bewegung. 596 00:38:12,958 --> 00:38:14,334 Sie hat schon Probleme. 597 00:38:15,168 --> 00:38:16,003 Schulprobleme. 598 00:38:16,545 --> 00:38:19,297 Beschimpfte einen Jungen und brach ihm den Arm. 599 00:38:19,297 --> 00:38:20,632 Du spionierst ihr nach? 600 00:38:20,632 --> 00:38:23,427 Aber der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 601 00:38:23,427 --> 00:38:24,928 Halt die Schnauze. 602 00:38:24,928 --> 00:38:28,515 Wutausbrüche, Zwangsstörungen. Du siehst es doch auch, oder? 603 00:38:28,515 --> 00:38:31,601 - Schnauze, sagte ich. - Du hast sie verflucht. 604 00:38:32,477 --> 00:38:33,645 Nein! 605 00:38:40,861 --> 00:38:42,946 MARQUIS DE SADE DIE 120 TAGE VON SODOM UND ANDERE WERKE 606 00:39:11,600 --> 00:39:13,393 Es ist eine weiße Nation, 607 00:39:13,393 --> 00:39:15,395 gegründet auf christlichen Werten. 608 00:39:15,395 --> 00:39:17,147 Staat und Kirche sind eins. 609 00:39:17,147 --> 00:39:20,025 Das Oberste Gericht muss unsere Werte schützen, 610 00:39:20,025 --> 00:39:21,568 egal wie viel es kostet. 611 00:39:30,160 --> 00:39:34,539 Ihr solltet doch undercover sein, was habt ihr gemacht? 612 00:39:34,539 --> 00:39:36,166 Scheiße. Verdammt. 613 00:39:49,096 --> 00:39:50,639 Ich bringe ihn nicht hin. 614 00:39:50,639 --> 00:39:51,973 Sie bringen mich um. 615 00:39:55,727 --> 00:39:57,896 LEICHT ZU TÖTEN 616 00:39:57,896 --> 00:39:59,356 Versuch's nur. 617 00:40:14,371 --> 00:40:16,206 FÜR SEINE TOCHTER 618 00:40:20,418 --> 00:40:21,628 Mach die Tür auf. 619 00:40:24,297 --> 00:40:25,132 MM? 620 00:40:28,218 --> 00:40:29,928 Was ist hier passiert? 621 00:40:43,066 --> 00:40:46,278 Was auch passiert, ich will, dass du kämpfst. 622 00:41:00,041 --> 00:41:01,376 Oh mein Gott! 623 00:41:01,376 --> 00:41:03,211 Hughie, geht es dir gut? 624 00:41:03,211 --> 00:41:04,754 Ich bin ja da. 625 00:41:04,754 --> 00:41:06,173 Es geht dir gut. 626 00:41:27,152 --> 00:41:28,111 Hey! 627 00:41:41,374 --> 00:41:43,293 Warte kurz dort drüben, ja? 628 00:41:44,211 --> 00:41:45,378 Braver Junge. 629 00:41:48,715 --> 00:41:49,925 Was ist los? 630 00:41:50,550 --> 00:41:52,844 Tek Knight, A-Train, Firecracker sind weg 631 00:41:52,844 --> 00:41:54,888 und wo zum Teufel warst du? 632 00:41:55,597 --> 00:41:58,516 Ich hab mal eine Tüte Candy Corn gegessen. 633 00:42:00,727 --> 00:42:02,062 Was? 634 00:42:02,062 --> 00:42:05,148 Ich habe sie in meinem Mund gegessen. 635 00:42:05,148 --> 00:42:06,983 Sage, was zum Teufel... 636 00:42:09,402 --> 00:42:11,613 - Was ist passiert? - Hirnschaden. 637 00:42:12,489 --> 00:42:17,619 Aber jetzt ist mir wirklich nach einem Crunchwrap Supreme und einem Sybian. 638 00:42:17,619 --> 00:42:19,663 Hey, sieh mich an. 639 00:42:20,413 --> 00:42:23,166 Reiß dich jetzt zusammen. 640 00:42:23,166 --> 00:42:25,293 Reiß dich zusammen. 641 00:42:25,293 --> 00:42:27,212 Komm schon. 642 00:42:28,797 --> 00:42:29,881 Was soll der Scheiß? 643 00:42:43,645 --> 00:42:44,646 Scheiß drauf. 644 00:42:45,647 --> 00:42:47,482 Ich mache es selbst. 645 00:42:47,816 --> 00:42:50,860 Leute, danke fürs Kommen. 646 00:42:51,903 --> 00:42:54,990 Ihr fragt euch sicher, warum wir euch hergebeten haben. 647 00:42:56,866 --> 00:42:59,452 Wir alle sind uns einig, dass Robert Singer 648 00:42:59,452 --> 00:43:02,163 die größte Bedrohung für unsere Nation ist. 649 00:43:02,831 --> 00:43:05,583 Er wird das ganze Land zerstören. 650 00:43:05,583 --> 00:43:07,419 Ihr alle kennt meinen Sohn Ryan. 651 00:43:08,336 --> 00:43:12,299 Um seinetwillen kann und werde ich es nicht zulassen. 652 00:43:12,299 --> 00:43:13,633 Stimmt sie zu? 653 00:43:14,384 --> 00:43:16,261 Natürlich, vor allem sie. 654 00:43:16,261 --> 00:43:17,721 Sie ist nicht nur hübsch. 655 00:43:17,721 --> 00:43:19,097 Nein. 656 00:43:19,097 --> 00:43:22,183 Ohne Victoria würde der Plan nicht funktionieren. 657 00:43:22,183 --> 00:43:26,354 Sie sieht aus nächster Nähe, wie Singer vor der woken Meute kuscht. 658 00:43:26,354 --> 00:43:29,065 Wie gefährlich er wirklich ist. 659 00:43:29,607 --> 00:43:31,735 Wenn er im Amt ist, müssen wir handeln. 660 00:43:32,527 --> 00:43:34,362 Und den 25. Zusatz geltend machen. 661 00:43:34,362 --> 00:43:37,032 Sie sprechen von einem Staatsstreich. 662 00:43:37,032 --> 00:43:38,742 Nein, tue ich nicht. 663 00:43:38,742 --> 00:43:40,869 Ich will dieses Land retten. 664 00:43:40,869 --> 00:43:45,832 Bevor Singer uns alle durch illegale Trans-Einwanderer ersetzt, 665 00:43:45,832 --> 00:43:48,501 - die alles... - Spar dir die Buhmann-Scheiße 666 00:43:48,501 --> 00:43:50,420 für die dummen VNN-Zuschauer. 667 00:43:50,420 --> 00:43:53,131 Was machst du mit dem Justizministerium? 668 00:43:55,717 --> 00:44:00,347 Das wird natürlich mit unseren Leuten besetzt. 669 00:44:00,347 --> 00:44:02,515 - Und das Militär? - Oder OPEC. 670 00:44:02,515 --> 00:44:04,476 Wie sichern Sie unsere Ölreserven? 671 00:44:04,476 --> 00:44:06,770 Es wird sicher keine leichte Geburt. 672 00:44:06,770 --> 00:44:08,897 Es wäre ein Schock für die Märkte. 673 00:44:08,897 --> 00:44:12,609 Und wenn Beamte in Scharen kündigen? 674 00:44:12,609 --> 00:44:16,196 Bei allem Respekt, Ihre Idee hat doch einige Schwachstellen. 675 00:44:16,196 --> 00:44:18,281 Wer kümmert sich um das alles? 676 00:44:19,115 --> 00:44:20,742 Eine tolle Frage! 677 00:44:20,742 --> 00:44:21,826 Toll. 678 00:44:21,826 --> 00:44:24,079 Das sind alles tolle Fragen. 679 00:44:24,079 --> 00:44:25,955 Und... Sage. 680 00:44:26,623 --> 00:44:27,749 Sage... 681 00:44:29,459 --> 00:44:31,086 ...hat die Details. 682 00:44:39,677 --> 00:44:40,887 Wer sich darum kümmert? 683 00:44:42,514 --> 00:44:43,473 Ich. 684 00:44:45,225 --> 00:44:46,351 Ich tue es. 685 00:44:49,145 --> 00:44:51,481 Sie fragen sich sicher, warum ich hier bin, 686 00:44:51,481 --> 00:44:56,236 statt AOC auszulecken und "Kürzt der Polizei die Mittel" in den Arsch zu rufen. 687 00:45:00,073 --> 00:45:02,617 Aber ich bin hier, um die Wahrheit zu sagen. 688 00:45:06,830 --> 00:45:08,706 Amerika ist keine Demokratie. 689 00:45:10,708 --> 00:45:13,128 Das Wort "Demokratie" vermittelt Sicherheit. 690 00:45:14,587 --> 00:45:16,673 Aber die Gründerväter vertrauten 691 00:45:16,673 --> 00:45:18,967 den Massen nicht, weil diese dumm sind. 692 00:45:20,093 --> 00:45:22,137 Wer eine "Lebe & liebe"-Tasse hat, 693 00:45:22,137 --> 00:45:24,139 sollte nicht mitreden dürfen. 694 00:45:26,891 --> 00:45:30,854 Menschen sind Arbeiter, die eine strenge Hand brauchen. 695 00:45:30,854 --> 00:45:32,147 Es gibt keine Nationen. 696 00:45:32,147 --> 00:45:35,275 Es gibt nur Apple, Exxon und Berkshire Hathaway. 697 00:45:35,275 --> 00:45:37,485 Konzerne sind die wahren Supermächte. 698 00:45:38,278 --> 00:45:42,866 Sie sollten ohne jegliche Einschränkungen operieren dürfen. 699 00:45:42,866 --> 00:45:44,617 Sie sind doch Milliardäre. 700 00:45:44,617 --> 00:45:46,744 Sie wissen, was am besten ist. 701 00:45:47,579 --> 00:45:48,663 Was ich meine? 702 00:45:50,081 --> 00:45:52,667 Unterstützen Sie mich und Sie kriegen genau das. 703 00:45:59,382 --> 00:46:00,467 Hört, hört. 704 00:46:00,675 --> 00:46:02,844 - Hört, hört! - Hört, hört! 705 00:46:39,881 --> 00:46:43,384 Ich habe davon geträumt, dich hier unten zu demütigen. 706 00:46:43,384 --> 00:46:47,472 Du hast dich heimlich mit Sage getroffen. Warum? 707 00:46:47,472 --> 00:46:50,391 Ihr seid so was von tot, wenn Homelander hierherkommt. 708 00:46:50,391 --> 00:46:52,977 Wisst ihr, wie tot ihr seid? 709 00:47:02,278 --> 00:47:04,531 Scheiße! Ja. 710 00:47:05,156 --> 00:47:07,700 Ja, tu mir weh. 711 00:47:13,706 --> 00:47:15,291 Oh ja. 712 00:47:15,291 --> 00:47:17,627 Zerquetsche meine Eier. Zerdrücke sie. 713 00:47:17,627 --> 00:47:19,045 Wie foltert man Masos? 714 00:47:25,051 --> 00:47:26,219 Laddio. Hol Hilfe! 715 00:47:36,271 --> 00:47:38,773 AUGE VOR DIE KAMERA HALTEN 716 00:47:40,942 --> 00:47:43,361 Das sind alle seine Bankkonten. 717 00:47:44,904 --> 00:47:46,030 Ein Netzhaut-Scan. 718 00:47:46,030 --> 00:47:47,365 Moment. Was macht ihr? 719 00:47:47,365 --> 00:47:48,825 Nein. 720 00:47:48,825 --> 00:47:50,451 Wagt es ja nicht! 721 00:47:50,451 --> 00:47:51,619 Nein! 722 00:47:52,996 --> 00:47:54,455 Zugang gewährt. 723 00:47:55,206 --> 00:47:56,958 Scheiße! 724 00:47:57,458 --> 00:48:00,878 Ok, mal sehen. Wie tut man Milliardären weh? 725 00:48:01,296 --> 00:48:05,508 Wie wäre es mit 40 Millionen für Elizabeth Warrens Super-PAC? 726 00:48:05,508 --> 00:48:06,426 ÜBERWEISUNG WIRD GESENDET... 727 00:48:06,426 --> 00:48:08,094 Nein! Ich bringe euch um! 728 00:48:08,094 --> 00:48:12,098 Und 65 Millionen an das Innocence Project. 729 00:48:12,098 --> 00:48:15,351 Du Hure! Du stinkige Fotze! 730 00:48:15,351 --> 00:48:16,978 Ich werde dir wehtun! 731 00:48:16,978 --> 00:48:18,646 Ich schwöre bei Gott. 732 00:48:18,646 --> 00:48:20,315 Du... Fick dich! 733 00:48:21,608 --> 00:48:23,318 ÜBERWEISUNG ERFOLGREICH 734 00:48:23,318 --> 00:48:24,485 Scheiße! 735 00:48:24,777 --> 00:48:26,279 - Reden wir? - Friss Scheiße! 736 00:48:26,487 --> 00:48:29,157 Hundert Millionen an Black Lives Matter. 737 00:48:29,157 --> 00:48:32,785 Nein, nicht an diese Leute. Fickt euch! Nein. Nein, wartet. 738 00:48:34,454 --> 00:48:36,914 Sie... Sie machten mir ein Angebot. 739 00:48:36,914 --> 00:48:37,999 Ok? Sie... 740 00:48:37,999 --> 00:48:39,292 Was für ein Angebot? 741 00:48:39,292 --> 00:48:41,794 Er bringt mich um. 742 00:48:41,794 --> 00:48:42,837 Tu es. 743 00:48:42,837 --> 00:48:44,088 ÜBERWEISUNG AUSSTEHEND... 744 00:48:44,088 --> 00:48:47,467 Nein, bitte. Sie wollen meine Gefängnisse nutzen. 745 00:48:47,467 --> 00:48:48,968 Homelander und Sage 746 00:48:48,968 --> 00:48:52,722 brauchen im ganzen Land Orte, um die Dissidenten unterzubringen. 747 00:48:53,806 --> 00:48:55,808 Mehr weiß ich auch nicht. 748 00:48:55,808 --> 00:48:56,809 Ok? 749 00:48:56,809 --> 00:48:57,894 Das war alles. 750 00:48:58,895 --> 00:49:00,647 Internierungslager. 751 00:49:02,190 --> 00:49:03,691 ÜBERWEISUNG ERFOLGREICH 752 00:49:07,487 --> 00:49:09,197 Halt! Was machst du? 753 00:49:09,197 --> 00:49:10,823 Haltet euch zurück! 754 00:49:11,991 --> 00:49:17,538 Ich habe dieses arrogante Stück Scheiße großgezogen. 755 00:49:18,122 --> 00:49:20,208 Zugehört, wenn er jammerte. 756 00:49:20,208 --> 00:49:25,171 Ich habe Wichse aus zu vielen verdammten Löchern rausgewaschen. 757 00:49:26,756 --> 00:49:28,216 Aber Internierungslager? 758 00:49:31,094 --> 00:49:31,928 Geht. 759 00:49:32,679 --> 00:49:34,597 Es wird wie ein Unfall aussehen. 760 00:49:34,597 --> 00:49:37,350 Er hat David Carradine immer bewundert. 761 00:49:37,350 --> 00:49:38,476 Danke. 762 00:49:42,730 --> 00:49:43,856 "Zendaya." 763 00:49:44,857 --> 00:49:45,858 Das Safeword. 764 00:49:47,610 --> 00:49:48,820 Es war "Zendaya". 765 00:49:54,617 --> 00:49:55,785 Herzinfarkt, ja? 766 00:49:56,369 --> 00:49:57,620 Wie schlimm ist es? 767 00:49:57,620 --> 00:49:58,830 Nicht ganz. 768 00:49:59,831 --> 00:50:01,040 Panikattacke. 769 00:50:01,040 --> 00:50:02,709 Wird ständig verwechselt. 770 00:50:03,084 --> 00:50:05,420 Das Universum hat sie gewarnt, Mr. Milk. 771 00:50:05,420 --> 00:50:07,839 Hören Sie auf mit dem, was Sie tun. 772 00:50:07,839 --> 00:50:09,632 Sie brauchen eine Auszeit. 773 00:50:10,133 --> 00:50:12,093 Sonst wird es ein Herzinfarkt. 774 00:50:17,306 --> 00:50:20,601 BIST DU IN DIESEM AUGENBLICK ACHTSAM? 775 00:50:33,573 --> 00:50:34,615 Verzeihung. 776 00:50:35,158 --> 00:50:38,077 Ich glaube, Ihr Insasse will Sie wirklich nicht sehen. 777 00:50:50,798 --> 00:50:52,675 ICH KANN SONST NIRGENDWOHIN 778 00:51:17,366 --> 00:51:18,826 Wo warst du gestern Abend? 779 00:51:21,579 --> 00:51:23,039 Starlight war in der Villa. 780 00:51:26,209 --> 00:51:27,168 Was? 781 00:51:27,460 --> 00:51:30,171 Ich lief ihr nach, aber die Schlampe ist entkommen. 782 00:51:33,966 --> 00:51:34,967 Ist sie das? 783 00:51:37,261 --> 00:51:38,387 Tek Knight ist tot. 784 00:51:42,016 --> 00:51:44,143 Es waren sicher Starlights Freunde. 785 00:51:46,229 --> 00:51:48,481 Woher wussten sie wohl von der Party? 786 00:51:49,440 --> 00:51:51,651 Cameron Coleman war nicht der Verräter. 787 00:51:51,651 --> 00:51:53,736 Entweder hat Sage dich angelogen 788 00:51:54,654 --> 00:51:56,739 oder sie ist zu nichts zu gebrauchen. 789 00:51:57,240 --> 00:52:00,243 Ich habe von ihrem Auftritt gestern gehört, 790 00:52:00,243 --> 00:52:02,745 und ich muss dir sagen, ich würde... 791 00:52:03,371 --> 00:52:06,123 Du hast Starlight entkommen lassen. 792 00:52:07,375 --> 00:52:09,794 Vielleicht bist du die Verräterin. 793 00:52:12,088 --> 00:52:15,383 Als du mich fandest, hatte mein Podcast 794 00:52:16,300 --> 00:52:18,135 vielleicht ein paar hundert Fans. 795 00:52:19,387 --> 00:52:20,847 Leute lachten mich aus. 796 00:52:22,181 --> 00:52:26,394 Jetzt bin ich der verfluchte Anchor bei VNN 797 00:52:27,228 --> 00:52:28,980 mit Millionen von Followern. 798 00:52:31,232 --> 00:52:32,859 Und niemand lacht mehr. 799 00:52:33,901 --> 00:52:36,529 - Ist mir egal... - Lass mich ausreden. 800 00:52:38,823 --> 00:52:42,451 Ich habe mein Leben lang 801 00:52:43,035 --> 00:52:44,745 nur von draußen zugesehen. 802 00:52:47,331 --> 00:52:48,666 Du warst derjenige, 803 00:52:50,418 --> 00:52:52,962 der mir die Tür geöffnet hat. 804 00:52:52,962 --> 00:52:54,505 Du brachtest mich rein. 805 00:52:55,756 --> 00:52:57,633 Gott, du hast mir... 806 00:53:00,136 --> 00:53:01,220 ...alles gegeben. 807 00:53:03,598 --> 00:53:04,432 Du... 808 00:53:05,850 --> 00:53:08,603 ...bist alles für mich. 809 00:53:16,110 --> 00:53:17,570 Was machst du da? 810 00:53:19,071 --> 00:53:21,115 Ich finde dich nicht attraktiv. 811 00:53:21,115 --> 00:53:22,783 Es geht nicht um Sex. 812 00:53:23,534 --> 00:53:24,911 Nein. Das hier? 813 00:53:26,913 --> 00:53:28,331 Das ist Loyalität. 814 00:53:45,973 --> 00:53:48,267 Wie... Du bist nicht schwanger. 815 00:53:48,267 --> 00:53:52,688 Eine ausgedehnte medikamentöse Behandlung 816 00:53:52,688 --> 00:53:54,607 kann das auch bewirken. 817 00:53:56,150 --> 00:53:58,361 Nur das Herz wird ein wenig größer. 818 00:54:04,909 --> 00:54:06,035 Für mich? 819 00:54:07,161 --> 00:54:08,621 Ich würde alles für dich tun. 820 00:54:14,585 --> 00:54:15,753 Alles. 821 00:54:20,800 --> 00:54:22,259 Braver Junge. 822 00:54:24,428 --> 00:54:26,389 So ist es gut, mein Kleiner. 823 00:54:34,730 --> 00:54:36,691 Wer eine "Lebe & liebe"-Tasse hat, 824 00:54:36,691 --> 00:54:38,859 sollte nicht mitreden dürfen. 825 00:54:39,652 --> 00:54:42,780 Menschen sind Arbeiter, die eine strenge Hand brauchen. 826 00:54:42,780 --> 00:54:48,077 Glaubst du, Vicky weiß über die Internierungslager Bescheid? 827 00:54:49,328 --> 00:54:51,956 Gott! Ich wusste, es wird übel. 828 00:54:51,956 --> 00:54:53,624 Aber so übel? 829 00:54:56,544 --> 00:54:58,754 Ashley hat sich an mir einen gerubbelt. 830 00:55:01,674 --> 00:55:03,384 Sie sagte schreckliche Sachen. 831 00:55:05,011 --> 00:55:06,470 Oh mein Gott! 832 00:55:06,470 --> 00:55:08,806 Hughie, was hat sie noch getan? 833 00:55:13,686 --> 00:55:14,979 Es geht mir nicht gut. 834 00:55:17,273 --> 00:55:18,899 Wirklich nicht. 835 00:55:19,859 --> 00:55:22,069 Mein Dad fehlt mir, Annie. 836 00:55:22,069 --> 00:55:23,279 Oh, Hughie. 837 00:55:24,780 --> 00:55:26,574 Es tut mir so leid. Schon gut. 838 00:55:27,199 --> 00:55:28,617 Es tut mir so leid. 839 00:55:39,003 --> 00:55:40,546 Schau mal her. 840 00:55:40,546 --> 00:55:42,465 Ist wie Weihnachten, Sameer. 841 00:55:43,674 --> 00:55:45,259 Habe ich von einem Franzosen. 842 00:55:46,218 --> 00:55:48,054 Sollte für den Anfang reichen. 843 00:55:50,473 --> 00:55:52,933 - Ich mache es nicht. - Und ob. 844 00:55:53,851 --> 00:55:57,146 Mach mit mir, was du willst, aber ich kann das nicht. 845 00:55:58,314 --> 00:55:59,190 Hör zu. 846 00:55:59,190 --> 00:56:02,401 Eine Dosis. Stark genug für Homelander. 847 00:56:02,401 --> 00:56:04,570 Dann kannst du zu ihr zurück. 848 00:56:04,570 --> 00:56:06,489 Und ich bin verschwunden. 849 00:56:08,365 --> 00:56:09,533 Aber zuerst das. 850 00:56:11,535 --> 00:56:12,870 Du verstehst nicht. 851 00:56:12,870 --> 00:56:13,954 Ich kann nicht. 852 00:56:14,830 --> 00:56:16,457 Das fanden wir heraus. 853 00:56:16,916 --> 00:56:19,502 Damit das Virus stark genug für Homelander ist, 854 00:56:19,502 --> 00:56:21,712 muss es instabil werden. 855 00:56:22,296 --> 00:56:23,798 Was meinst du damit? 856 00:56:23,798 --> 00:56:25,216 Luftübertragen. 857 00:56:25,216 --> 00:56:26,592 Extrem ansteckend. 858 00:56:27,009 --> 00:56:27,968 Extrem tödlich. 859 00:56:28,344 --> 00:56:31,222 Niemand mit Compound V im Blut wäre sicher. 860 00:56:31,222 --> 00:56:33,516 Eine globale Pandemie. 861 00:56:33,891 --> 00:56:36,102 Wir reden nicht nur von Homelander. 862 00:56:36,102 --> 00:56:38,854 Sondern von jedem Supe auf der ganzen Welt. 863 00:56:40,231 --> 00:56:41,857 Auch Annie. 864 00:56:41,857 --> 00:56:43,109 Kimiko. 865 00:56:43,692 --> 00:56:45,694 - Ryan. - Vicky. 866 00:56:46,070 --> 00:56:47,321 Zoe. 867 00:56:50,241 --> 00:56:51,659 Tut mir leid. 868 00:56:53,369 --> 00:56:56,247 Wenn man sagt: "Es fiel in die falschen Hände"... 869 00:56:58,124 --> 00:56:59,542 ...meint man deine Hände. 870 00:57:05,589 --> 00:57:08,300 Das übertrifft unsere wildesten Träume! 871 00:57:08,300 --> 00:57:10,302 Das ist die Silberkugel. 872 00:57:10,302 --> 00:57:12,555 Wir löschen sie alle aus! 873 00:57:13,305 --> 00:57:15,766 Billy, du darfst dem nicht zustimmen. 874 00:57:16,559 --> 00:57:19,979 Hör zu, Kumpel. Keiner sagte was von Genozid. 875 00:57:20,855 --> 00:57:23,315 - Ist das ein Witz? - Er ist wahnsinnig. 876 00:57:23,566 --> 00:57:27,695 Wer sagte: "Sie müssen alle weg. Jeder Einzelne von ihnen"? 877 00:57:27,695 --> 00:57:30,739 Billy, er redet von tausendfachem Mord. 878 00:57:30,739 --> 00:57:32,116 Die Welt wäre besser. 879 00:57:32,116 --> 00:57:34,451 Viele sind unschuldig. Ich kenne dich. 880 00:57:34,451 --> 00:57:36,829 Halt die Schnauze, du Miststück! 881 00:57:40,166 --> 00:57:42,084 Moment. Ich... 882 00:57:44,753 --> 00:57:46,088 Du kannst sie sehen. 883 00:57:55,472 --> 00:57:57,600 Was meinst du damit, du bist ich? 884 00:57:59,393 --> 00:58:02,980 Von all den Leuten, die dein eiterndes, 885 00:58:02,980 --> 00:58:06,942 kaputtes Gehirn sich aussuchen konnte, hast du mich gewählt. 886 00:58:09,195 --> 00:58:14,200 Der wahre Joe Kessler liegt tot im Pandschschir-Tal, du Arschloch. 887 00:58:14,200 --> 00:58:17,453 Du hast mich dort zum Sterben zurückgelassen. 888 00:58:17,453 --> 00:58:19,830 Bald sitze ich wieder am Tisch. 889 00:58:20,873 --> 00:58:21,707 Nein. 890 00:58:21,707 --> 00:58:23,834 Wir rücken Ryan den Kopf zurecht. 891 00:58:23,834 --> 00:58:26,921 Was soll die Nacht-und-Nebel-Scheiße? Es ist arschkalt. 892 00:58:27,338 --> 00:58:29,298 Dich kriegen wir wieder hin. 893 00:58:30,799 --> 00:58:31,675 Nein. 894 00:58:33,052 --> 00:58:34,094 Nein. 895 00:58:34,678 --> 00:58:36,972 Ich würde es wissen. 896 00:58:36,972 --> 00:58:38,182 Es sei denn natürlich, 897 00:58:38,182 --> 00:58:41,101 du hast einen dicken, fetten Hirntumor, du Arsch. 898 00:58:41,101 --> 00:58:43,896 Weswegen du mich hier überhaupt siehst. 899 00:58:47,107 --> 00:58:49,318 Ich tötete Ezekiel für dich. 900 00:58:49,735 --> 00:58:51,820 Ich bin in dir drin. 901 00:58:51,820 --> 00:58:53,489 Ich bin du. 902 00:58:54,198 --> 00:58:57,201 Und deshalb, wenn ich dir sage, du willst es tun, 903 00:58:57,201 --> 00:59:01,497 meine ich buchstäblich, du willst es tun. 904 00:59:04,667 --> 00:59:06,877 Also keine Sorge, Billy, mein Junge. 905 00:59:09,546 --> 00:59:10,965 Papa ist zu Hause. 906 01:01:32,564 --> 01:01:34,566 Untertitel von: Tanja Ekkert 907 01:01:34,566 --> 01:01:36,652 Kreative Leitung: Alexander König