1 00:00:07,049 --> 00:00:09,385 そのままラリってろ 2 00:00:18,352 --> 00:00:19,603 何してんの! 3 00:00:19,729 --> 00:00:21,439 ホームランダーに 見せてやる 4 00:00:21,564 --> 00:00:22,189 待った 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,191 これまでは... 6 00:00:23,357 --> 00:00:24,191 ホームランダーは― 7 00:00:24,316 --> 00:00:27,611 スターライト・ハウスへの 寄付に賛同し... 8 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 さあ 大きな拍手を 9 00:00:30,573 --> 00:00:32,825 いいや 断る 10 00:00:32,950 --> 00:00:35,619 私は君らより上の存在だ 11 00:00:35,745 --> 00:00:37,913 ヤツはサイコパスだ 12 00:00:38,038 --> 00:00:39,331 守ってくれてる 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,960 僕を見守るんでしょ? 14 00:00:43,085 --> 00:00:44,587 顔も見たくない 15 00:00:45,087 --> 00:00:45,921 大嫌いだ 16 00:00:46,255 --> 00:00:47,715 私の息子だ 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,467 くたばれ ファシスト! 18 00:00:54,472 --> 00:00:58,142 頼みを聞いてくれれば 力を貸す 19 00:00:58,267 --> 00:00:59,351 持ってきた? 20 00:00:59,477 --> 00:01:01,937 秘伝レシピの逸品だ 21 00:01:02,396 --> 00:01:03,397 チクッとするわ 22 00:01:04,064 --> 00:01:07,359 私はアニー ヒーローなんか やめてやる 23 00:01:07,485 --> 00:01:09,028 君はボーイズだ 24 00:01:09,320 --> 00:01:14,116 あなたは凶暴な子犬だけど 鎖を持つ者には従う 25 00:01:14,241 --> 00:01:15,117 耳から何かが... 26 00:01:15,284 --> 00:01:17,369 時効性Vは死に至る 27 00:01:17,536 --> 00:01:18,204 余命は? 28 00:01:18,329 --> 00:01:20,456 数カ月から1年 29 00:01:20,581 --> 00:01:23,459 どんな手を使っても ホームランダーを殺す 30 00:01:23,667 --> 00:01:25,711 ソルジャー・ボーイなら 殺せる 31 00:01:25,836 --> 00:01:28,589 彼が私の父だと知っていた? 32 00:01:32,676 --> 00:01:33,427 逃げろ! 33 00:01:33,552 --> 00:01:34,136 やめて! 34 00:01:35,596 --> 00:01:38,682 ヤツを殺せるのに なぜ立ち止まる? 35 00:01:38,808 --> 00:01:39,558 約束した 36 00:01:39,683 --> 00:01:41,227 私は用済みね 37 00:01:41,352 --> 00:01:43,896 あなたは飛べるんだから 38 00:02:22,601 --> 00:02:24,478 こんばんは 39 00:02:24,603 --> 00:02:30,317 遅くまでお待ちいただき ありがとうございます 40 00:02:30,442 --> 00:02:32,570 バーは まだ開いてます 41 00:02:32,695 --> 00:02:37,199 ロバート・シンガーは コロラドとネバダを制しました 42 00:02:43,998 --> 00:02:45,958 続報を待ちましょう 43 00:02:46,083 --> 00:02:49,420 嬉しい知らせは 間もなく届きます 44 00:02:49,545 --> 00:02:52,548 アメリカに 神のご加護を! 45 00:03:04,643 --> 00:03:06,937 こいつをどうしろと? 46 00:03:07,062 --> 00:03:10,441 “働きすぎだから食え” だってよ 47 00:03:10,566 --> 00:03:13,569 仕事が片付いたら 必ず食う 48 00:03:24,246 --> 00:03:25,789 ヒューイ どうだ? 49 00:03:25,915 --> 00:03:28,292 もう少し待って 50 00:03:28,417 --> 00:03:32,046 コネクタばかりで よく見えない 51 00:03:34,465 --> 00:03:36,133 能力を見せつけてる? 52 00:03:37,092 --> 00:03:39,303 それも あるかも 53 00:03:39,803 --> 00:03:40,679 どう? 54 00:03:41,722 --> 00:03:44,433 映った 全て見えてる 55 00:03:44,934 --> 00:03:46,268 ブッチャー 聞こえるか? 56 00:03:49,855 --> 00:03:51,315 あいつはどこだ? 57 00:04:02,368 --> 00:04:04,703 おい やめてくれ 58 00:04:05,079 --> 00:04:06,163 大丈夫だ 59 00:04:07,164 --> 00:04:08,248 ブッチャー 60 00:04:09,875 --> 00:04:10,834 誰と話を? 61 00:04:10,960 --> 00:04:12,044 話してない 62 00:04:16,423 --> 00:04:17,299 どうも 63 00:04:18,968 --> 00:04:19,718 さてと 64 00:04:21,178 --> 00:04:22,096 行くか 65 00:04:30,688 --> 00:04:32,272 やあ クソども 66 00:04:33,691 --> 00:04:35,609 国家に逆らいにきた 67 00:04:47,413 --> 00:04:48,664 上にまいります 68 00:04:55,629 --> 00:04:56,922 おい 待て 69 00:04:57,047 --> 00:05:00,092 お前の持ち場はここだろ? 70 00:05:00,217 --> 00:05:02,761 ふざけるな ドアを見てろと? 71 00:05:02,886 --> 00:05:05,597 キミコ そいつが入ったら 腕を折れ 72 00:05:10,352 --> 00:05:13,105 ドアから離れてください 73 00:05:17,901 --> 00:05:18,902 クソ 74 00:06:08,410 --> 00:06:11,080 さあライアン 行くぞ 75 00:06:12,289 --> 00:06:13,665 大勢いるね 76 00:06:17,961 --> 00:06:21,632 ゴキブリの大群が 怖いのか? 77 00:06:22,883 --> 00:06:23,842 怖いよ 78 00:06:24,551 --> 00:06:27,054 じゃあ ヒヨコだと思え 79 00:06:27,179 --> 00:06:31,642 とにかく 何も心配することはない 80 00:06:31,767 --> 00:06:33,268 教えただろ? 81 00:06:34,103 --> 00:06:36,313 彼らはただの人間で― 82 00:06:36,730 --> 00:06:39,066 “我々のオモチャだ” 83 00:06:39,191 --> 00:06:40,317 その通り 84 00:06:40,818 --> 00:06:41,819 大丈夫だ 85 00:06:56,041 --> 00:06:58,877 マズいぞ 問題発生だ 86 00:07:00,170 --> 00:07:02,798 ここで何してるの? 87 00:07:02,923 --> 00:07:06,969 ホームランダーがいる 見つけても関わるな 88 00:07:07,094 --> 00:07:09,012 絶対に関わるなよ 89 00:07:09,138 --> 00:07:10,848 ブッチャー いいか? 90 00:07:11,056 --> 00:07:12,850 今夜もきれいだ 91 00:07:12,975 --> 00:07:14,226 特に君はね 92 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 ゾーイ ライアンを覚えてるか? 93 00:07:18,814 --> 00:07:21,692 ここはアイスクリームが 有名なの 94 00:07:21,817 --> 00:07:23,944 一緒に食べてきたら? 95 00:07:24,278 --> 00:07:26,155 いいね 行ってこい 96 00:07:27,531 --> 00:07:28,991 妊娠させるなよ 97 00:07:31,368 --> 00:07:34,538 冗談だ まだ早いよな 98 00:07:34,663 --> 00:07:36,582 射精はできるがね 99 00:07:36,748 --> 00:07:38,667 何しに来たの? 100 00:07:38,792 --> 00:07:43,005 過去16年 全ての新政権を 支持してきた 101 00:07:43,130 --> 00:07:45,883 迷惑ね あなたは殺人罪で裁判中 102 00:07:46,008 --> 00:07:46,800 どうも ダグ 103 00:07:46,925 --> 00:07:51,430 裁判は形式的なものだし 私は正当防衛だ 104 00:07:51,555 --> 00:07:54,766 息子は危険物を投げられた 105 00:07:55,309 --> 00:07:56,351 ペットボトルよ 106 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 炭疽菌たんそきんだったかも 107 00:07:57,978 --> 00:08:01,565 我々には無害でも 犯罪だ それに― 108 00:08:01,815 --> 00:08:05,110 怪物を始末し 称賛されてもいる 109 00:08:05,235 --> 00:08:06,695 株主は違った 110 00:08:08,447 --> 00:08:10,490 君と私で証明しよう 111 00:08:10,616 --> 00:08:14,536 犯罪に甘い左翼が 大統領になっても― 112 00:08:14,703 --> 00:08:17,623 ヴォートに影響はないとね 113 00:08:17,748 --> 00:08:22,127 私たちの取引は もう過去のことよ 114 00:08:29,676 --> 00:08:31,303 では 未来を考えよう 115 00:08:31,428 --> 00:08:35,057 ヴィクトリア・ニューマンに 盛大な拍手を 116 00:08:37,643 --> 00:08:39,728 政権での“頼れる女性”だ 117 00:08:41,688 --> 00:08:43,106 神のご加護を 118 00:09:00,540 --> 00:09:01,500 少し いいか? 119 00:09:15,555 --> 00:09:17,516 話は山ほどある 120 00:09:18,934 --> 00:09:22,980 だが時間がない ここから逃がしてやる 121 00:09:23,105 --> 00:09:23,814 何のこと? 122 00:09:23,939 --> 00:09:28,652 俺に怒るのは分かるが ホームランダーは危険だ 123 00:09:28,944 --> 00:09:29,778 僕の父親だ 124 00:09:29,903 --> 00:09:32,322 お前の面前で人を殺した 125 00:09:32,447 --> 00:09:33,865 あれは小児性愛者だ 126 00:09:33,991 --> 00:09:35,784 それは違う ウソだ 127 00:09:36,535 --> 00:09:40,372 グレースと暮らせ 俺とは会わないでいい 128 00:09:43,792 --> 00:09:46,044 どうか お願いだ 129 00:09:46,753 --> 00:09:48,547 ママも望むはず 130 00:09:48,672 --> 00:09:53,760 無理強いするな 虐待されてるわけじゃないんだ 131 00:09:54,094 --> 00:09:57,639 大丈夫 悪いことは起きない 132 00:10:02,311 --> 00:10:04,021 もう始まってるか 133 00:10:05,689 --> 00:10:09,985 脳の周りに 大きな黒い塊が見えるぞ 134 00:10:13,864 --> 00:10:16,825 余命半年か... それ以下? 135 00:10:17,451 --> 00:10:20,746 決着はつけられそうにないな 136 00:10:22,664 --> 00:10:23,832 寂しいよ 137 00:10:26,043 --> 00:10:28,712 自分の声でオナってるのか? 138 00:10:30,589 --> 00:10:32,049 その意気だ 139 00:10:33,800 --> 00:10:34,426 ライアン 140 00:10:44,895 --> 00:10:48,440 スマッシュ・マウスは 聴き逃せない 141 00:11:09,211 --> 00:11:11,505 パンツスーツだらけだ 142 00:11:30,357 --> 00:11:31,108 ママ 143 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 ここで何を? 144 00:11:35,195 --> 00:11:37,572 すみません お母様の護衛です 145 00:11:37,864 --> 00:11:38,949 ゾーイか? 146 00:11:39,741 --> 00:11:41,034 少々 お待ちを 147 00:11:45,330 --> 00:11:46,081 どうか 外で 148 00:11:52,963 --> 00:11:53,755 どうした? 149 00:11:53,880 --> 00:11:56,216 娘も能力者だ! 150 00:11:59,386 --> 00:12:00,762 どうしよう... 151 00:12:03,056 --> 00:12:04,057 ここで待つ 152 00:12:08,520 --> 00:12:09,646 大丈夫だよ 153 00:12:10,355 --> 00:12:11,523 何も見てない 154 00:12:13,150 --> 00:12:13,692 〈どう?〉 155 00:12:14,568 --> 00:12:15,193 〈調子は?〉 156 00:12:30,459 --> 00:12:31,960 出口を教えろ! 157 00:12:36,798 --> 00:12:39,134 廊下の南端に窓がある 158 00:12:44,139 --> 00:12:45,599 ここ 8階だぞ 159 00:12:46,516 --> 00:12:47,350 信じて 160 00:13:18,757 --> 00:13:19,466 危ない! 161 00:13:21,968 --> 00:13:22,469 クソ! 162 00:13:36,149 --> 00:13:36,650 よし 163 00:13:38,735 --> 00:13:39,402 うわ... 164 00:13:40,487 --> 00:13:41,738 グロすぎ 165 00:13:54,417 --> 00:13:55,669 もう帰れる? 166 00:13:57,087 --> 00:13:58,046 ヒューイ 167 00:13:59,422 --> 00:14:02,467 12歳にバレるなんて 大丈夫? 168 00:14:02,592 --> 00:14:04,678 2人殺したゾーイのこと? 169 00:14:04,803 --> 00:14:08,223 自分の娘に Vを投与するなんて 170 00:14:08,348 --> 00:14:09,266 守るため 171 00:14:09,391 --> 00:14:10,183 守る? 172 00:14:10,308 --> 00:14:14,354 娘を あんたみたいな怪物に 変えたんだ 173 00:14:14,604 --> 00:14:18,608 瞬間移動でタマを見せるのは いいの? 174 00:14:19,025 --> 00:14:20,443 後悔してる 175 00:14:23,822 --> 00:14:25,198 僕たちは... 176 00:14:26,575 --> 00:14:28,243 家族同然だった 177 00:14:29,369 --> 00:14:32,247 全部 まやかしだったの? 178 00:14:34,416 --> 00:14:38,253 停電の夜に 打ち明けようとしたの 179 00:14:40,338 --> 00:14:42,841 あなたは ゾーイに食料を調達し― 180 00:14:43,174 --> 00:14:46,177 復旧するまで皆でウノをした 181 00:14:46,720 --> 00:14:47,971 その時よ 182 00:14:50,348 --> 00:14:52,267 あなたは特別な親友 183 00:14:52,976 --> 00:14:56,980 恋人が能力者だから 分かってくれると思った 184 00:14:58,481 --> 00:14:59,399 なぜ やめた? 185 00:15:00,734 --> 00:15:01,568 怖かった 186 00:15:01,943 --> 00:15:03,236 頭を飛ばすのが? 187 00:15:03,361 --> 00:15:05,113 あなたを失うことがね 188 00:15:10,619 --> 00:15:12,454 あなたは大切な人 189 00:15:14,205 --> 00:15:15,206 それは本当 190 00:15:18,835 --> 00:15:20,086 ヴィッキー 191 00:15:22,172 --> 00:15:22,964 クソ食らえ! 192 00:15:28,511 --> 00:15:29,804 マジで? 193 00:15:31,306 --> 00:15:34,601 10分後にテレビに出るのよ! 194 00:15:34,726 --> 00:15:38,521 公聴会襲撃犯はあんただと 公表してやる 195 00:15:38,647 --> 00:15:42,442 あなたは当然 「ウォー・ゲーム」観たでしょ? 196 00:15:42,567 --> 00:15:43,401 それが何? 197 00:15:43,526 --> 00:15:45,362 “相互確証破壊” 198 00:15:45,820 --> 00:15:49,866 あなたも私も 互いを壊滅させられる 199 00:15:51,159 --> 00:15:52,619 停戦しかない 200 00:15:55,497 --> 00:15:56,373 プランBだ 201 00:16:03,880 --> 00:16:06,007 どこまで詰めが甘いの? 202 00:16:12,097 --> 00:16:13,431 アリゾナも勝利 203 00:16:15,266 --> 00:16:16,976 着替えないと 204 00:16:34,953 --> 00:16:37,539 “スーザン・レイナーを 偲んで” 205 00:16:39,040 --> 00:16:41,584 来たか どこにいた? 206 00:16:42,210 --> 00:16:46,005 トイレで昨夜の失敗を 洗い流してた 207 00:16:46,131 --> 00:16:47,924 黙れ ブッチャー 208 00:16:52,470 --> 00:16:53,638 グレース 209 00:16:56,307 --> 00:16:56,850 外して 210 00:16:56,975 --> 00:17:00,019 そりゃないぜ タマは洗ってきた 211 00:17:00,979 --> 00:17:06,901 無知か狂気のせいで まだ あなたを頼る人がいる 212 00:17:07,986 --> 00:17:08,987 でも 私は違う 213 00:17:09,904 --> 00:17:13,533 何としても ライアンを取り戻す 214 00:17:18,538 --> 00:17:23,710 私の2人のエージェントが 12歳の子に殺され― 215 00:17:23,835 --> 00:17:28,214 家族には薬物中毒だと 伝えるハメになった 216 00:17:28,631 --> 00:17:31,342 情報では ニューマンに酸が効くと... 217 00:17:31,468 --> 00:17:35,388 彼女は 私の指示だと 気付くだろう 218 00:17:35,513 --> 00:17:37,682 助言を無視してこのザマだ 219 00:17:37,807 --> 00:17:38,767 仕方ありません 220 00:17:38,892 --> 00:17:41,978 あなたを見込んで 任せたのに... 221 00:17:42,103 --> 00:17:45,732 では リーダーを ブッチャーに戻せばいい 222 00:17:46,816 --> 00:17:47,817 スターライトは? 223 00:17:47,942 --> 00:17:49,194 今は アニーと... 224 00:17:49,319 --> 00:17:51,654 ニューマンを抑えられる? 225 00:17:51,780 --> 00:17:54,824 頭を失わずに近づければ 可能かも 226 00:17:54,949 --> 00:17:58,870 ですが ニューマンは 不死身の可能性もある 227 00:17:58,995 --> 00:18:01,790 選挙結果の認定は1月6日 228 00:18:01,915 --> 00:18:05,710 それ以降 能力者が副大統領になる 229 00:18:05,835 --> 00:18:07,670 私が死ねば 大統領だ 230 00:18:08,254 --> 00:18:11,257 彼女とは距離を置くしかない 231 00:18:11,382 --> 00:18:13,426 最優先で排除しろ 232 00:18:13,551 --> 00:18:15,053 直ちに実行して 233 00:18:15,512 --> 00:18:16,679 分かりました 234 00:18:22,352 --> 00:18:23,728 “モニーク” 235 00:18:24,646 --> 00:18:26,231 用事でもあるのか? 236 00:18:28,024 --> 00:18:29,025 いいえ 237 00:18:31,069 --> 00:18:33,154 ビリー・ブッチャー 238 00:18:34,572 --> 00:18:38,034 ジョー・ケスラー 何年ぶりだ? 239 00:18:38,159 --> 00:18:42,997 11年ぶりだが あの件の記録は消されてる 240 00:18:43,122 --> 00:18:46,334 将軍の妻のアナルを舐めてたな 241 00:18:46,459 --> 00:18:47,418 くたばれ 242 00:18:50,421 --> 00:18:52,674 コーヒーでもおごろう 243 00:18:53,550 --> 00:18:57,887 自分のチームなのに降格か チーム名は? 244 00:18:58,012 --> 00:18:58,847 ボーイズだ 245 00:18:58,972 --> 00:19:01,641 ひどいな 誰が考えた? 246 00:19:03,101 --> 00:19:05,228 抜ければいいだろ 247 00:19:05,353 --> 00:19:08,231 いや ちゃんと計画がある 248 00:19:08,356 --> 00:19:10,942 すぐに 俺のチームに戻る 249 00:19:11,234 --> 00:19:12,235 そうだな 250 00:19:13,069 --> 00:19:17,198 お前は最悪のタイミングで 降格した 251 00:19:17,532 --> 00:19:22,996 シンガーの意向で CIAまで ニューマン殺しに躍起だ 252 00:19:23,121 --> 00:19:26,541 グレースは 政治に積極的だからな 253 00:19:27,083 --> 00:19:28,334 お前の標的は? 254 00:19:29,210 --> 00:19:30,211 ホームランダー 255 00:19:31,129 --> 00:19:34,799 公衆の前で人を殺し 喝采を浴びた 256 00:19:35,508 --> 00:19:37,635 それでヤツは何を学んだ? 257 00:19:39,804 --> 00:19:40,847 あり得ない 258 00:19:41,931 --> 00:19:44,475 世界は終末に向かってる 259 00:19:44,601 --> 00:19:46,895 グレースの目は節穴だ 260 00:19:47,020 --> 00:19:52,108 ソルジャー・ボーイを 利用すれば 倒せたはずだ 261 00:19:52,567 --> 00:19:54,444 お前の目も節穴か? 262 00:19:57,947 --> 00:20:00,658 再会が偶然とは思えない 263 00:20:00,783 --> 00:20:02,702 アフガンを覚えてるか? 264 00:20:04,579 --> 00:20:05,580 ああ 265 00:20:06,998 --> 00:20:07,999 はっきりと 266 00:20:08,124 --> 00:20:13,379 後先考えず 敵を殺しまくって 俺を救ってくれた 267 00:20:13,504 --> 00:20:15,840 息子に 俺の名を残せよ 268 00:20:15,965 --> 00:20:20,345 今だからこそ お前のような者が必要だ 269 00:20:20,929 --> 00:20:25,016 能力者が 俺たちを 収容所に放り込む前に 270 00:20:34,651 --> 00:20:36,945 ネクタイ? プロムに行くの? 271 00:20:40,406 --> 00:20:41,199 どうした? 272 00:20:41,532 --> 00:20:45,536 ジャニーヌが 学校でケンカした 273 00:20:46,162 --> 00:20:49,290 男の子をKOしたって 274 00:20:49,749 --> 00:20:50,416 男の子を? 275 00:20:50,541 --> 00:20:52,377 誇らないでよ 276 00:20:52,502 --> 00:20:56,631 あの子 ドアを閉めて こう言った 277 00:20:57,632 --> 00:20:58,675 “チンコ舐めてろ” 278 00:20:59,133 --> 00:21:00,301 ジャニーヌが? 279 00:21:00,426 --> 00:21:02,762 トッドが出てったせい 280 00:21:02,887 --> 00:21:04,347 追い出したんだろ? 281 00:21:04,472 --> 00:21:07,225 嬉しそうに言わないで 282 00:21:07,350 --> 00:21:09,644 確かに追い出した 283 00:21:09,769 --> 00:21:12,772 でも あの子 トッドを心配してる 284 00:21:12,897 --> 00:21:13,648 何の心配だ? 285 00:21:14,065 --> 00:21:17,902 彼はホームランダーに のめり込んでる 286 00:21:18,027 --> 00:21:20,113 電話に出ず 行方不明 287 00:21:20,238 --> 00:21:21,114 それで? 288 00:21:21,239 --> 00:21:22,699 見つけてほしい 289 00:21:23,491 --> 00:21:24,325 勘弁しろ 290 00:21:24,450 --> 00:21:26,452 娘のためよ マーヴィン 291 00:21:33,960 --> 00:21:37,672 ジャニーヌのために あいつと いたんだな? 292 00:21:38,089 --> 00:21:40,174 ペニスのためじゃない 293 00:21:45,054 --> 00:21:45,888 だよな? 294 00:21:48,766 --> 00:21:49,684 いい子にして 295 00:21:49,809 --> 00:21:50,893 失敗作だ 296 00:21:51,019 --> 00:21:52,520 君は単なる不良品 297 00:21:54,022 --> 00:21:54,731 運命よ 298 00:21:55,982 --> 00:21:57,316 分かってる? 299 00:21:57,442 --> 00:21:59,235 ママやパパを求めてる 300 00:22:04,532 --> 00:22:06,909 心の奥底は未だに... 301 00:22:07,994 --> 00:22:08,828 人間だ 302 00:22:19,130 --> 00:22:23,301 故人を“犠牲者”と 呼んではいけません 303 00:22:23,426 --> 00:22:25,845 陪審員が決めることです 304 00:22:25,970 --> 00:22:29,724 タワーの再建が 遅れていますが― 305 00:22:29,849 --> 00:22:33,186 100% 私に責任はありません 306 00:22:33,311 --> 00:22:36,105 アニー・ジャニュアリーの 真の力は― 307 00:22:36,230 --> 00:22:39,942 ヴォートを去ってから 発揮されました “NYCが愛する アニー・ジャニュアリー” 308 00:22:40,068 --> 00:22:42,570 彼らも 法の下にあります 309 00:22:42,695 --> 00:22:45,323 好き勝手はできません 310 00:22:45,615 --> 00:22:48,701 ディープ タコとの関係を聞きます 311 00:22:49,160 --> 00:22:51,788 「ヘイリー・ミラー ワン・オン・ワン」 312 00:22:49,327 --> 00:22:51,788 元妻のカサンドラは 著書で... 313 00:22:51,788 --> 00:22:52,288 「ヘイリー・ミラー ワン・オン・ワン」 314 00:22:51,913 --> 00:22:56,751 待ってくれ タコとの関係などない 315 00:22:57,168 --> 00:23:00,963 あれは人種差別的な バカげたウソだ 316 00:23:01,089 --> 00:23:03,966 捨てられて 情緒不安定になり― 317 00:23:04,092 --> 00:23:07,970 ベッドで排便するような女が 言ってる 318 00:23:08,096 --> 00:23:10,848 ディープ タコは処分したのね? 319 00:23:10,973 --> 00:23:13,309 ああ アシュリー 彼女は... 320 00:23:14,018 --> 00:23:16,604 あれは処分したよ 321 00:23:17,772 --> 00:23:18,314 ノワール 322 00:23:18,981 --> 00:23:22,944 ゴドルキンで助けていただき 感謝してます 323 00:23:23,069 --> 00:23:26,489 早急に セブンの補充が 必要なため― 324 00:23:26,614 --> 00:23:30,159 25名の候補者を選びました 325 00:23:34,747 --> 00:23:35,540 では... 326 00:23:35,665 --> 00:23:39,377 ネットでは レッドランズの タロンが人気です 327 00:23:39,752 --> 00:23:42,505 パス バターフェイスだ 328 00:23:42,713 --> 00:23:44,882 体は魅力的 だが顔がバット・ハー・フェイス... 329 00:23:45,007 --> 00:23:47,844 分かってる 解説ありがとう 330 00:23:48,094 --> 00:23:49,428 女性蔑視野郎 331 00:23:49,846 --> 00:23:50,555 “ハイペリオン” 332 00:23:50,680 --> 00:23:52,473 淫乱女はダメ 333 00:23:52,598 --> 00:23:54,016 “ドッグノット” 334 00:23:53,516 --> 00:23:55,393 犬を食ったヤツか? 335 00:23:55,518 --> 00:23:56,227 違う 336 00:23:57,603 --> 00:23:58,813 “しゃぶった”だ 337 00:24:01,691 --> 00:24:03,943 シスター・セージ? ゴメンだ 338 00:24:04,068 --> 00:24:07,738 ティーンエイジ・キクスを 追放されてる 339 00:24:07,947 --> 00:24:08,531 能力は? 340 00:24:08,948 --> 00:24:13,286 “世界一賢い” だが 黙ることを知らない 341 00:24:13,703 --> 00:24:15,037 ラングラーは確か... 342 00:24:15,163 --> 00:24:18,749 テキサスで移民を殺した ヤバいヤツ 343 00:24:19,083 --> 00:24:19,709 悪くない 344 00:24:19,834 --> 00:24:24,505 郊外の女性と中高年男性の 支持がある お見事です 345 00:24:24,630 --> 00:24:28,092 その通り 彼は高潔な人物だ 346 00:24:28,217 --> 00:24:29,427 ヤバいんだろ? 347 00:24:29,552 --> 00:24:33,222 つまり 加入させないと“ヤバい”と... 348 00:24:40,855 --> 00:24:44,108 ゴマすりとバカしかいない 349 00:24:44,233 --> 00:24:46,235 見事な指摘ばかりです 350 00:24:46,360 --> 00:24:47,945 ディープ... 351 00:24:55,161 --> 00:24:56,704 Aトレインをしゃぶれ 352 00:24:58,915 --> 00:24:59,665 何と? 353 00:24:59,790 --> 00:25:00,833 本気だ 354 00:25:00,958 --> 00:25:04,545 Aトレインのブツをさらして しゃぶれ 355 00:25:22,188 --> 00:25:22,980 立て 356 00:25:44,919 --> 00:25:47,004 性は多様的なものだろ? 357 00:25:47,129 --> 00:25:49,048 もういい 立て! 358 00:25:50,508 --> 00:25:53,219 まさに こういうことだ 359 00:25:53,344 --> 00:25:57,098 誰も 私に反論する勇気を 持たない 360 00:25:57,223 --> 00:25:58,683 何てことだ 361 00:25:59,433 --> 00:26:02,812 会社の全てを私が背負わねば 362 00:26:02,937 --> 00:26:04,647 そう... ですよね? 363 00:26:13,447 --> 00:26:14,532 俺はフリだけ 364 00:26:17,910 --> 00:26:21,497 ホームランダーの敵は 腐敗した司法制度 “公的弁護基金 我々は反撃する!” 365 00:26:21,497 --> 00:26:23,374 “公的弁護基金 我々は反撃する!” 366 00:26:21,622 --> 00:26:23,374 寄付をすることで... 367 00:26:23,499 --> 00:26:25,793 彼がホームランダーの 子供を襲撃 “NY州議員 正当防衛法 法案提出” 368 00:26:27,670 --> 00:26:32,091 “ヴォート・オン・アイス” 来たる 12月7日に... 369 00:26:32,258 --> 00:26:34,176 法廷前で スターライターと― 370 00:26:34,302 --> 00:26:36,637 ホームチーマーとの 対立が発生 371 00:26:36,762 --> 00:26:42,059 この変態は “姪”の 裸の写真を所持してたの 「ファイアクラッカー 真実の爆弾」 372 00:26:42,184 --> 00:26:45,396 反ファシズムの 小児性愛者よ 373 00:26:45,521 --> 00:26:48,441 そして“目には目を”は 今も有効 374 00:27:01,203 --> 00:27:02,204 いいぞ 375 00:27:02,330 --> 00:27:03,539 「強迫性障害の克服」 376 00:27:02,705 --> 00:27:03,539 そのまま 377 00:27:03,539 --> 00:27:04,123 「強迫性障害の克服」 378 00:27:04,248 --> 00:27:05,207 いい調子だ 379 00:27:08,252 --> 00:27:08,919 やった! 380 00:27:09,045 --> 00:27:10,671 アニー 最高だ 381 00:27:10,796 --> 00:27:11,756 ほら 見て 382 00:27:11,881 --> 00:27:14,508 新記録が出た 33秒だ 383 00:27:14,633 --> 00:27:18,679 これで悩みから 飛んで逃げられる 384 00:27:18,804 --> 00:27:22,892 飛ぶたびに電力を奪ったら グレタが怒るぞ 385 00:27:26,145 --> 00:27:27,480 “父さん” 386 00:27:32,568 --> 00:27:33,944 〈マジかよ〉 387 00:27:35,071 --> 00:27:36,405 半年かけたのに... 388 00:27:36,530 --> 00:27:37,239 〈クソ!〉 389 00:27:37,365 --> 00:27:42,370 (酸がダメなら 別の方法を考えればいい) 390 00:27:42,495 --> 00:27:43,704 例えば? 391 00:27:44,663 --> 00:27:48,209 キミコの言う通りだ たぶんね 392 00:27:48,334 --> 00:27:52,296 ニューマンには消えてほしい 国の危機だよ 393 00:27:52,713 --> 00:27:56,675 ただ あんなチャンスは もうないかも 394 00:27:56,801 --> 00:27:58,135 励ましてないか 395 00:27:58,260 --> 00:27:58,928 いかにも 396 00:28:01,305 --> 00:28:02,348 俺も帰る 397 00:28:02,973 --> 00:28:04,600 分別しろ クソ野郎 398 00:28:04,725 --> 00:28:05,726 “一般ゴミ” 399 00:28:09,897 --> 00:28:11,023 何か? 400 00:28:12,775 --> 00:28:17,071 ブッチャーのせいで また あなたの命が危険に 401 00:28:17,613 --> 00:28:21,325 あなた以外は同じ考えよ 追放すべき 402 00:28:21,700 --> 00:28:22,952 追い出さない 403 00:28:24,703 --> 00:28:25,413 いやだよ 404 00:28:27,081 --> 00:28:29,083 “ヴォート・ビデオ” 405 00:28:40,469 --> 00:28:43,389 今さら そんなこと言うなよ 406 00:28:52,189 --> 00:28:54,608 護衛がいると殺しづらいか? 407 00:28:55,025 --> 00:28:56,902 護衛? とんでもない 408 00:28:57,319 --> 00:29:01,866 あれは裏の任務を帯びた 精鋭部隊よ 409 00:29:02,116 --> 00:29:03,617 電話には驚いた 410 00:29:03,742 --> 00:29:05,453 俺は人を驚かせる 411 00:29:05,911 --> 00:29:06,954 要件は何? 412 00:29:07,079 --> 00:29:12,251 俺たちは互いに協力できると 思い当たった 413 00:29:13,210 --> 00:29:15,629 私の頭を撃った直後なのに? 414 00:29:15,754 --> 00:29:18,466 ライアンを連れ戻したい 415 00:29:19,049 --> 00:29:21,051 父親が必要では? 416 00:29:21,177 --> 00:29:22,428 ヤツは失格だ 417 00:29:22,553 --> 00:29:23,429 あなたは? 418 00:29:32,980 --> 00:29:37,401 ホームランダーはあんたを 副大統領に据えて 419 00:29:37,526 --> 00:29:42,072 4年間 好きなように 利用しまくるだろう 420 00:29:42,198 --> 00:29:43,282 対処できる 421 00:29:43,407 --> 00:29:46,410 ゴドルキンで作られた ウイルスで? 422 00:29:48,787 --> 00:29:50,289 知ってるとも 423 00:29:51,081 --> 00:29:54,376 まだ ヤツを殺す威力は ないこともだ 424 00:29:55,794 --> 00:29:57,129 その一方で 425 00:29:57,505 --> 00:30:02,051 CIAとボーイズが あんたを常時監視してる 426 00:30:03,302 --> 00:30:04,803 俺が必要だ 427 00:30:08,432 --> 00:30:11,143 協力を考えるためには― 428 00:30:12,728 --> 00:30:14,438 返してほしい 429 00:30:15,147 --> 00:30:17,858 ヒューイが盗んだ私の情報を 430 00:30:17,983 --> 00:30:19,777 それでも公表はできる 431 00:30:19,902 --> 00:30:21,904 でも証拠はなくなる 432 00:30:22,029 --> 00:30:26,617 それなら 元部下の バカげた陰謀論で片付く 433 00:30:28,118 --> 00:30:29,537 それが条件 434 00:30:31,956 --> 00:30:33,165 連絡して 435 00:30:47,096 --> 00:30:48,847 5分前にログインしたぞ 436 00:30:48,973 --> 00:30:49,765 どうした? 437 00:30:50,015 --> 00:30:50,766 これだ 438 00:30:51,642 --> 00:30:54,645 “ログインを維持する”に チェックを 439 00:30:54,937 --> 00:30:58,023 ごめん “ログインを維持する”ね 440 00:30:58,148 --> 00:31:01,068 でも 実は維持されないんだ 441 00:31:01,652 --> 00:31:02,319 “伝言あり” 442 00:31:02,444 --> 00:31:03,404 “未登録” 443 00:31:09,368 --> 00:31:10,452 “認証中” 444 00:31:11,453 --> 00:31:12,037 ウソ 445 00:31:13,289 --> 00:31:13,872 大変だ! 446 00:31:15,165 --> 00:31:15,958 どうした? 447 00:31:20,170 --> 00:31:21,088 失礼 448 00:31:22,298 --> 00:31:23,340 父さん... 449 00:31:31,473 --> 00:31:36,020 スターライト・ハウス 別名“ティーンの避難所” 450 00:31:36,687 --> 00:31:41,775 性犯罪者から逃げても 本当の危機に見舞われる 451 00:31:41,900 --> 00:31:46,697 スターライトのLGBT運動で 搾取されるの 452 00:31:47,114 --> 00:31:48,699 “子供の命は大切”よ 453 00:31:48,824 --> 00:31:51,910 あなたが出れば メディアが注目する 454 00:31:52,244 --> 00:31:56,081 ホームランダーは 確実に無罪になる 455 00:31:56,206 --> 00:31:58,417 茶番には付き合わない 456 00:31:58,542 --> 00:32:03,297 アニー 私の抗議演説じゃ 誰も聞こうとしない 457 00:32:03,088 --> 00:32:05,966 “スターライト・ハウス” 458 00:32:03,422 --> 00:32:06,508 私がスターライトじゃ ないから 459 00:32:06,091 --> 00:32:07,635 “ティーンの避難所” 460 00:32:06,634 --> 00:32:07,635 私も違う 461 00:32:07,635 --> 00:32:08,886 “ティーンの避難所” 462 00:32:07,760 --> 00:32:08,886 “彼女”に言って 463 00:32:11,430 --> 00:32:14,266 彼女とは もう縁を切った 464 00:32:14,391 --> 00:32:17,645 あなたがいれば 私は必要ない 465 00:32:17,770 --> 00:32:20,856 でも 君がスターライトなら 466 00:32:20,981 --> 00:32:23,567 もっと寄付が集まるだろう 467 00:32:24,151 --> 00:32:28,155 アニー・ジャニュアリーとして 協力する 468 00:32:28,280 --> 00:32:31,492 “アニー・ハウス”じゃ 誰も寄付しない 469 00:32:34,703 --> 00:32:37,331 コリンは すごくウザいけど 470 00:32:37,706 --> 00:32:41,835 この数カ月 何度も私を助けてくれた 471 00:32:41,960 --> 00:32:44,380 推薦ありがとう 優秀な人よ 472 00:32:44,546 --> 00:32:45,881 〈光栄だ〉 473 00:32:46,006 --> 00:32:49,051 対話会で会った瞬間に 分かった 474 00:32:50,094 --> 00:32:51,345 依存症のな 475 00:32:52,346 --> 00:32:53,138 バレた 476 00:32:57,518 --> 00:32:58,352 〈失礼〉 477 00:33:10,072 --> 00:33:11,198 〈すまない〉 478 00:33:15,327 --> 00:33:18,080 対話会の話は余計だった 479 00:33:18,205 --> 00:33:21,834 いいんだ むしろ バレてよかった 480 00:34:32,154 --> 00:34:36,950 ウィトゲンシュタインの 驚くべき基本アプローチは... 481 00:34:55,427 --> 00:34:57,179 私が驚くなんて 482 00:34:58,555 --> 00:34:59,640 入っても? 483 00:35:05,479 --> 00:35:07,272 シスター・セージ 484 00:35:07,397 --> 00:35:08,190 セージと 485 00:35:08,649 --> 00:35:09,399 分かった 486 00:35:11,276 --> 00:35:15,489 ヴォートが人種的修飾語を 付け加えた 487 00:35:16,615 --> 00:35:19,701 私服は初めて見た なぜ隠密で? 488 00:35:19,827 --> 00:35:23,622 世界一賢い女性にしては 質素な部屋だ 489 00:35:23,747 --> 00:35:28,460 賢い人間よ 賢いから装飾など気にしない 490 00:35:29,044 --> 00:35:30,754 納得だ シスター 491 00:35:31,088 --> 00:35:32,214 それでは... 492 00:35:34,091 --> 00:35:35,509 頭の良さを― 493 00:35:36,677 --> 00:35:37,469 見せてくれ 494 00:35:39,096 --> 00:35:40,055 見せろ 495 00:35:44,184 --> 00:35:47,855 近況を見ると 毛染めが増えてる 496 00:35:47,980 --> 00:35:50,899 以前は1カ月 今は半月に1度 497 00:35:51,024 --> 00:35:54,069 スタイリストが 白髪を隠してるかも 498 00:35:54,194 --> 00:35:55,863 あと 前立腺の肥大 499 00:35:55,988 --> 00:35:56,864 何だって? 500 00:35:56,989 --> 00:35:57,990 手を見て 501 00:35:58,115 --> 00:36:00,242 頻繁に洗ってる 502 00:36:00,367 --> 00:36:02,995 つまり 頻尿になったわけ 503 00:36:03,120 --> 00:36:05,914 力は持てど 年老いてる 504 00:36:06,540 --> 00:36:10,586 さらに 父親に殺されそうになった 505 00:36:14,715 --> 00:36:19,261 どんなマヌケでも あなたの老化に気付く 506 00:36:20,512 --> 00:36:21,263 とかね 507 00:36:21,388 --> 00:36:23,891 度胸があるトリック芸人だな 508 00:36:24,016 --> 00:36:29,229 レーザーを撃つ? でも 私の力が必要なはず 509 00:36:33,442 --> 00:36:37,237 助言が欲しい 私と同等の者からな 510 00:36:38,947 --> 00:36:42,117 口外したら 体を引き裂くぞ 511 00:36:42,492 --> 00:36:43,410 当然ね 512 00:36:43,535 --> 00:36:46,204 私は これまでの人生を― 513 00:36:46,330 --> 00:36:50,667 ヴォートの頂点に立つことに 費やしてきた 514 00:36:51,627 --> 00:36:52,544 だが 叶っても... 515 00:36:52,669 --> 00:36:53,921 満足できない 516 00:36:56,632 --> 00:37:01,470 人々を助けても 殺しても 喝采を浴びる 517 00:37:02,220 --> 00:37:03,972 全く無意味だ 518 00:37:05,474 --> 00:37:08,852 人間は無に等しい いや 無以下だ 519 00:37:09,144 --> 00:37:13,982 我々のオモチャのくせに 全てを支配してる 520 00:37:14,483 --> 00:37:19,279 理不尽だ 私は息子に どんな遺産を残せるのか? 521 00:37:19,404 --> 00:37:23,033 肥溜め世界の クソまみれ国家か? 522 00:37:23,492 --> 00:37:24,701 何か... 523 00:37:25,744 --> 00:37:28,664 純粋な 大理石のようなものを― 524 00:37:30,040 --> 00:37:31,166 残したい 525 00:37:32,250 --> 00:37:34,920 それでも満たされない 526 00:37:35,045 --> 00:37:35,712 そこで... 527 00:37:36,838 --> 00:37:38,757 君ならどうする? 528 00:37:40,425 --> 00:37:41,510 仮の話だ 529 00:37:44,513 --> 00:37:46,974 ローマも ギリシャも― 530 00:37:47,557 --> 00:37:51,687 民主主義の崩壊は 民衆が愚かだったから 531 00:37:52,562 --> 00:37:57,693 ストームフロントが求めた 超人部隊は必要ない 532 00:38:00,737 --> 00:38:05,701 もし あなたが民衆を殺せば 崇拝されなくなる 533 00:38:06,118 --> 00:38:10,831 そうではなく 人々を互いに殺し合わせるの 534 00:38:11,331 --> 00:38:12,958 少し刺激するだけ 535 00:38:13,625 --> 00:38:17,421 そこに あなたが登場して 彼らを救う 536 00:38:19,256 --> 00:38:20,173 カエサルだ 537 00:38:20,298 --> 00:38:21,967 カエサルのように 538 00:38:22,592 --> 00:38:24,761 間違いなく成功する 539 00:38:37,399 --> 00:38:38,442 セブンに入れ 540 00:38:38,567 --> 00:38:39,359 お断り 541 00:38:39,568 --> 00:38:40,444 なぜだ? 542 00:38:40,569 --> 00:38:45,449 人々の前で 差別的なスーツを 着たくないし― 543 00:38:45,907 --> 00:38:50,954 あなたの1000倍賢い黒人だから いずれ妬まれる 544 00:38:51,329 --> 00:38:53,081 私は かなり賢いぞ 545 00:38:53,832 --> 00:38:54,458 ほらね 546 00:38:54,583 --> 00:38:56,168 賢いから 話を聞く 547 00:38:58,462 --> 00:39:00,213 君の助言を聞く 548 00:39:01,882 --> 00:39:06,053 このまま孤独に 埋もれてもいいし― 549 00:39:06,928 --> 00:39:10,807 君の理論を世界規模で 実証してもいい 550 00:39:12,976 --> 00:39:15,062 そんな機会があったか? 551 00:39:24,738 --> 00:39:25,655 何してるの? 552 00:39:25,989 --> 00:39:27,115 眠れなくて 553 00:39:31,119 --> 00:39:31,995 お前は? 554 00:39:32,496 --> 00:39:35,248 父さんが脳卒中になった 555 00:39:35,624 --> 00:39:37,959 それは お気の毒だ 556 00:39:38,085 --> 00:39:41,296 病院へ戻る前に 物を取りにきた 557 00:39:42,005 --> 00:39:42,672 病状は? 558 00:39:42,798 --> 00:39:43,965 分からない 559 00:39:46,927 --> 00:39:49,763 倒れる直前に電話をもらった 560 00:39:50,388 --> 00:39:53,391 なのに... 僕は出なかった 561 00:39:55,268 --> 00:39:58,939 出ていれば 予兆に気付けたかも 562 00:39:59,064 --> 00:40:02,192 ヒューイ 自分を責めるな 563 00:40:02,317 --> 00:40:06,238 いつもの J・パタースンの 小説の話を― 564 00:40:06,363 --> 00:40:08,532 聞いてやれなかった 565 00:40:08,657 --> 00:40:11,201 たとえ助かっても もう... 566 00:40:15,622 --> 00:40:20,085 今 俺が望むのは 速やかな幕引きだ 567 00:40:20,210 --> 00:40:23,463 自らの過ちに苛さいなまれながら― 568 00:40:25,173 --> 00:40:26,633 果てるよりマシだ 569 00:40:45,861 --> 00:40:47,654 助かるといいな 570 00:40:49,656 --> 00:40:50,782 ありがとう 571 00:40:55,495 --> 00:40:56,621 ヒューイ 572 00:40:57,539 --> 00:40:59,332 大変だったね 573 00:41:00,000 --> 00:41:02,961 なるべく急いだけど ごめんなさい 574 00:41:04,379 --> 00:41:05,297 大丈夫 575 00:41:14,639 --> 00:41:18,018 “ビリー・ジョエル” 576 00:41:24,316 --> 00:41:25,150 曲がれ 577 00:41:25,525 --> 00:41:26,026 ここか? 578 00:41:26,443 --> 00:41:30,238 膨大なリソースを トッド捜しに浪費して 579 00:41:30,363 --> 00:41:32,532 CIAはどう思ってる? 580 00:41:32,866 --> 00:41:33,950 聞いてない 581 00:41:34,618 --> 00:41:36,453 お前の同行も頼んでない 582 00:41:36,786 --> 00:41:39,706 俺たちは お前と共にある 583 00:41:42,792 --> 00:41:44,586 “コリン” 584 00:41:49,090 --> 00:41:49,883 (コリン?) 585 00:41:51,092 --> 00:41:53,720 (なぜ聞くんだ?) 586 00:41:53,845 --> 00:41:58,058 (バスルームで よく一緒にいるから) 587 00:41:58,850 --> 00:42:02,479 (ごめん 言うべきだった) 588 00:42:02,604 --> 00:42:06,024 (でも 複雑な事情がある) 589 00:42:09,611 --> 00:42:11,947 (はっきりしよう) 590 00:42:12,072 --> 00:42:14,574 (あなたを愛してる) 591 00:42:14,950 --> 00:42:15,784 〈俺もだ〉 592 00:42:16,117 --> 00:42:20,413 (でも あなたと私には 何も起こらない) 593 00:42:20,956 --> 00:42:21,957 そうだな 594 00:42:22,582 --> 00:42:25,543 (コリンといて幸せなら) 595 00:42:26,378 --> 00:42:28,755 (幸せになって) 596 00:42:30,382 --> 00:42:32,467 おい トッドがいた 597 00:42:58,368 --> 00:42:59,327 いい質問だ 598 00:42:59,452 --> 00:42:59,953 何が? 599 00:43:00,078 --> 00:43:05,000 なぜ こんな男が モニークの愛を勝ち取った? 600 00:43:05,125 --> 00:43:07,085 娘に優しかった 601 00:43:07,210 --> 00:43:08,586 理由は1つしかない 602 00:43:09,170 --> 00:43:12,299 彼は股間に 熱いものを秘めてる 603 00:43:12,424 --> 00:43:14,759 お前 マジでいなくていい 604 00:43:14,884 --> 00:43:20,432 彼にはモテ男の要素があると 言ったまでさ 605 00:43:25,687 --> 00:43:26,604 彼女は誰だ? 606 00:43:26,855 --> 00:43:28,106 さあな 607 00:43:28,356 --> 00:43:30,942 急だったのに ありがとう 608 00:43:31,067 --> 00:43:34,195 彼はこのビルに来ているの? 609 00:43:36,239 --> 00:43:37,699 人生最高の日だ 610 00:43:39,451 --> 00:43:40,368 さあ 611 00:43:44,331 --> 00:43:48,501 俺は水中で 息を止めてるんじゃなくて 612 00:43:48,626 --> 00:43:51,046 水中で呼吸してるんだ 613 00:43:51,504 --> 00:43:54,716 Aトレイン これ食ってみろ うまいぞ 614 00:43:54,841 --> 00:43:56,051 セージ 615 00:43:57,218 --> 00:43:58,803 会えて嬉しいよ 616 00:43:59,095 --> 00:44:00,221 なぜ ここに? 617 00:44:00,347 --> 00:44:03,183 ホームランダーは バカに飽きたの 618 00:44:05,101 --> 00:44:06,186 やあ 諸君 619 00:44:06,311 --> 00:44:07,103 ホームランダー! 620 00:44:07,437 --> 00:44:09,939 お会いできて光栄です 621 00:44:10,065 --> 00:44:12,567 あまり時間はないが... 622 00:44:12,692 --> 00:44:17,822 君らは いかなる局面でも 支持してくれたそうだな 623 00:44:18,281 --> 00:44:21,034 個人的に感謝を伝えたい 624 00:44:21,785 --> 00:44:23,578 君らの献身と― 625 00:44:24,537 --> 00:44:25,622 犠牲に 626 00:44:28,083 --> 00:44:30,794 あなたのおかげで こんなに... 627 00:44:31,753 --> 00:44:37,675 君らは ただのファンでなく 偉大な大義に殉じる者だ 628 00:44:38,051 --> 00:44:38,635 開けろ 629 00:44:39,177 --> 00:44:39,928 了解 630 00:44:44,015 --> 00:44:44,808 バットだ 631 00:44:47,602 --> 00:44:50,438 このバットを手に取って― 632 00:44:51,689 --> 00:44:53,024 彼らを殴り殺せ 633 00:45:03,493 --> 00:45:04,869 面白い冗談だ 634 00:45:05,537 --> 00:45:08,540 断るかテストしたんですね 635 00:45:09,249 --> 00:45:12,085 いいや テストではない 636 00:45:14,379 --> 00:45:18,842 そちらの紳士諸君を 殴り殺してほしい 637 00:45:20,427 --> 00:45:20,927 やれ 638 00:45:26,224 --> 00:45:27,600 失礼しよう 639 00:45:29,769 --> 00:45:30,520 ウソ! 640 00:45:40,905 --> 00:45:41,531 ヤバい! 641 00:45:52,417 --> 00:45:53,168 待機して 642 00:45:54,878 --> 00:45:56,421 追って指示を出す 643 00:46:07,015 --> 00:46:10,643 どうなってる? メチャクチャだ 644 00:46:12,604 --> 00:46:14,606 なぜ あいつがいる? 645 00:46:18,401 --> 00:46:20,153 裁判があるよな? 646 00:46:20,945 --> 00:46:22,155 クソ! 647 00:46:26,159 --> 00:46:29,913 今 ホームランダーが 裁判所に入ります 648 00:46:30,038 --> 00:46:34,209 評決を待ちましょう ひとまず お知らせを 649 00:46:34,334 --> 00:46:37,545 カテーテルの 再利用をやめませんか? 650 00:46:47,055 --> 00:46:48,264 “アメリカの安全を守れ” 651 00:46:48,389 --> 00:46:49,682 “女性らしく戦おう” 652 00:46:51,518 --> 00:46:52,685 評決が出る! 653 00:46:53,811 --> 00:46:56,105 陪審員が席に着いた 654 00:47:09,786 --> 00:47:10,995 無罪だ! 655 00:47:20,338 --> 00:47:21,548 くたばれ ファシスト! 656 00:47:49,867 --> 00:47:53,663 評決が出た直後の 裁判所前の様子です 657 00:47:54,831 --> 00:47:55,498 行って 658 00:48:00,336 --> 00:48:01,421 君が必要だ 659 00:48:02,880 --> 00:48:03,548 行くんだ 660 00:48:18,313 --> 00:48:19,063 コリン 661 00:48:24,569 --> 00:48:25,320 コリン 662 00:48:30,366 --> 00:48:31,200 平気か? 663 00:48:36,414 --> 00:48:37,165 コリン 664 00:48:37,915 --> 00:48:38,875 俺だよ 665 00:48:39,375 --> 00:48:40,251 俺だ 666 00:48:40,710 --> 00:48:42,378 俺は大丈夫 667 00:48:45,798 --> 00:48:46,966 大丈夫だ 668 00:48:47,091 --> 00:48:47,842 本当に? 669 00:49:48,486 --> 00:49:52,615 みんな 落ち着いて 君たちは特別だ 670 00:49:53,282 --> 00:49:54,367 やめなさい 671 00:49:54,701 --> 00:49:55,535 やめて 672 00:50:10,425 --> 00:50:13,469 みんな お願い 家に帰って 673 00:50:13,761 --> 00:50:15,805 私たちは 拳では戦わない 674 00:50:15,930 --> 00:50:18,015 アニー 助けて! 675 00:50:23,688 --> 00:50:24,480 離れて! 676 00:50:24,981 --> 00:50:26,441 離れなさい 677 00:50:27,191 --> 00:50:28,151 キアラ? 678 00:50:28,568 --> 00:50:29,318 キアラ 679 00:50:30,486 --> 00:50:31,320 キアラ... 680 00:50:32,113 --> 00:50:32,739 誰か! 681 00:50:33,823 --> 00:50:34,782 誰か助けて! 682 00:50:36,367 --> 00:50:37,285 お願い 683 00:50:38,453 --> 00:50:39,245 キアラ? 684 00:50:46,210 --> 00:50:47,587 スターライトだ 685 00:50:47,712 --> 00:50:49,797 彼女が近くにいた! 686 00:50:51,841 --> 00:50:52,967 彼女の仕業よ 687 00:50:58,014 --> 00:51:02,852 直ちに解散しなさい 速やかに この場を離れなさい 688 00:51:13,571 --> 00:51:18,576 ホームランダーの裁判に 無罪の評決が下りました 689 00:51:19,243 --> 00:51:22,497 喜びも つかの間 悲劇が起こります 690 00:51:22,622 --> 00:51:26,793 スターライト支持者の 攻撃で3名が死亡 691 00:51:26,918 --> 00:51:32,673 ご遺族に通達されるまで 氏名の発表は控えます 692 00:51:31,339 --> 00:51:36,803 「強迫性障害の克服」 693 00:51:33,049 --> 00:51:37,637 彼らは憲法上の権利を 行使していただけです 694 00:51:37,762 --> 00:51:39,305 寝かせておけ 695 00:51:40,223 --> 00:51:43,684 朝 行くから 一緒に伝えよう 696 00:51:59,742 --> 00:52:04,288 ホームランダーの冤罪えんざいが 晴らされたことで... 697 00:52:06,916 --> 00:52:07,750 飲まないのか? 698 00:52:09,544 --> 00:52:12,046 ライアン 今日はお祝いだ 699 00:52:16,092 --> 00:52:17,134 どうした? 700 00:52:17,885 --> 00:52:19,971 いや... 別に 701 00:52:20,513 --> 00:52:22,682 ダメだ 言っただろ? 702 00:52:23,516 --> 00:52:26,602 私たちは全てを分かち合う 703 00:52:26,727 --> 00:52:31,899 何でも一緒に行動して 一体にならないといけない 704 00:52:34,485 --> 00:52:37,905 だから話してくれ 何でも構わない 705 00:52:39,574 --> 00:52:42,201 ブッチャーに 死んでほしくない 706 00:52:49,959 --> 00:52:53,129 お前を見捨てたのにか? 707 00:52:53,629 --> 00:52:58,885 あいつは お前にひどい言葉を 放ったんだろ? 708 00:52:59,010 --> 00:53:01,804 本当に恐ろしい言葉だ 709 00:53:04,432 --> 00:53:05,725 ママは愛してた 710 00:53:18,988 --> 00:53:20,239 お前はどうだ? 711 00:53:39,008 --> 00:53:42,303 ノワールの言う通り メチャクチャだ 712 00:53:42,428 --> 00:53:46,390 あなたは怒って当然 私も怒ってる 713 00:53:46,974 --> 00:53:49,101 一緒に抜け出さない? 714 00:53:51,270 --> 00:53:53,773 波の下でずっと暮らすの 715 00:53:54,857 --> 00:53:57,568 そこなら 皆に愛されるわ 716 00:53:57,693 --> 00:54:01,989 あなたは優しくて繊細で 力強いスイマーよ 717 00:54:03,699 --> 00:54:05,034 私を見て 718 00:54:07,536 --> 00:54:09,622 ベイビー 私を見て 719 00:54:11,332 --> 00:54:14,126 私たちの愛を隠す必要はない 720 00:54:14,251 --> 00:54:18,172 ケビンとアンブロシウスで いればいいの 721 00:55:28,325 --> 00:55:30,703 “父さん” 722 00:55:31,120 --> 00:55:35,041 「デッドリー・クロス」を 読み終えたよ 723 00:55:35,166 --> 00:55:38,044 パタースンには驚かされる 724 00:55:38,878 --> 00:55:43,340 クロス・シリーズの中でも 群を抜いてる 725 00:55:43,466 --> 00:55:47,136 「クロス・マイ・ハート」より よかった 726 00:55:47,762 --> 00:55:50,848 とにかく 色々と話したい 727 00:55:50,973 --> 00:55:53,476 電話をくれ 愛してるよ 728 00:56:04,070 --> 00:56:05,404 元気になってよ 729 00:56:06,447 --> 00:56:11,535 「デッドリー・クロス」の話を 好きなだけしよう 730 00:56:11,911 --> 00:56:14,663 全部 読んでくれてもいい 731 00:56:16,707 --> 00:56:17,583 いいね? 732 00:56:20,461 --> 00:56:22,129 聞こえてるよね 733 00:56:25,382 --> 00:56:27,760 たぶん 聞こえてる 734 00:56:36,185 --> 00:56:37,144 母さん? 735 00:56:44,693 --> 00:56:45,528 ビリー 736 00:56:48,823 --> 00:56:51,659 ライアンを見守る約束よ 737 00:56:52,827 --> 00:56:55,621 俺がここで 何をしてると思う? 738 00:56:56,747 --> 00:56:59,708 ヒューイを裏切ろうとしてる 739 00:57:00,417 --> 00:57:02,753 また 失敗を繰り返すの? 740 00:57:03,337 --> 00:57:06,048 タワーでライアンを助けた 741 00:57:06,674 --> 00:57:11,762 ホームランダーを殺せたが 俺はライアンを選んだ 742 00:57:14,014 --> 00:57:15,432 その結果がこれだ 743 00:57:16,976 --> 00:57:18,185 約束した 744 00:57:20,688 --> 00:57:25,109 あの子が父親みたいになったら 世界は終わる 745 00:57:28,487 --> 00:57:30,030 よく分かってる 746 00:57:30,364 --> 00:57:32,199 別の方法を探して 747 00:57:35,703 --> 00:57:37,121 何を期待してる? 748 00:57:43,335 --> 00:57:45,254 結婚した時のあなた 749 00:57:52,970 --> 00:57:55,181 そいつは とっくに死んだ 750 00:57:56,765 --> 00:57:57,850 手遅れだ 751 00:57:58,726 --> 00:57:59,852 俺は もう... 752 00:58:23,626 --> 00:58:26,837 “ブッチャー: ブツを手に入れた” 753 00:58:30,633 --> 00:58:32,468 やめてよ もう! 754 00:58:39,308 --> 00:58:41,268 これで いいよな 755 01:01:17,758 --> 01:01:19,760 日本語字幕 林 大介