1
00:00:01,000 --> 00:00:30,000
*****অনুবাদ ও সম্পাদনায়*****
ঈশান মুনতাসির
2
00:00:31,407 --> 00:00:34,947
হো,হো, মেরি ক্রিসমাস
3
00:00:34,994 --> 00:00:37,624
বদমাশী করছে কে?
4
00:00:37,663 --> 00:00:39,873
- ঠিক তোমার ব্র্যান্ড অনুযায়ী।
- মম্ম।
5
00:00:39,915 --> 00:00:41,435
- চল একটা ছবি তুলি।
- আমার ছবি তুলতে ভালো লাগে।
6
00:00:41,459 --> 00:00:42,709
হেই।
7
00:00:44,879 --> 00:00:47,149
হাসি দাও।
8
00:00:47,173 --> 00:00:48,383
আরেকবার।
9
00:01:04,607 --> 00:01:05,817
ওহ, সেই।
10
00:01:05,858 --> 00:01:08,688
- ভটকা সোডা, সোডাটা ধরো।
- ধন্যবাদ।
11
00:01:08,736 --> 00:01:10,906
মদ ফ্রিতে তাই ঠিকাছে,
কিন্তু খাবারগুলা খুবই ফালতু।
12
00:01:10,946 --> 00:01:12,656
আলুর সবজি, হে খোদা।
13
00:01:12,698 --> 00:01:14,298
ঠিকাছে আরো কয়েকজনের সাথে
দেখা করি,
14
00:01:14,325 --> 00:01:16,365
তারপর চলে যাবো।
15
00:01:16,410 --> 00:01:19,160
আস্তে, আমার বাঘিরা,
তোমাকে এখন খেলা দেখাতে হবে।
16
00:01:19,205 --> 00:01:21,165
- খেলা।
- মম্ম।
17
00:01:21,207 --> 00:01:22,667
এটা আমার করতে খুবই ভালো লাগে।
18
00:01:22,708 --> 00:01:23,918
- আসলেই?
- হ্যাঁ?
19
00:01:23,959 --> 00:01:25,499
মেরি ক্রিসমাস।
20
00:01:25,586 --> 00:01:28,506
বেকা।
21
00:01:28,589 --> 00:01:32,929
নতুন সিনিয়র পরিচালক,
ডিজিটাল মার্কেটিং।
22
00:01:32,968 --> 00:01:35,888
- ওহ, হ্যাঁ। কীভাবে জানলে।
- আমার নিজস্ব সোর্স আছে।
23
00:01:35,930 --> 00:01:38,680
আর তোমার নাম লেবেলে লেখা আছে।
24
00:01:38,724 --> 00:01:41,234
হ্যাঁ আসলেই তো।
25
00:01:41,268 --> 00:01:43,898
- এটার আমার জামাই, বিলি।
- দেখা করে অস্থির লাগলো।
26
00:01:43,938 --> 00:01:45,228
বিলি বুচার।
27
00:01:45,272 --> 00:01:48,402
বেকা, তুমিই তো আমার
কাজ সামলে ছিলে তাই না?
28
00:01:48,442 --> 00:01:50,242
হ্যাঁ, আমিই।
29
00:01:50,277 --> 00:01:52,027
- তুমি দেখেছিলে নাকি?
- খুব ভালো লাগলো।
30
00:01:52,071 --> 00:01:54,321
- ওয়াও, ধন্যবাদ।
- না, ধন্যবাদ।
31
00:01:54,365 --> 00:01:56,176
- কি সামলিয়ে ছিলে?
- ভটের টুইটার একাউন্ট।
32
00:01:56,200 --> 00:01:58,160
- হ্যাঁ।
- তোমার বুদ্ধিমান বউই
33
00:01:58,202 --> 00:01:59,662
সবকাজ সামলিয়েছে।
34
00:01:59,703 --> 00:02:01,913
আমার ছবি পোস্ট করেছে,
আমার মেসেজ লিখে দিয়েছে।
35
00:02:01,956 --> 00:02:03,456
এটা খুবই দারুণ ছিল।
36
00:02:03,499 --> 00:02:06,129
আচ্ছা, তারা ভেবেছিলো
যে সেটা তুমি ছিল।
37
00:02:06,168 --> 00:02:07,838
কিন্তু আসলে সেটা ছিল বেকা।
38
00:02:07,878 --> 00:02:09,231
এটা কিছুটা ধোঁকাবাজি নয় কি?
39
00:02:09,255 --> 00:02:10,835
না, বিলি এটাই আমাদের কাজ
40
00:02:10,881 --> 00:02:12,681
কারণ হোমল্যান্ডার মানুষের জীবন বাঁচায়।
41
00:02:12,716 --> 00:02:14,716
সমস্যা নেই,
তুমি সঠিক বলেছো,
42
00:02:14,760 --> 00:02:16,390
এটা ধোকা দেয়ার মতই কথা,
43
00:02:16,428 --> 00:02:19,098
তবে এসব ব্যাপারে আমি কোনোকিছু
সঠিকভাবে করতে পারি না,
44
00:02:19,139 --> 00:02:20,889
একারণে আমি এক্সপার্টদের
কাছেই এটা ছেড়ে দিলাম।
45
00:02:20,933 --> 00:02:23,483
দেখো, আমার সোসাল মিডিয়ার
বাকি কাজগুলোর সম্পর্কে
46
00:02:23,519 --> 00:02:26,059
তোমার সাথে কথা বলতে চাই।
47
00:02:26,105 --> 00:02:28,105
- সত্যি।
- আলবৎ।
48
00:02:28,148 --> 00:02:29,688
আমার বাবা সবসময় বলতো,
49
00:02:29,733 --> 00:02:33,573
"নিজের চেয়ে বুদ্ধিমান
লোকদের সাথে বোঝা পড়া করো।"
50
00:02:34,780 --> 00:02:37,370
ওহ, আমার সঙ্গিনী আমাকে ডাকছে,
51
00:02:37,408 --> 00:02:39,868
কালকে কথা হবে ঠিকাছে।
52
00:02:39,910 --> 00:02:41,179
কথা বলে খুব ভালো লেগেছে,
ধন্যবাদ।
53
00:02:41,203 --> 00:02:43,543
ধন্যবাদ,
দেখা করে খুব ভালো লাগলো।
54
00:02:43,581 --> 00:02:45,251
আমারো।
55
00:02:45,291 --> 00:02:47,671
সুরটা আমার খুব ভালো লাগে।
56
00:02:50,504 --> 00:02:52,424
হ্যাঁ,সুন্দরী।
57
00:02:52,464 --> 00:02:54,014
দিনিভর এই বালের ভেজা শ্যুটটা
58
00:02:54,049 --> 00:02:56,009
পরে কেমনে ঘুরাফেরা করে,
59
00:02:56,051 --> 00:02:58,431
- বিঁচিগুলাতো পায়ের সাথে
আঠার মতো আটকে থাকে।
- চুপ থাকো।
60
00:02:58,470 --> 00:03:00,100
- কি?
- তুমি ভদ্রভাবে আচরণ
করবে বলে কথা দিয়েছিলে।
61
00:03:00,139 --> 00:03:02,179
- এখান থেকে চলে যাই আসো।
- সত্যি?
62
00:03:02,224 --> 00:03:03,434
হ্যাঁ।
63
00:03:04,434 --> 00:03:13,434
*****অনুবাদ ও সম্পাদনায়*****
ঈশান মুনতাসির
64
00:03:15,279 --> 00:03:16,909
হাই।
65
00:04:23,389 --> 00:04:25,599
- হাহ।
- হম।
66
00:04:25,641 --> 00:04:28,981
তুমি সিগারেটের এত বড় ভক্ত
সেটা আমি জানতাম না
67
00:04:30,229 --> 00:04:32,229
আমার আসলে, আমি....
68
00:04:32,272 --> 00:04:36,402
আমার ফিল্টারহীন বড় বড়
69
00:04:36,443 --> 00:04:38,573
সিগারেট খুব পচ্ছন্দ।
70
00:04:50,499 --> 00:04:52,959
- খুবই ভালো লাগছে।
- মম্ম- হম্ম
71
00:04:55,713 --> 00:04:58,093
কিন্তু...
72
00:04:58,132 --> 00:05:00,592
এটা "কিন্তু" সম্পর্কিত কথা।
73
00:05:00,634 --> 00:05:02,224
ওকে।
74
00:05:02,261 --> 00:05:06,601
তবে আমাকে তুমি
হোটেলে নিয়ে এলে কেন?
75
00:05:06,640 --> 00:05:09,180
হম্ম? তোমার বাসায় নিয়ে যাও নি কেন?
76
00:05:09,226 --> 00:05:12,476
মানে, খেলাধুলা করার পর তোমার বাবা
77
00:05:12,521 --> 00:05:16,031
আমাদের জন্য খাবার বানাতো।
78
00:05:16,066 --> 00:05:20,066
আমি ভেবেছিলাম এখানে আসলে
ব্যাপারটা কম বিব্রতিকর হবে।
79
00:05:20,112 --> 00:05:23,282
আচ্ছা,ঠিকাছি।
80
00:05:23,323 --> 00:05:25,493
হ্যাঁ।
81
00:05:25,534 --> 00:05:28,504
হ্যাঁ, বিশ্বাস করার মত কথা।
82
00:05:28,537 --> 00:05:30,787
তুমি ঠিকাছো?ব্যাপারটা কি?
83
00:05:32,583 --> 00:05:34,713
আমি...
84
00:05:36,420 --> 00:05:39,170
আমি কখনো তোমার কর্মক্ষেত্র
আর বাসায় দেখি নি।
85
00:05:39,214 --> 00:05:41,804
তুমি আমার কাছে একপ্রকার রহস্যের মত।
86
00:05:41,842 --> 00:05:43,642
তবে এটা খুবই ইন্টারেস্টিং, তাই না?
87
00:05:43,677 --> 00:05:47,637
দেখো, তোমার এটা বুঝতে
হবে যে আমার বাবা
88
00:05:47,681 --> 00:05:52,271
ফালতু মজা করত আর
দামী দামী গিফট দিতো,
89
00:05:52,311 --> 00:05:57,191
তারপর হঠাৎ করে তিনি সব
টাকাপয়সা নিয়ে গায়েব হয়ে গেলেন।
90
00:05:57,232 --> 00:06:01,242
আমি জানি তুমি এরকমটা নও, কিন্তু
91
00:06:03,030 --> 00:06:07,080
আমার এটা জানতে হবে হোটেল
কাপাকাপির জন্য দারুণ জায়গা,
92
00:06:07,117 --> 00:06:09,747
আর এখানে ভয় পাওয়ার কোনো সুযোগ নেই।
93
00:06:14,249 --> 00:06:16,249
আমি আমার চাকরি ছেড়ে দিয়েছি।
94
00:06:17,961 --> 00:06:20,421
উম্ম,আমি দুঃখিত,...
95
00:06:20,464 --> 00:06:23,224
তোমাকে এটা বলা উচিত ছিল।
96
00:06:25,177 --> 00:06:29,347
রবিন চলে যাওয়ার পর, আরেক লোকদের
রিমোট ঠিক করার ব্যাপারটা
97
00:06:29,389 --> 00:06:32,349
আমার ভালো লাগে নি।
98
00:06:34,853 --> 00:06:37,653
আর হ্যাঁ তুমি আমার বাবার
সাথে চাইলে দেখা করতে পারো,
99
00:06:37,689 --> 00:06:40,109
তবে তোমার শুধু আফসোসই হবে।
100
00:06:44,780 --> 00:06:46,910
তো সব কি ঠিকাছে?
101
00:06:49,910 --> 00:06:52,330
দারুণ চলছে।
102
00:06:54,706 --> 00:06:56,706
ভয় পাওয়ার কোনো কারণ নেই।
103
00:06:58,544 --> 00:07:00,554
হম।
104
00:08:03,483 --> 00:08:07,453
আমি এখন জানলাম যে
নিউইয়র্ক শহর কতটা ঝাকজমকপূর্ণ।
105
00:08:07,487 --> 00:08:11,117
কিন্তু তোমার মত হিরোকে
সান্ডাস্কির মত জায়গায় পাওয়া, মানে
106
00:08:11,158 --> 00:08:14,788
এখানের যে স্থানীয় ব্রাঞ্চটি আছে,
সবাই ওখানে সবাই মনে আনন্দ নিয়ে বসে আছে।
107
00:08:14,828 --> 00:08:17,658
- হ্যাঁ।
- এখন, আমাদের কাছে সিডার পয়েন্ট আছে,
108
00:08:17,706 --> 00:08:21,286
এটা পুরো যুক্তরাষ্ট্রের সবচেয়ে
বড় রোলার-কোস্টার পার্ক।
109
00:08:21,335 --> 00:08:24,705
আমরা ক্লিভল্যান্ড বা টলেডো থেকে
কয়েক কিলোমিটার দূরে আছি।
110
00:08:24,755 --> 00:08:28,425
আর লেক এরি? এখানেই আছে,
111
00:08:28,467 --> 00:08:30,467
- সাতার কাটতে চাইলে কাটতে পারো।
- ওহ, হ্যা।
112
00:08:30,510 --> 00:08:32,350
ও আহ
113
00:08:32,387 --> 00:08:33,847
এটা রাখো।
114
00:08:33,889 --> 00:08:35,559
- কি এটা?
- তোমার প্রতিদিনের ভাতা।
115
00:08:35,599 --> 00:08:37,389
প্রতিদিন এভাবে ৭৫$ ডলার করে পাবে।
116
00:08:37,434 --> 00:08:39,484
গ্রোসারি স্টোর রাস্তার উপারে।
117
00:08:39,519 --> 00:08:42,109
নিজের খাবার নিজে বানাতে হবে?
118
00:08:42,147 --> 00:08:43,607
ওখানে একটা ডেয়ারি কুইনও আছে।
119
00:08:43,649 --> 00:08:44,819
মানে ব্লিজার্ড আর জিনিসপত্র?
120
00:08:44,858 --> 00:08:46,238
ঠিক ধরেছো।
121
00:08:46,276 --> 00:08:47,816
ঠিকাছে,
122
00:08:47,861 --> 00:08:50,111
আমার অপরাধ
তালিকা সম্পর্কে কি বলো?
123
00:08:50,155 --> 00:08:52,485
এখন সবচেয়ে ভালো হবে বাহিরে গিয়ে
124
00:08:52,532 --> 00:08:53,801
কিছু অপরাধের বিরুদ্ধে লড়াই করা।
125
00:08:53,825 --> 00:08:55,405
সান্ডাস্কিতে এত অপরাধ হয় না।
126
00:08:55,452 --> 00:08:57,332
মানে, এখানে একরনের
মত বেহাল অবস্থা না।
127
00:08:58,830 --> 00:09:02,580
তবে কোনোকিছু ঘটলে
তোমাকে কল করে জানাবো।
128
00:09:02,626 --> 00:09:04,336
কল করবে তো?
129
00:09:04,378 --> 00:09:07,458
- অবশ্যই।
- ঠিকাছে।
130
00:09:38,578 --> 00:09:41,578
- আমার জান বের হয়ে যাচ্ছে।
- বাদ দাও।
131
00:09:45,502 --> 00:09:47,302
ধেৎ।
132
00:09:47,337 --> 00:09:49,297
আর কোনো উপায় নেই।
133
00:09:49,339 --> 00:09:53,339
তোমার প্রতিঘন্টায় ৩০০০ ক্যালোরি
দরকার নয়তো অজ্ঞান হয়ে যাবে।
134
00:09:53,385 --> 00:09:55,755
আমি এসব করতে পারবো না, দোস্ত।
135
00:09:55,804 --> 00:09:57,854
এটা ঠিক না।
136
00:09:57,889 --> 00:09:59,639
ডাক্তার বললো শুনেছো।
137
00:09:59,683 --> 00:10:02,733
তোমার হৃদপিন্ড বড় হচ্ছে,
আর বিঁচি দুইটা ছোট হচ্ছে,
138
00:10:02,769 --> 00:10:04,479
আর হাড়গুলো ক্ষয় হয়ে যাচ্ছে।
139
00:10:04,521 --> 00:10:06,401
এই কম্পাউন্ড "ভি" তোমাকে মেরে ফেলছে।
140
00:10:06,440 --> 00:10:07,959
হেই জোরে কথা বলবে না, ঠিকাছে?
141
00:10:07,983 --> 00:10:09,294
তুমি এই সম্পর্কে কিছুই জানো না, বুঝলে?
142
00:10:09,318 --> 00:10:11,318
আমার জানার দরকারও নাই।
143
00:10:11,361 --> 00:10:14,491
আর তোর খেলা শেষ, বুঝলে?
আর এখানে গন্ডগোল করবি না।
144
00:10:14,531 --> 00:10:16,531
আমি শেষবার কিভাবে
দৌড়েছিলাম দেখেছিলে?
145
00:10:16,575 --> 00:10:19,405
সিওক্স সিটিতে আমার চেয়ে বেশি
দ্রুত একজন আছে।
146
00:10:19,453 --> 00:10:21,963
তার মানে ক্লাবের উদ্ভোদন
আর বিজ্ঞাপনের শুটিং বন্ধ।
147
00:10:21,997 --> 00:10:23,617
ঠিকাছে, সব কিছু বন্ধ।
আমরা আজ অনুশীলন করবো।
148
00:10:23,665 --> 00:10:25,035
ব্যাসিক কাজে মনোযোগ দেই।
149
00:10:25,083 --> 00:10:27,963
আমার বয়সের কেউ এটা ফিরে পাবে না।
150
00:10:28,003 --> 00:10:31,513
আমিও বেন জনসনের মত মেলাতে
151
00:10:31,548 --> 00:10:33,378
ঘোড়ার রেইস লড়বো।
152
00:10:33,425 --> 00:10:36,595
অন্ততপক্ষে শ্বাসটাতো চলবে।
153
00:10:40,849 --> 00:10:42,229
ধুর।
154
00:10:42,267 --> 00:10:45,477
- আমাকে যেতে হবে।
- কোথায়?
155
00:10:53,820 --> 00:10:56,410
- কি হয়েছে?
- তোমাকে খুব মিস করছিলাম।
156
00:10:56,448 --> 00:10:59,908
শুধু তোমার হাসিমাখা
চেহারাটা দেখতে চেয়েছিলাম।
157
00:10:59,951 --> 00:11:02,661
বসো বন্ধু।
158
00:11:05,832 --> 00:11:10,002
আর সত্য বলতে, অনেকদিন ধরে আমাদের
159
00:11:10,045 --> 00:11:12,585
খোলামেলাভাবে কোনো কথা হয় নি।
160
00:11:12,631 --> 00:11:15,841
মানে কিছুটা ইটিশ-পিটিশ করা,
দুষ্টুমি করে রাগ করা হয় নি।
161
00:11:15,884 --> 00:11:18,144
এর মানে কি?
162
00:11:20,013 --> 00:11:23,733
মানে ইদানিং তোমরা কয়েকজন,
163
00:11:23,767 --> 00:11:27,597
অলসভাবে জীবনযাপন করছো।
164
00:11:29,689 --> 00:11:30,979
ঘোরাফেরা করছো।
165
00:11:31,024 --> 00:11:33,074
অবিশ্বাস্যযোগ্য হয়ে উঠেছো।
166
00:11:33,110 --> 00:11:37,030
মাত্রারিক্ত অলস হয়ে গেছো।
167
00:11:37,072 --> 00:11:39,032
তুমি না নোয়ার,
তুমি একদম ঠিকাছো।
168
00:11:39,074 --> 00:11:41,584
কিন্তু বাকি সবাই...
169
00:11:43,829 --> 00:11:48,919
এটা বলা ঠিক হবে যে
তোমরা আমাকে হতাশ করেছো।
170
00:11:48,959 --> 00:11:52,089
তোমাদেরকে সম্পূর্ণ
মনোযোগী হতে হবে, ফ্রান্স।
171
00:11:52,129 --> 00:11:54,419
দুশমন সামনে দাঁড়িয়ে আছে।
172
00:11:54,464 --> 00:11:58,684
মানে, আমরা এখন আর "দি স্যাভেন" রইলাম না।
উলটো হয়ে গেলাম "দি ফাইভ",
173
00:11:58,718 --> 00:12:01,178
সবশালা মশার মত মরা শুরু করেছে,
174
00:12:01,221 --> 00:12:04,561
তবে অন্ততপক্ষে আমি
এর কারণটি জানি।
175
00:12:07,978 --> 00:12:09,728
আহ...
176
00:12:09,771 --> 00:12:12,941
কেন...
177
00:12:12,983 --> 00:12:15,073
এটা হাইস্যকর কিছু নাকি?
হিউই ওখানে কি করে?
178
00:12:15,110 --> 00:12:16,700
বুঝলাম না।
কে সে।
179
00:12:16,736 --> 00:12:19,156
এই বেটার নাম হিউই ক্যাম্পবেল।
180
00:12:19,197 --> 00:12:22,487
ও আর স্টার লাইট
একসাথে আছে।
181
00:12:22,534 --> 00:12:26,754
সে তাদের মধ্যে একজন
যারা ট্রান্সলুসেন্টকে হত্যা করেছিল।
182
00:12:26,788 --> 00:12:28,498
কি, কি বললে?
183
00:12:28,540 --> 00:12:30,000
পাশাপাশি মেসমার,
184
00:12:30,041 --> 00:12:33,961
এজিকিয়েল, পপক্ল আরো কাদেরকে যে
185
00:12:34,004 --> 00:12:35,674
- তারা ব্ল্যাকমেইল করেছে খোদা জানে।
- পপক্ল?
186
00:12:35,714 --> 00:12:39,094
না,না,না
এটা একপ্রকার পাগলামী।
187
00:12:39,134 --> 00:12:42,684
স্টারলাইট, ইট-পাথর আমার
বালও করতে পারবে না।
188
00:12:42,721 --> 00:12:45,221
- কিন্তু কথার মাধ্যমে...
- না, স্যার।
189
00:12:45,265 --> 00:12:48,595
মাফ করবেন, আমি.....
190
00:12:48,643 --> 00:12:50,523
এটা সে নয়...
191
00:12:51,980 --> 00:12:53,480
মানে, সে এরকমটাইবা কেন করবে?
192
00:12:53,523 --> 00:12:56,193
অস্থির একটা প্রশ্ন করেছো।
এ-ট্রেন, এখন তুমি।
193
00:12:57,444 --> 00:12:59,204
- কি?
- আর মিয়া।
194
00:12:59,237 --> 00:13:03,067
তোমার পা কি এখনো ব্যাথা করছে?
195
00:13:04,493 --> 00:13:06,623
কি খবর তোমার?
196
00:13:06,661 --> 00:13:09,501
ধেত্তেরিকি।
197
00:13:09,539 --> 00:13:11,499
আমি ওকে চিনি।
198
00:13:11,541 --> 00:13:13,144
তুমি তার প্রেমিকার মধ্য দিয়ে
গিয়ে ছিটকে ফেলেছিলে,
199
00:13:13,168 --> 00:13:14,538
তাই হয়তো এটা আমার মাথা এসেছে।
200
00:13:14,586 --> 00:13:17,796
তার নাম মনে হয়
রবিন-টবিন এরকম ছিল।
201
00:13:17,839 --> 00:13:22,759
হ্যাঁ এখন আমার মনে পড়েছে।
তাকে পপক্লর বাসার বাহিরে দেখেছিলাম।
202
00:13:22,802 --> 00:13:26,012
আমার দিকে ভীষ রাগ নিয়ে তাকাচ্ছিল।
203
00:13:26,056 --> 00:13:29,136
- তুমি কি এই বেটার পিছনে লেগে আছো?
- আচ্ছা, একটু রিলেক্স হও।
204
00:13:29,184 --> 00:13:31,024
আমি জানি না কি ঘটছে,
205
00:13:31,061 --> 00:13:34,941
কিন্তু হিউই এরকম ছেলে না।
206
00:13:34,981 --> 00:13:37,611
আসলে, ব্যাপারটা সত্য।
207
00:13:37,651 --> 00:13:39,741
সে একটা সাধারণ মানুষ,
208
00:13:39,778 --> 00:13:41,858
এমনকি দেখেতো মনে
হয় অতিসাধারণ লোক।
209
00:13:41,905 --> 00:13:44,065
আমার সম্পূর্ণ কথাটা শুনো,
210
00:13:44,115 --> 00:13:48,195
যদি কেউ তাকে সাহায্য করে থাকো।
211
00:13:48,245 --> 00:13:50,955
মনে করো কেউ,
212
00:13:50,997 --> 00:13:52,577
আনুমানিক,
213
00:13:52,624 --> 00:13:54,674
তার সাথে এজিকেলের
সাথে দেখা করানো হয়,
214
00:13:54,709 --> 00:13:57,459
আর দ্যা ডিপকে ধরে বাহির
ঢিল দিয়ে ফেলে দেয়া হয়।
215
00:13:57,504 --> 00:13:59,804
দাড়াও।
216
00:13:59,839 --> 00:14:03,549
নিজের হাত নিচে রাখো, মাইয়া।
217
00:14:06,846 --> 00:14:08,596
বসো।
218
00:14:15,855 --> 00:14:18,975
আমি কিন্তু এখন জানি
219
00:14:19,025 --> 00:14:21,645
যে তুমি ডিপের সাথে
ঘটে যাওয়া ব্যাপারটা
220
00:14:21,695 --> 00:14:23,565
"নারী অধিকারের" সাথে মিশাতে চাচ্ছো।
221
00:14:23,613 --> 00:14:25,373
ক্ষমতায়ন চুদাচ্ছো, তাই না?
222
00:14:25,407 --> 00:14:28,197
কিন্তু আসলে,
223
00:14:28,243 --> 00:14:31,253
তুমি সকল অপরাধীদের স্বপ্ন
বাস্তবে রুপান্তর করে দিয়েছো।
224
00:14:31,288 --> 00:14:34,958
মানে "দ্যা সেভেনের" দুজন কমে গেছে।
225
00:14:35,000 --> 00:14:37,710
আমার মনযোগ বার বার
এই ব্যাপারটার উপর পড়ছে যে
226
00:14:37,752 --> 00:14:40,712
যখন থেকে তুমি এসেছো তখন
থেকেই এসব আজব কিছু ঘটছে।
227
00:14:40,755 --> 00:14:43,545
তাই আমার চিন্তা হচ্ছে যে
নেক্সটের কার পালা যে আসে।?
228
00:14:43,592 --> 00:14:45,092
ফকিন্নির পুলা।
229
00:14:45,135 --> 00:14:48,255
- আমি কিছু করি নি।
- অনেক হয়েছে।
230
00:14:48,305 --> 00:14:50,845
আমরা হচ্ছে গিয়ে
আরেক প্রজাতির মানুষ।
231
00:14:50,890 --> 00:14:52,480
আমরা নূরের তৈরি মানুষ,
232
00:14:52,517 --> 00:14:56,307
কিন্তু তুমি মাটির তৈরি
233
00:14:56,354 --> 00:14:57,734
মানুষেরা আমাদের
234
00:14:57,772 --> 00:15:00,982
- বিরুদ্ধে যাওয়ার ষড়যন্ত্র করছো।
- না।
235
00:15:01,026 --> 00:15:04,236
মুখ বন্ধ রাখো, মাইয়া।
236
00:15:06,281 --> 00:15:08,451
যদি তুমি আমার জায়গায় থাকতে,
237
00:15:10,910 --> 00:15:13,500
তাহলে নিজের সাথে কি করতে?
238
00:15:15,123 --> 00:15:17,003
হোমল্যান্ডার, বাদ দাও অনেক হয়েছে।
239
00:15:17,042 --> 00:15:19,042
আর কিছু বলতে চাও, মেইভ?
240
00:15:21,379 --> 00:15:23,339
ও জানতো না।
241
00:15:23,381 --> 00:15:26,181
আর তার হৃদপিন্ডটা ভেতরে
242
00:15:26,217 --> 00:15:29,097
ইদুরের মত দৌড়াচ্ছিলো
243
00:15:29,137 --> 00:15:31,347
আর তার মানে প্রমান
হয় যে সে হচ্ছে বোকা।
244
00:15:31,389 --> 00:15:34,599
অবশ্যই সে ঐ বজ্জাত হিউই
ক্যাম্পবেলের প্রেমে পড়ে গেছে।
245
00:15:34,643 --> 00:15:36,733
আর সে তাকে পাম দিয়ে
সব তথ্য হাসিল করছে।
246
00:15:36,770 --> 00:15:39,270
তাই তার থেকে দূরে সড়ে
গিয়ে তাকে একা ছেড়ে দাও।
247
00:15:45,403 --> 00:15:47,363
বাহ।
248
00:15:47,405 --> 00:15:49,525
স্টারলাইট,
249
00:15:49,574 --> 00:15:51,794
তোমার ভেতর অবশ্যই
স্পেশাল কিছু লুকিয়ে আছে।
250
00:15:51,826 --> 00:15:53,616
আসলেই?
251
00:15:53,662 --> 00:15:57,252
আমি মনে করতে পারছি না এর আগে
মেইভ কাকে নিয়ে এতবেশি চিন্তা করেছে।
252
00:15:57,290 --> 00:15:58,880
আসলেই! কাউকে নিয়ে এত চিন্তাতো আমার
253
00:15:58,917 --> 00:16:00,917
কখনো হয় নি।
254
00:16:10,720 --> 00:16:12,720
আর যদি আমি না করে দেই?
255
00:16:14,766 --> 00:16:17,686
বাদ দাও।
256
00:16:17,727 --> 00:16:19,807
এটা আমি সামলাবো।
257
00:16:19,854 --> 00:16:22,574
এটা আমাদের দুজনের জন্য,
258
00:16:22,607 --> 00:16:24,897
মনে আছে?
259
00:16:30,198 --> 00:16:32,868
এটা বলো যে আমি কখনো
তোমার জন্য কিছু করি না।
260
00:16:36,246 --> 00:16:38,616
ঠিকাছে।
261
00:16:38,665 --> 00:16:41,625
তুমি তাকে চাওতো, তাহলে নিয়ে যাও।
এখন থেকে সে তোমার হয়ে গেছে।
262
00:16:41,668 --> 00:16:43,998
আশা করি তোমরা দুজনই ঠিকাছো,
263
00:16:44,045 --> 00:16:46,045
একে অপরের জন্য।
264
00:16:47,549 --> 00:16:49,179
ক্লাস এখানে শেষ হলো
265
00:17:01,855 --> 00:17:03,435
এটা দেখো।
266
00:17:03,481 --> 00:17:05,531
আরে, ঘুরাবে না,
267
00:17:05,567 --> 00:17:07,487
উল্টাও, এভাবে।
268
00:17:09,529 --> 00:17:12,239
এভাবে করলে অবশ্যই
নরম হয়ে যাবে।
269
00:17:12,282 --> 00:17:14,582
এই নাও।
270
00:17:21,708 --> 00:17:23,498
তুমি কোথায় ছিলে
সে জানতে চায়।
271
00:17:23,543 --> 00:17:26,673
অস্থির একটা প্রশ্ন করেছো।
272
00:17:28,715 --> 00:17:30,715
আমরা কি কথা বলতে পারি?
273
00:17:30,759 --> 00:17:32,139
আমরা কথাইতো বলছি।
274
00:17:32,177 --> 00:17:33,927
না, মানে...
275
00:17:33,970 --> 00:17:36,970
গোপন রেখে লাভ নেই, বাছা। বলে ফেলো।
276
00:17:37,015 --> 00:17:39,425
বাইঞ্চুদের মত ব্যবহার করো না,
ওর সাথে কথা বলো।
277
00:17:39,476 --> 00:17:41,266
হিউই কিছু মনে করবে না।
তাই না হিউই?
278
00:17:45,064 --> 00:17:48,904
আচ্ছা ঠিকাছে। মনে হয় না
আমি আর এটা করতে পারবো।
279
00:17:50,779 --> 00:17:53,909
- কি?
- এটা।
280
00:17:53,948 --> 00:17:56,368
ভট আর কিমিকোর
সাথে যা কিছু ঘটেছে,
281
00:17:56,409 --> 00:17:58,749
এটা খুবই খারাপ হলো,
আর তোমার এটা থামাতে হবে,
282
00:17:58,787 --> 00:18:01,207
- কিন্তু আমি থামাতে পারবো না।
- ঠিক।
283
00:18:01,247 --> 00:18:03,827
তুমি শুধু আরামে বসে মদ খেতে চাও,
284
00:18:03,875 --> 00:18:05,875
আর সবকাজ আমি
করি এটা চাও তুমি,তাই না?
285
00:18:05,919 --> 00:18:07,549
তুমি জানো, আমি আমার সারাজীবনে
286
00:18:07,587 --> 00:18:08,981
কাউকে খারাপভাবে মরতে দেখি নি।
287
00:18:09,005 --> 00:18:10,665
আর এখন প্রায় আধা ডজন
মানুষকে মরতে দেখতে যাচ্ছি।,
288
00:18:10,715 --> 00:18:12,085
- তাই আমি আর এটি করতে চাই না।
- প্লিজ।
289
00:18:12,133 --> 00:18:14,433
তুমি একজন খুনি, হিউই,
290
00:18:14,469 --> 00:18:17,219
আমাদের সবার মত।
291
00:18:17,263 --> 00:18:19,523
এখন, আজাইরা কাপঝাপ বন্ধ করো
292
00:18:19,557 --> 00:18:22,387
আর সবাইকে আসল ঘটনাটা খুলে বলো।
293
00:18:22,435 --> 00:18:24,805
- আচ্ছা।
- ঠিকাছে।
294
00:18:24,854 --> 00:18:26,484
এনি।
295
00:18:26,523 --> 00:18:27,653
- বাল।
- ঠিকাছে।
296
00:18:27,690 --> 00:18:29,570
ব্যাপারটা এনিকে নিয়ে,
297
00:18:32,654 --> 00:18:33,864
অবশেষের সত্য বের হচ্ছে।
298
00:18:36,115 --> 00:18:38,985
সে লুকিয়ে লিংকন গ্র্যান্ডের
তার সাথে দেখা করতে গেছিলো।
299
00:18:39,035 --> 00:18:41,222
- তুমি কি আমার পিছু নিয়েছিলে?
- তুমি আর কোনো উপায় রাখো নি।
300
00:18:41,246 --> 00:18:43,916
সে কিছুই জানে না, বুঝলে?
আচ্ছা আমি তাকে কিছুই বলবো না।
301
00:18:43,957 --> 00:18:45,100
- ঠিকাছে? আমরা শুধু...
- শুধু কি?
302
00:18:45,124 --> 00:18:47,174
পালিয়ে যাবে এপকটে? নাকি দি হ্যাম্পটন্সে?
303
00:18:47,210 --> 00:18:48,630
হয়তো কিছু বাচ্চা পয়দা করবে?
304
00:18:48,670 --> 00:18:50,420
না..আমি...আমি জানি না।
305
00:18:50,463 --> 00:18:52,593
না, তুমি জানো না,
কারণ তুমি কেবল চিন্তা করো,
306
00:18:52,632 --> 00:18:55,222
- কখন তাকে ঠাপাতে পারবে।
- তুমি তার সম্পর্কে ভুল ভাবছো।
307
00:18:55,260 --> 00:18:58,350
ওই বজ্জাতটা তোমার
সাথে গেইম খেলছে,
308
00:18:58,388 --> 00:19:00,008
আর তুমি অন্ধের মতো কি
ঘটছে কিছুই দেখতে পাচ্ছো না।
309
00:19:00,056 --> 00:19:02,056
ঠিকাছে, এরচেয়ে ভালো হবে একজন
মৃত মহিলার বিশ্বস্ত কেউ হয়ে থাকো
310
00:19:02,100 --> 00:19:03,480
যে না কিছু জানে
আর না কোনোকিছুর পরোয়া করে?
311
00:19:03,518 --> 00:19:05,518
এটা কি তোমার কাছে
ঠিক হবে বলে মনে হয়?
312
00:19:25,039 --> 00:19:27,789
- হেই, বাবা।
- হেই, হিউই।
313
00:19:27,834 --> 00:19:29,754
অনেকদিন ধরে কথা হয় না।
314
00:19:29,794 --> 00:19:31,814
তুমি জানো, তোমার
কথা কত মনে পড়ছিল।
315
00:19:31,838 --> 00:19:33,088
কে কথা বলছেন?
316
00:19:33,131 --> 00:19:34,721
মনে করলাম তুমি আমার
কন্ঠ চিনতে পেরেছো।
317
00:19:34,757 --> 00:19:36,887
এতক্ষণতো আমার পিছনেই
লেগেছিলে, এটা স্বীকার করবে না?
318
00:19:36,926 --> 00:19:40,806
- আপনার ছেলেকে হ্যালো বলেন, বাবা।
- ওহ, হেই হিউই।
319
00:19:40,847 --> 00:19:42,950
ও এখানে কেন এসেছে? সে বলছে যে
তুমি নাকি অনেক সমস্যায় আছো।
320
00:19:42,974 --> 00:19:44,184
বাবা, আপনি কি ঠিকাছেন?
321
00:19:45,393 --> 00:19:47,023
হ্যাঁ ঠিকাছি।
322
00:19:47,061 --> 00:19:49,561
তিনি ঠিকাছে।
রেমিংটন স্টীল চালু আছে।
323
00:19:49,606 --> 00:19:51,516
এ- ট্রেন, আমার কথা শুনো।
324
00:19:51,566 --> 00:19:54,646
ধেৎ, যদি সে এটার সম্পর্কে
জেনে যায়, তখনতো চোদন খেতে হবে।
325
00:19:54,694 --> 00:19:56,074
সে মেডিকেডে আছে।
326
00:19:56,112 --> 00:19:57,412
তিনি কিছুই জানে না।
ছেড়ে দাও।
327
00:19:57,447 --> 00:19:59,527
আমার গোয়ামারা সারা।
তারা আমার সম্পর্কে জেনে গেছে।
328
00:19:59,574 --> 00:20:01,874
হে খোদা।
329
00:20:01,910 --> 00:20:03,910
২০ মিনিটের মধ্যে এখানে আসো,
330
00:20:03,953 --> 00:20:06,123
নইল ওনাকে বেলুনের
মত ব্রাস্ট করে দিবো
331
00:20:06,164 --> 00:20:08,674
বুঝলে?
যেমনটা তোমার প্রেমিকার সাথে করেছিলাম।
332
00:20:08,708 --> 00:20:10,038
- হ্যাঁ, বুঝেছি।
- আর, হিউই,
333
00:20:10,084 --> 00:20:12,554
একা আসবে। আর যদি বুঝতে পারি,
334
00:20:12,587 --> 00:20:14,007
তুমি তোমার
335
00:20:14,047 --> 00:20:15,837
- বন্ধুদের সাথে নিয়ে আসতেছো তাহলে...
- আচ্ছা বুঝেছি।
336
00:20:17,800 --> 00:20:20,180
আমার সব ব্যাংক একাউন্ট
বন্ধ করে দিয়েছে। মনিক,
337
00:20:20,219 --> 00:20:21,799
শুনো, যদি তুমি এই খবরটা পাও,
338
00:20:21,846 --> 00:20:25,176
তাহলে জলদি ঘর থেকে দূরে চলে যেও।
লুকিয়ে থেকো আর আমাকে কল কইরো।
339
00:20:25,224 --> 00:20:27,328
- আশা করি, সে এটির প্রাপ্য ছিল।
- এটার মধ্যে এনির কোনো হাত নেই।
340
00:20:27,352 --> 00:20:28,829
- সে কিছুই জানে।
- এতে আমার কিছু যায় আসে না।
341
00:20:28,853 --> 00:20:31,193
- আমি তাকে মেরে ফেলবো।
- অবশ্যই না।
342
00:20:31,230 --> 00:20:33,520
এক সেকেন্ড দাঁড়াও।
সে কিছুই জানে না। এটা সে ছিল না।
343
00:20:33,566 --> 00:20:34,936
সে আগে কখনো আমাকে দেখে নি।
344
00:20:34,984 --> 00:20:38,074
কখনোই না।
তাহলে কিভাবে আমি ধরা পড়লাম?
345
00:20:40,990 --> 00:20:44,040
মেসমার। তোমারা বোকাচোদাদের মেসমারের
346
00:20:44,077 --> 00:20:45,697
কাছে যাওয়ারই দরকার ছিল।
347
00:20:45,745 --> 00:20:47,365
বাল।
348
00:20:50,124 --> 00:20:52,634
ধন্যবাদ।
349
00:20:52,669 --> 00:20:55,339
তাকে ঠাপিয়ে
তুমি বোকামি করেছো,
350
00:21:05,431 --> 00:21:07,521
- হিউই।
- বাবা।
351
00:21:09,560 --> 00:21:11,270
সে অদ্ভুত আচরণ করছে।
352
00:21:11,312 --> 00:21:12,772
সহজেই বিরক্ত হয়ে যাচ্ছে।
353
00:21:12,814 --> 00:21:15,404
- সে কোথায় আছে?
- জানি না, সে....
354
00:21:15,441 --> 00:21:18,151
এখানে আছি, বন্ধু।
355
00:21:18,194 --> 00:21:21,034
দেখো আমি কি এনেছি।
356
00:21:23,074 --> 00:21:25,994
২০১৬ এর বিশেষ কমিকন এডিশন?
357
00:21:26,035 --> 00:21:27,995
তারা কি এরকম হাজারটা বানিয়েছিল?
358
00:21:28,037 --> 00:21:30,497
সাবধান, এ-ট্রেন আসছে।
359
00:21:30,540 --> 00:21:32,960
তুমি একজন ভক্ত ছিলে।
360
00:21:33,001 --> 00:21:35,671
কোনো ফালতু ভক্ত নয় বরং
361
00:21:35,712 --> 00:21:37,882
সুপার ৯৯ ভক্ত ছিলে।
362
00:21:37,922 --> 00:21:39,092
এক্সকিউজমি, স্যার।
363
00:21:39,132 --> 00:21:40,693
- এসব কি?
- চুপ করো।
364
00:21:40,717 --> 00:21:43,217
বাবা, সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।শুনো
365
00:21:43,261 --> 00:21:45,761
আমি একা এসেছি।
366
00:21:45,805 --> 00:21:47,965
তুমি তাকে ছেড়ে দাও।
367
00:21:49,017 --> 00:21:51,017
একা?
368
00:21:51,060 --> 00:21:52,940
- বাহ।
- আহ!
369
00:21:52,979 --> 00:21:54,649
তুমি সত্যিই একা এসেছ।
370
00:21:54,689 --> 00:21:57,042
পরের বার.... পরেরবার
এরকম হবে না, কিন্তু পরেরবার...
371
00:21:57,066 --> 00:22:00,606
কমপক্ষে কিছু না কিছুর
ব্যবস্থা করে রেখো।
372
00:22:00,653 --> 00:22:04,493
আচ্ছা। তোমার মানে এটা?
373
00:22:06,701 --> 00:22:10,161
- এটার জন্য এত মূল্য দিতে হবে?
- এটা কি?
374
00:22:10,204 --> 00:22:12,124
আমি জানি না এটা কি।
375
00:22:12,165 --> 00:22:13,785
জানো না তুমি?
376
00:22:13,833 --> 00:22:16,593
তো আমি যদি এরকমটা
করি তাহলে কিছু মনে করো না।
377
00:22:16,627 --> 00:22:17,587
- নারে বাল।
- কি?
378
00:22:17,628 --> 00:22:18,958
তোমার কি হয়েছে?
379
00:22:19,005 --> 00:22:20,125
এরচেয়ে বড় ডোজ আমার কাছে আছে।
380
00:22:20,173 --> 00:22:21,734
অন্যজায়গা অনেকগুলা
ডোজ লুকিয়ে রেখেছি।
381
00:22:21,758 --> 00:22:23,298
তাকে ছেড়ে দাও, আমি এটা দিয়ে দিবো,
382
00:22:23,342 --> 00:22:25,682
এরপর আমার সাথে
যা খুশি মন চায় করো।
383
00:22:25,720 --> 00:22:28,430
এখন বলো কি ভালো হবে
স্লো হওয়া নাকি এটা জানা যে
384
00:22:28,473 --> 00:22:30,643
তোমার চেয়ে দ্রুতবান
আর কেউ হতে পারবে না?
385
00:22:39,275 --> 00:22:41,435
যদি কোনো প্রকার চালাকি করো,
386
00:22:41,486 --> 00:22:44,156
তাহলে তোমার বুড়া বাবাকে
ধরে আনতে আমার বেশি সময় লাগবে না।
387
00:22:44,197 --> 00:22:46,027
- বাবা, চলে যান।
- আমি একা যাবো না।
388
00:22:46,074 --> 00:22:47,414
আমি আপনার পিছনে আসতেছি।
389
00:22:47,450 --> 00:22:49,050
তোমাকে নিয়েই যাবো, ঠিকাছে।
390
00:22:49,077 --> 00:22:50,497
তুমি আমার সন্তান
আমার সন্তান।
391
00:22:50,536 --> 00:22:52,786
বাবা।
392
00:22:52,830 --> 00:22:55,210
আমার কিছু হবে না।
393
00:22:55,249 --> 00:22:57,169
আমি এটা সামলে নিবো।
394
00:22:59,253 --> 00:23:01,963
যান।
395
00:23:06,886 --> 00:23:10,096
ঠিকাছে, এটা কোথায় বলো?
396
00:23:10,139 --> 00:23:14,269
এই জিনিসটা খুব ভালো হবে,
397
00:23:14,310 --> 00:23:16,900
যদি এটি কোনো মানুষের
জন্য উপযুক্ত হয়।
398
00:23:16,938 --> 00:23:19,148
হে ঈশ্বর এটা অনেক বড় দুর্ঘটনা ছিল।
399
00:23:19,190 --> 00:23:21,940
- এখন বলো ভি কোথায়?
-সেই দুর্ঘটনার একটা নাম ছিল।
400
00:23:21,984 --> 00:23:23,364
আর পপক্লর কি হয়েছে?
401
00:23:23,402 --> 00:23:26,072
তারও একটা নাম ছিল।
402
00:23:26,114 --> 00:23:29,204
শার্লেট।
403
00:23:29,242 --> 00:23:32,832
আমার জীবনে একটাই
ভালো জিনিস ছিল,এটাও এখন নেই।
404
00:23:32,870 --> 00:23:35,370
এসব কি, মিয়া? তুমি আমার প্রেমিকা কে
মেরেছো আর আমি তোমারটাকে মেরেছি?
405
00:23:35,414 --> 00:23:36,794
আমি তোমার প্রেমিকাকে মারি নি।
406
00:23:36,833 --> 00:23:38,463
তুমি তাকে ব্যবহার করেছো।
407
00:23:38,501 --> 00:23:40,381
তাকে বিপদে ফেলেছো,
408
00:23:40,419 --> 00:23:43,259
আর তারপর আবর্জনার
মতো ফেলে দিয়েছো।
409
00:23:44,799 --> 00:23:47,549
তো এসবের শুরুটা তুমিই
করেছো, তাই না হিউই?
410
00:23:47,593 --> 00:23:49,473
তোমার আর আমার মধ্যে একটা তফাত আছে
411
00:23:49,512 --> 00:23:50,932
আর সেটা হল আমি ভুল করেছি।
412
00:23:50,972 --> 00:23:53,062
আর তুমি সবকিছু ইচ্ছা করে করেছ।
413
00:23:53,099 --> 00:23:56,099
তাহলে সবচেয়ে খারাপ কে?
414
00:23:58,813 --> 00:24:00,363
বদমাশ কোথাকার।
415
00:24:00,398 --> 00:24:01,858
তুমি ঠিকই বলেছো।
416
00:24:01,899 --> 00:24:03,649
একা আসলে বোকামি হতো।
417
00:24:08,281 --> 00:24:10,781
মনিক, এজায়গাটা সুবিধার না।
418
00:24:10,825 --> 00:24:12,025
আমাদের এখান থেকে যেতে হবে।
419
00:24:12,076 --> 00:24:15,576
তুমি আমার আর যিশুর
কসম খেয়ে বলেছিলে
420
00:24:15,621 --> 00:24:17,371
যে বিলি বুচারের সাথে
তোমার কোনো সম্পর্কে নেই।
421
00:24:17,415 --> 00:24:19,165
জানি, আমি বুঝেগেছি।
বুচার যেখানে হাত দেয়
422
00:24:19,208 --> 00:24:21,378
- ঐখানে আগুন লাগিয়ে ছাড়ে।
- না, আমি তাকে দোষারোপ করছি না।
423
00:24:21,419 --> 00:24:23,169
আমার হিসাবে তুমি এখন আর বাচ্চা নও,
424
00:24:23,212 --> 00:24:27,012
এটা আমার ভুল, ঠিকাছে?
425
00:24:27,049 --> 00:24:29,219
কিন্তু এই মূহুর্তে আমরা
কিছু করতে পারবো না।
426
00:24:29,260 --> 00:24:31,655
- তুমি যাচাই-বাছাই না করে আমাদের বিপদে ফেলেছো, মারভিন।
- মনিক, শুধু....
427
00:24:31,679 --> 00:24:34,059
বাবা।
428
00:24:34,098 --> 00:24:36,598
হেই সোনা।
বুকে আসো।
429
00:24:38,019 --> 00:24:40,689
- তুমি কি করছিলে?
- আপনার জন্য একটা ছবি আঁকছিলাম।
430
00:24:40,730 --> 00:24:42,730
তাই নাকি? দেখি তো?
431
00:24:42,773 --> 00:24:45,783
আয় হায়, অনেক সুন্দরতো।
432
00:24:45,818 --> 00:24:47,568
ধন্যবাদ তোমাকে, সোনা।
433
00:24:47,612 --> 00:24:50,072
জেনিন বাবু, বাবা আজ রাত
আমাদের অন্যকোথাও নিয়ে যাবে।
434
00:24:50,114 --> 00:24:52,834
তোমার খেলনাগুলো প্যাক
করার ক্ষেত্রে মাকে সাহায্য করবে?
435
00:24:52,867 --> 00:24:54,657
- ভালো মেয়ে।
- বাবু, আমাদের দেরি হচ্ছে
436
00:24:54,702 --> 00:24:57,252
খেলনা প্যাক করার মত সময় নেই।
437
00:24:57,288 --> 00:24:59,078
আমাদের চলে যেতে হবে।
438
00:24:59,123 --> 00:25:02,503
আমি জানতাম আপনি আপনার
বিবেককে ভোট দিবেন, সিনেটর।
439
00:25:02,543 --> 00:25:04,753
ধন্যবাদ।
440
00:25:04,795 --> 00:25:06,795
বিদায়।
441
00:25:08,382 --> 00:25:10,762
আর মাত্র তিনিটা ভোট বাকি আছে।
442
00:25:13,221 --> 00:25:15,181
আর বি.এ লোকেরা
443
00:25:15,223 --> 00:25:17,483
বলল যে পেন্টাগন সস্তা জিনিসের জন্য
444
00:25:17,516 --> 00:25:19,806
$৩৫ বিলিয়ন খরচ করতে যাচ্ছে।
445
00:25:19,852 --> 00:25:23,982
-এরকটা করল আমরা লকহেড থেকে অনেক এগিয়ে যাবো।
- দারুণ।
446
00:25:24,023 --> 00:25:27,993
খুবই ভালো খবর।
এডগার জানলে অনেক খুশি হবে।
447
00:25:28,027 --> 00:25:30,857
এডগারের মাইরে বাপ।
448
00:25:30,905 --> 00:25:34,825
এট তুমি আর আমি মিলে করেছি।
দুজনে পরিশ্রমে এটা হয়েছে।
449
00:25:37,995 --> 00:25:39,955
তোমার ঐ মার্কেটিং এর মেয়েটাকে মনে আছে?
450
00:25:39,997 --> 00:25:42,287
এশলে?
451
00:25:42,333 --> 00:25:44,173
দুঃখিত, আমার তাকে কাজ
থেকে বের করে দিতে হয়েছে।
452
00:25:44,210 --> 00:25:48,880
না,না,না।
সাত আট বছর আগে।
453
00:25:48,923 --> 00:25:49,883
বেকা।
454
00:25:49,924 --> 00:25:51,974
বেকা?
455
00:25:52,009 --> 00:25:53,759
- হ্যাঁ।
- বেকা বুচার।
456
00:25:53,803 --> 00:25:54,933
ঠিক।
457
00:25:54,971 --> 00:25:58,061
হ্যাঁ তার কথাই বলছি।
458
00:25:58,099 --> 00:26:01,639
তার কি হয়েছে?
459
00:26:01,686 --> 00:26:04,146
তাকে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।
460
00:26:04,188 --> 00:26:06,358
পাওয়া যাচ্ছে না মানে?
461
00:26:06,399 --> 00:26:09,069
পাওয়া যাচ্ছে মানে
হচ্ছে নিখোঁজ যার অর্থ সে
462
00:26:09,110 --> 00:26:10,780
মারা গেছে।
463
00:26:10,820 --> 00:26:12,530
- বাহ।
- হ্যাঁ।
464
00:26:12,571 --> 00:26:15,411
আমি তার ফাইল দেখছি আর পুলিশ বলছে
এটা নাকি আত্মহত্যা ছিল।
465
00:26:15,449 --> 00:26:16,579
ম্মম।
466
00:26:16,617 --> 00:26:18,947
হ্যা, এটা নিয়ে তার স্বামী
467
00:26:18,995 --> 00:26:21,785
কিছুটা রেগে আছে বলে মনে হচ্ছে।
468
00:26:21,831 --> 00:26:23,831
উইলিয়াম বুচার।
469
00:26:27,086 --> 00:26:29,086
আমার কি তার নাম জানা উচিত ছিল?
470
00:26:29,130 --> 00:26:32,930
না, বিশেষভাবে বলতে গেলে না। তবে....
471
00:26:32,967 --> 00:26:37,177
আমি ভাবছিলাম যে তার কী
হয়েছে সে সম্পর্কে তুমি জানো কিছু।
472
00:26:37,221 --> 00:26:39,431
না, আমারতো মনে হয় সে
চাকরি ছেড়ে দিয়েছিল।
473
00:26:39,473 --> 00:26:40,983
চাকরি ছেড়ে দিয়েছিল?
474
00:26:41,017 --> 00:26:44,687
তুমি যে প্রশ্নগুলো আমাকে করছো
475
00:26:44,729 --> 00:26:47,189
এর পেছনে কি বিশেষ
কোনো কারণ আছে?
476
00:26:47,231 --> 00:26:49,981
না, না, শুধু জানতে চেয়েছি।
477
00:26:50,026 --> 00:26:52,946
এটা খুবই মজার বিষয়, তাই না?
মানে...
478
00:26:52,987 --> 00:26:55,867
হ্যাঁ। খুবই কষ্টের বিষয়।
479
00:26:55,906 --> 00:26:57,986
হ্যাঁ, হ্যাঁ। খুবই
480
00:27:00,453 --> 00:27:02,543
আমি ভাবছিলাম যে মারিয়াকে বলবো
481
00:27:02,580 --> 00:27:06,710
বাচ্চার সাথে আরো
কিছুক্ষণ অপেক্ষা করে...
482
00:27:09,420 --> 00:27:13,260
... আর কিছু খাবারদাবার
অর্ডার করি আর...
483
00:27:13,299 --> 00:27:16,509
কিছু কথা বলি।
শুধু তুমি আর আমি।
484
00:27:18,554 --> 00:27:21,774
তাই নাকি?
তাহলেতো ভালো হবে।
485
00:27:23,642 --> 00:27:25,942
তবে তুমি তোমার বাচ্চার কাছে যাও।
486
00:27:36,072 --> 00:27:40,082
বলছি যে তোমার
এখানে খুব ভালো লাগবে।
487
00:27:40,117 --> 00:27:41,737
তোমার কি রোলার-কোস্টার পচ্ছন্দ?
488
00:27:41,786 --> 00:27:43,786
আমার ওয়াটার পার্ক আরো বেশি পচ্ছন্দ।
489
00:27:43,829 --> 00:27:45,919
সিডার পয়েন্টে দুজন আছে।
490
00:27:45,956 --> 00:27:47,956
হম্ম।
491
00:27:57,385 --> 00:27:59,175
তুমি আগে।
492
00:27:59,220 --> 00:28:01,600
কি?
493
00:28:01,639 --> 00:28:04,889
অধিকাংশ মেয়েরা স্যুট পচ্ছন্দ করে।
494
00:28:04,934 --> 00:28:08,354
আমি ঐ অধিকাংশ মেয়েদের মত না।
495
00:28:08,396 --> 00:28:11,856
তারা যা বলছে তা কি সত্য?
496
00:28:11,899 --> 00:28:13,859
বাদ দাও তো, জানু।
497
00:28:13,901 --> 00:28:16,451
তুমি নিজেই এখানে আছো।
498
00:28:16,487 --> 00:28:17,857
আমাকে দেখতে দাও।
499
00:28:17,905 --> 00:28:20,195
প্লিজ।
500
00:28:20,241 --> 00:28:24,791
আমি অন্যদের মত দেখতে নয়।
501
00:28:24,829 --> 00:28:27,249
এটাইতো আমি চাই।
502
00:28:31,460 --> 00:28:32,880
ঠিকাছে।
503
00:28:41,720 --> 00:28:44,310
ফুলকাগুলো দেখো।
504
00:28:44,348 --> 00:28:48,638
কি অবস্থা হয়ে আছে।
505
00:28:48,686 --> 00:28:52,686
আমরা কি....
506
00:28:52,731 --> 00:28:54,981
নিশ্চিন্তে বলো।
507
00:28:55,025 --> 00:28:57,145
কিছুটা নরম। হে খোদা।
508
00:28:57,194 --> 00:29:01,704
আচ্ছা। এটা খুব ব্যাথা করছে।
থামো থামো থামো।
509
00:29:01,740 --> 00:29:04,094
- থামো, থামো, থামো।
- বাদ দাও তো, এটা আমার নরম আঙ্গুলইতো।
510
00:29:04,118 --> 00:29:06,698
না, বললাম তো ব্যাথা করছে।
511
00:29:09,039 --> 00:29:12,169
আচ্ছা, দেখো। আমার মনে হয়
তোমার এখন চলে যাওয়া উচিত।
512
00:29:12,209 --> 00:29:14,919
আমি কোথাও যাচ্ছি না,
513
00:29:14,962 --> 00:29:16,422
ভীতু কোথাকার।
514
00:29:17,465 --> 00:29:20,585
শুয়ে থাকো।
515
00:29:20,634 --> 00:29:22,604
বললাম শুয়ে থাকো।
516
00:29:22,636 --> 00:29:24,556
হে, খোদা, ওহ
517
00:29:24,597 --> 00:29:27,677
বাবাগো, মাগো!
518
00:29:27,725 --> 00:29:29,305
- হ্যাঁ, খুব মজা পাচ্ছো তাই না?
- অঊ।
519
00:29:29,351 --> 00:29:32,561
ভীতু কোথাকার।
520
00:29:32,605 --> 00:29:35,185
ওহ, ফুলকাগুলোতে আঙ্গুল
লাগাচ্ছি বলে ভালো লাগছে?
521
00:29:35,232 --> 00:29:37,862
হে, ইশ্বর।
522
00:29:39,111 --> 00:29:41,201
হে, খোদা।
523
00:30:43,259 --> 00:30:45,639
ভালো করে পায়খানা হচ্ছে, তাই না?
524
00:30:49,348 --> 00:30:50,808
তুমি কীভাবে জানলে?
525
00:30:50,849 --> 00:30:54,559
তোমার পুটকিতে একটা
মাইক্রোফোন লাগিয়েছিলাম।
526
00:30:54,603 --> 00:30:57,573
কারণ তুমি একটা অকর্মা।
527
00:30:57,606 --> 00:30:58,936
না...
528
00:30:58,983 --> 00:31:00,363
তুমি আমাকে দিয়ে
আর কি করাতে?
529
00:31:00,401 --> 00:31:01,991
হোমল্যান্ডার এসেছিল।
530
00:31:04,280 --> 00:31:06,320
আমার সাথে কথা বলো।
531
00:31:08,325 --> 00:31:12,195
থামো, থামো। আমি তোমাকে
সাহায্য করতে করতে পারি।
532
00:31:13,539 --> 00:31:15,539
বেকা?
533
00:31:22,298 --> 00:31:24,338
তোমার স্ত্রী।
534
00:31:24,383 --> 00:31:26,343
সে নিখোঁজ?
535
00:31:26,385 --> 00:31:28,595
আর আমি তাকে খুজে
পেতে সাহায্য করতে পারি।
536
00:31:56,957 --> 00:31:58,917
প্লিজ, আমার ঘরে একটা মেয়ে সন্তান আছে।
537
00:31:58,959 --> 00:32:00,539
না!
538
00:32:22,816 --> 00:32:24,816
আমার কিছু চাই না, দূর হও!
539
00:32:24,860 --> 00:32:26,860
তোমার স্ত্রীকে নিয়ে কথা বলতে এসেছি।
540
00:32:28,947 --> 00:32:30,487
আমার মনে হয় ক্রিসমাসের পার্টির পর
যখন হোমল্যান্ডারের সাথে দেখা হয়েছিল,
541
00:32:30,532 --> 00:32:34,832
এর কিছুদিন পরের এটা ঘটেছে?
542
00:32:44,588 --> 00:32:47,418
সে তিনঘন্টা তার সাথে একা ছিল।
543
00:33:04,441 --> 00:33:06,821
আর এর কিছুক্ষণ পরই
রেবেকা গায়েব হয়ে যায়
544
00:33:06,860 --> 00:33:09,030
আর এখনও তার খোঁজ পাওয়া যায় নি।
545
00:33:09,071 --> 00:33:11,241
মিঃ বুচার, আমার মনে
হচ্ছে কোনো না কোনোভাবে
546
00:33:11,281 --> 00:33:13,331
হোমল্যান্ডারের এটাতে হাত আছে।
547
00:33:13,367 --> 00:33:15,737
হোমল্যান্ডারের?
548
00:33:17,830 --> 00:33:19,830
কিন্তু এই শালারপুততো সুপারহিরো।
549
00:33:21,417 --> 00:33:23,837
আপনি বিশ্বাস করতে পারবেন
না যে সে কতটা খারাপ।
550
00:33:28,632 --> 00:33:30,632
আর আপনি কে?
551
00:33:32,720 --> 00:33:35,510
আমার নাম ম্যালরি।
552
00:33:35,556 --> 00:33:39,596
আর আমি আপনাকে
প্রতিশোধ নিতে সাহায্য করতে পারি।
553
00:33:52,573 --> 00:33:56,373
কে কল করছে?
554
00:33:56,410 --> 00:33:59,120
কেউ না।
555
00:34:03,834 --> 00:34:07,844
দেখো, যদি তুমি
556
00:34:07,880 --> 00:34:12,590
কথা বলতে চাও তাহলে আমরা কথা...
557
00:34:12,634 --> 00:34:14,644
না।
558
00:34:16,680 --> 00:34:19,480
আমাদের তাদের মত একজন
বানাতে কি তোমার কষ্ট পোহাতে হবে?
559
00:34:25,647 --> 00:34:29,027
আমারো একসময় একটা প্রেমিকা ছিল।
560
00:34:29,067 --> 00:34:32,907
আমরা জলদিই বিয়ে করতাম।
561
00:34:33,947 --> 00:34:35,947
তারপর কি হল?
562
00:34:38,994 --> 00:34:40,794
আচ্ছা...
563
00:34:40,829 --> 00:34:44,039
সবাই কেন সবসময় প্রশ্ন করে,
564
00:34:44,082 --> 00:34:47,672
আমাদের বিশেষ দুর্বলতা কোনটা?
565
00:34:47,711 --> 00:34:49,091
গামারশ্মি
566
00:34:49,129 --> 00:34:51,549
লোহার ছুড়ি?
567
00:34:51,590 --> 00:34:55,140
নাকি অদ্ভুত কোনো জিনিস?
568
00:34:56,386 --> 00:34:58,756
সত্যটা হচ্ছে,
569
00:34:58,806 --> 00:35:03,306
আমাদের দুর্বলতাগুলো হয়ে থাকে
570
00:35:03,352 --> 00:35:05,352
অন্য মানুষের মতোই,
571
00:35:06,396 --> 00:35:09,396
যাদের নিয়ে আমরা সবসময় ভাবি।
572
00:35:09,441 --> 00:35:13,401
তাই আমি বলি, তাদেরকে ছেড়ে দাও।
573
00:35:13,445 --> 00:35:16,615
নিজের ও তাদের ভালোর জন্য।
574
00:35:16,657 --> 00:35:20,117
এখন তুমি সম্পূর্ণ বুলেটপ্রুফ।
575
00:35:42,516 --> 00:35:44,686
কি খবর বন্ধু?
576
00:35:44,726 --> 00:35:47,976
এখানে কিভাবে আসলে?
577
00:35:48,021 --> 00:35:50,191
এটা আমাকে বল।
578
00:35:50,232 --> 00:35:52,652
আমিও বলবো।।
579
00:35:54,987 --> 00:35:56,777
এটা কি?
580
00:35:56,822 --> 00:35:58,822
ওহ।
581
00:35:58,866 --> 00:36:02,036
তুমি এটা সামলাতে পারবে না।
582
00:36:02,077 --> 00:36:04,497
এটা সামলানো এত
বড়সড় ব্যাপার না।
583
00:36:04,538 --> 00:36:06,708
আমি তোমাকে
এখান থেকে বের করবো।
584
00:36:06,748 --> 00:36:08,958
শুধু ধৈর্য্য ধরে রাখো।
585
00:36:12,713 --> 00:36:15,383
এক্সকিউজমি, স্যার।
586
00:36:15,424 --> 00:36:18,304
ওহ হেই, আমি কি আমার
সাথে একটা লবস্টার নিয়ে যেতে পারি?
587
00:36:18,343 --> 00:36:20,553
- আবৎ।
- ধন্যবাদ।
588
00:36:25,684 --> 00:36:28,774
না, দাড়ান, না না।
এটা না।
589
00:36:28,812 --> 00:36:29,812
ওটা।
590
00:36:29,855 --> 00:36:31,265
হ্যাঁ, আমার এটা চাই।
591
00:36:40,073 --> 00:36:42,123
ওহ, থামেন থামেন।
592
00:36:43,911 --> 00:36:45,871
ল্যারি প্লিজ,
593
00:36:45,913 --> 00:36:48,333
কয়েকরাত থাকার জন্য আমার
একটা সুরক্ষিত জায়গা দরকার।
594
00:36:48,373 --> 00:36:50,253
না,না,না।
থামো থামো।
595
00:36:50,292 --> 00:36:52,292
পুটেইন।
596
00:36:56,173 --> 00:36:57,883
হাই, আপনি এনির সাথে কথা বলছেন।
597
00:36:57,925 --> 00:36:59,685
- আমি কথা বলার সিচুয়েশনে নাই...
- ওহ, ধেত্তেরিকি।
598
00:37:02,596 --> 00:37:04,556
এটা হচ্ছে হিউই, জানু।
599
00:37:05,599 --> 00:37:07,729
- সে তোমার মতই দেখতে।
- নাহ।
600
00:37:07,768 --> 00:37:10,018
সে দেখতে খুব সুন্দরীরে ভাই।
601
00:37:10,062 --> 00:37:12,152
তাই না, জানু?
602
00:37:26,119 --> 00:37:28,079
মিঃ ক্যাম্পবেল।
603
00:37:28,121 --> 00:37:29,621
ওহ, হ্যাঁ।
604
00:37:29,665 --> 00:37:32,375
সাক্ষাৎ করে ভালো লাগলো বিলি বুচার।
605
00:37:32,417 --> 00:37:34,877
ওহ, হিউই ক্যাম্পবেল।
606
00:37:34,920 --> 00:37:37,760
- আপনিতো একটা সাহসী পোলা জন্ম দিলেন।
- তাতো, অবশ্যই।
607
00:37:37,798 --> 00:37:39,798
আমার মতোই সাহসী আমার সন্তান।
608
00:37:41,134 --> 00:37:43,054
হ্যালো,হ্যালো।
609
00:37:43,095 --> 00:37:46,385
দেখোতো কে ওখানে?
610
00:37:46,431 --> 00:37:48,181
প্রিয়তমা,তোমার নাম কি?
611
00:37:48,225 --> 00:37:50,015
তুমি আমাকে বিলি
আংকেল বলতে পারো।
612
00:37:50,060 --> 00:37:52,060
সে তোমার আংকেল না, সোনা।
613
00:37:54,564 --> 00:37:57,284
- সে তোমার কিছুই লাগে না।
- মনিক।
614
00:37:58,944 --> 00:38:00,904
যাক থাপ্পাড় খেয়ে ভালো লাগলো।
615
00:38:09,413 --> 00:38:11,253
হাই, আপনি এনির সাথে কথা বলছেন।
এই মূহুর্তে আমি
616
00:38:11,289 --> 00:38:13,289
কথা বলার সিচুয়েশনে নেই...
617
00:38:17,462 --> 00:38:19,302
সে কি করছে?
618
00:38:19,339 --> 00:38:23,009
ওহ, ঠিকাছে। সে ঠিকাছে।
619
00:38:23,051 --> 00:38:25,011
কোনো সমস্যা নেই।
620
00:38:26,638 --> 00:38:27,865
ওরিয়েন্টাল মেয়েটা কি কথা বলে না?
621
00:38:27,889 --> 00:38:29,429
ওহ, আসিয়ান।
622
00:38:29,474 --> 00:38:30,644
- হ্যাঁম
- ঠিক বলেছো। আসিয়ান।
623
00:38:30,684 --> 00:38:32,694
আর না, আমার মনে হয়
না সে কথা বলতে পারে।
624
00:38:34,563 --> 00:38:36,613
বাবা, আমি খুবই দুঃখিত।
625
00:38:36,648 --> 00:38:38,648
সবকিছুর জন্য আমাকে ক্ষমা করে দেন।
626
00:38:38,692 --> 00:38:41,402
না, না, না। দুঃখিত হওয়ার কোনো কারণ নেই।
627
00:38:41,445 --> 00:38:44,865
নিজেকে দেখো,
তুমি দায়িত্ব নিজের কাধে নিয়েছো।
628
00:38:44,906 --> 00:38:46,406
বদনসিব।
629
00:38:53,832 --> 00:38:55,422
ভয় পাচ্ছো?
630
00:38:55,459 --> 00:38:56,839
কি?
631
00:38:56,877 --> 00:38:58,247
তুমি যে বললে রেইনার ভয় পাচ্ছে।
632
00:38:58,295 --> 00:38:59,915
হ্যাঁ, আমি এটা বলেছি।
633
00:38:59,963 --> 00:39:02,473
জানো আমি কি মনে করি?
634
00:39:02,507 --> 00:39:04,757
আমি মনে করি
রেনার পুরা জোশের মধ্যে আছে।
635
00:39:04,801 --> 00:39:08,351
কেবল সে-ই তোমাকে হোমল্যান্ডারের
কাছে নিয়ে গিয়ে বাঁচিয়ে দিয়েছে,
636
00:39:08,388 --> 00:39:10,558
আর তুমি ওখানে গিয়ে প্যাচ লাগিয়ে দিয়েছো।
637
00:39:10,599 --> 00:39:12,059
ঠিক বললাম তো?
638
00:39:12,100 --> 00:39:14,230
না, বন্ধু। ভুল বলেছো।
639
00:39:14,269 --> 00:39:16,859
ননসেন্স, বুচার।
640
00:39:16,897 --> 00:39:19,977
এখন হোমল্যান্ডার তোমাকে
ধরার জন্য প্রতিক্ষা করছে, বুচার।
641
00:39:20,025 --> 00:39:22,315
তুমি কোনো রকমেই থামবে না,
642
00:39:22,360 --> 00:39:25,240
এমনকি তোমার বন্ধুইবা হোক না কেন।
643
00:39:25,280 --> 00:39:27,740
তুমি ওয়াদা করেছিলে
এইবার এরকমটা হবে না।
644
00:39:27,783 --> 00:39:29,793
মানে, তুমি কসম খেয়ে বলেছিলে।
645
00:39:29,826 --> 00:39:32,786
কিন্তু এটা তো আগের থেকে আরো খারাপ।
646
00:39:32,829 --> 00:39:35,209
ম্যালোরির পরিবারের সাথে যা কিছু ঘটেছে,
আরেকবার ঠিক এরকমটি হবে।
647
00:39:35,248 --> 00:39:37,498
আর পার্থক্যটা হচ্ছে এই যে এটা
আমার পরিবারের সাথে ঘটতে যাচ্ছে।
648
00:39:37,542 --> 00:39:39,922
আর যদি তাদের কিছু হয়, বুচার।
649
00:39:48,428 --> 00:39:50,598
তোমার আর রেনরের মধ্যে
কি হয়েছে আমি জানি না
650
00:39:50,639 --> 00:39:53,059
নাকি সবকিছুতে গন্ডগোল লেগে গেছে,
651
00:39:53,100 --> 00:39:55,440
তবে প্লিজ তাকে একটা ফোন করো।
652
00:39:55,477 --> 00:39:57,647
প্লিজ।
653
00:40:08,073 --> 00:40:09,663
হ্যাঁ।
654
00:40:09,699 --> 00:40:11,829
এটা নাও।
655
00:40:13,870 --> 00:40:16,210
ড. ভোগেলবাম।
656
00:40:21,503 --> 00:40:23,923
সারপ্রাইজ।
657
00:40:23,964 --> 00:40:26,384
ভেবেছিলেন আপনার
কাছে আমি তথ্য দিয়ে আসব।
658
00:40:27,384 --> 00:40:29,344
খুব সুন্দর লাগছে আপনাকে।
659
00:40:29,386 --> 00:40:31,386
কতদিন হয়ে গেছে, জন?
660
00:40:31,429 --> 00:40:35,309
এতদিন হয়ে গেছে যে এখন
আমাকে কেউ জন বলে আর ডাকেই না।
661
00:40:35,350 --> 00:40:37,440
ম্মম।
662
00:40:39,479 --> 00:40:42,899
তো, এগুলা কি? পালিত পশু?
663
00:40:42,941 --> 00:40:44,901
না, শুধু তাদের প্রজনন ঘটাচ্ছি।
664
00:40:44,943 --> 00:40:46,613
জার্মান রিট্রাইভারস।
665
00:40:47,654 --> 00:40:50,244
আমি নিজের বিষয়গুলা
থেকে দূরে থাকার চেষ্টা করি।
666
00:40:51,283 --> 00:40:53,583
হম্ম, তা সত্য।
667
00:40:56,246 --> 00:40:58,076
মনে হচ্ছে আপনি অবসর গ্রহণ
করে বেশ খুশিতে আছেন।
668
00:40:59,708 --> 00:41:02,998
এখানে বা ল্যাবে প্রতি
সপ্তাহে ৮০ ঘন্টা কাটাতে বললে,
669
00:41:03,044 --> 00:41:05,634
আমি কোনো প্রশ্ন ছাড়াই ল্যাব চয়েজ করবো।
670
00:41:08,258 --> 00:41:10,298
তো, কখনো কি
671
00:41:10,343 --> 00:41:12,643
আপনার সাথে ভটের
কারোর দেখাসাক্ষাৎ হয়েছে?
672
00:41:14,306 --> 00:41:15,886
দেখো, আমরা এটা না করলে
তুমি কি কিছু মনে করবে?
673
00:41:15,932 --> 00:41:18,892
- কী?
- ইঁদুর বিড়ালের খেলা।
674
00:41:18,935 --> 00:41:21,185
তুমি রেবেকা বুচার সম্পর্কে জানতে চাও।
675
00:41:21,229 --> 00:41:23,040
স্টিলওয়েলের কাছে গিয়ে ওর
সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলে
676
00:41:23,064 --> 00:41:25,154
কারণ তুমি জানতে এটি করে তুমি
মুখোশধারী লোকটির কাছে পৌঁছে যাবে।
677
00:41:25,192 --> 00:41:26,862
এভাবে তুমি আমার কাছে এসে পৌছে গেলে।
678
00:41:30,030 --> 00:41:31,450
এজন্য যা জিজ্ঞাস করার করো।
679
00:41:31,489 --> 00:41:33,279
আমি সত্য কথাই বলবো।
680
00:41:37,078 --> 00:41:38,828
প্রথমবার এমনটি ঘটবে।
681
00:41:41,458 --> 00:41:43,788
আট বছর আগে,
682
00:41:43,835 --> 00:41:46,915
স্টিলওয়েল আমাকে একটি
মজাদার চ্যালেঞ্জ দিয়েছিল।
683
00:41:49,049 --> 00:41:51,719
রেবেকা বুচার একবার এক
684
00:41:51,760 --> 00:41:54,680
অজানা কেইস নিয়ে তার কাছে এসেছিল।
685
00:41:55,972 --> 00:41:57,682
কিসের কেইস?
686
00:42:02,270 --> 00:42:04,360
সে প্রেগন্যান্ট ছিল।
687
00:42:04,397 --> 00:42:06,437
তার পেটেছিল তোমার বাচ্চা।
688
00:42:09,819 --> 00:42:11,659
প্রেগন্যান্ট?
689
00:42:13,949 --> 00:42:15,489
কি..
690
00:42:17,327 --> 00:42:20,787
কিন্তু আমিতো ভেবেছিলাম
আমার দ্বারা এসব হবে না।
691
00:42:20,830 --> 00:42:22,710
আমারো এরকমটাই মনে হয়েছিল।
692
00:42:22,749 --> 00:42:24,789
তবে প্রকৃতি খুবই নিষ্ঠুর।
693
00:42:24,834 --> 00:42:28,764
পেটের বাচ্চা গতিতে বড় হচ্ছিলো।
694
00:42:28,797 --> 00:42:30,967
আমরা তাকে বলেছিলাম বাচ্চার ডেলিভারি
695
00:42:31,007 --> 00:42:32,507
একটি সুরক্ষিত জায়গায় করাবো।
696
00:42:32,550 --> 00:42:34,140
কিন্তু তাকে একটা এনডিএ
তে সাইন করতে হবে।
697
00:42:34,177 --> 00:42:35,677
যেটা কাউকে বলা যাবে না শর্ত ছিল।
698
00:42:36,721 --> 00:42:39,101
এমনকি তার স্বামীকেও না।
699
00:42:39,140 --> 00:42:41,850
ভাবতে পারো এটা কতটুকু
লজ্জাজনক হতো।
700
00:42:44,396 --> 00:42:45,556
না।
701
00:42:45,605 --> 00:42:48,315
না, তাকে বের করো....
হে খোদা...
702
00:42:55,949 --> 00:42:57,869
বাচ্চা জন্ম দিতে গিয়ে
খুব কষ্ট হয়েছিল।
703
00:42:59,869 --> 00:43:01,539
বাচ্চার বের হওয়ার রাস্তা
চিড়ে বেরিয়ে এসেছিল।
704
00:43:03,415 --> 00:43:05,915
যে পরিমাণ রক্তক্ষরণ হয়েছিল
তাতে বাঁচার সম্ভাবনা জিরো পার্সেন্ট হয়ে গেছিলো।
705
00:43:07,210 --> 00:43:08,800
তারপর সে টেবিলেই মারা গেছিলো।
706
00:43:10,588 --> 00:43:12,048
আর বাচ্চাটা?
707
00:43:12,090 --> 00:43:14,090
১০ সেকেন্ড বেঁচেছিল।
708
00:43:14,134 --> 00:43:17,014
তারপর নিজের মায়ের
রক্তের মাঝেই ডুবে গেছিলো।
709
00:43:20,390 --> 00:43:22,390
ছেলে বাচ্চা ছিল?
710
00:43:22,434 --> 00:43:25,024
জেনে আর কি লাভ?
711
00:43:26,062 --> 00:43:28,062
আপনি আমাকে বলেন কি কেন?
712
00:43:28,106 --> 00:43:30,066
তোমাকে বাঁচার জন্য
713
00:43:30,108 --> 00:43:33,528
ভটে প্রথম কাজতো এটাই ছিল, তাই না?
714
00:43:33,570 --> 00:43:36,360
আমাদের সবচেয়ে মূল্যবান
জিনিসটাকে বাঁচিয়ে রাখা।
715
00:43:38,658 --> 00:43:40,698
তো আমাকে এখন এসব বলছেন কেন?
716
00:43:40,744 --> 00:43:42,754
তুমি বুঝবে না।
717
00:43:45,040 --> 00:43:47,750
দুই প্রজাতির কুকুর থেকে এরকমটা ঘটে,
718
00:43:47,792 --> 00:43:49,752
তুমি সঠিক জিনটা নিশ্চিত করতে পারলেই
719
00:43:49,794 --> 00:43:51,594
একটি পার্ফেক্ট সৃষ্টির জন্ম দিতে পারবে।
720
00:43:51,629 --> 00:43:54,129
তবে এটা যতই পার্ফেক্ট হোক,
721
00:43:54,174 --> 00:43:57,434
যথেষ্ট রুপ পায় না।
722
00:43:57,469 --> 00:43:59,469
যখন আমি আমার পালিত পশুগুলাকে
তাদের মাকে ছাড়া লালন পালন করি,
723
00:43:59,512 --> 00:44:05,892
তখন তারা হিংস্র, আক্রমণাত্বক হয়ে ওঠে।
724
00:44:08,646 --> 00:44:10,066
তোমার লালনপালন এমন এক
পরিবারে হওয়া উচিত ছিল
725
00:44:10,106 --> 00:44:12,106
যারা তোমাকে খুবই ভালোবাসত।
726
00:44:12,150 --> 00:44:15,780
কোনো ঠাণ্ডা ল্যাবের ডাক্তারদের কাছে নয়।
727
00:44:15,820 --> 00:44:18,320
তবুও আমি খুব ভদ্র হয়েই জন্মেছি।
728
00:44:18,365 --> 00:44:21,025
যখন ভাবি তোমার অবস্থা কি হয়ে গেছে
729
00:44:21,076 --> 00:44:24,576
আর তুমি বাকিদের
সাথে কি করতে পারো...
730
00:44:30,502 --> 00:44:32,552
আমি দুঃখিত।
731
00:44:33,922 --> 00:44:35,672
আমার আপনার ক্ষমা চাই না।
732
00:44:35,715 --> 00:44:37,625
সবদোষ আমার।
733
00:44:37,675 --> 00:44:40,385
আপনি কী চান?
734
00:44:40,428 --> 00:44:42,888
কী?
735
00:44:44,682 --> 00:44:47,062
আপনি কি চান, "ক্ষমা"?
736
00:44:47,102 --> 00:44:49,102
এখন?
737
00:44:51,231 --> 00:44:53,901
আমাকে ল্যাবে একটা ইঁদুরের
মত লালন পালন করার পর?
738
00:44:57,987 --> 00:44:59,987
না।
739
00:45:01,574 --> 00:45:03,994
অনেক দেরি করে ফেলেছেন।
740
00:45:06,329 --> 00:45:08,329
তোমার থেকে আমার কিছুই চাই না, জন।
741
00:45:09,999 --> 00:45:12,629
আমিতো কেবল একটা খারাপ মানুষ
যে নিজের ভুলগুলো নিয়ে চিন্তিত।
742
00:45:17,298 --> 00:45:20,638
আমি দুনিয়ার সবচেয়ে
বড় সুপারহিরো।
743
00:45:22,512 --> 00:45:24,642
তুমি আমার সবচেয়ে বড় ব্যর্থতা।
744
00:45:32,772 --> 00:45:34,902
হাই, আপনি এনির সাথে কথা বলছেন।
745
00:45:34,941 --> 00:45:36,901
এইমূহুর্তে আমি কথা
বলার মত অবস্থায় নেই।
746
00:45:42,532 --> 00:45:44,622
মার্ড!
747
00:45:46,786 --> 00:45:48,156
বুচার।
748
00:45:48,204 --> 00:45:50,004
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, এই নাও বন্দুক।
- কি রে ভাই।
749
00:45:50,039 --> 00:45:51,669
শান্ত হও।
750
00:45:51,708 --> 00:45:54,248
ঠিকাছে, বাদ দাও।
751
00:46:02,760 --> 00:46:04,720
ঠিকাছে, পোলাপান, শান্ত হও।
752
00:46:06,306 --> 00:46:08,016
এম.এম।
753
00:46:08,057 --> 00:46:09,927
ডেপুটি ডিরেক্ট।
754
00:46:09,976 --> 00:46:11,806
কথা দিলাম, তোমাদের
পরিবারের কিছু হবে না।
755
00:46:11,853 --> 00:46:13,353
ধন্যবাদ।
756
00:46:17,859 --> 00:46:19,939
তুমি ফোন করেছিলে?
757
00:46:19,986 --> 00:46:21,526
তোমার ভেতর কিছুটা মানবতা বেঁচে আছে।
758
00:46:21,571 --> 00:46:23,951
টেনশনে এত জড়িয়ে
পড়ার কোনো দরকার নেই।
759
00:46:23,990 --> 00:46:25,370
ধন্যবাদ, বন্ধু।
760
00:46:25,408 --> 00:46:27,408
এদিকে আসেন, ম্যাডাম।
761
00:46:32,457 --> 00:46:34,417
মনিক, আমাকে ক্ষমা করো।
762
00:46:34,459 --> 00:46:36,539
আমি তোমার চেহারা আর
কখনো দেখতে চাই না, মারভিন।
763
00:46:38,630 --> 00:46:40,800
এখানে আসো,জানু।
764
00:46:40,840 --> 00:46:42,970
ম্মম।
765
00:46:43,009 --> 00:46:44,839
বাবা তোমাকে খুব ভালোবাসে, বুঝলে?
766
00:46:44,886 --> 00:46:46,886
তুমি মায়ের কাছে সুরক্ষিত থাকবে।
767
00:46:46,930 --> 00:46:48,930
আচ্ছা? ঠিকাছে।
768
00:46:58,107 --> 00:47:00,187
নিজের খেয়াল রাখবেন।
769
00:47:00,235 --> 00:47:02,235
ঠিকাছে।
770
00:47:10,828 --> 00:47:12,788
- নো হোমল্যান্ডার।
- নো হোমল্যান্ডার
771
00:47:12,830 --> 00:47:15,290
আমাদের মধ্যে একটা ডিল হয়েছিল।
বাকি সবাই ঠিকাছে।
772
00:47:15,333 --> 00:47:17,503
তুমি কি এটা চাও নাকি না?
773
00:47:48,074 --> 00:47:50,204
এনি, ঠিকাছো তুমি?
774
00:47:52,620 --> 00:47:54,620
তোমার সাথে আমি দেখা করতে চাই।
775
00:47:55,957 --> 00:47:57,917
আমি..
776
00:47:57,959 --> 00:48:00,039
আমি জানি না। মন হয় না
এটা করা ঠিক হবে।
777
00:48:00,086 --> 00:48:01,836
তোমাকে বলতে হবে, হিউই।
778
00:48:01,879 --> 00:48:03,839
এসব কিছু এভাবে হতে পারে না।
779
00:48:03,881 --> 00:48:05,721
তুমি আর আমি পারবো।
780
00:48:07,260 --> 00:48:09,260
তোমার জন্য এতটুকুতো করতে পারবো
781
00:48:11,806 --> 00:48:13,766
দুঃখিত।
782
00:48:13,808 --> 00:48:15,688
তোমার কথা স্পষ্ট বুঝি নি।
783
00:48:15,727 --> 00:48:18,557
আপনি আর আপনার
কোম্পানি শেষ হয়ে গেছে।
784
00:48:18,605 --> 00:48:22,855
বিনা সন্দেহে,
ধ্বংস হয়ে গিয়েছে।
785
00:48:22,900 --> 00:48:25,700
এখন বুঝলেন?
এখন কথা বুঝেছেন?
786
00:48:28,781 --> 00:48:30,741
গত ৫০ বছর ধরে
787
00:48:30,783 --> 00:48:33,953
আপনি আমেরিকার
জনগণকে এটা বলে যাচ্ছেন
788
00:48:33,995 --> 00:48:37,245
যে ঈশ্বর আপনার
সুপারহিরোদের পচ্ছন্দ করেছে।
789
00:48:43,630 --> 00:48:45,510
মানে, আমি এটা পেয়ে গেছি।
790
00:48:45,548 --> 00:48:47,298
বাচ্চাদের অবৈধ
ঔষদের টিকা দেয়া,
791
00:48:47,342 --> 00:48:49,802
এটা খুবই খারাপ
792
00:48:49,844 --> 00:48:51,724
এবং জঘন্য কাজ।
793
00:48:53,014 --> 00:48:55,524
ওর সাথে আপনি কি
করেছেন এবং কেন করেছেন?
794
00:48:55,558 --> 00:48:58,228
আমি তাকে জীবনে
কখনো দেখি নি।
795
00:48:58,269 --> 00:48:59,899
ওহ হ্যা।
796
00:48:59,937 --> 00:49:02,107
- আপনি কি চাও?
- সর্বপ্রথম জিনিসটা হচ্ছে,
797
00:49:02,148 --> 00:49:04,978
আমেরিকান আর্মিতে সুপারহিরো
অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না।
798
00:49:05,026 --> 00:49:07,106
বিল ইতিমধ্যে বিধানসভায় পৌছে গেছে।
799
00:49:07,153 --> 00:49:09,323
একদিন সবাই তাকে ভোট দিবেই।
800
00:49:09,364 --> 00:49:10,914
আর এসবের পিছনে
আপনার হাত আছে।
801
00:49:10,948 --> 00:49:13,488
অভ্যান্তরীণ উন্নয়নের
ধারণাকে পুনরাবৃত্তি করছেন।
802
00:49:13,534 --> 00:49:15,704
এতে আমার কিছু আসে যায় না।
কিন্তু এই চুক্তিটি আর হবে না।
803
00:49:15,745 --> 00:49:18,115
আর আমরা বর্তমান পরিস্থিতি
নিয়ে কথা বলবো।
804
00:49:18,164 --> 00:49:20,124
যেখানে আমরাই সরকার
আর আমরাই আর্মি।
805
00:49:20,166 --> 00:49:23,666
আর আপনারা হলেন বনজঙ্গলে
ঘুরে বেড়ানো বদমাশ লোকজন।
806
00:49:23,711 --> 00:49:26,211
- আর আমরা যদি অস্বীকার করে দেই তো?
- তো সবকিছু জনগণের সামনে ফাসঁ হয়ে যাবে
807
00:49:26,255 --> 00:49:28,045
এই শ্বতাব্দীর সবচেয়ে বড় দুর্ণীতি কেলেঙ্কারি।
808
00:49:28,091 --> 00:49:29,511
ভটের শেয়ারগুলো শূন্যতে পরিণত হবে,
809
00:49:29,550 --> 00:49:31,930
অপরাধীদের নামে মামলা হবে,
বিচার করা হবে,
810
00:49:31,969 --> 00:49:33,889
তারপর আপনি দেউলিয়া হয়ে যাবেন
এবং আপনার সুন্দর
811
00:49:33,930 --> 00:49:38,480
এই স্যুটের পরিবর্তে ১৫-৩০ বছরের
জন্য জেলের পোশাক পড়ে থাকতে হবে।
812
00:49:39,644 --> 00:49:41,604
মিসেস রেনর।
813
00:49:42,730 --> 00:49:44,730
ধন্যবাদ, মাইকেলা।
814
00:49:48,403 --> 00:49:50,993
আমাদের কাজ হয়ে গেছে।
815
00:49:52,031 --> 00:49:53,701
আশাকরি সবকিছু ঠিকমত হয়েছে।
816
00:49:57,995 --> 00:50:00,285
কেউ আমাকে বলবে যে
এখানে কী হচ্ছে।
817
00:50:00,331 --> 00:50:02,711
১২ মিনিট আগে, নেভি সিলস দামেস্ক থেকে
818
00:50:02,750 --> 00:50:04,420
প্রায় ১৫ মাইল দূর থেকে
আবু রেসামকে আটক করেছে।
819
00:50:04,460 --> 00:50:07,920
ঠিক এরকমটাই প্লান করা ছিল।
তো সমস্যাটা কি?
820
00:50:07,964 --> 00:50:09,634
দেখো
821
00:50:11,676 --> 00:50:14,176
আমাদের কাছে দুইটা আছে।
822
00:50:14,220 --> 00:50:17,180
- ভালো করে দেখা যাচ্ছে।
- থামো।
823
00:50:17,223 --> 00:50:19,983
সে আমাদের লোক। হামলা করো।
824
00:50:20,017 --> 00:50:21,687
সাবাস।
825
00:50:21,728 --> 00:50:24,608
ফ্লাইট ৩৭ কন্ট্রোলকারি বদমাশটা
মারা গেছে। তো সমস্যাটা কি?
826
00:50:24,647 --> 00:50:26,937
প্রতিক্ষা করো।
827
00:50:30,111 --> 00:50:32,411
- ভেতরে যাও।
- এটা দেখো।
828
00:50:36,117 --> 00:50:38,697
- আশাপাশে কেউ কি আছে!
- হেই! নিচে বসো।
829
00:50:38,745 --> 00:50:40,195
- হেই
- নিচে বসো।
830
00:50:40,246 --> 00:50:42,166
- নিচে বস, হারামজাদা।
- নড়বি না।
831
00:50:42,206 --> 00:50:44,576
আমি বললাম নিচে বস।
832
00:50:44,625 --> 00:50:46,085
এখানে কী লেখা আছে?
833
00:50:46,127 --> 00:50:48,207
"নাকিব"।
834
00:50:48,254 --> 00:50:50,054
হেই!
835
00:50:50,089 --> 00:50:51,839
দাঁড়িয়ে থাক। হারামজাদা।
836
00:50:51,883 --> 00:50:54,143
মেরে ফেলো তাকে।
837
00:51:08,024 --> 00:51:10,034
শুধু এটাই নয়।
838
00:51:22,371 --> 00:51:25,001
এই বদমাশ এখনো বেঁচে থাকে কীভাবে?
839
00:51:27,668 --> 00:51:29,458
"নাকিব" মানে "ক্যাপ্টেন "।
840
00:51:29,504 --> 00:51:31,384
আমাদের বিশ্বার এটা তার একটি
841
00:51:31,422 --> 00:51:33,422
সুপারহিরো টাইপের নাম।
842
00:51:41,933 --> 00:51:44,813
তুমি কী এটা বলছো
843
00:51:44,852 --> 00:51:47,942
যে তাদের ক্যাপ্টেন
একজন সুপারহিরো?
844
00:52:08,209 --> 00:52:10,169
দেখো এনি আমি...
845
00:52:10,211 --> 00:52:12,131
তুমি কি ট্রান্সলুসেন্টকে হত্যা করেছো?
846
00:52:14,006 --> 00:52:16,006
এটা এতটা সহজ ব্যাপার নয়।
847
00:52:17,718 --> 00:52:20,388
আর এ-ট্রেনের কাছে পৌছানোর জন্য
আমাকে ব্যবহার করো নি?
848
00:52:33,860 --> 00:52:35,240
আ...
849
00:52:35,278 --> 00:52:36,818
তুমি হত্যাকারি।
850
00:52:36,863 --> 00:52:38,703
আমাদের কাছে আর
কোনো উপায় ছিল না।
851
00:52:38,739 --> 00:52:41,079
-উপায় সবসময়ই থাকে।
- থামো।
852
00:52:41,117 --> 00:52:42,787
কি করছো?
853
00:52:42,827 --> 00:52:45,037
- তোমাকে তাদের হাতে তুলে দিতে যাচ্ছি।
- না, এনি। থামো প্লিজ।
854
00:52:45,079 --> 00:52:47,119
পুলিশকে ডাকছি। অন্তত তারা
তোমার ভালো খাতিরদারি করবে
855
00:52:47,164 --> 00:52:48,684
- দ্যা সেভেনের তুলনায়।
- প্লিজ আমার কথাটাতো শুনো।
856
00:52:48,708 --> 00:52:50,668
আমার কথাটা শুনো, ঠিকাছে।
আমি জানি ব্যাপারটাতে অনেক গন্ডগোল আছে।
857
00:52:50,710 --> 00:52:52,960
কেবল তুমিই ছিলে, হিউই।
858
00:52:53,004 --> 00:52:54,731
এক তুমিই ছিলে যাকে
আমি বিশ্বাস করতে পারতাম।
859
00:52:54,755 --> 00:52:56,465
আমি এখনো বদলাই নি, এনি।
860
00:52:56,507 --> 00:52:58,887
প্লিজ, তুমি আমাকে ভাল করেই জানো।
861
00:52:58,926 --> 00:53:00,886
আমি তোমাকে জানি না।
862
00:53:00,928 --> 00:53:03,598
- কখনো জানতামই না।
- আমাকে তাদের হাতে তুলে দিলে
863
00:53:03,639 --> 00:53:05,309
- ভোর হওয়ার আগেই আমি মারা পরবো।
- না।
864
00:53:05,349 --> 00:53:08,139
ভট তোমাকে দীর্ঘ মামলায়
জড়িয়ে রাখতে চাইবে।
865
00:53:08,185 --> 00:53:10,145
পত্রিকায় আসবে।
ট্রান্সলুসেন্টের খুনি।
866
00:53:10,187 --> 00:53:12,107
ব্যাপারটা ট্রান্সলুসেন্টকে নিয়ে নয়।
867
00:53:12,148 --> 00:53:14,358
ঠিকাছে। ব্যাপারটা কম্পান্ড ভি কে নিয়ে।
868
00:53:16,861 --> 00:53:19,241
কম্পাউন্ড ভি?
869
00:53:21,532 --> 00:53:23,702
এটা একটা মাদক,
870
00:53:23,743 --> 00:53:26,453
এটা
871
00:53:26,495 --> 00:53:28,865
এটার মাধ্যমেই
সুপারহিরোরা শক্তি অর্জন করে।
872
00:53:30,124 --> 00:53:32,174
ভট এটাকে লুকানোর
জন্য সবকিছু করবে।
873
00:53:32,209 --> 00:53:35,049
না,না কি বললে?
874
00:53:35,087 --> 00:53:37,087
কি নিয়ে কথা বলছো?
875
00:53:38,883 --> 00:53:40,893
আমরা জন্ম থেকেই এরকম।
876
00:53:42,637 --> 00:53:44,637
আমাকে মাফ করে দাও।
877
00:53:47,475 --> 00:53:48,475
এনি,এনি।
878
00:53:48,517 --> 00:53:50,097
এনি, সাবধানে।
879
00:53:50,144 --> 00:53:52,694
এখন পালাও, হিউই।
880
00:54:00,363 --> 00:54:03,163
আমাকে ক্ষমা করে দাও।
881
00:54:03,199 --> 00:54:05,579
তার থেকে সরো।
882
00:54:08,913 --> 00:54:10,963
কি ভেবে এখানে এসেছো?
883
00:54:10,998 --> 00:54:12,538
তোমার সাহায্য চাইতে আসি নি।
884
00:54:12,583 --> 00:54:14,423
হ্যাঁ। মনে হচ্ছিলো সবকিছুই তোমার কন্ট্রোলে।
885
00:54:15,423 --> 00:54:30,423
*****অনুবাদ ও সম্পাদনায়*****
ঈশান মুনতাসির