0
00:00:20,266 --> 00:00:39,262
این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
ترجمه و زیرنویس از مصطفی
mzkh@live.com
0
00:00:40,266 --> 00:01:00,262
این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
www.farsisubtitle.com
تقدیـــــــــــــــــــم میکند
1
00:01:01,263 --> 00:01:10,262
:هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط
@Mohammad_HS440
2
00:02:21,516 --> 00:02:24,477
.خوبه ،یه کم بیشتر
3
00:02:26,437 --> 00:02:28,189
.یه کم دیگه جا داشتی
4
00:02:29,231 --> 00:02:30,942
چرا اونطوری پارک کردی؟
5
00:02:31,401 --> 00:02:33,778
.خوبه بابا
.به هرحال تو یه لحظه میکِشم بیرون
6
00:02:34,195 --> 00:02:35,446
.از این طرف
7
00:03:35,131 --> 00:03:36,757
آقا ،پس این ماشین شماست؟
8
00:03:58,820 --> 00:04:01,364
،ای جنده
.اگه دستم بهت برسه مردی
9
00:04:01,531 --> 00:04:04,951
"The Chaser"
" تعقیب کننده "
10
00:04:04,953 --> 00:04:15,379
ترجمه و زیرنویس از مصطفی
MAIL: mzkh@live.com
11
00:04:45,408 --> 00:04:46,534
.بله
12
00:04:47,285 --> 00:04:48,745
.بله
13
00:04:49,787 --> 00:04:51,039
!من برگشتم
14
00:04:52,790 --> 00:04:54,042
.متأسفم ،قربان
15
00:04:57,003 --> 00:05:00,673
.دو تا از دخترامون فرار کردن
.اخیراً کار و کاسبی مون بد شده
16
00:05:01,298 --> 00:05:05,177
.همین الآنشم بابت اون دو تا دختر پول زیادی دادم
17
00:05:07,012 --> 00:05:12,185
ولی قربان ،من نمیتونم اونهمه پول رو
.تو سه روز حاضر کنم
18
00:05:12,310 --> 00:05:16,064
،یه مرتبه پول رو ازونا وصول میکنم
...و به شما پس میدم
19
00:05:22,903 --> 00:05:23,654
!خاموشش کن ،عوضی
20
00:05:23,779 --> 00:05:26,448
ندیدی داشتم تلفنی صحبت میکردم؟
21
00:05:29,618 --> 00:05:32,371
.تو ادب و نزاکت سرت نمیشه
22
00:05:33,205 --> 00:05:34,248
پخششون کردی؟
23
00:05:34,623 --> 00:05:36,584
.بله ،آقا -
!برو بیشتر پخش کن ،مشنگ -
24
00:05:40,004 --> 00:05:42,381
.عوضی ِخاک بر سر
25
00:05:51,390 --> 00:05:52,557
.بله
26
00:05:53,684 --> 00:05:54,935
کجا؟
27
00:05:55,810 --> 00:05:57,271
."منطقه ی "هاپجونگ
28
00:05:57,813 --> 00:06:01,066
.مُتل پراونس" ،اتاق سیصد و یک"
29
00:06:01,900 --> 00:06:03,277
.الآن میفرستمش
30
00:06:12,828 --> 00:06:14,371
.سلام -
.هی -
31
00:06:14,913 --> 00:06:16,081
.زود اومدی
32
00:06:25,799 --> 00:06:28,468
.سئونگ-هی" ،تو خیلی جوون به نظر نمیای"
33
00:06:28,594 --> 00:06:31,054
چند سالته؟ -
.سی -
34
00:06:31,680 --> 00:06:34,850
.خوب به خودت میرسی ها
.بدنت ردیفه
35
00:06:37,102 --> 00:06:38,770
چیه؟ باید بری بشاشی؟
36
00:06:39,312 --> 00:06:41,064
.آره -
.بعداً -
37
00:06:41,188 --> 00:06:43,984
.نه -
.بعداً برو -
38
00:06:47,112 --> 00:06:49,489
.بهت گفتم که بعداً برو
39
00:06:58,873 --> 00:07:00,958
چت شده؟ -
.ولم کن -
40
00:07:01,084 --> 00:07:03,836
.فقط میخواستیم چندتا عکس بگیریم -
!ول کن -
41
00:07:04,295 --> 00:07:06,464
.باشه ،در عوض بهت پول میدم
42
00:07:06,589 --> 00:07:08,549
!ولم کن ،منحرف جنسی
43
00:07:10,385 --> 00:07:11,468
چی؟
44
00:07:11,593 --> 00:07:13,471
.عوضی های خل و چل
45
00:07:19,519 --> 00:07:20,353
اون کجاست؟
46
00:07:23,605 --> 00:07:25,691
!هرزه ی کثافت
47
00:07:25,817 --> 00:07:28,986
تو به من میگی منحرف جنسی ،ها؟
48
00:07:29,112 --> 00:07:32,448
!مراقب دهنت باش ،جنده
49
00:07:32,573 --> 00:07:35,368
هوس مردن کردی؟
50
00:07:35,702 --> 00:07:37,745
!بیا اینجا ،جنده
51
00:07:37,912 --> 00:07:40,539
.آقا -
!تو مردی -
52
00:07:40,706 --> 00:07:44,168
.اون داره میره .آروم باشین
53
00:07:44,293 --> 00:07:46,462
!برو بیرون -
!بیا اینجا ،جنده -
54
00:07:46,587 --> 00:07:47,880
.آقا -
!بیاین این ور -
55
00:07:48,004 --> 00:07:49,757
.اون داره میره -
...جنده -
56
00:07:49,924 --> 00:07:53,678
!بیا اینجا ،جنده
!تو مردی
57
00:07:53,803 --> 00:07:56,263
.اون الآن داره میره -
!جنده -
58
00:07:56,430 --> 00:07:58,766
...آروم باشین -
...چه گه خوری -
59
00:08:01,435 --> 00:08:02,770
تو دیگه کدوم خری هستی؟
60
00:08:02,937 --> 00:08:04,646
.من محافظشم ،عوضی
61
00:08:16,783 --> 00:08:18,284
.بشین
62
00:08:19,703 --> 00:08:21,454
.رو زانو بشین
63
00:08:26,919 --> 00:08:28,795
!خودتو بپوشون
64
00:08:48,106 --> 00:08:49,649
خب قصد داری چیکار کنی؟
65
00:08:52,318 --> 00:08:53,778
.بیا حل و فصلش کنیم
66
00:09:11,504 --> 00:09:12,756
حالا راضی شدی؟
67
00:09:19,011 --> 00:09:21,765
.اینجایی
68
00:09:21,890 --> 00:09:23,057
.بذار ببینم
69
00:09:26,018 --> 00:09:29,146
.من واقعاً میخوام استعفا بدم
.بهم زنگ نزن
70
00:09:31,024 --> 00:09:31,982
!هی
71
00:09:34,110 --> 00:09:35,069
!هی
72
00:09:40,033 --> 00:09:41,492
اون دخترا رو پیدا کردی؟
73
00:09:45,287 --> 00:09:46,663
کجا ماشین رو پیدا کردی؟
74
00:09:47,289 --> 00:09:48,332
."تو منطقه ی "مانگوون
75
00:09:48,499 --> 00:09:49,750
پلیس رو خبر کردی؟
76
00:09:49,875 --> 00:09:51,168
مجنونی؟
77
00:09:51,293 --> 00:09:52,961
گزارش ِدخترایی رو بدم که
از دست من فرار کردن؟
78
00:09:53,086 --> 00:09:55,339
.گفتم بهت که ،اونا فرار نکردن
79
00:09:56,089 --> 00:09:58,259
.تو به کارآگاه بودن عادت کردی
80
00:09:58,384 --> 00:10:01,178
خب عوض کلاه گذاشتن سر مردم
.برو اونا رو پیدا کن
81
00:10:01,304 --> 00:10:03,764
،جنده ی خل و چل
کی میگه من دارم سر مردم کلاه میذارم؟
82
00:10:04,307 --> 00:10:06,767
من خودم یکی از اونام
.که کلاهش رو برداشتن
83
00:10:08,226 --> 00:10:11,062
جنده ها یه پول گنده پیش پیش
.از من میگیرن و بعد غیبشون میزنه
84
00:10:11,229 --> 00:10:13,566
از هر خری توی خیابون میخوای سوال کن
.که معنیش چیه
85
00:10:14,107 --> 00:10:16,360
فرقی نمیکنه یا اونا فروخته شدن
.یا فرار کردن
86
00:10:19,904 --> 00:10:21,532
.حرومزاده ی فاسد
87
00:10:21,698 --> 00:10:23,074
!هی
88
00:10:23,199 --> 00:10:26,870
!"هی !"سئونگ-هی
89
00:10:27,412 --> 00:10:30,248
.مرده شور اخلاقش رو ببرن
90
00:10:36,505 --> 00:10:38,047
"کله خر"
91
00:10:40,092 --> 00:10:41,175
چیه؟
92
00:10:41,301 --> 00:10:46,390
این حرومزاده همینطور داره همه ی دخترا رو
.رد میکنه ،حالا دختر دیگه ای باقی نمونده
93
00:10:46,515 --> 00:10:47,891
.می-جین" مونده ،احمق"
94
00:10:48,433 --> 00:10:50,560
اون میخواد استراحت کنه
.چون سرما خورده
95
00:10:50,685 --> 00:10:53,730
.گه خورده .دارم کلافه میشم
96
00:10:54,606 --> 00:10:57,150
چرا هر کی واسه خودش یه گهی میخوره؟
97
00:11:16,795 --> 00:11:17,795
.مامان
98
00:11:20,798 --> 00:11:22,383
!مامان
99
00:11:24,886 --> 00:11:25,845
چیه؟
100
00:11:25,970 --> 00:11:27,138
.بیا قرصت رو بخور
101
00:11:50,495 --> 00:11:52,288
.گوشی منو بیار ،عزیزم
102
00:11:58,001 --> 00:11:59,462
"لجن"
103
00:12:13,100 --> 00:12:14,059
."بله ،"یونگ-هو
104
00:12:14,184 --> 00:12:15,477
کجایی؟
105
00:12:16,019 --> 00:12:19,064
.ببخشید .من خیلی مریضم
106
00:12:19,189 --> 00:12:20,691
مریض جون ،کجایی؟
107
00:12:20,816 --> 00:12:22,651
.فکر کنم سرماخوردگیه
.تب هم دارم
108
00:12:23,903 --> 00:12:25,779
.یه روز رو مرخصی میخوام
109
00:12:25,904 --> 00:12:27,072
سرماخوردگی؟
110
00:12:27,198 --> 00:12:28,991
وسط تابستون؟
111
00:12:30,492 --> 00:12:31,535
با کسی هستی؟
112
00:12:32,077 --> 00:12:33,328
.نه
113
00:12:33,495 --> 00:12:35,455
تو هم داری سعی میکنی
مثل بقیه در بری؟
114
00:12:35,873 --> 00:12:37,541
چی داری میگی؟
115
00:12:38,208 --> 00:12:42,670
بهتره بری سر کارت
.قبل از اینکه پشیمون بشی
116
00:12:43,880 --> 00:12:44,882
باشه؟
117
00:12:46,090 --> 00:12:47,342
چرا جواب منو نمیدی؟
118
00:12:48,385 --> 00:12:49,678
.یونگ-هو" ،خواهش میکنم"
119
00:12:49,803 --> 00:12:53,181
تو کجا زندگی میکینی؟
.همین الآن میام اونجا
120
00:12:55,391 --> 00:12:57,185
کجاست؟
121
00:12:59,104 --> 00:13:01,064
.باشه ،میرم
122
00:13:01,230 --> 00:13:02,774
.به "کله خر" زنگ بزن
123
00:13:03,233 --> 00:13:04,233
.باشه
124
00:13:10,782 --> 00:13:12,033
.لعنتی
125
00:13:15,203 --> 00:13:16,245
این دیگه چیه؟
126
00:13:25,087 --> 00:13:26,589
باید بری؟
127
00:13:28,799 --> 00:13:30,552
.زود برمیگردم
128
00:13:36,975 --> 00:13:38,351
."بله ،یه "ماتیز
129
00:13:39,602 --> 00:13:43,230
.من یه ژاکت سفید روی لباسم پوشیدم
130
00:14:07,421 --> 00:14:08,672
شارژ شد؟
131
00:14:08,797 --> 00:14:09,924
.بله
132
00:14:21,310 --> 00:14:22,644
4885?
133
00:14:24,813 --> 00:14:26,064
4885...
134
00:14:28,108 --> 00:14:29,568
.برام آشناست
135
00:14:30,819 --> 00:14:32,362
4885?
136
00:14:32,487 --> 00:14:33,363
این شماره رو میشناسی؟
137
00:14:33,488 --> 00:14:34,781
.بله ،آقا
138
00:14:34,906 --> 00:14:36,867
.یه عوضی تمام عیاره
139
00:14:37,618 --> 00:14:40,079
می-جین" رفت"
.به اون حرومزاده سرویس بده
140
00:14:40,496 --> 00:14:41,788
"جی-یانگ"
141
00:14:47,585 --> 00:14:49,254
"می-جین"
142
00:14:50,296 --> 00:14:51,673
.لعنتی
143
00:14:55,302 --> 00:14:56,260
اون کجا رفت؟
144
00:14:56,386 --> 00:14:57,262
."به منطقه ی "مانگوون
145
00:14:57,387 --> 00:15:00,849
.آره ،خود ِ بی پدر مادرشه
.اون دخترا رو فروخته
146
00:15:01,016 --> 00:15:03,143
.منم
.فقط بگو آره یا نه
147
00:15:03,309 --> 00:15:05,062
الآن با اون حرومزاده هستی؟
148
00:15:05,186 --> 00:15:06,563
.مشتری ت
149
00:15:06,688 --> 00:15:08,564
توی یه مُتل هستی یا خونه ش؟
150
00:15:08,689 --> 00:15:10,859
با ماشین خودت داری میری خونه ش؟
151
00:15:11,026 --> 00:15:12,277
.باشه ،خوب گوش کن
152
00:15:12,402 --> 00:15:15,154
آدرسش رو همینطور که داری میری
.خونه ش ،به خاطر بسپار
153
00:15:15,321 --> 00:15:17,657
.فقط همون کاری که من میگم بکن
154
00:15:17,782 --> 00:15:19,451
.نذار عصبانی شم
155
00:15:19,576 --> 00:15:22,454
،به محض اینکه رفتی داخل
.بهش بگو میخوای دوش بگیری
156
00:15:22,579 --> 00:15:25,957
.بعد آدرسش رو برام اس-ام-اس کن
ساده ست ،نه؟
157
00:15:26,082 --> 00:15:26,958
.نذار مشکوک بشه
158
00:15:27,083 --> 00:15:29,336
.اگه گاف بدی مرگت حتمیه
159
00:15:31,504 --> 00:15:32,755
.بالاخره شانس به من رو کرد
160
00:15:32,880 --> 00:15:34,048
بهتر نیست اینو گزارش بدیم؟
161
00:15:34,215 --> 00:15:36,050
میخوای این کار و کاسبی
به باد بره؟
162
00:15:36,592 --> 00:15:38,052
.مراقب دفتر باش
163
00:15:38,303 --> 00:15:39,679
.چشم ،آقا
164
00:15:44,100 --> 00:15:45,685
کیه؟
165
00:15:45,810 --> 00:15:47,562
.مدیرم
166
00:15:48,521 --> 00:15:50,023
رئیست؟
167
00:15:51,190 --> 00:15:52,942
.بله
168
00:15:55,403 --> 00:15:56,737
مشکلی هست؟
169
00:15:57,071 --> 00:15:59,948
.نه ،چون مریض هستم نگرانمه
170
00:16:01,200 --> 00:16:02,868
کدوم طرف برم؟
171
00:16:03,410 --> 00:16:06,038
.اونجا
.جلوی کیوسک پارک کن
172
00:16:25,683 --> 00:16:27,642
.چه زندگی چرندی
173
00:16:27,976 --> 00:16:30,353
.شهردار سئول
174
00:16:30,478 --> 00:16:32,857
.این ساعت توی فروشگاه
175
00:16:37,694 --> 00:16:38,654
یونگ-هو" ،چه خبر؟"
176
00:16:38,779 --> 00:16:39,946
گیل-وو" ،سرت شلوغه؟"
177
00:16:40,113 --> 00:16:42,365
من کار دارم ،چطور؟
178
00:16:42,490 --> 00:16:44,243
یادته بهت چی گفتم؟
179
00:16:44,409 --> 00:16:46,870
چی؟ -
.درباره ی دخترای فراری من -
180
00:16:46,995 --> 00:16:49,956
.اونا فرار نکردن
.فروخته شدن
181
00:16:50,123 --> 00:16:52,250
.همون یارو دخترا رو جمع کرده
182
00:16:52,417 --> 00:16:54,961
خب؟
میخوای اون عوضی رو بگیری؟
183
00:16:55,128 --> 00:16:56,839
.آره -
تو کجایی؟ -
184
00:16:56,964 --> 00:16:59,049
."منطقه ی "مانگوون
الآن سرت شلوغه؟
185
00:16:59,174 --> 00:17:02,052
.گفتم بهت که ،کار دارم
186
00:17:02,177 --> 00:17:04,053
من نمیدونم چندتا از اونا
.اونجا هستن
187
00:17:04,179 --> 00:17:05,847
.ممکنه تعدادشون از من بیشتر باشه
188
00:17:05,973 --> 00:17:08,266
میتونی حداقل چندتا از بچه هات رو
بفرستی؟
189
00:17:08,391 --> 00:17:10,351
!تاریخ ،قاضی خواهد بود
190
00:17:11,311 --> 00:17:13,938
!لش بیار بیرون
191
00:17:18,193 --> 00:17:20,153
گیل-وو"؟"
192
00:17:20,320 --> 00:17:21,446
.لعنتی
193
00:17:26,993 --> 00:17:28,160
.اینجاست
194
00:17:33,083 --> 00:17:34,458
منطقه ی "مانگوون" ،24-1
195
00:17:54,813 --> 00:17:55,855
مشکلی هست؟
196
00:17:56,814 --> 00:17:57,982
.نه
197
00:18:05,197 --> 00:18:06,157
.بیا تو
198
00:18:07,491 --> 00:18:08,534
.باشه
199
00:18:49,199 --> 00:18:51,535
داری میای؟ -
.آره -
200
00:19:36,913 --> 00:19:38,456
.من یه دوش میگیرم
201
00:19:39,707 --> 00:19:41,751
.باشه ،اونجاست
202
00:19:59,477 --> 00:20:00,853
"منطقه ی "مانگوون
203
00:20:03,606 --> 00:20:04,941
در حال ارسال
204
00:20:15,910 --> 00:20:17,036
خطا در ارسال پیام
205
00:21:33,403 --> 00:21:36,657
.فکر کنم کاندوم رو تو ماشین جا گذاشتم
.الآن برمیگیردم
206
00:21:40,076 --> 00:21:41,077
.باشه
207
00:22:12,400 --> 00:22:13,358
"می-جین"
208
00:22:17,404 --> 00:22:19,949
.برقراری تماس مقدور نمیباشد
209
00:22:20,115 --> 00:22:21,450
.لعنتی
210
00:22:23,285 --> 00:22:23,953
"می-جین"
211
00:22:26,413 --> 00:22:27,748
.برقراری تماس مقدور نمیباشد -
...چی -
212
00:23:27,015 --> 00:23:28,475
.هی
213
00:23:31,186 --> 00:23:32,353
جی-یانگ" رو میشناسی؟"
214
00:23:35,107 --> 00:23:36,942
یه مدتیه ندیدیش ،نه؟
215
00:23:40,278 --> 00:23:43,031
.آروم باش ،آروم باش
216
00:23:43,573 --> 00:23:45,742
،اون مدام جیغ میکشید
.منم زبونش رو بُریدم
217
00:23:56,794 --> 00:23:58,254
.خوبه
218
00:24:00,298 --> 00:24:01,674
."می-جین"
219
00:24:02,591 --> 00:24:03,843
ترسیدی؟
220
00:24:06,220 --> 00:24:07,764
میخوای بری خونه؟
221
00:24:11,393 --> 00:24:13,019
چرا میخوای بری خونه؟
222
00:24:15,980 --> 00:24:18,023
.بهم بگو چرا باید زندگی کنی
223
00:24:21,777 --> 00:24:23,029
دلیلی نداری؟
224
00:24:24,196 --> 00:24:25,948
.از من بگذر
225
00:24:26,074 --> 00:24:27,574
!خواهش میکنم بذار زندگی کنم
226
00:24:28,784 --> 00:24:30,244
دلیلی نداری ،درسته؟
227
00:24:30,577 --> 00:24:33,163
!صبر کن !یه دلیل دارم
228
00:24:33,789 --> 00:24:35,541
.من یه دختر دارم
229
00:24:37,001 --> 00:24:39,878
.اون هفت سالشه
230
00:24:45,092 --> 00:24:47,219
.هیچکی حتی نمیفهمه که تو مردی
231
00:24:48,971 --> 00:24:50,640
.هیچکی دنبالت نمیگرده
232
00:24:55,477 --> 00:24:57,437
.تکون نخور
233
00:24:57,896 --> 00:24:59,440
.تکون نخور
234
00:24:59,607 --> 00:25:01,859
.اصلاً درد نداره
.هیچکدوم از اونا دردی حس نکردن
235
00:25:03,485 --> 00:25:05,237
.اگه وول بخوری درد میگیره
236
00:25:11,785 --> 00:25:13,161
.لعنتی
237
00:25:15,914 --> 00:25:19,543
9256-4885
238
00:25:25,966 --> 00:25:27,550
.برقراری ارتباط مقدور نمیباشد
239
00:25:34,682 --> 00:25:36,560
.لعنتی
240
00:26:25,983 --> 00:26:28,235
.لعنتی
241
00:27:05,188 --> 00:27:06,523
کیه؟
242
00:27:07,566 --> 00:27:09,443
.میبخشید دیروقت مزاحمتون میشم
243
00:27:09,568 --> 00:27:11,653
این خونه ی آقای "پارک"ه؟
244
00:27:11,778 --> 00:27:13,030
شماها کی هستین؟
245
00:27:13,197 --> 00:27:14,948
لطفاً برین
246
00:27:15,783 --> 00:27:17,242
.اینجا کسی به این اسم نداریم
247
00:27:18,786 --> 00:27:22,039
.آقای "پارک" اخیراً به کلیسا نیومدن
248
00:27:22,206 --> 00:27:23,874
.اثری ازشون نیست
249
00:27:26,209 --> 00:27:27,878
.همچین شخصی اینجا نیست
250
00:27:29,587 --> 00:27:31,548
پس نقل مکان کردن؟
251
00:27:31,673 --> 00:27:32,924
.نمیدونم
252
00:27:36,678 --> 00:27:38,930
.اوه ،خدایا ،این "پونگسان"ه
(پونگسان = اسم سگ و نژادی از سگها)
253
00:27:39,389 --> 00:27:41,224
عزیزم ،اون "پونگسان" نیست؟ -
.حق با توئه -
254
00:27:41,391 --> 00:27:43,143
چرا انقدر لاغر شدی؟
255
00:27:43,268 --> 00:27:44,352
.بریم
256
00:27:44,477 --> 00:27:45,937
.یه لحظه صبر کن .ببینش
257
00:27:46,104 --> 00:27:47,730
چرا اینقدر لجبازی میکنی؟
258
00:27:48,773 --> 00:27:50,942
!"پونگسان" -
. شرمنده که مزاحمتون شدم -
259
00:27:51,109 --> 00:27:53,153
.بریم
260
00:27:54,487 --> 00:27:56,156
.یه چیزایی درست نیست
261
00:27:56,614 --> 00:27:58,575
.یه لحظه صبر کنین
262
00:28:03,663 --> 00:28:05,040
.متأسفم
263
00:28:05,790 --> 00:28:08,251
.راستش ،ایشون دارن میخوابن
264
00:28:10,670 --> 00:28:11,921
.بفرمائید داخل
265
00:28:14,673 --> 00:28:17,260
شما این اطراف زندگی میکنین؟ -
.بله -
266
00:28:17,385 --> 00:28:22,140
یه شخصی رو با یه دختر مو بلند
و با صورت رنگ پریده ندیدین؟
267
00:28:22,306 --> 00:28:23,141
.نه ،ندیدم
268
00:28:23,308 --> 00:28:24,642
.اونا الآن همینجا بودن -
.متأسفم -
269
00:28:35,403 --> 00:28:38,239
چرا آخه یک ریز مزاحم منین؟
270
00:29:10,854 --> 00:29:12,230
.لعنتی
271
00:29:28,205 --> 00:29:31,166
.چه گندی
272
00:29:54,398 --> 00:29:55,732
من کار دارم ،فقط
.شماره تون رو بهم بدین
273
00:29:55,899 --> 00:29:57,234
.بیمه خسارتش رو میده
274
00:29:58,568 --> 00:30:01,946
.گفتم فقط شماره تون رو بهم بدین
275
00:30:02,572 --> 00:30:03,657
.فراموشش کنین .فقط برید
276
00:30:04,073 --> 00:30:05,158
چی؟
277
00:30:06,076 --> 00:30:07,952
.مشکلی نیست .فقط برید
278
00:30:10,204 --> 00:30:12,749
.شما یکی دیگه وقت منو نگیرید
.فقط شماره تون رو بهم بدین
279
00:30:12,915 --> 00:30:13,958
!جناب
280
00:30:15,210 --> 00:30:17,045
من مشکلی ندارم ،حله؟
281
00:30:28,097 --> 00:30:29,640
.آقا
282
00:30:30,099 --> 00:30:32,935
،اشتباه از من بوده
.پس من باید جبرانش کنم
283
00:30:33,102 --> 00:30:34,228
.چیزی نشده
284
00:30:35,771 --> 00:30:39,859
.شماره تون رو بهم بدین
من مسئولیتش رو به عهده میگیرم ،باشه؟
285
00:30:40,985 --> 00:30:42,361
.گفتم مشکلی نیست
286
00:30:46,907 --> 00:30:49,576
،من جداً مشکلی ندارم
حالا میشه ماشینتون رو حرکت بدین؟
287
00:30:49,701 --> 00:30:50,745
.مجبور نیستین بهم پول بدین
288
00:30:50,870 --> 00:30:53,914
.نه ،شماره تون رو بهم بدید
.من خسارتش رو میدم
289
00:30:56,458 --> 00:30:57,960
.شما صدمه دیدین
290
00:30:58,460 --> 00:31:00,045
اون خون نیست؟
291
00:31:00,671 --> 00:31:02,131
راجع به چی حرف میزنی؟
292
00:31:07,594 --> 00:31:09,764
!ماشینت رو حرکت بده
293
00:31:10,306 --> 00:31:14,059
!گفتم ماشینت رو حرکت بده
مگه کری؟
294
00:31:14,184 --> 00:31:17,270
!خانم ،ماشین بی صاحابت رو تکون بده
295
00:31:17,396 --> 00:31:18,647
!بکش کنار
296
00:31:19,190 --> 00:31:20,941
!بکش کنار -
.هی ،4885 -
297
00:31:23,777 --> 00:31:24,737
خودتی؟
298
00:31:29,658 --> 00:31:31,951
.اوه ،برادر
299
00:31:32,786 --> 00:31:34,121
.بی پدر مادر
300
00:31:42,170 --> 00:31:43,547
.جواب بده ،عوضی
301
00:31:49,177 --> 00:31:52,973
.توی بد مخمصه ای افتادی
302
00:31:55,392 --> 00:31:56,476
.لش بیار بیرون
303
00:32:20,374 --> 00:32:22,168
!هی !تو
304
00:32:23,794 --> 00:32:24,754
!هی
305
00:32:30,468 --> 00:32:31,636
.حرومزاده
306
00:32:37,266 --> 00:32:40,436
!وایسا ،بی پدر مادر
307
00:32:49,570 --> 00:32:51,238
.فقط منتظر باش تا بگیرمت
308
00:34:32,589 --> 00:34:33,840
.حرومزاده
309
00:34:36,009 --> 00:34:37,551
چرا داری فرار میکنی؟
310
00:34:39,012 --> 00:34:40,346
فکر کردی میتونی در بری؟
311
00:34:45,059 --> 00:34:46,936
،عوضی
با دخترای من چیکار کردی؟
312
00:34:47,979 --> 00:34:49,521
فروختیشون؟
313
00:34:50,481 --> 00:34:52,817
عوضی ،تو کدوم خری هستی؟
314
00:35:06,122 --> 00:35:07,372
"جی یانگ-مین"
"شهر "آنیانگ
315
00:35:07,497 --> 00:35:08,749
این چه کوفتیه؟
316
00:35:10,500 --> 00:35:13,254
خونه ت کجاست؟
317
00:35:15,715 --> 00:35:16,715
.جوابمو بده
318
00:35:16,882 --> 00:35:18,217
.جواب بده همین الآن
319
00:35:19,051 --> 00:35:20,427
."شهر "آنیانگ
320
00:35:20,552 --> 00:35:25,640
.این که آدرس روی کارته
الآن کجا زندگی میکنی؟
321
00:35:26,266 --> 00:35:28,519
حرف نمیزنی؟ جلوی من وایمیستی؟
322
00:35:28,685 --> 00:35:30,229
.بی پدر مادر
323
00:35:31,063 --> 00:35:33,148
.باید جِر بخوری
324
00:35:33,774 --> 00:35:35,943
!حرکت کن ،حالا -
!ماشینت رو حرکت بده عقب -
325
00:35:36,068 --> 00:35:37,653
.بیا
326
00:35:39,196 --> 00:35:40,656
.حرومزاده ها
327
00:35:40,780 --> 00:35:43,450
،تو باعث این افتضاح هستی
!عوضی
328
00:35:44,075 --> 00:35:45,160
.تکون بخور
329
00:35:45,995 --> 00:35:47,245
.برید کنار
330
00:35:47,495 --> 00:35:49,373
!هی ،خانم -
...آخه این کار کدوم آدمیه -
331
00:35:51,083 --> 00:35:52,543
.تکون بخور
.برید کنار
332
00:35:53,752 --> 00:35:56,254
چیکار داری میکنی؟
!گم شو بیرون
333
00:35:57,756 --> 00:35:59,758
.برو تو ماشین
334
00:36:00,592 --> 00:36:02,844
،تا یه تصادفی پیش بیاد
.تو باید اون دور و بر پرسه بزنی
335
00:36:02,969 --> 00:36:04,513
.این که چیزی رو حل نمیکنه
336
00:36:05,471 --> 00:36:06,932
.ماشینت رو حرکت بده
337
00:36:07,391 --> 00:36:09,851
!بزن عقب
!برو عقب
338
00:36:09,976 --> 00:36:10,936
!آقا
339
00:36:11,477 --> 00:36:12,729
!هی ،شما
340
00:36:13,897 --> 00:36:16,149
.شما حق نداری اینطوری پارک کنی
341
00:36:16,483 --> 00:36:17,650
اون ماشین شماست؟
342
00:36:18,276 --> 00:36:19,444
.بله
343
00:36:23,865 --> 00:36:25,325
شما پلیسی؟
344
00:36:26,951 --> 00:36:28,328
.بله .پلیسم
345
00:36:28,453 --> 00:36:31,331
.نشون تون رو ببینم
346
00:36:31,456 --> 00:36:34,918
.اونو تو اداره ی پلیس جا گذاشتم
347
00:36:37,170 --> 00:36:38,838
.کد 390 هستم
348
00:36:38,963 --> 00:36:40,632
"از اداره ی "مانگوون
349
00:36:40,799 --> 00:36:42,133
.تطبیق هویت
350
00:36:43,301 --> 00:36:44,844
تو کدوم اداره کار میکنید؟
351
00:36:44,969 --> 00:36:47,555
.من دو سال پیش تو واحد "گروه ویژه" بودم
352
00:36:47,680 --> 00:36:49,140
.بیاید باهاشون تماس بگیریم
353
00:36:49,307 --> 00:36:50,641
.بذارید اول بریم اداره
354
00:36:50,808 --> 00:36:53,144
ولی دخترهای من
.همین الآنش هم دارن فروخته میشن
355
00:36:53,311 --> 00:36:55,772
!خفه شو !میریم و بعد حرف میزنیم
356
00:36:56,398 --> 00:36:57,523
.بی پدر مادر
357
00:36:57,648 --> 00:36:59,526
!گفتم خفه شو
358
00:37:07,158 --> 00:37:08,326
.لعنتی
359
00:37:08,660 --> 00:37:10,035
جواب نمیده؟
360
00:37:12,579 --> 00:37:16,333
.موبایلی هم در کار نیست
.هیچکدوم از حرفاش با عقل جور درنمیاد
361
00:37:16,500 --> 00:37:18,961
تنها چیزی که ما نیاز داریم
.رفتن به خونه ی اونه
362
00:37:19,795 --> 00:37:22,131
،لطفاً آدرس رو کامل یادداشت کن
.رک و پوست کنده
363
00:37:22,298 --> 00:37:23,466
.بله ،قربان
364
00:37:23,591 --> 00:37:27,052
.آدمایی مثل اون فقط باید تبعید شن
!چطور جرأت میکنی خودت رو یه پلیس جا بزنی
365
00:37:27,177 --> 00:37:30,430
.عوضی ،راستش رو بگو
دخترا رو کجا فروختی؟
366
00:37:30,555 --> 00:37:31,724
!ساکت باش
367
00:37:31,849 --> 00:37:32,934
چرا داد میزنی؟
368
00:37:33,059 --> 00:37:34,810
.زود از اون حرومزاده بپرس
369
00:37:34,977 --> 00:37:36,311
.تو داری آداب و رسوم رو زیر پا میذاری
370
00:37:36,478 --> 00:37:38,522
!از اون بپرس
!سر به سر من نذار
371
00:37:39,564 --> 00:37:40,733
تو واقعاً اونا رو فروختی؟
372
00:37:42,359 --> 00:37:43,443
تو دیوونه ای؟
373
00:37:43,569 --> 00:37:45,821
.متأسفم
.اون فقط ازم خواست سوال کنم
374
00:37:46,363 --> 00:37:47,948
.این واقعاً احمقانه ست
375
00:37:49,366 --> 00:37:51,368
!جلوشون رو بگیر ،احمق
376
00:37:51,701 --> 00:37:53,662
!ساکت باش
377
00:37:54,496 --> 00:37:55,539
کدوم بیمارستان؟
378
00:37:55,706 --> 00:37:57,832
."بیمارستان "سَن مری
.از اونجا باهات تماس میگیرم
379
00:37:58,583 --> 00:38:01,545
،چرا گه رو پرت کردی رو صورتش
حرومزاده ی دیوانه؟
380
00:38:03,755 --> 00:38:05,716
.بله ،سروان
.من الآن دارم راه میوفتم
381
00:38:05,883 --> 00:38:08,135
آخه من چطور میتونم جلوی یکی که
یهو از ناکجا ظاهر میشه رو بگیرم؟
382
00:38:08,677 --> 00:38:11,513
هی ،اول روی صندلی رو بپوشون
.قبل اینکه سوار بشه
383
00:38:12,389 --> 00:38:14,015
.بله ،بقیه میرن به بیمارستان
384
00:38:14,766 --> 00:38:17,936
.آره ،در اولین فرصت میارمش
385
00:38:20,689 --> 00:38:23,358
،"آقای "جی یانگ-مین
اون ماشین مال کیه؟
386
00:38:23,984 --> 00:38:26,027
ببخشید؟ ماشین؟ -
.بله -
387
00:38:28,196 --> 00:38:29,739
.متعلق به یکی هست که میشناسمش
388
00:38:30,282 --> 00:38:31,741
اون شخصی که میشناسی کیه؟
389
00:38:31,908 --> 00:38:32,951
چی؟
390
00:38:33,785 --> 00:38:35,453
اسمش چیه؟
391
00:38:35,578 --> 00:38:37,705
.یادم نمیاد
392
00:38:37,872 --> 00:38:39,332
شماره ش رو بلدی؟
393
00:38:40,374 --> 00:38:41,918
.خونه ست
394
00:38:47,966 --> 00:38:49,342
مشکلی هست؟
395
00:38:49,592 --> 00:38:52,637
.نه ،عجیبه که صاحب ماشین رو نمیشناسی
396
00:38:54,889 --> 00:38:57,058
.من حافظه ی درست حسابی ندارم
397
00:38:57,183 --> 00:38:59,352
.باشه ،به نوشتن ادامه بده
398
00:39:07,776 --> 00:39:10,529
آقای "جی" ،شماره ی شما
با 011 یا 016 شروع میشه؟
399
00:39:14,074 --> 00:39:15,910
.من فکر کردم شما تلفن ندارین
400
00:39:16,869 --> 00:39:17,912
چی؟
401
00:39:18,287 --> 00:39:19,830
موبایلت کجاست؟
402
00:39:20,790 --> 00:39:21,833
.خونه ست
403
00:39:22,374 --> 00:39:23,751
پس چرا دروغ گفتی؟
404
00:39:24,961 --> 00:39:26,337
.شماره ت رو بهم بگو
405
00:39:28,672 --> 00:39:30,216
،4885
درسته؟
406
00:39:30,675 --> 00:39:31,550
.نه
407
00:39:31,675 --> 00:39:34,262
،یالا
.من خیلی راحت میتونم گیرش بیارم
408
00:39:38,807 --> 00:39:40,142
اون دخترا رو فروختی؟
409
00:39:40,309 --> 00:39:41,643
.نه
410
00:39:41,810 --> 00:39:44,313
یالا ،دخترا رو فروختی؟
411
00:39:45,064 --> 00:39:46,607
.گفتم نه
412
00:39:47,649 --> 00:39:49,318
.من نفروختمشون
413
00:39:50,485 --> 00:39:52,029
...کشتمشون -
چی؟ -
414
00:39:52,571 --> 00:39:54,740
.هیچی -
.تو الآن یه چیزی گفتی -
415
00:39:54,865 --> 00:39:56,950
چی؟ -
.تو گفتی که اونا رو کشتی -
416
00:39:59,661 --> 00:40:00,954
.آره
417
00:40:01,288 --> 00:40:02,455
چی؟
418
00:40:03,791 --> 00:40:06,126
.آره ،من کشتمشون
419
00:40:16,011 --> 00:40:17,220
اون گهِ کی بود؟
گهِ خودت؟
420
00:40:17,345 --> 00:40:19,515
!تاریخ قاضی خواهد بود
!لعنت به همه ی شما
421
00:40:19,681 --> 00:40:22,434
.عوضی مشنگ -
...چه گاگولی -
422
00:40:23,060 --> 00:40:25,312
.ما واسه این تو بد دردسری افتادیم
423
00:40:25,479 --> 00:40:26,938
.احمقانه ست
424
00:40:27,063 --> 00:40:28,440
.من این مدت دارم عذاب میکشم
425
00:40:28,565 --> 00:40:31,151
اونا آب لوله کشی رو قطع کردن
.و من مدتهاست که خودم رو نشستم
426
00:40:31,276 --> 00:40:33,152
"یونگ-هو" -
من نمیتونم حتی گه خودم رو -
.سیفون بکشم
427
00:40:33,278 --> 00:40:35,238
!خفه خون بگیر
428
00:40:35,863 --> 00:40:37,032
.ساکت باش
429
00:40:40,076 --> 00:40:41,244
چیه؟
430
00:40:41,702 --> 00:40:42,954
.من الآن کار دارم
431
00:40:43,371 --> 00:40:46,666
درباره ی چی حرف میزنی؟
432
00:40:47,083 --> 00:40:49,628
از کجا میدونی که اون
اونا رو کشته یا نه؟
433
00:40:49,794 --> 00:40:51,003
...در هر صورت
434
00:40:51,546 --> 00:40:52,630
.بله
435
00:40:53,256 --> 00:40:54,423
نُه تا از اونا؟
436
00:40:56,259 --> 00:40:57,802
اون گفت نُه تاشون رو کشته؟
437
00:40:58,553 --> 00:41:00,721
."هی ،"یونگ-هو
438
00:41:01,556 --> 00:41:03,224
.حرومزاده
439
00:41:06,268 --> 00:41:08,146
...اون بی پدر
440
00:41:11,774 --> 00:41:12,650
." کارآگاه "اوه
441
00:41:12,775 --> 00:41:13,735
بله؟
442
00:41:15,069 --> 00:41:16,863
پرونده ی قتل "ماپو" یادته؟
443
00:41:16,988 --> 00:41:20,033
سه تا زنِ به قتل رسیده؟ -
.آره -
444
00:41:20,199 --> 00:41:22,451
چند تاش تو منطقه ی "مانگوون" رخ داد؟
445
00:41:22,785 --> 00:41:24,411
.همشون توی "مانگوون" اتفاق افتاد
446
00:41:24,870 --> 00:41:25,913
.توی اون کوچه موقع سحرگاه
447
00:41:26,872 --> 00:41:27,915
جداً؟
448
00:41:29,876 --> 00:41:30,918
واسه چی؟
449
00:41:32,462 --> 00:41:33,629
.ولش کن
450
00:41:39,968 --> 00:41:41,220
چیکار کنیم؟
451
00:41:42,262 --> 00:41:43,639
.در اولین فرصت ببرش
452
00:41:43,764 --> 00:41:45,432
.گفته هاش با عقل جور در میاد
453
00:41:46,266 --> 00:41:47,268
همینطوره ،نه؟
454
00:41:47,393 --> 00:41:49,561
.یه مشت کله پوک دارن وقت تلف میکنن
455
00:41:49,687 --> 00:41:52,064
چی گفتی؟
456
00:41:52,397 --> 00:41:53,566
.تو آداب و رسوم سرت نمیشه
457
00:41:53,691 --> 00:41:54,566
.مراقب چیزی که میگی باش
458
00:41:54,691 --> 00:41:56,819
.اون داره حالا تظاهر میکنه که دیوانه ست
459
00:41:56,944 --> 00:41:58,111
!هی
460
00:41:58,278 --> 00:41:59,905
.خفه شو ،جاکش
461
00:42:00,072 --> 00:42:02,616
.تو از این عوضی بدتری
462
00:42:02,783 --> 00:42:06,203
تو که نشان پلیس ِت رو به
.جاکشی دخترها میفروشی
463
00:42:06,369 --> 00:42:07,245
.ببرش تو ماشین
464
00:42:07,371 --> 00:42:08,914
بله؟ -
!بذارش تو ماشین -
465
00:42:09,081 --> 00:42:09,915
!چشم ،قربان
466
00:42:10,081 --> 00:42:13,335
ما که الآن داریم از اون اعتراف نمیگیریم
.زده این یارو رو لت و پار کرده
467
00:42:14,586 --> 00:42:16,046
بیا اینطوری باهم برخورد نکنیم ،باشه؟
468
00:42:16,171 --> 00:42:18,715
.بریم
.عجله کن
469
00:42:20,884 --> 00:42:21,634
.سلام
470
00:42:21,801 --> 00:42:22,928
!"گیل-وو"
471
00:42:23,095 --> 00:42:24,263
کجا داری میری؟
472
00:42:24,388 --> 00:42:25,347
.اون کله پوک ها دارن نگهش میدارن
473
00:42:25,472 --> 00:42:26,765
...فقط -
.صبر کن -
474
00:42:27,807 --> 00:42:29,142
کمکی از دست من بر میاد؟
475
00:42:30,060 --> 00:42:31,519
.من از واحد گروه ویژه هستم
476
00:42:32,062 --> 00:42:33,105
کجا؟
477
00:42:33,272 --> 00:42:35,023
واحد گروه ویژه
.تو اداره ی پلیس سئول
478
00:42:35,148 --> 00:42:36,816
.شما قاعدتاً برای پرونده ی "ماپو" اومدید
479
00:42:36,983 --> 00:42:39,611
.نه ،من واسه این یارو اومدم
480
00:42:40,153 --> 00:42:41,154
چی؟
481
00:42:41,279 --> 00:42:42,447
.اون تحت مراقبت منه
482
00:43:00,090 --> 00:43:01,549
.ببخشید که بیدارتون کردم ،قربان
483
00:43:02,884 --> 00:43:03,635
این جریانات واسه چیه؟
484
00:43:03,760 --> 00:43:05,803
.یه کم پیچیده ست
485
00:43:05,970 --> 00:43:07,430
!لعنتی
486
00:43:07,555 --> 00:43:08,723
اون کیه؟
487
00:43:09,182 --> 00:43:10,641
...بله ،این مرد
488
00:43:10,766 --> 00:43:12,018
همون پرتاب کننده ی گه؟
489
00:43:12,185 --> 00:43:13,519
.بله ،اینطور فکر میکنم
490
00:43:13,686 --> 00:43:16,438
،حرومزاده ی دیوانه
چرا به سمت مردم گه پرتاب میکنی؟
491
00:43:16,564 --> 00:43:18,525
چی داره میگه؟
492
00:43:18,691 --> 00:43:22,528
.مثل اینکه باید بشاشه
مایلید باهاش حرف بزنین؟
493
00:43:22,695 --> 00:43:23,946
.فراموشش کن
494
00:43:24,864 --> 00:43:26,240
پس در این مورد مطمئنی؟
495
00:43:26,365 --> 00:43:27,450
.بله ،"گیل-وو" مطمئنه
496
00:43:27,575 --> 00:43:29,452
.اونو بهونه نکن
497
00:43:29,785 --> 00:43:32,162
.ببخشید ،قربان -
.بسیارخوب -
498
00:43:32,288 --> 00:43:33,247
!حرومزاده
499
00:43:34,873 --> 00:43:36,167
!چرا اینجا انقدر سر و صداست
500
00:43:38,377 --> 00:43:39,712
!قربان
501
00:43:40,380 --> 00:43:42,840
.پدرسوخته های مشنگ
502
00:43:43,674 --> 00:43:44,925
جی یانگ-مین" کیه؟"
503
00:43:48,888 --> 00:43:50,347
تو "جی یانگ-مین" هستی؟
504
00:43:51,181 --> 00:43:52,433
.بله
505
00:43:52,558 --> 00:43:53,934
صورتت چی شده؟
506
00:43:57,187 --> 00:43:59,940
شماها عقلتون رو از دست دادید؟
507
00:44:00,065 --> 00:44:02,943
.قربان ،ما که کاری نکردیم
508
00:44:03,068 --> 00:44:04,445
!خفه شو
509
00:44:06,697 --> 00:44:08,031
.بیاین بیرون
510
00:44:08,782 --> 00:44:10,326
!همین حالا بیاین بیرون
511
00:44:16,582 --> 00:44:19,835
.زندگی خوبی داشته باشی -
.بازم کن برم -
512
00:44:20,877 --> 00:44:22,337
کی اونو زده؟
513
00:44:22,755 --> 00:44:24,756
...خب -
کار اوناست؟ -
514
00:44:25,674 --> 00:44:27,551
.نمیدونم ،قربان -
پیدا کن ببین کی اونو زده -
515
00:44:27,676 --> 00:44:29,928
.و بعدش اینو بیارش داخل
516
00:44:30,262 --> 00:44:31,263
!بله ،قربان
517
00:44:31,597 --> 00:44:33,348
حالیته تو چه اوضاعی هستیم؟ -
.بله ،قربان -
518
00:44:33,473 --> 00:44:35,017
.اگه این پرونده به نتیجه نرسه هممون میمیریم
519
00:44:35,183 --> 00:44:36,226
.بله ،قربان
520
00:44:41,272 --> 00:44:42,732
کی این کارو باهات کرده؟
521
00:44:42,899 --> 00:44:44,233
.همونی که الآن داخله
522
00:44:44,358 --> 00:44:45,819
کی؟ -
!هی -
523
00:44:45,944 --> 00:44:48,738
!اونجا فقط یه نفر نیست
524
00:44:49,155 --> 00:44:50,199
.اون مَرده اونجا
525
00:44:50,364 --> 00:44:52,325
.بیا اینجا ،حرومزاده
526
00:44:52,450 --> 00:44:55,036
تو به همشون دروغ میگی؟
527
00:44:55,161 --> 00:44:55,912
!حرومزاده
528
00:44:56,079 --> 00:44:58,123
.آروم باش -
!...اون جوجه -
529
00:44:58,289 --> 00:45:00,124
.تمومش کن
.بیا اول بریم اداره
530
00:45:00,291 --> 00:45:02,418
.یونگ-هو" ،میتونی اونجا کارت رو انجام بدی"
531
00:45:02,585 --> 00:45:05,046
.باشه ،بریم
532
00:45:05,172 --> 00:45:06,923
.گیل-وو" ،بیا اینجا"
533
00:45:07,465 --> 00:45:09,342
بیا بریم و ترتیب این کار رو بدیم ،باشه؟
534
00:45:10,385 --> 00:45:12,053
تو درباره ش مطمئنی ،درسته؟
535
00:45:12,178 --> 00:45:13,137
.آره ،مطمئنم
536
00:45:13,304 --> 00:45:14,847
کاملاً مطمئنی؟ -
.آره ،کاملاً -
537
00:45:14,972 --> 00:45:16,432
.باشه ،بریم
538
00:45:19,560 --> 00:45:20,811
.بریم -
.باشه -
539
00:45:21,562 --> 00:45:23,106
!صبر کن !بمون -
چرا؟ -
540
00:45:23,273 --> 00:45:24,106
اون حرومزاده کجا میخواد بره؟
541
00:45:24,273 --> 00:45:26,025
کی؟ -
."یونگ-هو" -
542
00:45:26,150 --> 00:45:27,443
.لعنتی
543
00:45:32,990 --> 00:45:34,116
.حرومزاده اونجاست
544
00:45:34,283 --> 00:45:36,035
!هی
545
00:45:36,160 --> 00:45:37,328
!بیا به اداره
546
00:45:37,495 --> 00:45:39,455
.باشه -
!به نفعته بیای -
547
00:45:39,580 --> 00:45:40,831
!باشه
548
00:46:08,859 --> 00:46:10,027
"صاحب : "وون هائه-گاب
549
00:46:11,362 --> 00:46:13,030
.حرومزاده ی لعنتی
550
00:46:48,773 --> 00:46:50,150
.هی
551
00:46:51,068 --> 00:46:52,443
!هی
552
00:46:54,696 --> 00:46:56,615
من؟ -
.آره ،تو -
553
00:46:56,740 --> 00:46:58,116
با چی دخترا رو کشتی؟
554
00:46:59,451 --> 00:47:00,826
.با یه مَغار
555
00:47:01,244 --> 00:47:02,913
همونایی که سنگ ها رو میشکافن؟
556
00:47:03,246 --> 00:47:04,205
.آره
557
00:47:04,664 --> 00:47:06,333
حقیقت داره؟ -
،آره -
558
00:47:06,458 --> 00:47:07,917
اون یه وسیله ی باریک
.با لبه ی ضخیم بود
559
00:47:09,669 --> 00:47:11,129
.بسیارخوب
560
00:47:11,671 --> 00:47:15,216
.من واقعاً بدجوری نیاز به شاشیدن دارم
.بذارید برم بیرون
561
00:47:15,383 --> 00:47:17,343
.خفه شو
562
00:47:17,468 --> 00:47:20,346
.وگرنه معامله ت رو میکِشم
563
00:47:21,097 --> 00:47:22,223
.کارآگاه
564
00:47:22,390 --> 00:47:23,725
چیه؟
565
00:47:24,893 --> 00:47:27,437
.کیم می-جین" احتمالاً هنوز زنده ست"
566
00:47:28,395 --> 00:47:29,856
راجع به چی حرف میزنه؟
567
00:47:29,939 --> 00:47:31,315
."کیم می-جین"
568
00:47:31,941 --> 00:47:34,027
همون دختری که
.اون یارو داشت دنبالش میگشت
569
00:47:34,152 --> 00:47:35,403
اون الآن کجاست؟
570
00:47:35,570 --> 00:47:36,905
تو شهر "آنیانگ"؟
571
00:47:38,447 --> 00:47:39,741
چرا؟
572
00:47:41,450 --> 00:47:44,328
چرا قربانی باید اونجا باشه؟
573
00:47:45,955 --> 00:47:48,457
.صبر کن ،ماشین رو نگه دار
574
00:47:48,583 --> 00:47:52,045
.این درست همون آدرس روی کارت هست
.اون توی منطقه ی "مانگوون" زندگی میکنه
575
00:47:52,461 --> 00:47:54,755
.همونجاییه که من گرفتمش
576
00:47:56,674 --> 00:47:59,426
حرومزاده قبل اینکه حرفم تموم بشه
.تلفن رو قطع میکنه
577
00:48:02,888 --> 00:48:03,597
"ثبت نام ماشین"
578
00:48:27,788 --> 00:48:29,122
کیه؟
579
00:48:31,500 --> 00:48:32,626
این مرد رو میشناسین؟
580
00:48:34,294 --> 00:48:35,253
.نه
581
00:48:35,879 --> 00:48:37,297
این کلیدها چی؟
582
00:48:37,673 --> 00:48:39,007
.نمیدونم
583
00:48:39,174 --> 00:48:40,718
.با دقت نگاه کنین
584
00:48:40,843 --> 00:48:42,427
.این اولین باره که دیدمش
585
00:48:45,764 --> 00:48:47,515
اونا کجا رفتن؟
586
00:48:47,682 --> 00:48:51,019
،اونا داشتن میرفتن برای ملاقات یکی
.ولی من یادم نمیاد
587
00:48:51,978 --> 00:48:53,146
.یانگ پیونگ" ،11 صبح"
یانگ پیونگ"؟"
588
00:48:53,271 --> 00:48:55,315
.آره ،فکر کنم
589
00:48:57,692 --> 00:48:58,819
..."یانگ پیونگ"
590
00:48:59,861 --> 00:49:03,448
به هر حال ،اونا باید از
.اون مغازه نبشی رد شده باشن
591
00:49:10,038 --> 00:49:12,332
چرا انقدر طولش دادی ،مشنگ؟
592
00:49:12,457 --> 00:49:13,917
چی شد؟
593
00:49:14,542 --> 00:49:15,835
می-جین" چی شد؟"
594
00:49:15,960 --> 00:49:17,129
.نتونستم پیداش کنم
595
00:49:17,254 --> 00:49:18,630
چی؟
596
00:49:18,755 --> 00:49:20,215
اون مغازه ی نبش خیابون رو میبینی؟
597
00:49:20,548 --> 00:49:22,634
.بله -
اون کوچه ی بغلش رو میبینی؟ -
598
00:49:22,759 --> 00:49:24,510
.بله -
،خب -
599
00:49:24,969 --> 00:49:28,139
هر خونه ای از اونجا تا
.این آدرس رو بگرد .با این
600
00:49:30,975 --> 00:49:32,435
این چیه؟ -
خونه هایی رو پیدا کن -
601
00:49:32,561 --> 00:49:36,647
،که زیرزمین داره
.که موبایل اونجا خط نمیده
602
00:49:36,981 --> 00:49:38,650
این خونه کجاست؟
603
00:49:40,067 --> 00:49:41,236
.بیا اینجا
604
00:49:43,863 --> 00:49:46,032
اون بالا ،اونجا رو میبینی؟ -
.بله -
605
00:49:47,075 --> 00:49:48,701
داری کدوم گوری رو نگاه میکنی ،خنگ؟
606
00:49:48,868 --> 00:49:50,703
.اون بالا ،اون طرفِ صلیب
607
00:49:51,078 --> 00:49:52,330
.بله
608
00:49:52,663 --> 00:49:53,914
.همونجاست
609
00:49:56,167 --> 00:49:58,127
چرا آخه اینو گزارش نمیدیم؟
610
00:49:58,669 --> 00:49:59,545
.اونا حالا دیگه میدونن
611
00:49:59,671 --> 00:50:01,630
پس چرا خودمون رو به دردسر میندازیم؟
612
00:50:01,756 --> 00:50:03,549
.فقط کاری که بهت گفتم رو انجام بده ،عوضی
613
00:50:03,674 --> 00:50:05,343
.ما باید "می-جین" رو پیدا کنیم
614
00:50:06,760 --> 00:50:08,054
.فهمیدم
615
00:50:10,598 --> 00:50:11,432
!همه ی سوراخ ها رو بگرد
616
00:50:11,599 --> 00:50:12,641
!باشه
617
00:50:21,566 --> 00:50:23,402
.لعنتی
618
00:50:33,162 --> 00:50:35,831
اگه تو یکی رو بدون مجوز
،بازداشت کنی
619
00:50:35,956 --> 00:50:38,333
به تأییدیه ی یه دادیار قضایی نیاز داری
.اونم ظرفِ دوازده ساعت
620
00:50:39,293 --> 00:50:40,419
12 hours?
دوازده ساعت؟
621
00:50:40,794 --> 00:50:42,046
.بله
622
00:50:44,798 --> 00:50:46,258
اگه موافقت نشه چی؟
623
00:50:47,467 --> 00:50:48,551
.مجبوریم آزاداش کنیم
624
00:50:49,594 --> 00:50:50,804
.لعنتی
625
00:50:50,971 --> 00:50:52,097
کجایی؟
626
00:50:52,263 --> 00:50:55,016
.ساعت داره میشه 2
پس داری چیکار میکنی؟
627
00:50:56,643 --> 00:50:59,938
"برای چی بعد شهر "آنیانگ
میخوای بری "مانگوون"؟
628
00:51:00,564 --> 00:51:03,941
پس میبایست اون پرتابگر گه
.رو پیاده میکردی
629
00:51:27,841 --> 00:51:29,217
.بشین
630
00:51:33,179 --> 00:51:36,307
خب اونا رو با یه مَغار زدی
یا اونو برداشتی چکش زدی روشون؟
631
00:51:36,474 --> 00:51:38,226
.معلومه ،از چکش استفاده کردم
632
00:51:38,768 --> 00:51:39,936
.دستت رو بده من
633
00:51:41,562 --> 00:51:42,939
.آروم باش
634
00:51:44,565 --> 00:51:45,441
چرا اونجوری میکشتیشون؟
635
00:51:45,567 --> 00:51:48,444
من خفه شون میکردم و از چاقو هم
.استفاده میکردم ،ولی بیش از حد درد داشت
636
00:51:52,865 --> 00:51:54,951
من دیده بودم که خوک ها رو چه طوری
.میکشن و منم همون کارو کردم
637
00:51:56,202 --> 00:51:57,412
و بعدش؟
638
00:51:57,537 --> 00:51:59,330
.آویزونشون میکنم رو دیوار -
چی؟ -
639
00:51:59,538 --> 00:52:00,498
بله؟
640
00:52:00,665 --> 00:52:01,498
چی رو آویزون میکنی؟
641
00:52:01,665 --> 00:52:03,209
.معلومه ،جسدشون
642
00:52:03,376 --> 00:52:04,501
.بگو آ آ
643
00:52:08,964 --> 00:52:10,216
و بعدش؟
644
00:52:11,175 --> 00:52:13,010
ماهیچه ی پشتِ
قوزک پا رو میشناسی؟
645
00:52:13,177 --> 00:52:14,511
زردپی؟ -
.آره -
646
00:52:14,678 --> 00:52:16,514
.من اونو با یه چاقو قاچ قاچ میکنیم
647
00:52:16,680 --> 00:52:18,849
از جسد مرده؟ -
.آره -
648
00:52:18,975 --> 00:52:20,225
چرا؟
649
00:52:20,392 --> 00:52:23,145
.تا خونشون بریزه بیرون
.وگرنه واسه بلند کردن بیش از حد سنگینن
650
00:52:24,563 --> 00:52:25,648
.راست میگی
651
00:52:26,398 --> 00:52:28,150
.اینجوری لاشه سبکتر میشه
652
00:52:28,984 --> 00:52:30,402
خب بعدش چیکار کردی؟
653
00:52:30,569 --> 00:52:34,906
،به مدت یه روز میذارم بمونه
.همه ی خون میریزه بیرون و پخش و پلا میشه
654
00:52:35,240 --> 00:52:37,535
بعد با تبر جنازه ها رو
.تیکه تیکه میکنم و دفنشون میکنم
655
00:52:37,660 --> 00:52:38,827
کجا؟
656
00:52:38,952 --> 00:52:39,912
بله؟
657
00:52:40,371 --> 00:52:42,122
اجساد مرده ها رو
کجا دفن میکنی؟
658
00:52:44,082 --> 00:52:45,709
.اینجا و اونجا
659
00:52:47,961 --> 00:52:50,130
اینجا و اونجا کجاست؟
.دقیق بهم بگو
660
00:52:50,255 --> 00:52:51,632
...خب
661
00:52:52,675 --> 00:52:55,552
تو که اون 9 نفر رو
.تو حیاط جلویی خونه ت دفن نکردی
662
00:52:55,678 --> 00:52:57,220
.نُه تا نیست
663
00:52:57,679 --> 00:52:58,722
چی؟
664
00:52:58,889 --> 00:52:59,931
.دوازده تاست
665
00:53:02,767 --> 00:53:04,895
چرا دوازده تا؟ مگه نُه تا نبود؟
666
00:53:06,062 --> 00:53:08,606
.حالا اینطور تصور کن ،اون 12 تا بود
667
00:53:08,773 --> 00:53:10,108
داری باهام شوخی میکنی؟
668
00:53:10,275 --> 00:53:11,234
!"گیل-وو"
669
00:53:15,071 --> 00:53:19,326
.فقط چیزی رو که به خاطر میاری بهمون بگو
670
00:53:19,451 --> 00:53:21,327
.داری خوب پیش میری
671
00:53:22,454 --> 00:53:25,248
من داشتم رانندگی میکردم که
.اون "هیوندای اکوس" یهو پیداش شد
672
00:53:25,373 --> 00:53:27,625
،محکم خورد به ماشینم
.و این بی صفت داشت رانندگی میکرد
673
00:53:28,293 --> 00:53:29,543
به خاطر همین اونو زدی؟
674
00:53:29,669 --> 00:53:32,838
نه ،من نگهش داشتم
.و شماره ی 4885 رو گرفتم
675
00:53:32,964 --> 00:53:34,424
...و دیدم تلفنش -
.هی -
676
00:53:35,175 --> 00:53:37,719
.فقط چیزی که ازت میپرسم رو جواب بده
677
00:53:38,470 --> 00:53:40,305
پس زدیش ،درسته؟
678
00:53:41,473 --> 00:53:43,600
این تو بودی که صورتش رو
درب و داغون کردی ،نه؟
679
00:53:46,352 --> 00:53:47,395
چیکار میکنی؟
680
00:53:51,565 --> 00:53:53,526
بله؟ الآن؟
681
00:53:54,777 --> 00:53:56,029
.چشم ،قربان
682
00:53:58,781 --> 00:54:00,533
.رئیس میخواد ببینتت
683
00:54:01,158 --> 00:54:03,828
"گواهی شهادت"
.اول ،انگشت بزن
684
00:54:17,049 --> 00:54:18,425
میریم خونه ی "می-جین"؟
685
00:54:19,343 --> 00:54:21,929
.آره ،تو باهاش برو
686
00:54:23,681 --> 00:54:25,224
برای چی؟ -
برای انجام آزمایش دی-اِن-اِی -
687
00:54:25,349 --> 00:54:27,225
روی خونِ پیرهن این
."و نمونه ی خونِ "می-جین
688
00:54:27,351 --> 00:54:30,145
پس تو در واقع چیزایی که
این حرومزاده داره میگه رو باور میکنی؟
689
00:54:30,270 --> 00:54:31,313
!هی !فقط برو
690
00:54:31,480 --> 00:54:35,150
.من بعید میدونم این حرومزاده کسی رو کشته باشه
.فقط محله ش رو تفتیش کنین
691
00:54:35,276 --> 00:54:36,443
!"هی !"یونگ-هو
692
00:54:37,069 --> 00:54:39,446
.وای خدا باورم نمیشه
693
00:54:41,866 --> 00:54:44,118
،خوش مزه ست
!حرومزاده
694
00:54:44,243 --> 00:54:45,911
چرا گیر دادی هی میزنیش؟
695
00:54:46,036 --> 00:54:47,913
الآن وقت شکلات خوردنه؟
696
00:54:48,247 --> 00:54:49,623
!"هی !"یونگ-هو
697
00:54:54,669 --> 00:54:57,339
.حرومزاده
698
00:55:01,384 --> 00:55:03,137
حقیقت داره که متّهم
به سمت صورت آدما حمله ور شده؟
699
00:55:03,262 --> 00:55:05,430
متّهم رو شناسایی کردید؟
700
00:55:08,475 --> 00:55:09,642
.تقریباً اونجام
701
00:55:10,560 --> 00:55:13,438
بپیچم به راست و مستقیم برم؟
702
00:55:16,733 --> 00:55:17,901
مستقیم؟
703
00:55:19,944 --> 00:55:20,987
پلّه؟
704
00:55:21,863 --> 00:55:23,907
طبقه ی پایین؟
705
00:55:29,955 --> 00:55:31,122
اوّلی؟
706
00:55:32,958 --> 00:55:34,000
.باشه
707
00:55:35,877 --> 00:55:38,046
کسی خونه ست؟
کسی اونجاست؟
708
00:55:38,171 --> 00:55:40,131
.معلومه که کسی اینجا نیست
709
00:55:42,384 --> 00:55:44,052
حالا چیکار کنیم؟
710
00:55:44,886 --> 00:55:46,053
.بیا بریم دنبال صاحب خونه
711
00:55:46,178 --> 00:55:48,056
.برو کنار
712
00:55:49,099 --> 00:55:53,269
mzkh ترجمه و زیرنویس از
مصطفی
713
00:55:54,437 --> 00:55:55,730
اون چیه؟
714
00:55:56,439 --> 00:55:57,732
.ترسوندی منو
715
00:55:57,857 --> 00:55:59,609
اگه توی خونه بودی
.باید جواب میدادی
716
00:55:59,776 --> 00:56:01,902
اداره ی پلیس؟ -
!هی ،تو -
717
00:56:02,069 --> 00:56:03,321
.دو تا غریبه دارن به زور وارد خونه میشن
718
00:56:03,655 --> 00:56:06,115
.ماپو-گو" "سانگسو-دانگ" 21-15"
719
00:56:06,950 --> 00:56:08,618
!دارن میان داخل
720
00:56:08,951 --> 00:56:10,036
.بدش به من
721
00:56:11,662 --> 00:56:15,833
تو کدوم خری هستی؟
722
00:56:17,459 --> 00:56:18,628
.دارم از تو میپرسم
723
00:56:26,468 --> 00:56:27,720
تو دختر "می-جین" هستی؟
724
00:56:34,851 --> 00:56:38,230
.اینجا خیلی بهم ریخته ست
725
00:56:38,355 --> 00:56:40,024
شما اینجا چیکار دارین؟
726
00:56:40,774 --> 00:56:42,318
.برو اون وَر بمون
727
00:56:42,484 --> 00:56:44,111
چرا موی مردم رو برمیدارین؟
728
00:56:44,778 --> 00:56:46,821
.پی پی کوچولو ،گم شو اون ور
729
00:56:47,489 --> 00:56:49,533
چرا دارین موهاش رو برمیدارین؟
730
00:56:49,659 --> 00:56:52,328
تو قرار نیست بخوابی؟
731
00:56:52,661 --> 00:56:54,329
.خودت برو بخواب
732
00:56:55,581 --> 00:56:58,501
.تو خیلی شبیه مامانت هستی
733
00:56:58,667 --> 00:57:00,001
مامانم چی؟
734
00:57:00,168 --> 00:57:01,503
.کوچولوی نُنُر
735
00:57:02,045 --> 00:57:04,089
تمومه .خب حالا چی؟
736
00:57:04,965 --> 00:57:07,426
.معلومه ،میریم دیگه
737
00:57:14,265 --> 00:57:15,642
اسمت چیه؟
738
00:57:19,187 --> 00:57:20,229
.بگیرش
739
00:57:21,857 --> 00:57:23,650
اگه هر مشکلی برات پیش اومد
.با من تماس بگیر
740
00:57:26,069 --> 00:57:27,111
.بریم
741
00:57:42,752 --> 00:57:44,296
.لعنتی
742
00:57:46,339 --> 00:57:51,219
،بنابر مدارک و شواهد بدست آمده
743
00:57:51,344 --> 00:57:54,430
.حرومزاده اشتهام رو کور کرد
744
00:57:55,557 --> 00:57:57,016
مامانم کجاست؟
745
00:57:58,268 --> 00:57:59,643
.سر کاره
746
00:57:59,977 --> 00:58:01,729
پس چرا موهاش رو برمیداشتین؟
747
00:58:02,355 --> 00:58:04,190
برای آزمایش دی-اِن -اِی؟
748
00:58:06,943 --> 00:58:08,194
.تو باورنکردنی هستی
749
00:58:08,361 --> 00:58:10,321
،مامانم الآن سر کار نیست
هست؟
750
00:58:12,656 --> 00:58:13,908
یه اتفاقی براش افتاده؟
751
00:58:15,868 --> 00:58:19,914
تو جایی نداری بری؟
752
00:58:23,459 --> 00:58:24,919
چقدر گشتی؟
753
00:58:26,671 --> 00:58:29,924
،من به زودی میام اونجا
.پس دور و اطراف رو بیشتر بگرد
754
00:58:30,382 --> 00:58:35,137
راستی ،کسی رو نمیشناسی
که بتونه از یه بچه مراقبت کنه؟
755
00:58:38,140 --> 00:58:39,308
.باشه ،خداحافظ
756
00:58:48,942 --> 00:58:51,319
!پشتت رو ببین
757
00:58:51,653 --> 00:58:53,322
یه سیگار اونجاست؟
758
00:58:53,447 --> 00:58:54,322
.آره
759
00:58:54,447 --> 00:58:56,742
.برو عقب
760
00:58:56,867 --> 00:58:59,745
.از پنجره بندازش بیرون
761
00:59:00,871 --> 00:59:02,122
افتاد بیرون؟
762
00:59:02,289 --> 00:59:03,540
.آره
763
00:59:04,458 --> 00:59:06,252
علامت سوختگی مونده؟
764
00:59:06,377 --> 00:59:07,920
.آره
765
00:59:09,088 --> 00:59:11,507
.لعنتی ،بدبیاری پشت بدبیاری
766
00:59:11,632 --> 00:59:13,508
.عجب روزی
767
00:59:13,633 --> 00:59:16,094
،تو بودی به مامانم زنگ زدی
درسته؟
768
00:59:17,054 --> 00:59:20,015
تو نبودی که از مامانم خواستی
امشب بره سر کار؟
769
00:59:20,140 --> 00:59:22,726
اگه بخوای یک ریز مخل آسایش من بشی
.روونه ت میکنم خونه ها
770
00:59:23,769 --> 00:59:25,019
."لجن"
771
00:59:25,145 --> 00:59:27,314
چی گفتی؟
772
00:59:27,439 --> 00:59:29,107
چی؟ "لجن"؟
773
00:59:33,654 --> 00:59:35,238
!گم شو
774
00:59:36,573 --> 00:59:39,117
قتل های "ماپو" هم
.گنجونده شده
775
00:59:39,785 --> 00:59:41,745
ولی این زن که زنده ست کیه؟
776
00:59:41,870 --> 00:59:45,207
.اون پسره به نظر میرسه داره دروغ میگه
.اون زن احتمالاً به قتل رسیده
777
00:59:45,332 --> 00:59:47,417
،"برخلاف قتل های "ماپو
778
00:59:47,542 --> 00:59:50,003
اینا توی خونه ی اون کشته شدن
و شما نمیتونید اجساد رو پیدا کنین؟
779
00:59:50,169 --> 00:59:51,004
.نه ،قربان
780
00:59:51,171 --> 00:59:52,296
،اگه آدرسش رو نمیدونین
781
00:59:52,463 --> 00:59:54,299
معنیش اینه که
.هیچی نمیدونین
782
00:59:54,466 --> 00:59:57,135
متّهم نمیتونه آدرسش رو
،به یاد بیاره
783
00:59:57,260 --> 01:00:00,430
ولی اگه از صبح شروع کنیم به تفتیش
.میتونیم سریعاً پیداش کنیم
784
01:00:00,972 --> 01:00:04,141
چرا انگیزه ش نوشته نشده؟
785
01:00:04,266 --> 01:00:07,436
.اون یکریز شر و ور میگه
.انگیزه ی خاصی درکار نیست
786
01:00:07,561 --> 01:00:10,731
!یه انگیزه ای سر هم کن
این چه مزخرفاتیه؟
787
01:00:10,856 --> 01:00:12,442
.بله ،قربان
788
01:00:14,485 --> 01:00:15,528
حالیتونه تو چه اوضاعی هستیم؟
789
01:00:15,653 --> 01:00:16,695
.بله ،قربان -
.بله ،قربان -
790
01:00:16,821 --> 01:00:18,615
.اگه این یکی رو گند بزنیم میمیریم
791
01:00:19,032 --> 01:00:21,993
اگه میخواین شغلتون رو حفظ کنین
.اینو درست انجام بدین
792
01:00:22,160 --> 01:00:24,495
اینطوری قضیه ی مربوط به شهردار
میخوابه ،باشه؟
793
01:00:24,662 --> 01:00:25,621
.بله ،قربان -
.بله ،قربان -
794
01:00:28,958 --> 01:00:29,917
کیه؟
795
01:00:30,042 --> 01:00:32,837
.پلیس .در رو باز کنید
796
01:00:34,755 --> 01:00:38,425
.بشینین
797
01:00:38,759 --> 01:00:39,635
.راحت باشین
798
01:00:39,760 --> 01:00:41,011
.بله
799
01:00:42,179 --> 01:00:43,222
.خانم
800
01:00:43,680 --> 01:00:46,434
چطور ممکنه که یه خواهر
ندونه برادرش کجا زندگی میکنه؟
801
01:00:46,559 --> 01:00:48,519
.ما واقعاً نمیدونیم
802
01:00:49,061 --> 01:00:51,689
.ما خیلی وقته که ندیدیمش
803
01:00:51,856 --> 01:00:53,315
چند وقته؟
804
01:00:54,066 --> 01:00:56,819
.حدود سه سال
805
01:00:56,944 --> 01:00:58,321
خب اون کجا زندگی میکرد؟
806
01:00:59,363 --> 01:01:00,823
تو زندون ،درسته؟
807
01:01:01,865 --> 01:01:03,325
.بله ،زندون بود
808
01:01:03,659 --> 01:01:05,535
.عجب خونواده ی آشفته ای
809
01:01:06,245 --> 01:01:08,205
حالا بیاین اوضاع رو اونجور که
باید و شاید درستش کنیم ،باشه؟
810
01:01:08,371 --> 01:01:09,915
،همونطور که گفتم
811
01:01:10,082 --> 01:01:15,420
برادر شما و دامادتون
.سه تا از دخترای منو فروختن
812
01:01:15,546 --> 01:01:18,423
درحالیکه من بیست هزارتا بابت
.اون دخترا دادم
813
01:01:18,757 --> 01:01:20,342
خب حالا چیکار کنیم؟
814
01:01:29,059 --> 01:01:30,727
.بیاین یه قرارداد امضا کنیم
815
01:01:32,062 --> 01:01:33,605
چرا جواب نمیدین؟
816
01:01:40,946 --> 01:01:43,615
!"بایئونگ-سو"
817
01:01:43,740 --> 01:01:46,034
حالت خوبه؟
818
01:01:46,660 --> 01:01:48,328
.همه چی مُرتّبه
819
01:01:52,457 --> 01:01:54,918
از وقتی بچه بود
.همیشه همینطوری بود
820
01:01:55,877 --> 01:02:00,006
یه وقتی که من برگشتم خونه
.پسرم داشت خونریزی میکرد
821
01:02:00,924 --> 01:02:03,509
برادر عوضی م
.تنها کسی بود که خونه بود
822
01:02:03,634 --> 01:02:07,222
،دیگه بعد از اون موقع
.من به ندرت برادرم رو دیدم
823
01:02:10,266 --> 01:02:12,018
کجا داریم میریم؟
824
01:02:13,561 --> 01:02:15,229
گفتم کجا داریم میریم؟
825
01:02:16,856 --> 01:02:19,025
،دنبال مامانم که داریم نمیگردیم
میگردیم؟
826
01:02:19,567 --> 01:02:21,610
!ساکت باش
827
01:02:22,654 --> 01:02:24,613
.بذار فکر کنم
828
01:02:33,747 --> 01:02:35,792
اسم تو "اوه یئون-شیل"ه؟
829
01:02:35,958 --> 01:02:36,917
چطور؟
830
01:02:37,460 --> 01:02:40,129
.چشمات خیلی خوشگلن
831
01:02:40,254 --> 01:02:42,005
.خفه شو
832
01:02:56,145 --> 01:02:57,521
چرا موهات رو انقدر کوتاه میکنی؟
833
01:02:57,646 --> 01:02:59,732
.با موهای بلند سکسی میشی
834
01:03:00,482 --> 01:03:02,526
!هی -
چیه؟ -
835
01:03:02,985 --> 01:03:05,112
کتک میخوای؟ -
.نه -
836
01:03:13,954 --> 01:03:16,915
.بگیر بشین و جُم نخور
837
01:03:25,382 --> 01:03:27,218
.هیچ عطری به خودت نمیزنی
838
01:03:28,051 --> 01:03:31,012
.باید تو دوره ی قاعدگی ت باشی
.بوی ماهی میده
839
01:03:55,161 --> 01:03:56,621
فاحشه خونه؟
840
01:03:57,038 --> 01:03:58,122
.یه سوالی میخوام بپرسم
841
01:04:03,879 --> 01:04:04,921
چه خبر؟
842
01:04:07,381 --> 01:04:09,634
.تو بد دردسری افتادیم
843
01:04:09,760 --> 01:04:12,721
.اون عوضی اینکار رو قبلاً دوبار انجام داده
844
01:04:12,846 --> 01:04:14,222
در مورد چی حرف میزنی؟
845
01:04:14,347 --> 01:04:16,307
.دادیار قضایی اعلام کرد
846
01:04:16,432 --> 01:04:19,226
یانگ-مین" گفته که اون"
.قبلاً چند نفر رو کشته
847
01:04:19,351 --> 01:04:21,604
ولی از اونجا که مدرک کافی وجود نداشت
.اون آزاد میشه
848
01:04:21,730 --> 01:04:24,816
دادیار قضایی دستور داد
.آزادش کنن
849
01:04:24,941 --> 01:04:27,819
.رئیس داره از عصبانیت آتیش میگیره
850
01:04:27,944 --> 01:04:30,029
.ریده شد به هیکلمون
851
01:04:32,156 --> 01:04:33,700
تو میخوای بمیری؟
852
01:04:35,952 --> 01:04:37,620
اونا رو کشتی یا نه؟
853
01:04:39,580 --> 01:04:40,831
!جوابمو بده ،حرومزاده
854
01:04:40,956 --> 01:04:43,500
،"یانگ-مین"
.تو قبلاً همه چیز رو به ما گفتی
855
01:04:43,625 --> 01:04:45,294
چه مرگت شده؟
856
01:04:45,461 --> 01:04:46,920
.دوربین رو روشن کن
857
01:04:49,840 --> 01:04:51,092
.بذار یه بار دیگه ازت بپرسم
858
01:04:51,926 --> 01:04:53,427
اونا رو کشتی یا نه؟
859
01:04:55,138 --> 01:04:56,513
.متأسفم
860
01:04:59,475 --> 01:05:01,227
تو فکر میکنی چه پُخی هستی؟
861
01:05:01,352 --> 01:05:03,521
حتماً فکر میکنی
.ما اینجا چندتا دلقکیم
862
01:05:09,485 --> 01:05:10,319
.من بررسی کردم
863
01:05:10,444 --> 01:05:13,239
مجوز اداره ی "نوریانجین" توسط
.قاضی لغو شد
864
01:05:13,364 --> 01:05:14,907
.اداره ی "اینپیونگ" مشابه اداره ی ما بود
865
01:05:15,073 --> 01:05:16,450
هر دو اداره
.مدارک کافی نداشتن
866
01:05:16,575 --> 01:05:19,704
.ریدم بهشون
.اون عوضی قاتله
867
01:05:20,328 --> 01:05:22,707
اگه اون اونا رو نکشته بود
.نمیتونه همچین اظهاراتی بسازه
868
01:05:22,832 --> 01:05:24,208
.درسته
869
01:05:24,541 --> 01:05:26,585
خب میخواین بذارین بره؟
870
01:05:28,045 --> 01:05:32,006
یا اینکه اون محله رو تفتیش میکنین
تا یه مدرکی بدست بیارین؟
871
01:05:32,674 --> 01:05:33,717
.خوب گوش کنین
872
01:05:33,842 --> 01:05:35,802
،اون گفت که قربانی ها رو دفن کرده
873
01:05:35,969 --> 01:05:37,930
درسته؟ -
.بله ،قربان -
874
01:05:38,055 --> 01:05:40,432
معنیش اینه که قربانی ها رو
.یه جای دیگه دفن کرده
875
01:05:40,557 --> 01:05:43,227
اون نمیتونسته همه ی 12 تا جسد رو
.تو حیاط جلویی خونه ش دفن کرده باشه
876
01:05:43,769 --> 01:05:45,437
!تو کوه -
،آره -
877
01:05:45,562 --> 01:05:47,106
ولی اونجا کوه زیاد داره؟
878
01:05:47,772 --> 01:05:48,648
.نه ،قربان
879
01:05:48,774 --> 01:05:51,693
.نه ،فقط یه دونه هست
."کوه "سانگمی
880
01:05:51,818 --> 01:05:53,695
درست میگم؟ -
.بله ،قربان -
881
01:05:53,820 --> 01:05:55,405
.برید اونجا رو بگردید
882
01:05:55,530 --> 01:05:57,991
.اجساد مرده ها رو پیدا کنین
883
01:06:18,553 --> 01:06:19,846
تو واقعاً یه پلیسی؟
884
01:06:22,265 --> 01:06:24,100
.نشونت رو ببینم
885
01:06:24,517 --> 01:06:26,394
.اصلاً باورم نمیشه
886
01:06:27,854 --> 01:06:29,606
تو پلیس نیستی ،هستی؟
887
01:06:29,730 --> 01:06:32,816
.گه بخور بابا
888
01:06:33,067 --> 01:06:34,318
گه بخور؟
889
01:06:35,153 --> 01:06:38,906
.گورتو گم کن
890
01:06:51,669 --> 01:06:55,923
،این شماره رو تکرار کن
016-9265-4885.
891
01:06:57,758 --> 01:06:59,719
9265-4885...
892
01:06:59,844 --> 01:07:01,011
.پیداش کن
893
01:07:05,349 --> 01:07:06,725
!ببین کسی داره میاد
894
01:07:13,273 --> 01:07:14,400
.ایناهاش
895
01:07:17,069 --> 01:07:17,945
"هیون-جو"
896
01:07:18,070 --> 01:07:19,238
اون کجاست؟
897
01:07:19,363 --> 01:07:20,531
.اینجا نیست
898
01:07:21,782 --> 01:07:23,117
اون تو این روز ناپدید شده؟
899
01:07:23,284 --> 01:07:24,409
.نمیدونم
900
01:07:24,785 --> 01:07:26,829
،نمیدونم که چیزی رو حل نمیکنه
.بی پدر مادر
901
01:07:26,954 --> 01:07:28,246
تو حتی دنبالش هم نگشتی؟
902
01:07:41,552 --> 01:07:42,719
بابات کجاست؟
903
01:07:43,345 --> 01:07:44,805
.اون برزیله
904
01:07:44,972 --> 01:07:46,014
برزیل؟
905
01:07:48,641 --> 01:07:50,018
کجای برزیل؟
906
01:07:50,143 --> 01:07:51,728
."ریو دو ژانیرو"
907
01:07:51,853 --> 01:07:53,104
چی؟
908
01:07:53,647 --> 01:07:55,649
.پایتخت قدیمی برزیل
909
01:07:57,568 --> 01:07:58,818
اونجا داره چیکار میکنه؟
910
01:07:58,985 --> 01:08:00,612
.سر کاره
911
01:08:05,742 --> 01:08:07,118
تا حالا بابات رو دیدی؟
912
01:08:07,660 --> 01:08:08,703
.نه
913
01:08:10,037 --> 01:08:11,915
تلفنی باهاش حرف زدی؟
914
01:08:16,169 --> 01:08:18,213
.لعنتی
915
01:08:20,840 --> 01:08:22,425
.عجب آدم کثافتی
916
01:08:22,550 --> 01:08:24,427
.عربستان سعودی که بهتر بود
917
01:08:29,974 --> 01:08:31,934
.غذات رو تموم کن
918
01:08:34,270 --> 01:08:36,022
.چه اخلاق بیخودی
919
01:08:54,540 --> 01:08:56,041
حالت خوبه؟
920
01:08:56,667 --> 01:08:57,627
.آره
921
01:08:57,752 --> 01:09:00,922
.لعنتی
922
01:09:02,965 --> 01:09:04,425
!لعنتی
923
01:09:27,740 --> 01:09:31,702
.پیداش کردم
924
01:09:33,162 --> 01:09:35,038
کو؟ -
.اینا اینجاست -
925
01:09:35,580 --> 01:09:36,415
"هی-یئونگ"
926
01:09:36,582 --> 01:09:37,625
اون الآن کجاست؟
927
01:09:37,750 --> 01:09:39,626
بله؟ -
هی-یئونگ" کجاست؟"
928
01:09:39,752 --> 01:09:41,127
اون هم ناپدید شده؟
929
01:09:41,586 --> 01:09:44,005
.اون رفت پیش یه مشتری
930
01:09:44,631 --> 01:09:46,508
.اون یارو یه مجنون کامله
931
01:09:46,634 --> 01:09:48,218
خب میدونی اون کجا زندگی میکنه؟
932
01:09:48,343 --> 01:09:49,720
.نه
933
01:09:49,845 --> 01:09:50,720
پس شما دو تا کجا بودین؟
934
01:09:50,845 --> 01:09:52,389
.یه جایی دور و بر اینجا
935
01:09:52,556 --> 01:09:55,601
چیز مشکوکی ازش دیدی؟
936
01:09:55,768 --> 01:09:57,227
.زیاد
937
01:09:57,561 --> 01:09:58,729
.بهم بگو
938
01:09:59,270 --> 01:10:02,732
.معامله ش سیخ نمیشد
939
01:10:03,066 --> 01:10:05,735
.مراقب باش چی میگی ،بچه اونجاست
940
01:10:06,945 --> 01:10:07,946
،منظورم اینه که
941
01:10:08,571 --> 01:10:12,033
.اونجاش راست نشد
942
01:10:13,076 --> 01:10:14,119
خب؟
943
01:10:14,286 --> 01:10:16,413
،هر چقدر جون کندم
.کارساز نشد
944
01:10:16,580 --> 01:10:18,790
.اون گفت مست هم نیست
945
01:10:19,541 --> 01:10:21,000
.این یعنی اینکه ناتوان جنسی بود
946
01:10:21,125 --> 01:10:23,420
آخه چرا یه ناتوان جنسی ِ عوضی
به من زنگ زد؟
947
01:10:23,544 --> 01:10:24,420
بعدش چی؟
948
01:10:24,546 --> 01:10:25,922
دیگه چی بگم؟
949
01:10:26,047 --> 01:10:28,007
مثل یه پادشاه باهاش رفتار کردم
.که بتونم پولم رو ازش بگیرم
950
01:10:28,133 --> 01:10:31,928
،بعدش دیگه مدام بهم زنگ میزد
.میخواست که باهاش زندگی کنم
951
01:10:32,053 --> 01:10:34,097
منم کفری شدم و
.جوابش رو ندادم
952
01:10:34,556 --> 01:10:35,806
بعدش اون حرومزاده ی دیوانه
953
01:10:35,973 --> 01:10:38,518
شروع کرد به فرستادنِ
.عکس های عجیب غریب
954
01:10:39,644 --> 01:10:42,730
خودش رو با خون میپوشوند و
.میگفت که منو میکشه
955
01:10:42,855 --> 01:10:46,734
چند روزی به همون شکل
.دائم مزاحمم میشد
956
01:10:47,068 --> 01:10:48,319
هنوزم اون عکس ها رو داری؟
957
01:10:48,486 --> 01:10:51,197
دیوونه شدی؟
.همشون رو از بین بردم
958
01:10:53,157 --> 01:10:54,408
.باشه
959
01:10:55,159 --> 01:10:56,703
اون کاری کرده؟
960
01:10:57,661 --> 01:10:59,414
یکی رو کشته ،نه؟
961
01:11:01,457 --> 01:11:03,125
!هی ،آقا
962
01:11:04,251 --> 01:11:05,628
!آقا
963
01:11:07,046 --> 01:11:08,214
...هی
964
01:12:42,557 --> 01:12:44,016
.جایی نرو
965
01:12:45,059 --> 01:12:46,519
کجاست؟ -
.اینجاست -
966
01:12:49,438 --> 01:12:50,606
.اینجا
967
01:13:13,463 --> 01:13:14,588
مطمئنی همینه؟
968
01:13:14,755 --> 01:13:16,424
.آره ،نگاه کن
969
01:13:21,470 --> 01:13:23,305
اشتباه ست؟
970
01:13:27,560 --> 01:13:29,436
.بهم بگو جریان چیه
971
01:13:29,561 --> 01:13:30,813
.بیشتر بگرد با اون کلیدها
972
01:13:30,980 --> 01:13:31,813
چرا؟
973
01:13:31,980 --> 01:13:33,816
!می-جین" اینجا نیست ،احمق"
974
01:13:46,662 --> 01:13:48,205
.بریم
975
01:13:56,546 --> 01:13:57,923
!"کله خر"
976
01:14:58,149 --> 01:15:00,025
کجا رفت؟ -
!نمیدونم -
977
01:15:00,568 --> 01:15:01,611
.تو از اون طرف برو
978
01:15:17,418 --> 01:15:21,797
،بهت گفتم پولت رو پس میدم
!عوضی
979
01:15:23,341 --> 01:15:25,301
!منم باید زندگی کنم
980
01:15:31,932 --> 01:15:34,226
چرا اون منو خواسته اونم با این عجله؟
981
01:15:34,351 --> 01:15:36,020
.این یارو بد دردسری شده
982
01:15:36,145 --> 01:15:37,813
.لعنتی
983
01:15:39,439 --> 01:15:41,233
.یئون-شیل" ،برو حموم" -
.باشه -
984
01:15:46,947 --> 01:15:49,825
خندیدی؟ آره؟
985
01:15:55,747 --> 01:15:58,792
.پاشو ،عوضی
.مهمون داریم
986
01:16:01,461 --> 01:16:04,423
.بی پدر مادر
987
01:16:04,965 --> 01:16:07,008
.اگه کسی اومد بیدارم کن
988
01:16:14,975 --> 01:16:16,518
کیم می-جین" کجاست؟"
989
01:16:16,643 --> 01:16:18,437
.من نمیدونم اون کیه
990
01:16:19,980 --> 01:16:21,814
اون کجاست؟
991
01:16:21,981 --> 01:16:24,901
!کجاست؟ جوابمو بده
992
01:16:26,653 --> 01:16:27,987
.بیخیال من شو
993
01:16:30,532 --> 01:16:31,992
اون کجاست؟
994
01:16:32,158 --> 01:16:34,786
.من واقعاً نمیدونم
.بیخیال من شو
995
01:16:53,680 --> 01:16:55,807
.ما با هم تو یه سلول بودیم
996
01:16:56,474 --> 01:16:58,392
.اون چهار ماه پیش منو دید
997
01:16:58,517 --> 01:17:02,397
یه جا لازم داشت که
.دو هفته بمونه
998
01:17:03,440 --> 01:17:06,192
.از اون به بعد دیگه ندیدمش
999
01:17:06,735 --> 01:17:10,113
.آهان چرا ،یه بار دیدمش
1000
01:17:10,238 --> 01:17:14,033
اون یه بار که من خواب بودم
.اومد و کیفش رو برد
1001
01:17:14,158 --> 01:17:15,118
چه جور کیفی؟
1002
01:17:24,377 --> 01:17:27,213
.یه کیف سیاه بزرگ
1003
01:17:27,672 --> 01:17:29,548
.توش همه جور ابزاری موجود بود
1004
01:17:29,673 --> 01:17:30,591
چه ابزاری؟
1005
01:17:30,716 --> 01:17:33,094
.فقط ابزار دیگه
1006
01:17:33,845 --> 01:17:36,305
،مثل مَغار
.چکش و ارّه
1007
01:17:36,430 --> 01:17:38,015
نگفت کجا داره میره؟
1008
01:17:38,432 --> 01:17:39,517
.نه
1009
01:18:02,164 --> 01:18:03,499
کی اینا رو کشیده؟
1010
01:18:03,624 --> 01:18:05,208
.کار اونه
1011
01:18:06,627 --> 01:18:07,712
.نه
1012
01:18:09,421 --> 01:18:11,089
یه دوست دختر چطور؟
1013
01:18:11,256 --> 01:18:12,299
.نه
1014
01:18:14,551 --> 01:18:18,805
تا حالا دوست دختر داشتی؟
1015
01:18:18,931 --> 01:18:19,932
.آره
1016
01:18:20,432 --> 01:18:23,102
رابطه تون چه مدت بود؟
1017
01:18:25,270 --> 01:18:26,521
.تقریباً یه سال
1018
01:18:27,147 --> 01:18:32,027
.پس باید باهاش سکس کرده باشی
1019
01:18:34,446 --> 01:18:37,699
چیه؟ خجالتت گرفت؟
1020
01:18:38,533 --> 01:18:41,203
.فقط بهم بگو
1021
01:18:42,537 --> 01:18:46,291
تا حالا با دوست دخترت سکس داشتی؟
1022
01:18:48,126 --> 01:18:50,003
."آقای "جی
1023
01:18:51,337 --> 01:18:54,591
تا حالا با یه زن سکس داشتی؟
1024
01:18:55,133 --> 01:18:56,926
چرا میخوای بدونی؟
1025
01:18:58,470 --> 01:19:01,306
.اگه نمیخوای جواب نده
1026
01:19:01,973 --> 01:19:04,517
.یه چیز دیگه میپرسم
...توی خونه ت
1027
01:19:04,642 --> 01:19:06,728
.من پرسیدم
چرا میخوای بدونی؟
1028
01:19:09,480 --> 01:19:12,316
.فکر کردم که ممکنه ناتوان جنسی باشی
1029
01:19:12,441 --> 01:19:14,985
از کجا میدونی؟
مگه دیدیش؟
1030
01:19:18,739 --> 01:19:21,409
.چون عوضی هایی مثل تو اکثراً اینجورین
1031
01:19:28,750 --> 01:19:30,000
تو ناتوان جنسی هستی ،نه؟
1032
01:19:31,460 --> 01:19:32,921
،وقتی یه زن رو میبینی
1033
01:19:33,045 --> 01:19:36,215
میخوای سکس کنی
.ولی نمیتونی
1034
01:19:36,548 --> 01:19:40,010
پس اونا رو با یه مَغار میکشی ،درسته؟
1035
01:19:41,471 --> 01:19:44,474
.تو فکر میکنی مَغار ،معاملته
1036
01:19:44,640 --> 01:19:49,019
همون لذتی که از چکش زدن یه مَغار
.روی سَر یه زن میبری
1037
01:19:49,144 --> 01:19:49,812
.بسه دیگه
1038
01:19:49,937 --> 01:19:52,398
تو زن های جوون رو کشتی
.به خاطر اون لذت
1039
01:19:52,523 --> 01:19:55,401
.بسه دیگه .اینطور نیست
1040
01:19:57,736 --> 01:19:59,822
.دلیلش این نیست
1041
01:20:05,369 --> 01:20:06,620
کنجکاوی؟
1042
01:20:07,955 --> 01:20:09,332
.بهت میگم
1043
01:20:10,040 --> 01:20:11,333
چرا اونا رو میکشی؟
1044
01:20:19,841 --> 01:20:22,010
.بیا اینجا
.بهت میگم چرا
1045
01:20:23,345 --> 01:20:24,513
.بیا این طرف
1046
01:20:30,060 --> 01:20:32,187
.بگیر بشین -
.بهت میگم -
1047
01:20:32,563 --> 01:20:34,022
.برو بشین ،حرومزاده
1048
01:20:35,941 --> 01:20:37,192
.بشین
1049
01:20:53,834 --> 01:20:56,503
حق با منه ،مگه نه؟
1050
01:20:56,628 --> 01:21:00,298
،تو میخوای سکس کنی
.ولی بدنت نمیکشه
1051
01:21:00,424 --> 01:21:01,924
...پس اون زن ها
1052
01:21:03,134 --> 01:21:04,719
تو چی میدونی؟ -
!ول کن -
1053
01:21:04,844 --> 01:21:06,513
تو چی میدونی؟
1054
01:21:07,055 --> 01:21:08,431
!تمومش کن
1055
01:21:09,850 --> 01:21:14,812
چرا همش میری رو اعصابم؟ چرا؟
1056
01:21:16,272 --> 01:21:17,231
.براوو
1057
01:22:02,317 --> 01:22:03,319
هی ،بچه کجاست؟
1058
01:22:03,444 --> 01:22:05,195
چی؟
1059
01:22:05,320 --> 01:22:06,614
بچه کجاست؟
1060
01:22:06,739 --> 01:22:08,615
چی؟ -
.خاک بر سرت کثافت -
1061
01:22:20,836 --> 01:22:22,505
!برو اون طرف ،خنگ
1062
01:23:06,339 --> 01:23:08,216
!بیاین اینجا !عجله کنین
1063
01:23:08,342 --> 01:23:10,218
!عجله کنین -
!این طرف -
1064
01:23:28,361 --> 01:23:29,904
شما پدرش هستین؟
1065
01:23:30,070 --> 01:23:32,407
.اینجا رو امضا نکردین
1066
01:24:09,152 --> 01:24:10,277
،از حالا به بعد
ما "مانگوون" رو
1067
01:24:10,444 --> 01:24:12,487
میگردیم تا منزل
.جی یانگ-مین" رو پیدا کنیم"
1068
01:24:12,612 --> 01:24:15,699
،ساکنین هوشیار خواهند بود
.و ما حامیان بیشتری خواهیم داشت
1069
01:24:15,824 --> 01:24:18,994
ما مجوز و تأییدیه ای نداریم
،پس ظرفِ دوازده ساعت
1070
01:24:19,119 --> 01:24:22,581
،هر مدرکی هست بردارین بیارین
حتی اگه لازم باشه جعل کنید ،مفهومه؟
1071
01:24:22,748 --> 01:24:23,916
.بله ،قربان
1072
01:24:24,041 --> 01:24:27,420
،اینجوری جواب میدین
حرومزاده ها؟
1073
01:24:27,544 --> 01:24:28,795
!چشم ،قربان
1074
01:24:42,767 --> 01:24:45,688
!بگو اون کجاست
1075
01:24:45,812 --> 01:24:47,314
اون کجاست؟
1076
01:24:50,317 --> 01:24:52,193
!جواب بده ،عوضی
1077
01:24:55,154 --> 01:24:56,406
!بگو
1078
01:24:56,531 --> 01:24:58,491
اون کجاست؟ کجاست؟
1079
01:24:59,326 --> 01:25:02,203
،جواب بده
!بی پدر مادر
1080
01:25:03,455 --> 01:25:04,497
موضوع چیه؟
1081
01:25:07,542 --> 01:25:08,501
کجاست؟
1082
01:25:21,515 --> 01:25:22,807
.برو تو
1083
01:25:23,433 --> 01:25:25,810
چی شد؟
1084
01:25:25,935 --> 01:25:27,187
چی گفت؟
1085
01:25:28,855 --> 01:25:31,315
.اون اعتراف کرد
.مانگوون" ،893-1"
1086
01:25:55,048 --> 01:25:57,383
!یالا تکون بخورین دیگه -
!زود باشین -
1087
01:25:58,134 --> 01:26:00,386
همه ی این اطراف رو
خوب بکَنین ،فهمیدین؟
1088
01:26:00,553 --> 01:26:01,387
.بله ،قربان
1089
01:26:01,554 --> 01:26:02,888
!سریع برین داخل
1090
01:26:05,224 --> 01:26:07,226
!عجله کنین
1091
01:26:08,060 --> 01:26:10,313
!اون تو رو بکن
1092
01:26:10,438 --> 01:26:11,897
!پدرسوخته
1093
01:26:12,064 --> 01:26:13,399
تو کجا بودی؟
1094
01:26:13,566 --> 01:26:16,402
با بی سیم که نمیتونی
!زمین رو بکنی ،احمق
1095
01:26:18,738 --> 01:26:20,739
.بیا اینجا
.یه چیز مشکوک اینجاست
1096
01:26:23,408 --> 01:26:25,994
.اونجا نه ،بیا اینجا
.یه چیز مشکوک هست
1097
01:26:26,119 --> 01:26:27,204
بله؟
1098
01:26:28,623 --> 01:26:30,708
.هی ،اونجا آویزونش کن
1099
01:26:30,833 --> 01:26:31,792
.بله ،قربان
1100
01:26:35,253 --> 01:26:36,088
چیزی هست؟
1101
01:26:36,255 --> 01:26:38,590
نگاه کن ،این خون نیست؟
1102
01:26:38,757 --> 01:26:41,802
.خون نیست
.مثل سُس تند میمونه
1103
01:26:43,554 --> 01:26:44,804
.این سُس تنده
1104
01:26:45,263 --> 01:26:46,599
.عوضی
1105
01:26:47,849 --> 01:26:50,102
یعنی اون تا 6 ماه پیش
.اینجا کار میکرده
1106
01:26:50,268 --> 01:26:50,810
.بله
1107
01:26:50,936 --> 01:26:52,312
و تو نمیدونستی
اون چه وقتایی میاد و میره؟
1108
01:26:52,438 --> 01:26:57,067
من از کجا بدونم وقتی
اون شبا دزدکی میومد و میرفت؟
1109
01:26:57,234 --> 01:26:58,902
میدونی اون چند نفر رو کشته؟
1110
01:26:59,028 --> 01:27:00,904
.لعنتی ،احمقانه ست
1111
01:27:01,029 --> 01:27:02,780
!من واقعاً هیچی نمیدونم
1112
01:27:02,947 --> 01:27:04,992
.سر من داد نزن -
.اون اینجا نیست -
1113
01:27:05,950 --> 01:27:07,202
.برو بیرون
1114
01:27:07,953 --> 01:27:10,205
...اگه ما بفهمیم -
.می-جین" اینجا نیست" -
1115
01:27:11,456 --> 01:27:14,709
.ما درست اینجاییم
1116
01:27:15,126 --> 01:27:16,795
.ماشین اون اینجا پارک شده
1117
01:27:17,129 --> 01:27:18,505
.با عقل جور درنمیاد
1118
01:27:19,756 --> 01:27:21,007
چرا جور درنمیاد؟
1119
01:27:21,132 --> 01:27:24,218
از ماشینش تا اینجا
.بیشتر از 20 دقیقه پیاده روی داره
1120
01:27:25,053 --> 01:27:25,929
.اون اینجاست
1121
01:27:26,054 --> 01:27:27,305
.تو شعاع 5 دقیقه ای
1122
01:27:27,847 --> 01:27:28,932
.بیا اونجا رو بگردیم
1123
01:27:29,057 --> 01:27:30,892
،با آدمایی که داریم
.میتونیم سریع تمومش کنم
1124
01:27:31,017 --> 01:27:32,893
اون بهمون گفت
!اونا رو اینجا دفن کرده
1125
01:27:33,019 --> 01:27:35,272
!اون عوضی داره چرت و پرت میگه
1126
01:27:37,440 --> 01:27:39,191
.حرومزاده
1127
01:27:39,942 --> 01:27:42,612
تو دنبال چی هستی؟
این کارا واسه پوله؟
1128
01:27:44,030 --> 01:27:45,990
کی میخوای درست شی؟
1129
01:27:46,741 --> 01:27:48,617
.باورم نمیشه
1130
01:27:48,743 --> 01:27:51,912
.جی یانگ-مین" الآن راه میوفته"
.بیا وقتی رسید باهم حرف بزنیم
1131
01:27:53,748 --> 01:27:55,416
چرا انقد طولش میدین؟
1132
01:27:55,541 --> 01:27:56,709
.ببخشید ،قربان
1133
01:27:57,042 --> 01:27:58,127
!هی
1134
01:27:58,836 --> 01:28:00,129
.بهتون گفتم صورتش رو بپوشونین
1135
01:28:00,254 --> 01:28:02,423
.ببخشید ،قربان -
.ماسک رو بیار -
1136
01:28:02,548 --> 01:28:04,091
.احمقا
1137
01:28:04,842 --> 01:28:06,468
!یالا ببرش
!بذارش تو ماشین
1138
01:28:06,635 --> 01:28:08,095
.بله ،قربان
1139
01:28:09,013 --> 01:28:11,599
تکون بخورین دیگه ،چتونه؟
1140
01:28:12,224 --> 01:28:14,685
.به نظر میاد سرت شلوغه
1141
01:28:20,858 --> 01:28:24,611
جی یانگ-مین" ،اگه منو دیده بودی
.میبایست بهم سلام کنی
1142
01:28:28,240 --> 01:28:30,701
.کلاهت رو بردار
1143
01:28:35,372 --> 01:28:37,374
.مرده شورش رو ببره ،پلیسای نادون
1144
01:28:39,626 --> 01:28:41,003
شما عقلتون رو از دست دادین؟
1145
01:28:43,922 --> 01:28:47,676
متهم مربوط به پرونده ی
.قتل "ماپو" بازداشت شد
1146
01:28:48,219 --> 01:28:51,679
اَسَف باره ،نه؟
1147
01:28:53,557 --> 01:28:54,891
.درک میکنم
1148
01:28:55,225 --> 01:28:59,688
.گه رو صورت شهردار شلِپ شلِپ میکنه
.تو باید بدجوری ترسیده باشی
1149
01:28:59,855 --> 01:29:04,025
،یانگ-مین" رو فوراً آزاد کن"
.آدم هات رو هم برگردون
1150
01:29:04,567 --> 01:29:07,320
پس تکلیف کار ما چی میشه؟
.نتیجه ی دی-اِن-اِی به زودی میاد
1151
01:29:07,445 --> 01:29:11,408
،اگه مردم در این باره چیزی بفهمن
چطور واکنش نشون میدن؟
1152
01:29:12,743 --> 01:29:15,579
یه پلیسی که مقصّر ِ
گهِ روی صورتِ شهرداره
1153
01:29:15,746 --> 01:29:19,290
شهروند بیگناهی رو مجبور کرد
.که یه قاتل سریالی بشه به جهت حفظ آبرو
1154
01:29:20,250 --> 01:29:24,004
درحالیکه صورتِ خود اون شهروند
.درب و داغون شده
1155
01:29:26,631 --> 01:29:30,302
کارهات رو متوقف کن و بهم بگو
.کی اون بلا رو سر "یانگ-مین" آورد
1156
01:29:30,427 --> 01:29:32,220
.بیارش اینجا همین حالا
1157
01:29:32,345 --> 01:29:34,014
من همه کار میکنم
.تا اونو اخراج کنم
1158
01:29:34,430 --> 01:29:36,600
شما چه مرگتون شده؟
1159
01:29:36,767 --> 01:29:38,226
!"یونگ-هو" -
.ولش کنین -
1160
01:29:38,351 --> 01:29:40,227
!یونگ-هو" ،بیا اینجا"
1161
01:29:40,353 --> 01:29:43,397
!اون داره منو صدا میکنه ،احمق
1162
01:29:43,522 --> 01:29:45,567
.اون داره منو صدا میکنه ،عوضی
!تو بهتره مراقب خودت باشی
1163
01:29:50,238 --> 01:29:52,698
.مجبوری زود حرکت کنی و بری
1164
01:29:52,823 --> 01:29:54,200
کجا برم؟
1165
01:29:54,826 --> 01:29:55,910
.آروم باش ،عوضی
1166
01:29:56,035 --> 01:29:57,078
.حرومزاده
1167
01:29:57,245 --> 01:29:58,996
!زود باشین بگیرینش
1168
01:29:59,121 --> 01:30:02,708
عقلتون رو از دست دادین؟
1169
01:30:04,752 --> 01:30:07,629
چی شده؟
1170
01:30:07,755 --> 01:30:08,714
این کارا واسه چیه؟
1171
01:30:08,839 --> 01:30:09,799
چیه؟
1172
01:30:09,966 --> 01:30:11,217
!"یونگ-هو"
1173
01:30:11,342 --> 01:30:12,301
جریان چیه؟
1174
01:30:12,468 --> 01:30:14,094
!رئیس گفته ببریمت پیشش
1175
01:30:14,261 --> 01:30:16,514
خب چرا اونو میزنی ،احمق؟
1176
01:30:17,306 --> 01:30:19,892
!گم شو
!دو شقّه ت میکنما
1177
01:30:20,017 --> 01:30:21,185
!همه چی تمومه
1178
01:30:21,310 --> 01:30:23,395
ما مجبوریم از این پرونده دست بکشیم
!و "یانگ-مین" رو آزاد کنیم
1179
01:30:23,520 --> 01:30:25,772
چرا؟ زده به سرت؟
1180
01:30:25,939 --> 01:30:28,401
!ما هیچ قدرتی نداریم
!دادیار قضایی بهمون گفت این کارو بکنیم
1181
01:30:28,651 --> 01:30:31,279
،اگه اون بیاد بیرون
می-جین" چی میشه؟"
1182
01:30:31,445 --> 01:30:34,990
.اون مرده
!اون خیلی وقت پیش مرده
1183
01:30:35,157 --> 01:30:37,285
!حالا اونو بذار زمین
1184
01:30:37,451 --> 01:30:39,829
،چرا باید بمیره
عوضی؟
1185
01:30:42,164 --> 01:30:44,291
!اون حرومزاده رو بگیرین
1186
01:30:44,958 --> 01:30:46,711
!بگیرینش !سریعتر بدوئین
1187
01:30:48,837 --> 01:30:50,380
!اونجاست
1188
01:30:51,840 --> 01:30:53,383
!اون طرف !عجله کنین
1189
01:30:56,845 --> 01:30:59,305
!بگیرینش -
!سریع بدوئین -
1190
01:30:59,848 --> 01:31:02,183
!حرومزاده ها
1191
01:31:02,851 --> 01:31:05,603
!بگیرینش
1192
01:31:07,856 --> 01:31:09,983
!آروم باش ،حرومزاده
1193
01:31:10,150 --> 01:31:11,317
!نذار تکون بخوره -
!بی پدر مادر -
1194
01:31:11,442 --> 01:31:13,487
!هی !بی پدر مادر
1195
01:31:14,445 --> 01:31:16,323
!بذار برم
1196
01:31:19,952 --> 01:31:21,620
!در رو باز کن
1197
01:31:21,745 --> 01:31:23,205
!سوار شو
1198
01:31:24,122 --> 01:31:26,666
!سوار شو
1199
01:31:54,735 --> 01:31:57,071
چرا با اون کلنگ منو نکشتی؟
1200
01:31:57,238 --> 01:31:58,990
.بسه دیگه
1201
01:32:01,325 --> 01:32:02,993
.یه سیگار بهم بده
1202
01:32:04,913 --> 01:32:07,707
.جی-مان" ،یه سیگار بهم بده"
1203
01:32:07,832 --> 01:32:09,291
.لعنتی
1204
01:32:09,917 --> 01:32:11,294
.بده بهش
1205
01:32:18,634 --> 01:32:19,886
.یه فندک بده
1206
01:32:22,138 --> 01:32:25,808
،"کیونگ-سوک"
هنوزم با دوز و کلک کار میکنی؟
1207
01:32:26,642 --> 01:32:30,979
بعد از کش رفتن معامله ها
غذای درست حسابی واسه مامانت میخری؟
1208
01:32:31,105 --> 01:32:34,567
،این تویی که پولای گنده درمیاری
.حرومزاده
1209
01:32:35,025 --> 01:32:37,486
کیونگ-سوک" و من"
.تا حالا کلی پول به جیب زدیم
1210
01:32:37,611 --> 01:32:39,905
لعنتی ،ولی من تنها کسی بودم
.که اخراج شد
1211
01:32:43,242 --> 01:32:44,785
حقیقت نداره؟
1212
01:32:45,619 --> 01:32:49,790
الآن کیفت پر از پوله
از بس پاچه خواری اون خوک ها رو کردی؟
1213
01:32:49,957 --> 01:32:52,084
مامانت اینو میدونه؟ -
...چی -
1214
01:33:21,029 --> 01:33:22,489
.کلید رو بده من
1215
01:33:23,740 --> 01:33:25,116
.عجله کن
1216
01:33:26,743 --> 01:33:28,411
جی یانگ-مین" کجاست؟"
1217
01:33:28,745 --> 01:33:30,122
.اون الآن احتمالاً بیرونه
1218
01:33:30,955 --> 01:33:32,499
.لعنتی
1219
01:35:19,104 --> 01:35:20,772
!تاکسی !تاکسی
1220
01:36:28,840 --> 01:36:30,674
کسی اینجا هست؟
1221
01:36:31,133 --> 01:36:32,969
کسی اینجا هست؟
1222
01:36:33,135 --> 01:36:34,303
بله؟
1223
01:36:35,138 --> 01:36:37,097
!اوه ،خدای من -
!زنگ بزن به پلیس -
1224
01:36:37,223 --> 01:36:38,474
!عجله کن
1225
01:37:42,538 --> 01:37:43,997
.خانم
1226
01:37:44,122 --> 01:37:45,082
!خانم
1227
01:37:45,248 --> 01:37:46,374
.بله
1228
01:37:47,334 --> 01:37:48,502
.اوه ،سلام
1229
01:37:48,627 --> 01:37:50,003
سیگار؟ -
.آره -
1230
01:37:52,255 --> 01:37:55,383
صورتت چی شده؟
1231
01:37:55,550 --> 01:37:56,718
.کار یه مجنون بود
1232
01:37:56,843 --> 01:38:00,013
چرا اینهمه مجنون تو این محل هست؟
1233
01:38:02,140 --> 01:38:03,391
قضیه چیه؟
1234
01:38:03,517 --> 01:38:04,892
.من بدجوری ترسیده م
1235
01:38:05,018 --> 01:38:06,269
.یه کم پیش ما بمون
1236
01:38:06,436 --> 01:38:07,687
چرا؟ -
،خب -
1237
01:38:07,812 --> 01:38:11,482
یه مجنونی یه دختر رو حبس کرد
.و سعی کرد اونو بکشه
1238
01:38:12,317 --> 01:38:13,484
خب که چی؟
1239
01:38:14,110 --> 01:38:17,113
ممکنه همون یارویی باشه که
.تو رو زده
1240
01:38:18,531 --> 01:38:19,573
.روز خوبی داشته باشی
1241
01:38:19,740 --> 01:38:21,493
!فقط یه کم دیگه اینجا بمون
1242
01:38:21,826 --> 01:38:24,788
چرا؟ -
اگه اون مجنون بیاد اینجا چی؟ -
1243
01:38:25,621 --> 01:38:27,290
چرا اون باید بیاد اینجا؟
1244
01:38:28,333 --> 01:38:30,418
.دختره اینجاست
1245
01:38:36,632 --> 01:38:39,385
فقط اینجا بمون
.تا پلیس برسه
1246
01:38:39,510 --> 01:38:41,679
.هر نوشیدنی میخوای از خودت پذیرایی کن
1247
01:38:46,934 --> 01:38:48,895
چرا انقدر پلیس طولش میده؟
1248
01:38:52,732 --> 01:38:53,983
کی بهشون اطلاع دادی؟
1249
01:38:54,150 --> 01:38:55,693
.تقریباً یه مدتی میشه
1250
01:39:05,828 --> 01:39:07,204
چرا اونا نمیان؟
1251
01:39:08,455 --> 01:39:10,166
.خانم -
بله؟ -
1252
01:39:10,999 --> 01:39:13,377
بر حسب تصادف یه چکش
یا یه چماق داری؟
1253
01:39:13,502 --> 01:39:14,670
برای چی؟
1254
01:39:14,836 --> 01:39:17,798
.خب ،من چماقی ندارم
1255
01:39:17,923 --> 01:39:19,467
.اینجا یه چکش هست
1256
01:39:23,929 --> 01:39:27,391
وقتی میبینم اونجوری اونجا واستادی
.باعث میشه احساس امنیت کنم
1257
01:39:38,027 --> 01:39:40,320
،فقط همونطوری اونجا واستا
1258
01:39:40,445 --> 01:39:44,365
،هر وقت هم اون مجنون اومد
بکوب تو صورتش ،باشه؟
1259
01:41:01,525 --> 01:41:02,902
.هی
1260
01:41:03,819 --> 01:41:04,987
.بیدار شو
1261
01:41:05,112 --> 01:41:06,280
.هی
1262
01:41:10,743 --> 01:41:12,703
.تو واقعاً باورنکردنی هستی
1263
01:41:18,125 --> 01:41:19,626
چطوری اومدی بیرون؟
1264
01:41:21,753 --> 01:41:23,213
چطوری اومدی بیرون؟
1265
01:41:31,930 --> 01:41:33,765
.لعنتی
1266
01:43:30,756 --> 01:43:35,011
چی شده؟
1267
01:43:43,018 --> 01:43:45,270
!"گیل-وو" !"گیل-وو"
1268
01:43:45,437 --> 01:43:46,897
!"گیل-وو" !"گیل-وو"
1269
01:43:52,319 --> 01:43:53,778
!"می-جین"
1270
01:43:58,116 --> 01:43:59,201
..."می-جین"
1271
01:44:04,539 --> 01:44:06,708
!"گیل-وو"..."گیل-وو"
1272
01:44:07,834 --> 01:44:09,294
.باید بری -
.واستا -
1273
01:44:09,461 --> 01:44:10,670
!هل نده
1274
01:44:13,632 --> 01:44:14,757
!هی
1275
01:44:17,511 --> 01:44:19,387
!هی
1276
01:44:22,223 --> 01:44:23,475
!هی
1277
01:44:24,142 --> 01:44:25,685
!هی
1278
01:44:26,811 --> 01:44:27,979
!"گیل-وو"
1279
01:45:36,838 --> 01:45:38,090
.مراقب بچه باش
1280
01:46:12,541 --> 01:46:14,292
.اون یه پیام مشکوک برام فرستاد
1281
01:46:14,417 --> 01:46:15,502
.بدنش رو با خون پوشونده بود
1282
01:46:15,627 --> 01:46:17,295
.زود باش بهم بگو
1283
01:46:17,420 --> 01:46:18,589
.درست اونجا
1284
01:46:21,258 --> 01:46:22,383
شرکت مخابرات چی شد؟
1285
01:46:22,842 --> 01:46:24,678
روز یکشنبه
.تأییده ی قاضی در کار نیست
1286
01:46:24,803 --> 01:46:26,763
بهش بگو اونو صادر کنه
!قبل اینکه یکی رو بکشم
1287
01:46:26,930 --> 01:46:28,181
کدوم حرومزاده ای بود؟
1288
01:46:28,723 --> 01:46:30,475
از دهن کی در رفت؟
1289
01:46:30,809 --> 01:46:32,393
گفتم بهتون
!هوای دهنتون رو داشته باشین
1290
01:46:54,958 --> 01:46:56,584
."یونگ-هو"
1291
01:46:57,502 --> 01:46:58,961
.یونگ-هو" ،منم"
1292
01:47:00,004 --> 01:47:02,089
.موبایلت رو جواب نمیدی
1293
01:47:03,216 --> 01:47:05,384
عصبانی نشو و
.به حرفم گوش بده
1294
01:47:07,803 --> 01:47:09,889
.من میخوام استعفا بدم
1295
01:47:12,016 --> 01:47:14,184
.من واقعاً طاقتش رو ندارم
1296
01:47:15,227 --> 01:47:19,482
.خیلی از این شغل میترسم
1297
01:48:15,912 --> 01:48:17,497
"کلیسای مانگوون"
1298
01:48:40,228 --> 01:48:43,189
.اینجا پاپی ،پاپی
1299
01:48:43,732 --> 01:48:46,359
.بفرما
1300
01:49:22,228 --> 01:49:23,479
میتونم کمکتون کنم؟
1301
01:49:31,028 --> 01:49:33,697
اونو میشناسین؟
1302
01:49:58,430 --> 01:50:00,266
."آقای "پارک دنگ-ون
1303
01:50:00,433 --> 01:50:02,476
.اون تو ساختمون کار میکرد
1304
01:50:03,143 --> 01:50:06,397
همین اواخر کمک کرد که
.کلیسا رو توسعه بدیم
1305
01:50:06,938 --> 01:50:08,482
.بعد من دیدمش
1306
01:50:09,525 --> 01:50:11,902
.اون صلیب رو هم خودش ساخت
1307
01:50:12,736 --> 01:50:14,905
.اون خیلی با استعداده
1308
01:50:16,030 --> 01:50:19,075
،اگه از آقای "پارک" بپرسین
.ممکنه اونو بشناسه
"منزل پارک دنگ-ون"
1309
01:50:37,635 --> 01:50:38,887
منطقه ی "مانگوون" ،24-1
1310
01:51:47,329 --> 01:51:48,372
داری کجا میری؟
1311
01:51:51,750 --> 01:51:53,001
.بیا بریم داخل
1312
01:56:55,425 --> 01:56:56,676
اون کجاست؟
1313
01:56:57,093 --> 01:56:58,261
!اینجاست
1314
01:56:58,386 --> 01:56:59,555
!بی حرکت
1315
01:57:07,103 --> 01:57:10,565
،حرومزاده
چیکار داری میکنی؟
1316
01:57:15,027 --> 01:57:18,072
.یونگ-هو" ،بذارش زمین"
1317
01:57:22,410 --> 01:57:26,581
.یونگ-هو" ،دیگه بسه"
1318
01:58:49,956 --> 01:58:51,958
!ببرش اونجا
1319
01:59:39,673 --> 01:59:41,174
خبرنگار ها رفتن؟
1320
01:59:57,912 --> 02:00:15,528
ترجمه و زیرنویس از مصطفی
mzkh@live.com
:هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط
@Mohammad_HS440