0 00:00:18,916 --> 00:00:37,134 این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ترجمه و زیرنویس از مصطفی mzkh@live.com 0 00:00:38,097 --> 00:00:57,274 این زیرنویس شامل 8 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد www.farsisubtitle.com تقدیـــــــــــــــــــم میکند 1 00:00:58,234 --> 00:01:06,864 :هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط @Mohammad_HS440 2 00:02:15,201 --> 00:02:18,041 .خوبه ،یه کم بیشتر 3 00:02:19,920 --> 00:02:21,601 .یه کم دیگه جا داشتی 4 00:02:22,600 --> 00:02:24,241 چرا اونطوری پارک کردی؟ 5 00:02:24,681 --> 00:02:26,961 .خوبه بابا .به هرحال تو یه لحظه میکِشم بیرون 6 00:02:27,361 --> 00:02:28,561 .از این طرف 7 00:03:25,802 --> 00:03:27,361 آقا ،پس این ماشین شماست؟ 8 00:03:48,521 --> 00:03:50,961 ،ای جنده .اگه دستم بهت برسه مردی 9 00:03:51,121 --> 00:03:54,401 "The Chaser" " تعقیب کننده " 10 00:03:54,403 --> 00:04:04,402 ترجمه و زیرنویس از مصطفی MAIL: mzkh@live.com 11 00:04:33,201 --> 00:04:34,281 .بله 12 00:04:35,001 --> 00:04:36,401 .بله 13 00:04:37,401 --> 00:04:38,602 !من برگشتم 14 00:04:40,281 --> 00:04:41,482 .متأسفم ،قربان 15 00:04:44,321 --> 00:04:47,841 .دو تا از دخترامون فرار کردن .اخیراً کار و کاسبی مون بد شده 16 00:04:48,440 --> 00:04:52,161 .همین الآنشم بابت اون دو تا دختر پول زیادی دادم 17 00:04:53,920 --> 00:04:58,882 ولی قربان ،من نمیتونم اونهمه پول رو .تو سه روز حاضر کنم 18 00:04:59,002 --> 00:05:02,602 ،یه مرتبه پول رو ازونا وصول میکنم ...و به شما پس میدم 19 00:05:09,161 --> 00:05:09,881 !خاموشش کن ،عوضی 20 00:05:10,001 --> 00:05:12,561 ندیدی داشتم تلفنی صحبت میکردم؟ 21 00:05:15,601 --> 00:05:18,241 .تو ادب و نزاکت سرت نمیشه 22 00:05:19,041 --> 00:05:20,041 پخششون کردی؟ 23 00:05:20,401 --> 00:05:22,282 .بله ،آقا - !برو بیشتر پخش کن ،مشنگ - 24 00:05:25,562 --> 00:05:27,841 .عوضی ِخاک بر سر 25 00:05:36,481 --> 00:05:37,601 .بله 26 00:05:38,681 --> 00:05:39,881 کجا؟ 27 00:05:40,720 --> 00:05:42,122 ."منطقه ی "هاپجونگ 28 00:05:42,641 --> 00:05:45,761 .مُتل پراونس" ،اتاق سیصد و یک" 29 00:05:46,561 --> 00:05:47,882 .الآن میفرستمش 30 00:05:57,042 --> 00:05:58,521 .سلام - .هی - 31 00:05:59,041 --> 00:06:00,161 .زود اومدی 32 00:06:09,481 --> 00:06:12,041 .سئونگ-هی" ،تو خیلی جوون به نظر نمیای" 33 00:06:12,162 --> 00:06:14,521 چند سالته؟ - .سی - 34 00:06:15,122 --> 00:06:18,162 .خوب به خودت میرسی ها .بدنت ردیفه 35 00:06:20,322 --> 00:06:21,921 چیه؟ باید بری بشاشی؟ 36 00:06:22,441 --> 00:06:24,121 .آره - .بعداً - 37 00:06:24,240 --> 00:06:26,922 .نه - .بعداً برو - 38 00:06:29,922 --> 00:06:32,201 .بهت گفتم که بعداً برو 39 00:06:41,201 --> 00:06:43,201 چت شده؟ - .ولم کن - 40 00:06:43,322 --> 00:06:45,961 .فقط میخواستیم چندتا عکس بگیریم - !ول کن - 41 00:06:46,401 --> 00:06:48,481 .باشه ،در عوض بهت پول میدم 42 00:06:48,601 --> 00:06:50,481 !ولم کن ،منحرف جنسی 43 00:06:52,242 --> 00:06:53,281 چی؟ 44 00:06:53,400 --> 00:06:55,201 .عوضی های خل و چل 45 00:07:01,002 --> 00:07:01,802 اون کجاست؟ 46 00:07:04,921 --> 00:07:06,921 !هرزه ی کثافت 47 00:07:07,042 --> 00:07:10,081 تو به من میگی منحرف جنسی ،ها؟ 48 00:07:10,202 --> 00:07:13,401 !مراقب دهنت باش ،جنده 49 00:07:13,521 --> 00:07:16,202 هوس مردن کردی؟ 50 00:07:16,522 --> 00:07:18,482 !بیا اینجا ،جنده 51 00:07:18,642 --> 00:07:21,161 .آقا - !تو مردی - 52 00:07:21,321 --> 00:07:24,642 .اون داره میره .آروم باشین 53 00:07:24,761 --> 00:07:26,842 !برو بیرون - !بیا اینجا ،جنده - 54 00:07:26,962 --> 00:07:28,202 .آقا - !بیاین این ور - 55 00:07:28,320 --> 00:07:30,002 .اون داره میره - ...جنده - 56 00:07:30,162 --> 00:07:33,762 !بیا اینجا ،جنده !تو مردی 57 00:07:33,882 --> 00:07:36,241 .اون الآن داره میره - !جنده - 58 00:07:36,401 --> 00:07:38,642 ...آروم باشین - ...چه گه خوری - 59 00:07:41,202 --> 00:07:42,482 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 60 00:07:42,642 --> 00:07:44,281 .من محافظشم ،عوضی 61 00:07:55,921 --> 00:07:57,361 .بشین 62 00:07:58,722 --> 00:08:00,401 .رو زانو بشین 63 00:08:05,642 --> 00:08:07,441 !خودتو بپوشون 64 00:08:25,962 --> 00:08:27,441 خب قصد داری چیکار کنی؟ 65 00:08:30,001 --> 00:08:31,401 .بیا حل و فصلش کنیم 66 00:08:48,401 --> 00:08:49,602 حالا راضی شدی؟ 67 00:08:55,601 --> 00:08:58,242 .اینجایی 68 00:08:58,362 --> 00:08:59,481 .بذار ببینم 69 00:09:02,321 --> 00:09:05,321 .من واقعاً میخوام استعفا بدم .بهم زنگ نزن 70 00:09:07,122 --> 00:09:08,041 !هی 71 00:09:10,082 --> 00:09:11,002 !هی 72 00:09:15,762 --> 00:09:17,162 اون دخترا رو پیدا کردی؟ 73 00:09:20,801 --> 00:09:22,121 کجا ماشین رو پیدا کردی؟ 74 00:09:22,721 --> 00:09:23,722 ."تو منطقه ی "مانگوون 75 00:09:23,882 --> 00:09:25,081 پلیس رو خبر کردی‌؟ 76 00:09:25,201 --> 00:09:26,441 مجنونی؟ 77 00:09:26,561 --> 00:09:28,161 گزارش ِدخترایی رو بدم که از دست من فرار کردن؟ 78 00:09:28,281 --> 00:09:30,442 .گفتم بهت که ،اونا فرار نکردن 79 00:09:31,161 --> 00:09:33,242 .تو به کارآگاه بودن عادت کردی 80 00:09:33,362 --> 00:09:36,042 خب عوض کلاه گذاشتن سر مردم .برو اونا رو پیدا کن 81 00:09:36,162 --> 00:09:38,522 ،جنده ی خل و چل کی میگه من دارم سر مردم کلاه میذارم؟ 82 00:09:39,042 --> 00:09:41,402 من خودم یکی از اونام .که کلاهش رو برداشتن 83 00:09:42,801 --> 00:09:45,521 جنده ها یه پول گنده پیش پیش .از من میگیرن و بعد غیبشون میزنه 84 00:09:45,681 --> 00:09:47,922 از هر خری توی خیابون میخوای سوال کن .که معنیش چیه 85 00:09:48,441 --> 00:09:50,602 فرقی نمیکنه یا اونا فروخته شدن .یا فرار کردن 86 00:09:54,001 --> 00:09:55,562 .حرومزاده ی فاسد 87 00:09:55,721 --> 00:09:57,041 !هی 88 00:09:57,161 --> 00:10:00,682 !"هی !"سئونگ-هی 89 00:10:01,201 --> 00:10:03,921 .مرده شور اخلاقش رو ببرن 90 00:10:09,922 --> 00:10:11,401 "کله خر" 91 00:10:13,362 --> 00:10:14,401 چیه؟ 92 00:10:14,522 --> 00:10:19,402 این حرومزاده همینطور داره همه ی دخترا رو .رد میکنه ،حالا دختر دیگه ای باقی نمونده 93 00:10:19,522 --> 00:10:20,842 .می-جین" مونده ،احمق" 94 00:10:21,362 --> 00:10:23,402 اون میخواد استراحت کنه .چون سرما خورده 95 00:10:23,521 --> 00:10:26,442 .گه خورده .دارم کلافه میشم 96 00:10:27,282 --> 00:10:29,722 چرا هر کی واسه خودش یه گهی میخوره؟ 97 00:10:48,562 --> 00:10:49,521 .مامان 98 00:10:52,401 --> 00:10:53,922 !مامان 99 00:10:56,322 --> 00:10:57,242 چیه؟ 100 00:10:57,362 --> 00:10:58,482 .بیا قرصت رو بخور 101 00:11:20,882 --> 00:11:22,602 .گوشی منو بیار ،عزیزم 102 00:11:28,081 --> 00:11:29,482 "لجن" 103 00:11:42,562 --> 00:11:43,482 ."بله ،"یونگ-هو 104 00:11:43,601 --> 00:11:44,842 کجایی؟ 105 00:11:45,361 --> 00:11:48,282 .ببخشید .من خیلی مریضم 106 00:11:48,402 --> 00:11:49,842 مریض جون ،کجایی؟ 107 00:11:49,962 --> 00:11:51,722 .فکر کنم سرماخوردگیه .تب هم دارم 108 00:11:52,923 --> 00:11:54,722 .یه روز رو مرخصی میخوام 109 00:11:54,842 --> 00:11:55,962 سرماخوردگی؟ 110 00:11:56,083 --> 00:11:57,802 وسط تابستون؟ 111 00:11:59,242 --> 00:12:00,242 با کسی هستی؟ 112 00:12:00,762 --> 00:12:01,962 .نه 113 00:12:02,122 --> 00:12:04,002 تو هم داری سعی میکنی مثل بقیه در بری؟ 114 00:12:04,402 --> 00:12:06,002 چی داری میگی؟ 115 00:12:06,642 --> 00:12:10,921 بهتره بری سر کارت .قبل از اینکه پشیمون بشی 116 00:12:12,082 --> 00:12:13,043 باشه؟ 117 00:12:14,201 --> 00:12:15,402 چرا جواب منو نمیدی؟ 118 00:12:16,402 --> 00:12:17,642 .یونگ-هو" ،خواهش میکنم" 119 00:12:17,762 --> 00:12:21,002 تو کجا زندگی میکینی؟ .همین الآن میام اونجا 120 00:12:23,121 --> 00:12:24,842 کجاست؟ 121 00:12:26,682 --> 00:12:28,562 .باشه ،میرم 122 00:12:28,721 --> 00:12:30,202 .به "کله خر" زنگ بزن 123 00:12:30,642 --> 00:12:31,601 .باشه 124 00:12:37,882 --> 00:12:39,082 .لعنتی 125 00:12:42,122 --> 00:12:43,121 این دیگه چیه؟ 126 00:12:51,601 --> 00:12:53,042 باید بری؟ 127 00:12:55,161 --> 00:12:56,843 .زود برمیگردم 128 00:13:03,003 --> 00:13:04,322 ."بله ،یه "ماتیز 129 00:13:05,522 --> 00:13:09,001 .من یه ژاکت سفید روی لباسم پوشیدم 130 00:13:32,202 --> 00:13:33,402 شارژ شد؟ 131 00:13:33,522 --> 00:13:34,602 .بله 132 00:13:45,522 --> 00:13:46,802 4885? 133 00:13:48,882 --> 00:13:50,082 4885... 134 00:13:52,042 --> 00:13:53,442 .برام آشناست 135 00:13:54,642 --> 00:13:56,122 4885? 136 00:13:56,242 --> 00:13:57,082 این شماره رو میشناسی؟ 137 00:13:57,202 --> 00:13:58,442 .بله ،آقا 138 00:13:58,561 --> 00:14:00,442 .یه عوضی تمام عیاره 139 00:14:01,162 --> 00:14:03,523 می-جین" رفت" .به اون حرومزاده سرویس بده 140 00:14:03,923 --> 00:14:05,162 "جی-یانگ" 141 00:14:10,721 --> 00:14:12,322 "می-جین" 142 00:14:13,321 --> 00:14:14,642 .لعنتی 143 00:14:18,122 --> 00:14:19,041 اون کجا رفت؟ 144 00:14:19,162 --> 00:14:20,002 ."به منطقه ی "مانگوون 145 00:14:20,122 --> 00:14:23,442 .آره ،خود ِ بی پدر مادرشه .اون دخترا رو فروخته 146 00:14:23,602 --> 00:14:25,642 .منم .فقط بگو آره یا نه 147 00:14:25,801 --> 00:14:27,483 الآن با اون حرومزاده هستی؟ 148 00:14:27,602 --> 00:14:28,922 .مشتری ت 149 00:14:29,042 --> 00:14:30,841 توی یه مُتل هستی یا خونه ش؟ 150 00:14:30,961 --> 00:14:33,042 با ماشین خودت داری میری خونه ش؟ 151 00:14:33,202 --> 00:14:34,402 .باشه ،خوب گوش کن 152 00:14:34,522 --> 00:14:37,161 آدرسش رو همینطور که داری میری .خونه ش ،به خاطر بسپار 153 00:14:37,322 --> 00:14:39,562 .فقط همون کاری که من میگم بکن 154 00:14:39,682 --> 00:14:41,283 .نذار عصبانی شم 155 00:14:41,402 --> 00:14:44,163 ،به محض اینکه رفتی داخل .بهش بگو میخوای دوش بگیری 156 00:14:44,282 --> 00:14:47,522 .بعد آدرسش رو برام اس-ام-اس کن ساده ست ،نه؟ 157 00:14:47,642 --> 00:14:48,482 .نذار مشکوک بشه 158 00:14:48,602 --> 00:14:50,763 .اگه گاف بدی مرگت حتمیه 159 00:14:52,842 --> 00:14:54,042 .بالاخره شانس به من رو کرد 160 00:14:54,162 --> 00:14:55,282 بهتر نیست اینو گزارش بدیم؟ 161 00:14:55,442 --> 00:14:57,202 میخوای این کار و کاسبی به باد بره؟ 162 00:14:57,722 --> 00:14:59,122 .مراقب دفتر باش 163 00:14:59,363 --> 00:15:00,682 .چشم ،آقا 164 00:15:04,922 --> 00:15:06,442 کیه؟ 165 00:15:06,562 --> 00:15:08,242 .مدیرم 166 00:15:09,162 --> 00:15:10,603 رئیست؟ 167 00:15:11,722 --> 00:15:13,402 .بله 168 00:15:15,762 --> 00:15:17,042 مشکلی هست؟ 169 00:15:17,362 --> 00:15:20,121 .نه ،چون مریض هستم نگرانمه 170 00:15:21,322 --> 00:15:22,922 کدوم طرف برم؟ 171 00:15:23,442 --> 00:15:25,962 .اونجا .جلوی کیوسک پارک کن 172 00:15:44,803 --> 00:15:46,681 .چه زندگی چرندی 173 00:15:47,002 --> 00:15:49,281 .شهردار سئول 174 00:15:49,401 --> 00:15:51,683 .این ساعت توی فروشگاه 175 00:15:56,322 --> 00:15:57,242 یونگ-هو" ،چه خبر؟" 176 00:15:57,362 --> 00:15:58,482 گیل-وو" ،سرت شلوغه؟" 177 00:15:58,642 --> 00:16:00,802 من کار دارم ،چطور؟ 178 00:16:00,921 --> 00:16:02,603 یادته بهت چی گفتم؟ 179 00:16:02,762 --> 00:16:05,122 چی؟ - .درباره ی دخترای فراری من - 180 00:16:05,242 --> 00:16:08,082 .اونا فرار نکردن .فروخته شدن 181 00:16:08,242 --> 00:16:10,282 .همون یارو دخترا رو جمع کرده 182 00:16:10,442 --> 00:16:12,882 خب؟ میخوای اون عوضی رو بگیری؟ 183 00:16:13,042 --> 00:16:14,683 .آره - تو کجایی؟ - 184 00:16:14,803 --> 00:16:16,802 ."منطقه ی "مانگوون الآن سرت شلوغه؟ 185 00:16:16,922 --> 00:16:19,682 .گفتم بهت که ،کار دارم 186 00:16:19,802 --> 00:16:21,601 من نمیدونم چندتا از اونا .اونجا هستن 187 00:16:21,722 --> 00:16:23,322 .ممکنه تعدادشون از من بیشتر باشه 188 00:16:23,443 --> 00:16:25,642 میتونی حداقل چندتا از بچه هات رو بفرستی؟ 189 00:16:25,762 --> 00:16:27,642 !تاریخ ،قاضی خواهد بود 190 00:16:28,562 --> 00:16:31,082 !لش بیار بیرون 191 00:16:35,162 --> 00:16:37,042 گیل-وو"؟" 192 00:16:37,202 --> 00:16:38,282 .لعنتی 193 00:16:43,602 --> 00:16:44,721 .اینجاست 194 00:16:49,443 --> 00:16:50,762 منطقه ی "مانگوون" ،24-1 195 00:17:10,283 --> 00:17:11,282 مشکلی هست؟ 196 00:17:12,202 --> 00:17:13,322 .نه 197 00:17:20,242 --> 00:17:21,163 .بیا تو 198 00:17:22,442 --> 00:17:23,442 .باشه 199 00:18:02,442 --> 00:18:04,683 داری میای؟ - .آره - 200 00:18:48,202 --> 00:18:49,682 .من یه دوش میگیرم 201 00:18:50,882 --> 00:18:52,842 .باشه ،اونجاست 202 00:19:09,843 --> 00:19:11,162 "منطقه ی "مانگوون 203 00:19:13,802 --> 00:19:15,083 در حال ارسال 204 00:19:25,603 --> 00:19:26,683 خطا در ارسال پیام 205 00:20:39,923 --> 00:20:43,043 .فکر کنم کاندوم رو تو ماشین جا گذاشتم .الآن برمیگیردم 206 00:20:46,322 --> 00:20:47,282 .باشه 207 00:21:17,323 --> 00:21:18,242 "می-جین" 208 00:21:22,122 --> 00:21:24,563 .برقراری تماس مقدور نمیباشد 209 00:21:24,722 --> 00:21:26,002 .لعنتی 210 00:21:27,762 --> 00:21:28,403 "می-جین" 211 00:21:30,762 --> 00:21:32,042 .برقراری تماس مقدور نمیباشد - ...چی - 212 00:22:28,883 --> 00:22:30,283 .هی 213 00:22:32,883 --> 00:22:34,002 جی-یانگ" رو میشناسی؟" 214 00:22:36,643 --> 00:22:38,403 یه مدتیه ندیدیش ،نه؟ 215 00:22:41,603 --> 00:22:44,243 .آروم باش ،آروم باش 216 00:22:44,763 --> 00:22:46,843 ،اون مدام جیغ میکشید .منم زبونش رو بُریدم 217 00:22:57,442 --> 00:22:58,843 .خوبه 218 00:23:00,803 --> 00:23:02,123 ."می-جین" 219 00:23:03,002 --> 00:23:04,203 ترسیدی؟ 220 00:23:06,482 --> 00:23:07,963 میخوای بری خونه؟ 221 00:23:11,444 --> 00:23:13,003 چرا میخوای بری خونه؟ 222 00:23:15,843 --> 00:23:17,802 .بهم بگو چرا باید زندگی کنی 223 00:23:21,402 --> 00:23:22,603 دلیلی نداری؟ 224 00:23:23,722 --> 00:23:25,403 .از من بگذر 225 00:23:25,523 --> 00:23:26,962 !خواهش میکنم بذار زندگی کنم 226 00:23:28,122 --> 00:23:29,523 دلیلی نداری ،درسته؟ 227 00:23:29,842 --> 00:23:32,322 !صبر کن !یه دلیل دارم 228 00:23:32,923 --> 00:23:34,603 .من یه دختر دارم 229 00:23:36,003 --> 00:23:38,762 .اون هفت سالشه 230 00:23:43,763 --> 00:23:45,803 .هیچکی حتی نمیفهمه که تو مردی 231 00:23:47,483 --> 00:23:49,084 .هیچکی دنبالت نمیگرده 232 00:23:53,723 --> 00:23:55,602 .تکون نخور 233 00:23:56,042 --> 00:23:57,523 .تکون نخور 234 00:23:57,683 --> 00:23:59,843 .اصلاً درد نداره .هیچکدوم از اونا دردی حس نکردن 235 00:24:01,403 --> 00:24:03,083 .اگه وول بخوری درد میگیره 236 00:24:09,363 --> 00:24:10,682 .لعنتی 237 00:24:13,323 --> 00:24:16,803 9256-4885 238 00:24:22,963 --> 00:24:24,482 .برقراری ارتباط مقدور نمیباشد 239 00:24:31,322 --> 00:24:33,123 .لعنتی 240 00:25:20,523 --> 00:25:22,682 .لعنتی 241 00:25:58,122 --> 00:25:59,403 کیه؟ 242 00:26:00,403 --> 00:26:02,203 .میبخشید دیروقت مزاحمتون میشم 243 00:26:02,323 --> 00:26:04,323 این خونه ی آقای "پارک"ه؟ 244 00:26:04,443 --> 00:26:05,643 شماها کی هستین؟ 245 00:26:05,803 --> 00:26:07,483 لطفاً برین 246 00:26:08,284 --> 00:26:09,683 .اینجا کسی به این اسم نداریم 247 00:26:11,164 --> 00:26:14,283 .آقای "پارک" اخیراً به کلیسا نیومدن 248 00:26:14,444 --> 00:26:16,043 .اثری ازشون نیست 249 00:26:18,283 --> 00:26:19,883 .همچین شخصی اینجا نیست 250 00:26:21,522 --> 00:26:23,403 پس نقل مکان کردن؟ 251 00:26:23,523 --> 00:26:24,723 .نمیدونم 252 00:26:28,323 --> 00:26:30,483 .اوه ،خدایا ،این "پونگسان"ه (پونگسان = اسم سگ و نژادی از سگها) 253 00:26:30,923 --> 00:26:32,683 عزیزم ،اون "پونگسان" نیست؟ - .حق با توئه - 254 00:26:32,843 --> 00:26:34,523 چرا انقدر لاغر شدی؟ 255 00:26:34,643 --> 00:26:35,683 .بریم 256 00:26:35,803 --> 00:26:37,203 .یه لحظه صبر کن .ببینش 257 00:26:37,363 --> 00:26:38,922 چرا اینقدر لجبازی میکنی؟ 258 00:26:39,923 --> 00:26:42,003 !"پونگسان" - . شرمنده که مزاحمتون شدم - 259 00:26:42,163 --> 00:26:44,123 .بریم 260 00:26:45,403 --> 00:26:47,003 .یه چیزایی درست نیست 261 00:26:47,443 --> 00:26:49,323 .یه لحظه صبر کنین 262 00:26:54,203 --> 00:26:55,524 .متأسفم 263 00:26:56,243 --> 00:26:58,603 .راستش ،ایشون دارن میخوابن 264 00:27:00,923 --> 00:27:02,123 .بفرمائید داخل 265 00:27:04,762 --> 00:27:07,243 شما این اطراف زندگی میکنین؟ - .بله - 266 00:27:07,363 --> 00:27:11,923 یه شخصی رو با یه دختر مو بلند و با صورت رنگ پریده ندیدین؟ 267 00:27:12,083 --> 00:27:12,883 .نه ،ندیدم 268 00:27:13,044 --> 00:27:14,323 .اونا الآن همینجا بودن - .متأسفم - 269 00:27:24,643 --> 00:27:27,363 چرا آخه یک ریز مزاحم منین؟ 270 00:27:58,643 --> 00:27:59,962 .لعنتی 271 00:28:15,283 --> 00:28:18,123 .چه گندی 272 00:28:40,404 --> 00:28:41,683 من کار دارم ،فقط .شماره تون رو بهم بدین 273 00:28:41,843 --> 00:28:43,124 .بیمه خسارتش رو میده 274 00:28:44,403 --> 00:28:47,643 .گفتم فقط شماره تون رو بهم بدین 275 00:28:48,243 --> 00:28:49,284 .فراموشش کنین .فقط برید 276 00:28:49,683 --> 00:28:50,723 چی؟ 277 00:28:51,604 --> 00:28:53,403 .مشکلی نیست .فقط برید 278 00:28:55,563 --> 00:28:58,003 .شما یکی دیگه وقت منو نگیرید .فقط شماره تون رو بهم بدین 279 00:28:58,163 --> 00:28:59,163 !جناب 280 00:29:00,364 --> 00:29:02,124 من مشکلی ندارم ،حله؟ 281 00:29:12,723 --> 00:29:14,203 .آقا 282 00:29:14,643 --> 00:29:17,363 ،اشتباه از من بوده .پس من باید جبرانش کنم 283 00:29:17,523 --> 00:29:18,603 .چیزی نشده 284 00:29:20,083 --> 00:29:24,003 .شماره تون رو بهم بدین من مسئولیتش رو به عهده میگیرم ،باشه؟ 285 00:29:25,083 --> 00:29:26,403 .گفتم مشکلی نیست 286 00:29:30,763 --> 00:29:33,323 ،من جداً مشکلی ندارم حالا میشه ماشینتون رو حرکت بدین؟ 287 00:29:33,442 --> 00:29:34,444 .مجبور نیستین بهم پول بدین 288 00:29:34,564 --> 00:29:37,483 .نه ،شماره تون رو بهم بدید .من خسارتش رو میدم 289 00:29:39,923 --> 00:29:41,363 .شما صدمه دیدین 290 00:29:41,843 --> 00:29:43,363 اون خون نیست؟ 291 00:29:43,963 --> 00:29:45,363 راجع به چی حرف میزنی؟ 292 00:29:50,603 --> 00:29:52,684 !ماشینت رو حرکت بده 293 00:29:53,204 --> 00:29:56,803 !گفتم ماشینت رو حرکت بده مگه کری؟ 294 00:29:56,923 --> 00:29:59,883 !خانم ،ماشین بی صاحابت رو تکون بده 295 00:30:00,003 --> 00:30:01,203 !بکش کنار 296 00:30:01,724 --> 00:30:03,403 !بکش کنار - .هی ،4885 - 297 00:30:06,123 --> 00:30:07,044 خودتی؟ 298 00:30:11,763 --> 00:30:13,962 .اوه ،برادر 299 00:30:14,763 --> 00:30:16,044 .بی پدر مادر 300 00:30:23,763 --> 00:30:25,084 .جواب بده ،عوضی 301 00:30:30,483 --> 00:30:34,124 .توی بد مخمصه ای افتادی 302 00:30:36,444 --> 00:30:37,483 .لش بیار بیرون 303 00:31:00,403 --> 00:31:02,123 !هی !تو 304 00:31:03,683 --> 00:31:04,603 !هی 305 00:31:10,083 --> 00:31:11,204 .حرومزاده 306 00:31:16,603 --> 00:31:19,643 !وایسا ،بی پدر مادر 307 00:31:28,403 --> 00:31:30,003 .فقط منتظر باش تا بگیرمت 308 00:33:07,204 --> 00:33:08,404 .حرومزاده 309 00:33:10,484 --> 00:33:11,963 چرا داری فرار میکنی؟ 310 00:33:13,364 --> 00:33:14,643 فکر کردی میتونی در بری؟ 311 00:33:19,163 --> 00:33:20,964 ،عوضی با دخترای من چیکار کردی؟ 312 00:33:21,964 --> 00:33:23,443 فروختیشون؟ 313 00:33:24,363 --> 00:33:26,604 عوضی ،تو کدوم خری هستی؟ 314 00:33:39,364 --> 00:33:40,563 "جی یانگ-مین" "شهر "آنیانگ 315 00:33:40,683 --> 00:33:41,883 این چه کوفتیه؟ 316 00:33:43,563 --> 00:33:46,204 خونه ت کجاست؟ 317 00:33:48,564 --> 00:33:49,523 .جوابمو بده 318 00:33:49,683 --> 00:33:50,964 .جواب بده همین الآن 319 00:33:51,764 --> 00:33:53,083 ."شهر "آنیانگ 320 00:33:53,203 --> 00:33:58,083 .این که آدرس روی کارته الآن کجا زندگی میکنی؟ 321 00:33:58,683 --> 00:34:00,844 حرف نمیزنی؟ جلوی من وایمیستی؟ 322 00:34:01,003 --> 00:34:02,484 .بی پدر مادر 323 00:34:03,284 --> 00:34:05,283 .باید جِر بخوری 324 00:34:05,884 --> 00:34:07,964 !حرکت کن ،حالا - !ماشینت رو حرکت بده عقب - 325 00:34:08,084 --> 00:34:09,604 .بیا 326 00:34:11,084 --> 00:34:12,484 .حرومزاده ها 327 00:34:12,603 --> 00:34:15,164 ،تو باعث این افتضاح هستی !عوضی 328 00:34:15,763 --> 00:34:16,804 .تکون بخور 329 00:34:17,604 --> 00:34:18,803 .برید کنار 330 00:34:19,043 --> 00:34:20,844 !هی ‌،خانم - ...آخه این کار کدوم آدمیه - 331 00:34:22,484 --> 00:34:23,884 .تکون بخور .برید کنار 332 00:34:25,044 --> 00:34:27,443 چیکار داری میکنی؟ !گم شو بیرون 333 00:34:28,884 --> 00:34:30,804 .برو تو ماشین 334 00:34:31,604 --> 00:34:33,763 ،تا یه تصادفی پیش بیاد .تو باید اون دور و بر پرسه بزنی 335 00:34:33,883 --> 00:34:35,364 .این که چیزی رو حل نمیکنه 336 00:34:36,283 --> 00:34:37,684 .ماشینت رو حرکت بده 337 00:34:38,124 --> 00:34:40,484 !بزن عقب !برو عقب 338 00:34:40,603 --> 00:34:41,524 !آقا 339 00:34:42,043 --> 00:34:43,244 !هی ،شما 340 00:34:44,364 --> 00:34:46,524 .شما حق نداری اینطوری پارک کنی 341 00:34:46,844 --> 00:34:47,963 اون ماشین شماست؟ 342 00:34:48,564 --> 00:34:49,684 .بله 343 00:34:53,924 --> 00:34:55,324 شما پلیسی؟ 344 00:34:56,883 --> 00:34:58,204 .بله .پلیسم 345 00:34:58,324 --> 00:35:01,084 .نشون تون رو ببینم 346 00:35:01,204 --> 00:35:04,524 .اونو تو اداره ی پلیس جا گذاشتم 347 00:35:06,684 --> 00:35:08,284 .کد 390 هستم 348 00:35:08,404 --> 00:35:10,004 "از اداره ی "مانگوون 349 00:35:10,164 --> 00:35:11,444 .تطبیق هویت 350 00:35:12,564 --> 00:35:14,044 تو کدوم اداره کار میکنید؟ 351 00:35:14,164 --> 00:35:16,644 .من دو سال پیش تو واحد "گروه ویژه" بودم 352 00:35:16,764 --> 00:35:18,164 .بیاید باهاشون تماس بگیریم 353 00:35:18,324 --> 00:35:19,603 .بذارید اول بریم اداره 354 00:35:19,764 --> 00:35:22,004 ولی دخترهای من .همین الآنش هم دارن فروخته میشن 355 00:35:22,164 --> 00:35:24,524 !خفه شو !میریم و بعد حرف میزنیم 356 00:35:25,125 --> 00:35:26,204 .بی پدر مادر 357 00:35:26,323 --> 00:35:28,125 !گفتم خفه شو 358 00:35:35,444 --> 00:35:36,564 .لعنتی 359 00:35:36,885 --> 00:35:38,203 جواب نمیده؟ 360 00:35:40,643 --> 00:35:44,243 .موبایلی هم در کار نیست .هیچکدوم از حرفاش با عقل جور درنمیاد 361 00:35:44,404 --> 00:35:46,764 تنها چیزی که ما نیاز داریم .رفتن به خونه ی اونه 362 00:35:47,564 --> 00:35:49,804 ،لطفاً آدرس رو کامل یادداشت کن .رک و پوست کنده 363 00:35:49,964 --> 00:35:51,084 .بله ،قربان 364 00:35:51,204 --> 00:35:54,523 .آدمایی مثل اون فقط باید تبعید شن !چطور جرأت میکنی خودت رو یه پلیس جا بزنی 365 00:35:54,643 --> 00:35:57,763 .عوضی ،راستش رو بگو دخترا رو کجا فروختی؟ 366 00:35:57,883 --> 00:35:59,004 !ساکت باش 367 00:35:59,124 --> 00:36:00,165 چرا داد میزنی؟ 368 00:36:00,285 --> 00:36:01,964 .زود از اون حرومزاده بپرس 369 00:36:02,124 --> 00:36:03,403 .تو داری آداب و رسوم رو زیر پا میذاری 370 00:36:03,564 --> 00:36:05,524 !از اون بپرس !سر به سر من نذار 371 00:36:06,523 --> 00:36:07,644 تو واقعاً اونا رو فروختی؟ 372 00:36:09,204 --> 00:36:10,243 تو دیوونه ای؟ 373 00:36:10,364 --> 00:36:12,524 .متأسفم .اون فقط ازم خواست سوال کنم 374 00:36:13,044 --> 00:36:14,564 .این واقعاً احمقانه ست 375 00:36:15,924 --> 00:36:17,844 !جلوشون رو بگیر ،احمق 376 00:36:18,163 --> 00:36:20,044 !ساکت باش 377 00:36:20,844 --> 00:36:21,844 کدوم بیمارستان؟ 378 00:36:22,004 --> 00:36:24,043 ."بیمارستان "سَن مری .از اونجا باهات تماس میگیرم 379 00:36:24,763 --> 00:36:27,604 ،چرا گه رو پرت کردی رو صورتش حرومزاده ی دیوانه؟ 380 00:36:29,724 --> 00:36:31,604 .بله ،سروان .من الآن دارم راه میوفتم 381 00:36:31,764 --> 00:36:33,924 آخه من چطور میتونم جلوی یکی که یهو از ناکجا ظاهر میشه رو بگیرم؟ 382 00:36:34,444 --> 00:36:37,164 هی ،اول روی صندلی رو بپوشون .قبل اینکه سوار بشه 383 00:36:38,004 --> 00:36:39,564 .بله ،بقیه میرن به بیمارستان 384 00:36:40,284 --> 00:36:43,324 .آره ،در اولین فرصت میارمش 385 00:36:45,964 --> 00:36:48,524 ،"آقای "جی یانگ-مین اون ماشین مال کیه؟ 386 00:36:49,124 --> 00:36:51,084 ببخشید؟ ماشین؟ - .بله - 387 00:36:53,164 --> 00:36:54,644 .متعلق به یکی هست که میشناسمش 388 00:36:55,164 --> 00:36:56,564 اون شخصی که میشناسی کیه؟ 389 00:36:56,724 --> 00:36:57,724 چی؟ 390 00:36:58,524 --> 00:37:00,124 اسمش چیه؟ 391 00:37:00,244 --> 00:37:02,284 .یادم نمیاد 392 00:37:02,444 --> 00:37:03,844 شماره ش رو بلدی؟ 393 00:37:04,843 --> 00:37:06,324 .خونه ست 394 00:37:12,124 --> 00:37:13,444 مشکلی هست؟ 395 00:37:13,684 --> 00:37:16,604 .نه ،عجیبه که صاحب ماشین رو نمیشناسی 396 00:37:18,764 --> 00:37:20,844 .من حافظه ی درست حسابی ندارم 397 00:37:20,964 --> 00:37:23,044 .باشه ،به نوشتن ادامه بده 398 00:37:31,123 --> 00:37:33,763 آقای "جی" ،شماره ی شما با 011 یا 016 شروع میشه؟ 399 00:37:37,163 --> 00:37:38,924 .من فکر کردم شما تلفن ندارین 400 00:37:39,844 --> 00:37:40,844 چی‌؟ 401 00:37:41,204 --> 00:37:42,684 موبایلت کجاست؟ 402 00:37:43,604 --> 00:37:44,605 .خونه ست 403 00:37:45,123 --> 00:37:46,444 پس چرا دروغ گفتی؟ 404 00:37:47,605 --> 00:37:48,924 .شماره ت رو بهم بگو 405 00:37:51,164 --> 00:37:52,644 ،4885 درسته؟ 406 00:37:53,085 --> 00:37:53,924 .نه 407 00:37:54,044 --> 00:37:56,525 ،یالا .من خیلی راحت میتونم گیرش بیارم 408 00:38:00,884 --> 00:38:02,164 اون دخترا رو فروختی؟ 409 00:38:02,324 --> 00:38:03,603 .نه 410 00:38:03,764 --> 00:38:06,164 یالا ،دخترا رو فروختی؟ 411 00:38:06,884 --> 00:38:08,364 .گفتم نه 412 00:38:09,364 --> 00:38:10,964 .من نفروختمشون 413 00:38:12,083 --> 00:38:13,564 ...کشتمشون - چی؟ - 414 00:38:14,084 --> 00:38:16,164 .هیچی - .تو الآن یه چیزی گفتی - 415 00:38:16,284 --> 00:38:18,284 چی؟ - .تو گفتی که اونا رو کشتی - 416 00:38:20,884 --> 00:38:22,124 .آره 417 00:38:22,444 --> 00:38:23,563 چی؟ 418 00:38:24,845 --> 00:38:27,084 .آره ،من کشتمشون 419 00:38:36,564 --> 00:38:37,724 اون گهِ کی بود؟ گهِ خودت؟ 420 00:38:37,844 --> 00:38:39,925 !تاریخ قاضی خواهد بود !لعنت به همه ی شما 421 00:38:40,084 --> 00:38:42,724 .عوضی مشنگ - ...چه گاگولی - 422 00:38:43,325 --> 00:38:45,484 .ما واسه این تو بد دردسری افتادیم 423 00:38:45,645 --> 00:38:47,044 .احمقانه ست 424 00:38:47,164 --> 00:38:48,484 .من این مدت دارم عذاب میکشم 425 00:38:48,604 --> 00:38:51,084 اونا آب لوله کشی رو قطع کردن .و من مدتهاست که خودم رو نشستم 426 00:38:51,204 --> 00:38:53,003 "یونگ-هو" - من نمیتونم حتی گه خودم رو - .سیفون بکشم 427 00:38:53,124 --> 00:38:55,004 !خفه خون بگیر 428 00:38:55,603 --> 00:38:56,725 .ساکت باش 429 00:38:59,644 --> 00:39:00,764 چیه؟ 430 00:39:01,203 --> 00:39:02,404 .من الآن کار دارم 431 00:39:02,804 --> 00:39:05,964 درباره ی چی حرف میزنی؟ 432 00:39:06,364 --> 00:39:08,805 از کجا میدونی که اون اونا رو کشته یا نه؟ 433 00:39:08,964 --> 00:39:10,123 ...در هر صورت 434 00:39:10,644 --> 00:39:11,684 .بله 435 00:39:12,284 --> 00:39:13,403 نُه تا از اونا؟ 436 00:39:15,164 --> 00:39:16,644 اون گفت نُه تاشون رو کشته؟ 437 00:39:17,364 --> 00:39:19,444 ."هی ،"یونگ-هو 438 00:39:20,244 --> 00:39:21,844 .حرومزاده 439 00:39:24,763 --> 00:39:26,565 ...اون بی پدر 440 00:39:30,044 --> 00:39:30,884 ." کارآگاه "اوه 441 00:39:31,004 --> 00:39:31,925 بله؟ 442 00:39:33,204 --> 00:39:34,925 پرونده ی قتل "ماپو" یادته؟ 443 00:39:35,044 --> 00:39:37,965 سه تا زنِ به قتل رسیده؟ - .آره - 444 00:39:38,124 --> 00:39:40,284 چند تاش تو منطقه ی "مانگوون" رخ داد؟ 445 00:39:40,604 --> 00:39:42,164 .همشون توی "مانگوون" اتفاق افتاد 446 00:39:42,604 --> 00:39:43,604 .توی اون کوچه موقع سحرگاه 447 00:39:44,524 --> 00:39:45,524 جداً؟ 448 00:39:47,405 --> 00:39:48,404 واسه چی؟ 449 00:39:49,885 --> 00:39:51,004 .ولش کن 450 00:39:57,084 --> 00:39:58,284 چیکار کنیم؟ 451 00:39:59,284 --> 00:40:00,604 .در اولین فرصت ببرش 452 00:40:00,724 --> 00:40:02,324 .گفته هاش با عقل جور در میاد 453 00:40:03,124 --> 00:40:04,085 همینطوره ،نه؟ 454 00:40:04,205 --> 00:40:06,284 .یه مشت کله پوک دارن وقت تلف میکنن 455 00:40:06,405 --> 00:40:08,684 چی گفتی؟ 456 00:40:09,004 --> 00:40:10,125 .تو آداب و رسوم سرت نمیشه 457 00:40:10,245 --> 00:40:11,084 .مراقب چیزی که میگی باش 458 00:40:11,204 --> 00:40:13,245 .اون داره حالا تظاهر میکنه که دیوانه ست 459 00:40:13,364 --> 00:40:14,484 !هی 460 00:40:14,644 --> 00:40:16,204 .خفه شو ،جاکش 461 00:40:16,364 --> 00:40:18,804 .تو از این عوضی بدتری 462 00:40:18,964 --> 00:40:22,244 تو که نشان پلیس ِت رو به .جاکشی دخترها میفروشی 463 00:40:22,404 --> 00:40:23,244 .ببرش تو ماشین 464 00:40:23,365 --> 00:40:24,844 بله؟ - !بذارش تو ماشین - 465 00:40:25,004 --> 00:40:25,804 !چشم ،قربان 466 00:40:25,964 --> 00:40:29,084 ما که الآن داریم از اون اعتراف نمیگیریم .زده این یارو رو لت و پار کرده 467 00:40:30,284 --> 00:40:31,684 بیا اینطوری باهم برخورد نکنیم ،باشه؟ 468 00:40:31,804 --> 00:40:34,244 .بریم .عجله کن 469 00:40:36,324 --> 00:40:37,043 .سلام 470 00:40:37,204 --> 00:40:38,285 !"گیل-وو" 471 00:40:38,445 --> 00:40:39,565 کجا داری میری؟ 472 00:40:39,685 --> 00:40:40,604 .اون کله پوک ها دارن نگهش میدارن 473 00:40:40,724 --> 00:40:41,964 ...فقط - .صبر کن - 474 00:40:42,964 --> 00:40:44,244 کمکی از دست من بر میاد؟ 475 00:40:45,124 --> 00:40:46,524 .من از واحد گروه ویژه هستم 476 00:40:47,045 --> 00:40:48,045 کجا؟ 477 00:40:48,205 --> 00:40:49,884 واحد گروه ویژه .تو اداره ی پلیس سئول 478 00:40:50,004 --> 00:40:51,604 .شما قاعدتاً برای پرونده ی "ماپو" اومدید 479 00:40:51,764 --> 00:40:54,284 .نه ،من واسه این یارو اومدم 480 00:40:54,804 --> 00:40:55,764 چی؟ 481 00:40:55,884 --> 00:40:57,004 .اون تحت مراقبت منه 482 00:41:13,925 --> 00:41:15,324 .ببخشید که بیدارتون کردم ،قربان 483 00:41:16,604 --> 00:41:17,325 این جریانات واسه چیه؟ 484 00:41:17,445 --> 00:41:19,404 .یه کم پیچیده ست 485 00:41:19,564 --> 00:41:20,964 !لعنتی 486 00:41:21,084 --> 00:41:22,204 اون کیه؟ 487 00:41:22,645 --> 00:41:24,044 ...بله ،این مرد 488 00:41:24,164 --> 00:41:25,364 همون پرتاب کننده ی گه؟ 489 00:41:25,525 --> 00:41:26,804 .بله ،اینطور فکر میکنم 490 00:41:26,964 --> 00:41:29,603 ،حرومزاده ی دیوانه چرا به سمت مردم گه پرتاب میکنی؟ 491 00:41:29,724 --> 00:41:31,605 چی داره میگه؟ 492 00:41:31,764 --> 00:41:35,444 .مثل اینکه باید بشاشه مایلید باهاش حرف بزنین؟ 493 00:41:35,604 --> 00:41:36,804 .فراموشش کن 494 00:41:37,684 --> 00:41:39,004 پس در این مورد مطمئنی؟ 495 00:41:39,124 --> 00:41:40,165 .بله ،"گیل-وو" مطمئنه 496 00:41:40,284 --> 00:41:42,085 .اونو بهونه نکن 497 00:41:42,404 --> 00:41:44,684 .ببخشید ،قربان - .بسیارخوب - 498 00:41:44,804 --> 00:41:45,724 !حرومزاده 499 00:41:47,284 --> 00:41:48,525 !چرا اینجا انقدر سر و صداست 500 00:41:50,644 --> 00:41:51,925 !قربان 501 00:41:52,565 --> 00:41:54,924 .پدرسوخته های مشنگ 502 00:41:55,724 --> 00:41:56,924 جی یانگ-مین" کیه؟" 503 00:42:00,725 --> 00:42:02,124 تو "جی یانگ-مین" هستی؟ 504 00:42:02,924 --> 00:42:04,125 .بله 505 00:42:04,245 --> 00:42:05,564 صورتت چی شده؟ 506 00:42:08,684 --> 00:42:11,324 شماها عقلتون رو از دست دادید؟ 507 00:42:11,444 --> 00:42:14,204 .قربان ،ما که کاری نکردیم 508 00:42:14,324 --> 00:42:15,645 !خفه شو 509 00:42:17,805 --> 00:42:19,084 .بیاین بیرون 510 00:42:19,804 --> 00:42:21,285 !همین حالا بیاین بیرون 511 00:42:27,285 --> 00:42:30,405 .زندگی خوبی داشته باشی - .بازم کن برم - 512 00:42:31,404 --> 00:42:32,804 کی اونو زده؟ 513 00:42:33,205 --> 00:42:35,124 ...خب - کار اوناست؟ - 514 00:42:36,005 --> 00:42:37,805 .نمیدونم ،قربان - پیدا کن ببین کی اونو زده - 515 00:42:37,925 --> 00:42:40,084 .و بعدش اینو بیارش داخل 516 00:42:40,405 --> 00:42:41,365 !بله ،قربان 517 00:42:41,685 --> 00:42:43,364 حالیته تو چه اوضاعی هستیم؟ - .بله ،قربان - 518 00:42:43,484 --> 00:42:44,965 .اگه این پرونده به نتیجه نرسه هممون میمیریم 519 00:42:45,124 --> 00:42:46,124 .بله ،قربان 520 00:42:50,964 --> 00:42:52,364 کی این کارو باهات کرده؟ 521 00:42:52,524 --> 00:42:53,804 .همونی که الآن داخله 522 00:42:53,924 --> 00:42:55,325 کی؟ - !هی - 523 00:42:55,445 --> 00:42:58,124 !اونجا فقط یه نفر نیست 524 00:42:58,524 --> 00:42:59,525 .اون مَرده اونجا 525 00:42:59,684 --> 00:43:01,564 .بیا اینجا ،حرومزاده 526 00:43:01,684 --> 00:43:04,164 تو به همشون دروغ میگی؟ 527 00:43:04,284 --> 00:43:05,004 !حرومزاده 528 00:43:05,165 --> 00:43:07,125 .آروم باش - !...اون جوجه - 529 00:43:07,284 --> 00:43:09,044 .تمومش کن .بیا اول بریم اداره 530 00:43:09,204 --> 00:43:11,244 .یونگ-هو" ،میتونی اونجا کارت رو انجام بدی" 531 00:43:11,404 --> 00:43:13,764 .باشه ،بریم 532 00:43:13,885 --> 00:43:15,565 .گیل-وو" ،بیا اینجا" 533 00:43:16,084 --> 00:43:17,885 بیا بریم و ترتیب این کار رو بدیم ،باشه؟ 534 00:43:18,885 --> 00:43:20,485 تو درباره ش مطمئنی ،درسته؟ 535 00:43:20,604 --> 00:43:21,524 .آره ،مطمئنم 536 00:43:21,684 --> 00:43:23,164 کاملاً مطمئنی؟ - .آره ،کاملاً - 537 00:43:23,284 --> 00:43:24,684 .باشه ،بریم 538 00:43:27,684 --> 00:43:28,884 .بریم - .باشه - 539 00:43:29,604 --> 00:43:31,085 !صبر کن !بمون - چرا؟ - 540 00:43:31,245 --> 00:43:32,044 اون حرومزاده کجا میخواد بره؟ 541 00:43:32,204 --> 00:43:33,884 کی؟ - ."یونگ-هو" - 542 00:43:34,004 --> 00:43:35,244 .لعنتی 543 00:43:40,564 --> 00:43:41,644 .حرومزاده اونجاست 544 00:43:41,804 --> 00:43:43,485 !هی 545 00:43:43,604 --> 00:43:44,725 !بیا به اداره 546 00:43:44,885 --> 00:43:46,764 .باشه - !به نفعته بیای - 547 00:43:46,884 --> 00:43:48,084 !باشه 548 00:44:14,965 --> 00:44:16,085 "صاحب : "وون هائه-گاب 549 00:44:17,365 --> 00:44:18,965 .حرومزاده ی لعنتی 550 00:44:53,244 --> 00:44:54,565 .هی 551 00:44:55,445 --> 00:44:56,764 !هی 552 00:44:58,925 --> 00:45:00,765 من؟ - .آره ،تو - 553 00:45:00,885 --> 00:45:02,205 با چی دخترا رو کشتی؟ 554 00:45:03,485 --> 00:45:04,804 .با یه مَغار 555 00:45:05,205 --> 00:45:06,805 همونایی که سنگ ها رو میشکافن؟ 556 00:45:07,125 --> 00:45:08,044 .آره 557 00:45:08,485 --> 00:45:10,085 حقیقت داره؟ - ،آره - 558 00:45:10,205 --> 00:45:11,604 اون یه وسیله ی باریک .با لبه ی ضخیم بود 559 00:45:13,285 --> 00:45:14,685 .بسیارخوب 560 00:45:15,205 --> 00:45:18,604 .من واقعاً بدجوری نیاز به شاشیدن دارم .بذارید برم بیرون 561 00:45:18,765 --> 00:45:20,644 .خفه شو 562 00:45:20,764 --> 00:45:23,524 .وگرنه معامله ت رو میکِشم 563 00:45:24,245 --> 00:45:25,325 .کارآگاه 564 00:45:25,485 --> 00:45:26,765 چیه؟ 565 00:45:27,885 --> 00:45:30,325 .کیم می-جین" احتمالاً هنوز زنده ست" 566 00:45:31,244 --> 00:45:32,645 راجع به چی حرف میزنه؟ 567 00:45:32,725 --> 00:45:34,044 ."کیم می-جین" 568 00:45:34,645 --> 00:45:36,645 همون دختری که .اون یارو داشت دنبالش میگشت 569 00:45:36,765 --> 00:45:37,965 اون الآن کجاست؟ 570 00:45:38,125 --> 00:45:39,405 تو شهر "آنیانگ"؟ 571 00:45:40,884 --> 00:45:42,125 چرا؟ 572 00:45:43,764 --> 00:45:46,524 چرا قربانی باید اونجا باشه؟ 573 00:45:48,085 --> 00:45:50,484 .صبر کن ،ماشین رو نگه دار 574 00:45:50,605 --> 00:45:53,925 .این درست همون آدرس روی کارت هست .اون توی منطقه ی "مانگوون" زندگی میکنه 575 00:45:54,324 --> 00:45:56,524 .همونجاییه که من گرفتمش 576 00:45:58,365 --> 00:46:01,004 حرومزاده قبل اینکه حرفم تموم بشه .تلفن رو قطع میکنه 577 00:46:04,324 --> 00:46:05,004 "ثبت نام ماشین" 578 00:46:28,205 --> 00:46:29,484 کیه؟ 579 00:46:31,765 --> 00:46:32,845 این مرد رو میشناسین؟ 580 00:46:34,445 --> 00:46:35,364 .نه 581 00:46:35,965 --> 00:46:37,325 این کلیدها چی؟ 582 00:46:37,685 --> 00:46:38,965 .نمیدونم 583 00:46:39,125 --> 00:46:40,605 .با دقت نگاه کنین 584 00:46:40,725 --> 00:46:42,245 .این اولین باره که دیدمش 585 00:46:45,445 --> 00:46:47,124 اونا کجا رفتن؟ 586 00:46:47,284 --> 00:46:50,485 ،اونا داشتن میرفتن برای ملاقات یکی .ولی من یادم نمیاد 587 00:46:51,404 --> 00:46:52,525 .یانگ پیونگ" ،11 صبح" یانگ پیونگ"؟" 588 00:46:52,644 --> 00:46:54,605 .آره ،فکر کنم 589 00:46:56,884 --> 00:46:57,965 ..."یانگ پیونگ" 590 00:46:58,965 --> 00:47:02,405 به هر حال ،اونا باید از .اون مغازه نبشی رد شده باشن 591 00:47:08,725 --> 00:47:10,925 چرا انقدر طولش دادی ،مشنگ؟ 592 00:47:11,045 --> 00:47:12,445 چی شد؟ 593 00:47:13,045 --> 00:47:14,285 می-جین" چی شد؟" 594 00:47:14,404 --> 00:47:15,526 .نتونستم پیداش کنم 595 00:47:15,645 --> 00:47:16,965 چی؟ 596 00:47:17,085 --> 00:47:18,485 اون مغازه ی نبش خیابون رو میبینی؟ 597 00:47:18,805 --> 00:47:20,805 .بله - اون کوچه ی بغلش رو میبینی؟ - 598 00:47:20,925 --> 00:47:22,604 .بله - ،خب - 599 00:47:23,045 --> 00:47:26,085 هر خونه ای از اونجا تا .این آدرس رو بگرد .با این 600 00:47:28,805 --> 00:47:30,205 این چیه؟ - خونه هایی رو پیدا کن - 601 00:47:30,326 --> 00:47:34,244 ،که زیرزمین داره .که موبایل اونجا خط نمیده 602 00:47:34,565 --> 00:47:36,165 این خونه کجاست؟ 603 00:47:37,524 --> 00:47:38,646 .بیا اینجا 604 00:47:41,165 --> 00:47:43,245 اون بالا ،اونجا رو میبینی؟ - .بله - 605 00:47:44,245 --> 00:47:45,805 داری کدوم گوری رو نگاه میکنی ،خنگ؟ 606 00:47:45,965 --> 00:47:47,725 .اون بالا ،اون طرفِ صلیب 607 00:47:48,085 --> 00:47:49,285 .بله 608 00:47:49,605 --> 00:47:50,804 .همونجاست 609 00:47:52,965 --> 00:47:54,845 چرا آخه اینو گزارش نمیدیم؟ 610 00:47:55,365 --> 00:47:56,205 .اونا حالا دیگه میدونن 611 00:47:56,326 --> 00:47:58,204 پس چرا خودمون رو به دردسر میندازیم؟ 612 00:47:58,325 --> 00:48:00,045 .فقط کاری که بهت گفتم رو انجام بده ،عوضی 613 00:48:00,165 --> 00:48:01,765 .ما باید "می-جین" رو پیدا کنیم 614 00:48:03,124 --> 00:48:04,365 .فهمیدم 615 00:48:06,805 --> 00:48:07,605 !همه ی سوراخ ها رو بگرد 616 00:48:07,765 --> 00:48:08,765 !باشه 617 00:48:17,324 --> 00:48:19,085 .لعنتی 618 00:48:28,445 --> 00:48:31,005 اگه تو یکی رو بدون مجوز ،بازداشت کنی 619 00:48:31,125 --> 00:48:33,405 به تأییدیه ی یه دادیار قضایی نیاز داری .اونم ظرفِ دوازده ساعت 620 00:48:34,325 --> 00:48:35,405 12 hours? دوازده ساعت؟ 621 00:48:35,765 --> 00:48:36,966 .بله 622 00:48:39,605 --> 00:48:41,005 اگه موافقت نشه چی؟ 623 00:48:42,165 --> 00:48:43,204 .مجبوریم آزاداش کنیم 624 00:48:44,205 --> 00:48:45,365 .لعنتی 625 00:48:45,525 --> 00:48:46,605 کجایی؟ 626 00:48:46,764 --> 00:48:49,405 .ساعت داره میشه 2 پس داری چیکار میکنی؟ 627 00:48:50,965 --> 00:48:54,125 "برای چی بعد شهر "آنیانگ میخوای بری "مانگوون"؟ 628 00:48:54,725 --> 00:48:57,964 پس میبایست اون پرتابگر گه .رو پیاده میکردی 629 00:49:20,885 --> 00:49:22,205 .بشین 630 00:49:26,005 --> 00:49:29,005 خب اونا رو با یه مَغار زدی یا اونو برداشتی چکش زدی روشون؟ 631 00:49:29,165 --> 00:49:30,845 .معلومه ،از چکش استفاده کردم 632 00:49:31,365 --> 00:49:32,485 .دستت رو بده من 633 00:49:34,045 --> 00:49:35,365 .آروم باش 634 00:49:36,925 --> 00:49:37,765 چرا اونجوری میکشتیشون؟ 635 00:49:37,886 --> 00:49:40,645 من خفه شون میکردم و از چاقو هم .استفاده میکردم ،ولی بیش از حد درد داشت 636 00:49:44,885 --> 00:49:46,885 من دیده بودم که خوک ها رو چه طوری .میکشن و منم همون کارو کردم 637 00:49:48,085 --> 00:49:49,246 و بعدش؟ 638 00:49:49,366 --> 00:49:51,085 .آویزونشون میکنم رو دیوار - چی‌؟ - 639 00:49:51,285 --> 00:49:52,205 بله؟ 640 00:49:52,365 --> 00:49:53,164 چی رو آویزون میکنی؟ 641 00:49:53,324 --> 00:49:54,805 .معلومه ،جسدشون 642 00:49:54,965 --> 00:49:56,044 .بگو آ آ 643 00:50:00,325 --> 00:50:01,525 و بعدش؟ 644 00:50:02,445 --> 00:50:04,205 ماهیچه ی پشتِ قوزک پا رو میشناسی؟ 645 00:50:04,365 --> 00:50:05,645 زردپی؟ - .آره - 646 00:50:05,805 --> 00:50:07,565 .من اونو با یه چاقو قاچ قاچ میکنیم 647 00:50:07,725 --> 00:50:09,805 از جسد مرده؟ - .آره - 648 00:50:09,926 --> 00:50:11,125 چرا؟ 649 00:50:11,285 --> 00:50:13,925 .تا خونشون بریزه بیرون .وگرنه واسه بلند کردن بیش از حد سنگینن 650 00:50:15,285 --> 00:50:16,325 .راست میگی 651 00:50:17,045 --> 00:50:18,725 .اینجوری لاشه سبکتر میشه 652 00:50:19,525 --> 00:50:20,885 خب بعدش چیکار کردی؟ 653 00:50:21,045 --> 00:50:25,204 ،به مدت یه روز میذارم بمونه .همه ی خون میریزه بیرون و پخش و پلا میشه 654 00:50:25,525 --> 00:50:27,726 بعد با تبر جنازه ها رو .تیکه تیکه میکنم و دفنشون میکنم 655 00:50:27,846 --> 00:50:28,965 کجا؟ 656 00:50:29,085 --> 00:50:30,005 بله؟ 657 00:50:30,446 --> 00:50:32,125 اجساد مرده ها رو کجا دفن میکنی؟ 658 00:50:34,005 --> 00:50:35,565 .اینجا و اونجا 659 00:50:37,725 --> 00:50:39,805 اینجا و اونجا کجاست؟ .دقیق بهم بگو 660 00:50:39,925 --> 00:50:41,246 ...خب 661 00:50:42,246 --> 00:50:45,005 تو که اون 9 نفر رو .تو حیاط جلویی خونه ت دفن نکردی 662 00:50:45,126 --> 00:50:46,605 .نُه تا نیست 663 00:50:47,045 --> 00:50:48,045 چی؟ 664 00:50:48,205 --> 00:50:49,205 .دوازده تاست 665 00:50:51,925 --> 00:50:53,965 چرا دوازده تا؟ مگه نُه تا نبود؟ 666 00:50:55,085 --> 00:50:57,525 .حالا اینطور تصور کن ،اون 12 تا بود 667 00:50:57,685 --> 00:50:58,965 داری باهام شوخی میکنی‌؟ 668 00:50:59,125 --> 00:51:00,045 !"گیل-وو" 669 00:51:03,725 --> 00:51:07,806 .فقط چیزی رو که به خاطر میاری بهمون بگو 670 00:51:07,925 --> 00:51:09,725 .داری خوب پیش میری 671 00:51:10,806 --> 00:51:13,485 من داشتم رانندگی میکردم که .اون "هیوندای اکوس" یهو پیداش شد 672 00:51:13,605 --> 00:51:15,765 ،محکم خورد به ماشینم .و این بی صفت داشت رانندگی میکرد 673 00:51:16,405 --> 00:51:17,604 به خاطر همین اونو زدی؟ 674 00:51:17,725 --> 00:51:20,764 نه ،من نگهش داشتم .و شماره ی 4885 رو گرفتم 675 00:51:20,885 --> 00:51:22,285 ...و دیدم تلفنش - .هی - 676 00:51:23,006 --> 00:51:25,445 .فقط چیزی که ازت میپرسم رو جواب بده 677 00:51:26,166 --> 00:51:27,926 پس زدیش ،درسته؟ 678 00:51:29,046 --> 00:51:31,086 این تو بودی که صورتش رو درب و داغون کردی ،نه؟ 679 00:51:33,725 --> 00:51:34,725 چیکار میکنی؟ 680 00:51:38,725 --> 00:51:40,605 بله؟ الآن؟ 681 00:51:41,805 --> 00:51:43,006 .چشم ،قربان 682 00:51:45,645 --> 00:51:47,325 .رئیس میخواد ببینتت 683 00:51:47,925 --> 00:51:50,485 "گواهی شهادت" .اول ،انگشت بزن 684 00:52:03,165 --> 00:52:04,485 میریم خونه ی "می-جین"؟ 685 00:52:05,365 --> 00:52:07,845 .آره ،تو باهاش برو 686 00:52:09,525 --> 00:52:11,005 برای چی؟ - برای انجام آزمایش دی-اِن-اِی - 687 00:52:11,125 --> 00:52:12,924 روی خونِ پیرهن این ."و نمونه ی خونِ "می-جین 688 00:52:13,045 --> 00:52:15,725 پس تو در واقع چیزایی که این حرومزاده داره میگه رو باور میکنی؟ 689 00:52:15,845 --> 00:52:16,845 !هی !فقط برو 690 00:52:17,005 --> 00:52:20,525 .من بعید میدونم این حرومزاده کسی رو کشته باشه .فقط محله ش رو تفتیش کنین 691 00:52:20,646 --> 00:52:21,765 !"هی !"یونگ-هو 692 00:52:22,365 --> 00:52:24,645 .وای خدا باورم نمیشه 693 00:52:26,966 --> 00:52:29,126 ،خوش مزه ست !حرومزاده 694 00:52:29,246 --> 00:52:30,845 چرا گیر دادی هی میزنیش؟ 695 00:52:30,965 --> 00:52:32,765 الآن وقت شکلات خوردنه؟ 696 00:52:33,086 --> 00:52:34,405 !"هی !"یونگ-هو 697 00:52:39,245 --> 00:52:41,805 .حرومزاده 698 00:52:45,685 --> 00:52:47,366 حقیقت داره که متّهم به سمت صورت آدما حمله ور شده؟ 699 00:52:47,486 --> 00:52:49,565 متّهم رو شناسایی کردید؟ 700 00:52:52,485 --> 00:52:53,605 .تقریباً اونجام 701 00:52:54,485 --> 00:52:57,245 بپیچم به راست و مستقیم برم؟ 702 00:53:00,405 --> 00:53:01,525 مستقیم؟ 703 00:53:03,485 --> 00:53:04,485 پلّه؟ 704 00:53:05,325 --> 00:53:07,285 طبقه ی پایین؟ 705 00:53:13,086 --> 00:53:14,205 اوّلی؟ 706 00:53:15,966 --> 00:53:16,965 .باشه 707 00:53:18,765 --> 00:53:20,846 کسی خونه ست؟ کسی اونجاست؟ 708 00:53:20,965 --> 00:53:22,845 .معلومه که کسی اینجا نیست 709 00:53:25,006 --> 00:53:26,606 حالا چیکار کنیم؟ 710 00:53:27,405 --> 00:53:28,525 .بیا بریم دنبال صاحب خونه 711 00:53:28,645 --> 00:53:30,446 .برو کنار 712 00:53:31,446 --> 00:53:35,445 mzkh ترجمه و زیرنویس از مصطفی 713 00:53:36,565 --> 00:53:37,805 اون چیه؟ 714 00:53:38,485 --> 00:53:39,725 .ترسوندی منو 715 00:53:39,845 --> 00:53:41,526 اگه توی خونه بودی .باید جواب میدادی 716 00:53:41,686 --> 00:53:43,725 اداره ی پلیس؟ - !هی ،تو - 717 00:53:43,885 --> 00:53:45,086 .دو تا غریبه دارن به زور وارد خونه میشن 718 00:53:45,406 --> 00:53:47,765 .ماپو-گو" "سانگسو-دانگ" 21-15" 719 00:53:48,566 --> 00:53:50,166 !دارن میان داخل 720 00:53:50,485 --> 00:53:51,526 .بدش به من 721 00:53:53,085 --> 00:53:57,085 تو کدوم خری هستی؟ 722 00:53:58,645 --> 00:53:59,766 .دارم از تو میپرسم 723 00:54:07,285 --> 00:54:08,486 تو دختر "می-جین" هستی؟ 724 00:54:15,325 --> 00:54:18,565 .اینجا خیلی بهم ریخته ست 725 00:54:18,685 --> 00:54:20,286 شما اینجا چیکار دارین؟ 726 00:54:21,005 --> 00:54:22,486 .برو اون وَر بمون 727 00:54:22,645 --> 00:54:24,205 چرا موی مردم رو برمیدارین؟ 728 00:54:24,845 --> 00:54:26,804 .پی پی کوچولو ،گم شو اون ور 729 00:54:27,445 --> 00:54:29,405 چرا دارین موهاش رو برمیدارین؟ 730 00:54:29,526 --> 00:54:32,086 تو قرار نیست بخوابی؟ 731 00:54:32,405 --> 00:54:34,005 .خودت برو بخواب 732 00:54:35,206 --> 00:54:38,006 .تو خیلی شبیه مامانت هستی 733 00:54:38,165 --> 00:54:39,445 مامانم چی؟ 734 00:54:39,605 --> 00:54:40,885 .کوچولوی نُنُر 735 00:54:41,405 --> 00:54:43,365 تمومه .خب حالا چی؟ 736 00:54:44,206 --> 00:54:46,566 .معلومه ،میریم دیگه 737 00:54:53,125 --> 00:54:54,445 اسمت چیه؟ 738 00:54:57,845 --> 00:54:58,845 .بگیرش 739 00:55:00,406 --> 00:55:02,125 اگه هر مشکلی برات پیش اومد .با من تماس بگیر 740 00:55:04,445 --> 00:55:05,445 .بریم 741 00:55:20,445 --> 00:55:21,926 .لعنتی 742 00:55:23,885 --> 00:55:28,566 ،بنابر مدارک و شواهد بدست آمده 743 00:55:28,686 --> 00:55:31,645 .حرومزاده اشتهام رو کور کرد 744 00:55:32,726 --> 00:55:34,125 مامانم کجاست؟ 745 00:55:35,326 --> 00:55:36,645 .سر کاره 746 00:55:36,965 --> 00:55:38,645 پس چرا موهاش رو برمیداشتین؟ 747 00:55:39,246 --> 00:55:41,006 برای آزمایش دی-اِن -اِی؟ 748 00:55:43,646 --> 00:55:44,846 .تو باورنکردنی هستی 749 00:55:45,006 --> 00:55:46,885 ،مامانم الآن سر کار نیست هست؟ 750 00:55:49,125 --> 00:55:50,326 یه اتفاقی براش افتاده؟ 751 00:55:52,205 --> 00:55:56,086 تو جایی نداری بری؟ 752 00:55:59,486 --> 00:56:00,886 چقدر گشتی؟ 753 00:56:02,566 --> 00:56:05,686 ،من به زودی میام اونجا .پس دور و اطراف رو بیشتر بگرد 754 00:56:06,125 --> 00:56:10,685 راستی ،کسی رو نمیشناسی که بتونه از یه بچه مراقبت کنه؟ 755 00:56:13,565 --> 00:56:14,686 .باشه ،خداحافظ 756 00:56:23,925 --> 00:56:26,205 !پشتت رو ببین 757 00:56:26,525 --> 00:56:28,126 یه سیگار اونجاست؟ 758 00:56:28,246 --> 00:56:29,085 .آره 759 00:56:29,205 --> 00:56:31,406 .برو عقب 760 00:56:31,526 --> 00:56:34,286 .از پنجره بندازش بیرون 761 00:56:35,366 --> 00:56:36,565 افتاد بیرون؟ 762 00:56:36,726 --> 00:56:37,925 .آره 763 00:56:38,806 --> 00:56:40,526 علامت سوختگی مونده؟ 764 00:56:40,646 --> 00:56:42,126 .آره 765 00:56:43,246 --> 00:56:45,566 .لعنتی ،بدبیاری پشت بدبیاری 766 00:56:45,686 --> 00:56:47,485 .عجب روزی 767 00:56:47,605 --> 00:56:49,965 ،تو بودی به مامانم زنگ زدی درسته؟ 768 00:56:50,886 --> 00:56:53,726 تو نبودی که از مامانم خواستی امشب بره سر کار؟ 769 00:56:53,846 --> 00:56:56,326 اگه بخوای یک ریز مخل آسایش من بشی .روونه ت میکنم خونه ها 770 00:56:57,326 --> 00:56:58,525 ."لجن" 771 00:56:58,646 --> 00:57:00,726 چی گفتی؟ 772 00:57:00,846 --> 00:57:02,446 چی؟ "لجن"؟ 773 00:57:06,806 --> 00:57:08,325 !گم شو 774 00:57:09,606 --> 00:57:12,046 قتل های "ماپو" هم .گنجونده شده 775 00:57:12,686 --> 00:57:14,566 ولی این زن که زنده ست کیه؟ 776 00:57:14,686 --> 00:57:17,886 .اون پسره به نظر میرسه داره دروغ میگه .اون زن احتمالاً به قتل رسیده 777 00:57:18,006 --> 00:57:20,006 ،"برخلاف قتل های "ماپو 778 00:57:20,126 --> 00:57:22,486 اینا توی خونه ی اون کشته شدن و شما نمیتونید اجساد رو پیدا کنین؟ 779 00:57:22,645 --> 00:57:23,446 .نه ،قربان 780 00:57:23,606 --> 00:57:24,685 ،اگه آدرسش رو نمیدونین 781 00:57:24,845 --> 00:57:26,606 معنیش اینه که .هیچی نمیدونین 782 00:57:26,766 --> 00:57:29,326 متّهم نمیتونه آدرسش رو ،به یاد بیاره 783 00:57:29,446 --> 00:57:32,486 ولی اگه از صبح شروع کنیم به تفتیش .میتونیم سریعاً پیداش کنیم 784 00:57:33,006 --> 00:57:36,045 چرا انگیزه ش نوشته نشده؟ 785 00:57:36,165 --> 00:57:39,205 .اون یکریز شر و ور میگه .انگیزه ی خاصی درکار نیست 786 00:57:39,325 --> 00:57:42,365 !یه انگیزه ای سر هم کن این چه مزخرفاتیه؟ 787 00:57:42,485 --> 00:57:44,006 .بله ،قربان 788 00:57:45,965 --> 00:57:46,966 حالیتونه تو چه اوضاعی هستیم؟ 789 00:57:47,086 --> 00:57:48,085 .بله ،قربان - .بله ،قربان - 790 00:57:48,206 --> 00:57:49,926 .اگه این یکی رو گند بزنیم میمیریم 791 00:57:50,326 --> 00:57:53,166 اگه میخواین شغلتون رو حفظ کنین .اینو درست انجام بدین 792 00:57:53,326 --> 00:57:55,566 اینطوری قضیه ی مربوط به شهردار میخوابه ،باشه؟ 793 00:57:55,726 --> 00:57:56,645 .بله ،قربان - .بله ،قربان - 794 00:57:59,846 --> 00:58:00,766 کیه؟ 795 00:58:00,885 --> 00:58:03,566 .پلیس .در رو باز کنید 796 00:58:05,405 --> 00:58:08,925 .بشینین 797 00:58:09,246 --> 00:58:10,086 .راحت باشین 798 00:58:10,206 --> 00:58:11,405 .بله 799 00:58:12,525 --> 00:58:13,526 .خانم 800 00:58:13,965 --> 00:58:16,606 چطور ممکنه که یه خواهر ندونه برادرش کجا زندگی میکنه؟ 801 00:58:16,726 --> 00:58:18,606 .ما واقعاً نمیدونیم 802 00:58:19,126 --> 00:58:21,646 .ما خیلی وقته که ندیدیمش 803 00:58:21,806 --> 00:58:23,206 چند وقته؟ 804 00:58:23,926 --> 00:58:26,566 .حدود سه سال 805 00:58:26,686 --> 00:58:28,007 خب اون کجا زندگی میکرد؟ 806 00:58:29,006 --> 00:58:30,406 تو زندون ،درسته؟ 807 00:58:31,405 --> 00:58:32,806 .بله ،زندون بود 808 00:58:33,126 --> 00:58:34,925 .عجب خونواده ی آشفته ای 809 00:58:35,606 --> 00:58:37,486 حالا بیاین اوضاع رو اونجور که باید و شاید درستش کنیم ،باشه؟ 810 00:58:37,645 --> 00:58:39,126 ،همونطور که گفتم 811 00:58:39,286 --> 00:58:44,405 برادر شما و دامادتون .سه تا از دخترای منو فروختن 812 00:58:44,526 --> 00:58:47,285 درحالیکه من بیست هزارتا بابت .اون دخترا دادم 813 00:58:47,606 --> 00:58:49,126 خب حالا چیکار کنیم؟ 814 00:58:57,486 --> 00:58:59,086 .بیاین یه قرارداد امضا کنیم 815 00:59:00,366 --> 00:59:01,846 چرا جواب نمیدین؟ 816 00:59:08,886 --> 00:59:11,446 !"بایئونگ-سو" 817 00:59:11,566 --> 00:59:13,766 حالت خوبه؟ 818 00:59:14,366 --> 00:59:15,966 .همه چی مُرتّبه 819 00:59:19,926 --> 00:59:22,286 از وقتی بچه بود .همیشه همینطوری بود 820 00:59:23,206 --> 00:59:27,166 یه وقتی که من برگشتم خونه .پسرم داشت خونریزی میکرد 821 00:59:28,046 --> 00:59:30,525 برادر عوضی م .تنها کسی بود که خونه بود 822 00:59:30,645 --> 00:59:34,086 ،دیگه بعد از اون موقع .من به ندرت برادرم رو دیدم 823 00:59:37,006 --> 00:59:38,686 کجا داریم میریم؟ 824 00:59:40,166 --> 00:59:41,765 گفتم کجا داریم میریم؟ 825 00:59:43,326 --> 00:59:45,406 ،دنبال مامانم که داریم نمیگردیم میگردیم؟ 826 00:59:45,926 --> 00:59:47,885 !ساکت باش 827 00:59:48,886 --> 00:59:50,765 .بذار فکر کنم 828 00:59:59,525 --> 01:00:01,486 اسم تو "اوه یئون-شیل"ه؟ 829 01:00:01,646 --> 01:00:02,565 چطور؟ 830 01:00:03,086 --> 01:00:05,646 .چشمات خیلی خوشگلن 831 01:00:05,766 --> 01:00:07,445 .خفه شو 832 01:00:21,006 --> 01:00:22,326 چرا موهات رو انقدر کوتاه میکنی؟ 833 01:00:22,446 --> 01:00:24,446 .با موهای بلند سکسی میشی 834 01:00:25,166 --> 01:00:27,126 !هی - چیه؟ - 835 01:00:27,566 --> 01:00:29,606 کتک میخوای؟ - .نه - 836 01:00:38,086 --> 01:00:40,926 .بگیر بشین و جُم نخور 837 01:00:49,046 --> 01:00:50,807 .هیچ عطری به خودت نمیزنی 838 01:00:51,606 --> 01:00:54,445 .باید تو دوره ی قاعدگی ت باشی .بوی ماهی میده 839 01:01:17,606 --> 01:01:19,006 فاحشه خونه؟ 840 01:01:19,406 --> 01:01:20,445 .یه سوالی میخوام بپرسم 841 01:01:25,967 --> 01:01:26,966 چه خبر؟ 842 01:01:29,325 --> 01:01:31,486 .تو بد دردسری افتادیم 843 01:01:31,607 --> 01:01:34,447 .اون عوضی اینکار رو قبلاً دوبار انجام داده 844 01:01:34,567 --> 01:01:35,886 در مورد چی حرف میزنی؟ 845 01:01:36,006 --> 01:01:37,886 .دادیار قضایی اعلام کرد 846 01:01:38,006 --> 01:01:40,685 یانگ-مین" گفته که اون" .قبلاً چند نفر رو کشته 847 01:01:40,805 --> 01:01:42,966 ولی از اونجا که مدرک کافی وجود نداشت .اون آزاد میشه 848 01:01:43,087 --> 01:01:46,046 دادیار قضایی دستور داد .آزادش کنن 849 01:01:46,166 --> 01:01:48,926 .رئیس داره از عصبانیت آتیش میگیره 850 01:01:49,046 --> 01:01:51,046 .ریده شد به هیکلمون 851 01:01:53,086 --> 01:01:54,567 تو میخوای بمیری؟ 852 01:01:56,726 --> 01:01:58,326 اونا رو کشتی یا نه؟ 853 01:02:00,206 --> 01:02:01,406 !جوابمو بده ،حرومزاده 854 01:02:01,526 --> 01:02:03,965 ،"یانگ-مین" .تو قبلاً همه چیز رو به ما گفتی 855 01:02:04,085 --> 01:02:05,686 چه مرگت شده؟ 856 01:02:05,846 --> 01:02:07,245 .دوربین رو روشن کن 857 01:02:10,046 --> 01:02:11,246 .بذار یه بار دیگه ازت بپرسم 858 01:02:12,046 --> 01:02:13,486 اونا رو کشتی یا نه؟ 859 01:02:15,127 --> 01:02:16,446 .متأسفم 860 01:02:19,286 --> 01:02:20,966 تو فکر میکنی چه پُخی هستی؟ 861 01:02:21,086 --> 01:02:23,167 حتماً فکر میکنی .ما اینجا چندتا دلقکیم 862 01:02:28,886 --> 01:02:29,686 .من بررسی کردم 863 01:02:29,806 --> 01:02:32,487 مجوز اداره ی "نوریانجین" توسط .قاضی لغو شد 864 01:02:32,607 --> 01:02:34,086 .اداره ی "اینپیونگ" مشابه اداره ی ما بود 865 01:02:34,246 --> 01:02:35,566 هر دو اداره .مدارک کافی نداشتن 866 01:02:35,686 --> 01:02:38,687 .ریدم بهشون .اون عوضی قاتله 867 01:02:39,285 --> 01:02:41,567 اگه اون اونا رو نکشته بود .نمیتونه همچین اظهاراتی بسازه 868 01:02:41,687 --> 01:02:43,007 .درسته 869 01:02:43,326 --> 01:02:45,286 خب میخواین بذارین بره؟ 870 01:02:46,686 --> 01:02:50,485 یا اینکه اون محله رو تفتیش میکنین تا یه مدرکی بدست بیارین؟ 871 01:02:51,126 --> 01:02:52,126 .خوب گوش کنین 872 01:02:52,246 --> 01:02:54,126 ،اون گفت که قربانی ها رو دفن کرده 873 01:02:54,286 --> 01:02:56,167 درسته؟ - .بله ،قربان - 874 01:02:56,287 --> 01:02:58,566 معنیش اینه که قربانی ها رو .یه جای دیگه دفن کرده 875 01:02:58,686 --> 01:03:01,247 اون نمیتونسته همه ی 12 تا جسد رو .تو حیاط جلویی خونه ش دفن کرده باشه 876 01:03:01,767 --> 01:03:03,366 !تو کوه - ،آره - 877 01:03:03,486 --> 01:03:04,967 ولی اونجا کوه زیاد داره؟ 878 01:03:05,606 --> 01:03:06,446 .نه ،قربان 879 01:03:06,567 --> 01:03:09,366 .نه ،فقط یه دونه هست ."کوه "سانگمی 880 01:03:09,486 --> 01:03:11,286 درست میگم؟ - .بله ،قربان - 881 01:03:11,406 --> 01:03:12,926 .برید اونجا رو بگردید 882 01:03:13,046 --> 01:03:15,406 .اجساد مرده ها رو پیدا کنین 883 01:03:35,126 --> 01:03:36,366 تو واقعاً یه پلیسی؟ 884 01:03:38,686 --> 01:03:40,446 .نشونت رو ببینم 885 01:03:40,846 --> 01:03:42,646 .اصلاً باورم نمیشه 886 01:03:44,046 --> 01:03:45,727 تو پلیس نیستی ،هستی؟ 887 01:03:45,846 --> 01:03:48,805 .گه بخور بابا 888 01:03:49,046 --> 01:03:50,246 گه بخور؟ 889 01:03:51,047 --> 01:03:54,646 .گورتو گم کن 890 01:04:06,886 --> 01:04:10,966 ،این شماره رو تکرار کن 016-9265-4885. 891 01:04:12,726 --> 01:04:14,607 9265-4885... 892 01:04:14,727 --> 01:04:15,846 .پیداش کن 893 01:04:20,006 --> 01:04:21,326 !ببین کسی داره میاد 894 01:04:27,606 --> 01:04:28,687 .ایناهاش 895 01:04:31,246 --> 01:04:32,086 "هیون-جو" 896 01:04:32,206 --> 01:04:33,326 اون کجاست؟ 897 01:04:33,446 --> 01:04:34,567 .اینجا نیست 898 01:04:35,766 --> 01:04:37,047 اون تو این روز ناپدید شده؟ 899 01:04:37,207 --> 01:04:38,286 .نمیدونم 900 01:04:38,646 --> 01:04:40,607 ،نمیدونم که چیزی رو حل نمیکنه .بی پدر مادر 901 01:04:40,727 --> 01:04:41,966 تو حتی دنبالش هم نگشتی؟ 902 01:04:54,727 --> 01:04:55,846 بابات کجاست؟ 903 01:04:56,446 --> 01:04:57,847 .اون برزیله 904 01:04:58,007 --> 01:04:59,006 برزیل؟ 905 01:05:01,526 --> 01:05:02,846 کجای برزیل؟ 906 01:05:02,966 --> 01:05:04,486 ."ریو دو ژانیرو" 907 01:05:04,606 --> 01:05:05,806 چی؟ 908 01:05:06,327 --> 01:05:08,247 .پایتخت قدیمی برزیل 909 01:05:10,087 --> 01:05:11,286 اونجا داره چیکار میکنه؟ 910 01:05:11,446 --> 01:05:13,006 .سر کاره 911 01:05:17,926 --> 01:05:19,246 تا حالا بابات رو دیدی؟ 912 01:05:19,766 --> 01:05:20,766 .نه 913 01:05:22,045 --> 01:05:23,847 تلفنی باهاش حرف زدی؟ 914 01:05:27,926 --> 01:05:29,887 .لعنتی 915 01:05:32,406 --> 01:05:33,926 .عجب آدم کثافتی 916 01:05:34,046 --> 01:05:35,846 .عربستان سعودی که بهتر بود 917 01:05:41,166 --> 01:05:43,046 .غذات رو تموم کن 918 01:05:45,286 --> 01:05:46,966 .چه اخلاق بیخودی 919 01:06:04,726 --> 01:06:06,166 حالت خوبه؟ 920 01:06:06,766 --> 01:06:07,687 .آره 921 01:06:07,807 --> 01:06:10,847 .لعنتی 922 01:06:12,806 --> 01:06:14,206 !لعنتی 923 01:06:36,567 --> 01:06:40,367 .پیداش کردم 924 01:06:41,767 --> 01:06:43,566 کو؟ - .اینا اینجاست - 925 01:06:44,086 --> 01:06:44,887 "هی-یئونگ" 926 01:06:45,047 --> 01:06:46,047 اون الآن کجاست؟ 927 01:06:46,167 --> 01:06:47,966 بله؟ - هی-یئونگ" کجاست؟" 928 01:06:48,087 --> 01:06:49,406 اون هم ناپدید شده؟ 929 01:06:49,846 --> 01:06:52,166 .اون رفت پیش یه مشتری 930 01:06:52,766 --> 01:06:54,566 .اون یارو یه مجنون کامله 931 01:06:54,687 --> 01:06:56,206 خب میدونی اون کجا زندگی میکنه؟ 932 01:06:56,326 --> 01:06:57,647 .نه 933 01:06:57,767 --> 01:06:58,606 پس شما دو تا کجا بودین؟ 934 01:06:58,726 --> 01:07:00,207 .یه جایی دور و بر اینجا 935 01:07:00,367 --> 01:07:03,287 چیز مشکوکی ازش دیدی؟ 936 01:07:03,447 --> 01:07:04,846 .زیاد 937 01:07:05,167 --> 01:07:06,287 .بهم بگو 938 01:07:06,806 --> 01:07:10,126 .معامله ش سیخ نمیشد 939 01:07:10,446 --> 01:07:13,006 .مراقب باش چی میگی ،بچه اونجاست 940 01:07:14,167 --> 01:07:15,127 ،منظورم اینه که 941 01:07:15,726 --> 01:07:19,046 .اونجاش راست نشد 942 01:07:20,047 --> 01:07:21,047 خب؟ 943 01:07:21,207 --> 01:07:23,247 ،هر چقدر جون کندم .کارساز نشد 944 01:07:23,407 --> 01:07:25,527 .اون گفت مست هم نیست 945 01:07:26,247 --> 01:07:27,646 .این یعنی اینکه ناتوان جنسی بود 946 01:07:27,766 --> 01:07:29,967 آخه چرا یه ناتوان جنسی ِ عوضی به من زنگ زد؟ 947 01:07:30,086 --> 01:07:30,926 بعدش چی؟ 948 01:07:31,047 --> 01:07:32,367 دیگه چی بگم؟ 949 01:07:32,486 --> 01:07:34,366 مثل یه پادشاه باهاش رفتار کردم .که بتونم پولم رو ازش بگیرم 950 01:07:34,487 --> 01:07:38,127 ،بعدش دیگه مدام بهم زنگ میزد .میخواست که باهاش زندگی کنم 951 01:07:38,246 --> 01:07:40,207 منم کفری شدم و .جوابش رو ندادم 952 01:07:40,647 --> 01:07:41,846 بعدش اون حرومزاده ی دیوانه 953 01:07:42,006 --> 01:07:44,447 شروع کرد به فرستادنِ .عکس های عجیب غریب 954 01:07:45,527 --> 01:07:48,486 خودش رو با خون میپوشوند و .میگفت که منو میکشه 955 01:07:48,606 --> 01:07:52,326 چند روزی به همون شکل .دائم مزاحمم میشد 956 01:07:52,647 --> 01:07:53,846 هنوزم اون عکس ها رو داری؟ 957 01:07:54,007 --> 01:07:56,607 دیوونه شدی؟ .همشون رو از بین بردم 958 01:07:58,486 --> 01:07:59,686 .باشه 959 01:08:00,406 --> 01:08:01,887 اون کاری کرده؟ 960 01:08:02,806 --> 01:08:04,487 یکی رو کشته ،نه؟ 961 01:08:06,446 --> 01:08:08,046 !هی ،آقا 962 01:08:09,126 --> 01:08:10,447 !آقا 963 01:08:11,807 --> 01:08:12,927 ...هی 964 01:09:43,407 --> 01:09:44,806 .جایی نرو 965 01:09:45,806 --> 01:09:47,207 کجاست؟ - .اینجاست - 966 01:09:50,006 --> 01:09:51,126 .اینجا 967 01:10:13,047 --> 01:10:14,126 مطمئنی همینه؟ 968 01:10:14,286 --> 01:10:15,887 .آره ،نگاه کن 969 01:10:20,727 --> 01:10:22,486 اشتباه ست؟ 970 01:10:26,567 --> 01:10:28,366 .بهم بگو جریان چیه 971 01:10:28,486 --> 01:10:29,687 .بیشتر بگرد با اون کلیدها 972 01:10:29,847 --> 01:10:30,646 چرا؟ 973 01:10:30,806 --> 01:10:32,567 !می-جین" اینجا نیست ،احمق" 974 01:10:44,887 --> 01:10:46,367 .بریم 975 01:10:54,366 --> 01:10:55,687 !"کله خر" 976 01:11:53,447 --> 01:11:55,246 کجا رفت؟ - !نمیدونم - 977 01:11:55,767 --> 01:11:56,767 .تو از اون طرف برو 978 01:12:11,927 --> 01:12:16,127 ،بهت گفتم پولت رو پس میدم !عوضی 979 01:12:17,607 --> 01:12:19,487 !منم باید زندگی کنم 980 01:12:25,847 --> 01:12:28,047 چرا اون منو خواسته اونم با این عجله؟ 981 01:12:28,167 --> 01:12:29,767 .این یارو بد دردسری شده 982 01:12:29,887 --> 01:12:31,487 .لعنتی 983 01:12:33,046 --> 01:12:34,767 .یئون-شیل" ،برو حموم" - .باشه - 984 01:12:40,247 --> 01:12:43,007 خندیدی؟ آره؟ 985 01:12:48,686 --> 01:12:51,607 .پاشو ،عوضی .مهمون داریم 986 01:12:54,167 --> 01:12:57,007 .بی پدر مادر 987 01:12:57,527 --> 01:12:59,486 .اگه کسی اومد بیدارم کن 988 01:13:07,127 --> 01:13:08,607 کیم می-جین" کجاست؟" 989 01:13:08,727 --> 01:13:10,447 .من نمیدونم اون کیه 990 01:13:11,927 --> 01:13:13,686 اون کجاست؟ 991 01:13:13,846 --> 01:13:16,647 !کجاست؟ جوابمو بده 992 01:13:18,327 --> 01:13:19,606 .بیخیال من شو 993 01:13:22,047 --> 01:13:23,447 اون کجاست؟ 994 01:13:23,607 --> 01:13:26,127 .من واقعاً نمیدونم .بیخیال من شو 995 01:13:44,247 --> 01:13:46,287 .ما با هم تو یه سلول بودیم 996 01:13:46,927 --> 01:13:48,766 .اون چهار ماه پیش منو دید 997 01:13:48,886 --> 01:13:52,607 یه جا لازم داشت که .دو هفته بمونه 998 01:13:53,608 --> 01:13:56,247 .از اون به بعد دیگه ندیدمش 999 01:13:56,768 --> 01:14:00,007 .آهان چرا ،یه بار دیدمش 1000 01:14:00,127 --> 01:14:03,767 اون یه بار که من خواب بودم .اومد و کیفش رو برد 1001 01:14:03,887 --> 01:14:04,808 چه جور کیفی؟ 1002 01:14:13,687 --> 01:14:16,407 .یه کیف سیاه بزرگ 1003 01:14:16,848 --> 01:14:18,647 .توش همه جور ابزاری موجود بود 1004 01:14:18,767 --> 01:14:19,647 چه ابزاری؟ 1005 01:14:19,767 --> 01:14:22,047 .فقط ابزار دیگه 1006 01:14:22,768 --> 01:14:25,127 ،مثل مَغار .چکش و ارّه 1007 01:14:25,247 --> 01:14:26,767 نگفت کجا داره میره؟ 1008 01:14:27,167 --> 01:14:28,207 .نه 1009 01:14:49,927 --> 01:14:51,208 کی اینا رو کشیده؟ 1010 01:14:51,327 --> 01:14:52,847 .کار اونه 1011 01:14:54,207 --> 01:14:55,248 .نه 1012 01:14:56,887 --> 01:14:58,487 یه دوست دختر چطور؟ 1013 01:14:58,647 --> 01:14:59,647 .نه 1014 01:15:01,807 --> 01:15:05,887 تا حالا دوست دختر داشتی؟ 1015 01:15:06,008 --> 01:15:06,968 .آره 1016 01:15:07,447 --> 01:15:10,008 رابطه تون چه مدت بود؟ 1017 01:15:12,087 --> 01:15:13,287 .تقریباً یه سال 1018 01:15:13,887 --> 01:15:18,567 .پس باید باهاش سکس کرده باشی 1019 01:15:20,887 --> 01:15:24,007 چیه؟ خجالتت گرفت؟ 1020 01:15:24,807 --> 01:15:27,368 .فقط بهم بگو 1021 01:15:28,647 --> 01:15:32,247 تا حالا با دوست دخترت سکس داشتی؟ 1022 01:15:34,007 --> 01:15:35,807 ."آقای "جی 1023 01:15:37,087 --> 01:15:40,208 تا حالا با یه زن سکس داشتی؟ 1024 01:15:40,727 --> 01:15:42,447 چرا میخوای بدونی؟ 1025 01:15:43,928 --> 01:15:46,648 .اگه نمیخوای جواب نده 1026 01:15:47,287 --> 01:15:49,727 .یه چیز دیگه میپرسم ...توی خونه ت 1027 01:15:49,847 --> 01:15:51,848 .من پرسیدم چرا میخوای بدونی؟ 1028 01:15:54,487 --> 01:15:57,207 .فکر کردم که ممکنه ناتوان جنسی باشی 1029 01:15:57,327 --> 01:15:59,766 از کجا میدونی؟ مگه دیدیش؟ 1030 01:16:03,367 --> 01:16:05,927 .چون عوضی هایی مثل تو اکثراً اینجورین 1031 01:16:12,968 --> 01:16:14,167 تو ناتوان جنسی هستی ،نه؟ 1032 01:16:15,567 --> 01:16:16,968 ،وقتی یه زن رو میبینی 1033 01:16:17,087 --> 01:16:20,127 میخوای سکس کنی .ولی نمیتونی 1034 01:16:20,447 --> 01:16:23,767 پس اونا رو با یه مَغار میکشی ،درسته؟ 1035 01:16:25,168 --> 01:16:28,048 .تو فکر میکنی مَغار ،معاملته 1036 01:16:28,207 --> 01:16:32,407 همون لذتی که از چکش زدن یه مَغار .روی سَر یه زن میبری 1037 01:16:32,527 --> 01:16:33,167 .بسه دیگه 1038 01:16:33,287 --> 01:16:35,648 تو زن های جوون رو کشتی .به خاطر اون لذت 1039 01:16:35,767 --> 01:16:38,528 .بسه دیگه .اینطور نیست 1040 01:16:40,767 --> 01:16:42,768 .دلیلش این نیست 1041 01:16:48,087 --> 01:16:49,287 کنجکاوی؟ 1042 01:16:50,568 --> 01:16:51,888 .بهت میگم 1043 01:16:52,567 --> 01:16:53,807 چرا اونا رو میکشی؟ 1044 01:17:01,967 --> 01:17:04,047 .بیا اینجا .بهت میگم چرا 1045 01:17:05,327 --> 01:17:06,448 .بیا این طرف 1046 01:17:11,767 --> 01:17:13,807 .بگیر بشین - .بهت میگم - 1047 01:17:14,168 --> 01:17:15,567 .برو بشین ،حرومزاده 1048 01:17:17,408 --> 01:17:18,607 .بشین 1049 01:17:34,568 --> 01:17:37,128 حق با منه ،مگه نه؟ 1050 01:17:37,248 --> 01:17:40,767 ،تو میخوای سکس کنی .ولی بدنت نمیکشه 1051 01:17:40,888 --> 01:17:42,327 ...پس اون زن ها 1052 01:17:43,487 --> 01:17:45,007 تو چی میدونی؟ - !ول کن - 1053 01:17:45,127 --> 01:17:46,728 تو چی میدونی؟ 1054 01:17:47,248 --> 01:17:48,567 !تمومش کن 1055 01:17:49,928 --> 01:17:54,687 چرا همش میری رو اعصابم؟ چرا؟ 1056 01:17:56,087 --> 01:17:57,007 .براوو 1057 01:18:40,247 --> 01:18:41,208 هی ،بچه کجاست؟ 1058 01:18:41,328 --> 01:18:43,007 چی؟ 1059 01:18:43,127 --> 01:18:44,368 بچه کجاست؟ 1060 01:18:44,488 --> 01:18:46,287 چی؟ - .خاک بر سرت کثافت - 1061 01:18:58,008 --> 01:18:59,608 !برو اون طرف ،خنگ 1062 01:19:41,647 --> 01:19:43,448 !بیاین اینجا !عجله کنین 1063 01:19:43,568 --> 01:19:45,368 !عجله کنین - !این طرف - 1064 01:20:02,768 --> 01:20:04,248 شما پدرش هستین؟ 1065 01:20:04,407 --> 01:20:06,648 .اینجا رو امضا نکردین 1066 01:20:41,888 --> 01:20:42,967 ،از حالا به بعد ما "مانگوون" رو 1067 01:20:43,128 --> 01:20:45,087 میگردیم تا منزل .جی یانگ-مین" رو پیدا کنیم" 1068 01:20:45,207 --> 01:20:48,167 ،ساکنین هوشیار خواهند بود .و ما حامیان بیشتری خواهیم داشت 1069 01:20:48,287 --> 01:20:51,327 ما مجوز و تأییدیه ای نداریم ،پس ظرفِ دوازده ساعت 1070 01:20:51,447 --> 01:20:54,768 ،هر مدرکی هست بردارین بیارین حتی اگه لازم باشه جعل کنید ،مفهومه؟ 1071 01:20:54,928 --> 01:20:56,048 .بله ،قربان 1072 01:20:56,168 --> 01:20:59,408 ،اینجوری جواب میدین حرومزاده ها؟ 1073 01:20:59,527 --> 01:21:00,727 !چشم ،قربان 1074 01:21:14,127 --> 01:21:16,928 !بگو اون کجاست 1075 01:21:17,047 --> 01:21:18,488 اون کجاست؟ 1076 01:21:21,368 --> 01:21:23,167 !جواب بده ،عوضی 1077 01:21:26,007 --> 01:21:27,208 !بگو 1078 01:21:27,327 --> 01:21:29,207 اون کجاست؟ کجاست؟ 1079 01:21:30,008 --> 01:21:32,767 ،جواب بده !بی پدر مادر 1080 01:21:33,968 --> 01:21:34,967 موضوع چیه؟ 1081 01:21:37,888 --> 01:21:38,807 کجاست؟ 1082 01:21:51,288 --> 01:21:52,528 .برو تو 1083 01:21:53,128 --> 01:21:55,408 چی شد؟ 1084 01:21:55,528 --> 01:21:56,728 چی گفت؟ 1085 01:21:58,328 --> 01:22:00,687 .اون اعتراف کرد .مانگوون" ،893-1" 1086 01:22:23,448 --> 01:22:25,688 !یالا تکون بخورین دیگه - !زود باشین - 1087 01:22:26,408 --> 01:22:28,568 همه ی این اطراف رو خوب بکَنین ،فهمیدین؟ 1088 01:22:28,728 --> 01:22:29,528 .بله ،قربان 1089 01:22:29,688 --> 01:22:30,967 !سریع برین داخل 1090 01:22:33,208 --> 01:22:35,128 !عجله کنین 1091 01:22:35,928 --> 01:22:38,088 !اون تو رو بکن 1092 01:22:38,208 --> 01:22:39,608 !پدرسوخته 1093 01:22:39,768 --> 01:22:41,048 تو کجا بودی؟ 1094 01:22:41,208 --> 01:22:43,928 با بی سیم که نمیتونی !زمین رو بکنی ،احمق 1095 01:22:46,168 --> 01:22:48,087 .بیا اینجا .یه چیز مشکوک اینجاست 1096 01:22:50,647 --> 01:22:53,127 .اونجا نه ،بیا اینجا .یه چیز مشکوک هست 1097 01:22:53,247 --> 01:22:54,288 بله؟ 1098 01:22:55,649 --> 01:22:57,648 .هی ،اونجا آویزونش کن 1099 01:22:57,768 --> 01:22:58,688 .بله ،قربان 1100 01:23:02,007 --> 01:23:02,808 چیزی هست؟ 1101 01:23:02,968 --> 01:23:05,208 نگاه کن ،این خون نیست؟ 1102 01:23:05,368 --> 01:23:08,288 .خون نیست .مثل سُس تند میمونه 1103 01:23:09,968 --> 01:23:11,167 .این سُس تنده 1104 01:23:11,607 --> 01:23:12,889 .عوضی 1105 01:23:14,087 --> 01:23:16,248 یعنی اون تا 6 ماه پیش .اینجا کار میکرده 1106 01:23:16,407 --> 01:23:16,927 .بله 1107 01:23:17,048 --> 01:23:18,368 و تو نمیدونستی اون چه وقتایی میاد و میره؟ 1108 01:23:18,489 --> 01:23:22,928 من از کجا بدونم وقتی اون شبا دزدکی میومد و میرفت؟ 1109 01:23:23,088 --> 01:23:24,688 میدونی اون چند نفر رو کشته؟ 1110 01:23:24,809 --> 01:23:26,608 .لعنتی ،احمقانه ست 1111 01:23:26,728 --> 01:23:28,407 !من واقعاً هیچی نمیدونم 1112 01:23:28,567 --> 01:23:30,529 .سر من داد نزن - .اون اینجا نیست - 1113 01:23:31,447 --> 01:23:32,648 .برو بیرون 1114 01:23:33,368 --> 01:23:35,528 ...اگه ما بفهمیم - .می-جین" اینجا نیست" - 1115 01:23:36,728 --> 01:23:39,848 .ما درست اینجاییم 1116 01:23:40,248 --> 01:23:41,848 .ماشین اون اینجا پارک شده 1117 01:23:42,169 --> 01:23:43,488 .با عقل جور درنمیاد 1118 01:23:44,688 --> 01:23:45,888 چرا جور درنمیاد؟ 1119 01:23:46,008 --> 01:23:48,967 از ماشینش تا اینجا .بیشتر از 20 دقیقه پیاده روی داره 1120 01:23:49,768 --> 01:23:50,608 .اون اینجاست 1121 01:23:50,728 --> 01:23:51,928 .تو شعاع 5 دقیقه ای 1122 01:23:52,448 --> 01:23:53,488 .بیا اونجا رو بگردیم 1123 01:23:53,608 --> 01:23:55,368 ،با آدمایی که داریم .میتونیم سریع تمومش کنم 1124 01:23:55,488 --> 01:23:57,287 اون بهمون گفت !اونا رو اینجا دفن کرده 1125 01:23:57,408 --> 01:23:59,569 !اون عوضی داره چرت و پرت میگه 1126 01:24:01,648 --> 01:24:03,327 .حرومزاده 1127 01:24:04,047 --> 01:24:06,608 تو دنبال چی هستی؟ این کارا واسه پوله؟ 1128 01:24:07,968 --> 01:24:09,848 کی میخوای درست شی؟ 1129 01:24:10,568 --> 01:24:12,367 .باورم نمیشه 1130 01:24:12,488 --> 01:24:15,527 .جی یانگ-مین" الآن راه میوفته" .بیا وقتی رسید باهم حرف بزنیم 1131 01:24:17,288 --> 01:24:18,888 چرا انقد طولش میدین؟ 1132 01:24:19,008 --> 01:24:20,128 .ببخشید ،قربان 1133 01:24:20,447 --> 01:24:21,488 !هی 1134 01:24:22,168 --> 01:24:23,408 .بهتون گفتم صورتش رو بپوشونین 1135 01:24:23,528 --> 01:24:25,608 .ببخشید ،قربان - .ماسک رو بیار - 1136 01:24:25,728 --> 01:24:27,208 .احمقا 1137 01:24:27,928 --> 01:24:29,487 !یالا ببرش !بذارش تو ماشین 1138 01:24:29,647 --> 01:24:31,048 .بله ،قربان 1139 01:24:31,928 --> 01:24:34,408 تکون بخورین دیگه ،چتونه؟ 1140 01:24:35,008 --> 01:24:37,368 .به نظر میاد سرت شلوغه 1141 01:24:43,288 --> 01:24:46,887 جی یانگ-مین" ،اگه منو دیده بودی .میبایست بهم سلام کنی 1142 01:24:50,368 --> 01:24:52,728 .کلاهت رو بردار 1143 01:24:57,208 --> 01:24:59,128 .مرده شورش رو ببره ،پلیسای نادون 1144 01:25:01,288 --> 01:25:02,608 شما عقلتون رو از دست دادین؟ 1145 01:25:05,408 --> 01:25:09,008 متهم مربوط به پرونده ی .قتل "ماپو" بازداشت شد 1146 01:25:09,529 --> 01:25:12,847 اَسَف باره ،نه؟ 1147 01:25:14,648 --> 01:25:15,928 .درک میکنم 1148 01:25:16,248 --> 01:25:20,528 .گه رو صورت شهردار شلِپ شلِپ میکنه .تو باید بدجوری ترسیده باشی 1149 01:25:20,688 --> 01:25:24,688 ،یانگ-مین" رو فوراً آزاد کن" .آدم هات رو هم برگردون 1150 01:25:25,207 --> 01:25:27,848 پس تکلیف کار ما چی میشه؟ .نتیجه ی دی-اِن-اِی به زودی میاد 1151 01:25:27,968 --> 01:25:31,768 ،اگه مردم در این باره چیزی بفهمن چطور واکنش نشون میدن؟ 1152 01:25:33,049 --> 01:25:35,768 یه پلیسی که مقصّر ِ گهِ روی صورتِ شهرداره 1153 01:25:35,929 --> 01:25:39,328 شهروند بیگناهی رو مجبور کرد .که یه قاتل سریالی بشه به جهت حفظ آبرو 1154 01:25:40,248 --> 01:25:43,849 درحالیکه صورتِ خود اون شهروند .درب و داغون شده 1155 01:25:46,368 --> 01:25:49,889 کارهات رو متوقف کن و بهم بگو .کی اون بلا رو سر "یانگ-مین" آورد 1156 01:25:50,009 --> 01:25:51,728 .بیارش اینجا همین حالا 1157 01:25:51,848 --> 01:25:53,449 من همه کار میکنم .تا اونو اخراج کنم 1158 01:25:53,848 --> 01:25:55,929 شما چه مرگتون شده؟ 1159 01:25:56,089 --> 01:25:57,488 !"یونگ-هو" - .ولش کنین - 1160 01:25:57,608 --> 01:25:59,407 !یونگ-هو" ،بیا اینجا" 1161 01:25:59,528 --> 01:26:02,447 !اون داره منو صدا میکنه ،احمق 1162 01:26:02,567 --> 01:26:04,529 .اون داره منو صدا میکنه ،عوضی !تو بهتره مراقب خودت باشی 1163 01:26:09,008 --> 01:26:11,368 .مجبوری زود حرکت کنی و بری 1164 01:26:11,487 --> 01:26:12,808 کجا برم؟ 1165 01:26:13,408 --> 01:26:14,448 .آروم باش ،عوضی 1166 01:26:14,568 --> 01:26:15,568 .حرومزاده 1167 01:26:15,728 --> 01:26:17,408 !زود باشین بگیرینش 1168 01:26:17,528 --> 01:26:20,968 عقلتون رو از دست دادین؟ 1169 01:26:22,928 --> 01:26:25,687 چی شده؟ 1170 01:26:25,808 --> 01:26:26,728 این کارا واسه چیه؟ 1171 01:26:26,848 --> 01:26:27,768 چیه؟ 1172 01:26:27,929 --> 01:26:29,128 !"یونگ-هو" 1173 01:26:29,248 --> 01:26:30,168 جریان چیه؟ 1174 01:26:30,328 --> 01:26:31,888 !رئیس گفته ببریمت پیشش 1175 01:26:32,048 --> 01:26:34,208 خب چرا اونو میزنی ،احمق؟ 1176 01:26:34,968 --> 01:26:37,448 !گم شو !دو شقّه ت میکنما 1177 01:26:37,568 --> 01:26:38,688 !همه چی تمومه 1178 01:26:38,808 --> 01:26:40,808 ما مجبوریم از این پرونده دست بکشیم !و "یانگ-مین" رو آزاد کنیم 1179 01:26:40,928 --> 01:26:43,087 چرا؟ زده به سرت؟ 1180 01:26:43,248 --> 01:26:45,609 !ما هیچ قدرتی نداریم !دادیار قضایی بهمون گفت این کارو بکنیم 1181 01:26:45,848 --> 01:26:48,369 ،اگه اون بیاد بیرون می-جین" چی میشه؟" 1182 01:26:48,528 --> 01:26:51,928 .اون مرده !اون خیلی وقت پیش مرده 1183 01:26:52,088 --> 01:26:54,129 !حالا اونو بذار زمین 1184 01:26:54,288 --> 01:26:56,569 ،چرا باید بمیره عوضی؟ 1185 01:26:58,808 --> 01:27:00,848 !اون حرومزاده رو بگیرین 1186 01:27:01,488 --> 01:27:03,169 !بگیرینش !سریعتر بدوئین 1187 01:27:05,208 --> 01:27:06,688 !اونجاست 1188 01:27:08,088 --> 01:27:09,568 !اون طرف !عجله کنین 1189 01:27:12,888 --> 01:27:15,247 !بگیرینش - !سریع بدوئین - 1190 01:27:15,768 --> 01:27:18,007 !حرومزاده ها 1191 01:27:18,648 --> 01:27:21,287 !بگیرینش 1192 01:27:23,448 --> 01:27:25,488 !آروم باش ،حرومزاده 1193 01:27:25,648 --> 01:27:26,767 !نذار تکون بخوره - !بی پدر مادر - 1194 01:27:26,887 --> 01:27:28,849 !هی !بی پدر مادر 1195 01:27:29,767 --> 01:27:31,568 !بذار برم 1196 01:27:35,049 --> 01:27:36,649 !در رو باز کن 1197 01:27:36,768 --> 01:27:38,169 !سوار شو 1198 01:27:39,048 --> 01:27:41,488 !سوار شو 1199 01:28:08,408 --> 01:28:10,648 چرا با اون کلنگ منو نکشتی؟ 1200 01:28:10,808 --> 01:28:12,488 .بسه دیگه 1201 01:28:14,728 --> 01:28:16,328 .یه سیگار بهم بده 1202 01:28:18,169 --> 01:28:20,849 .جی-مان" ،یه سیگار بهم بده" 1203 01:28:20,968 --> 01:28:22,368 .لعنتی 1204 01:28:22,968 --> 01:28:24,289 .بده بهش 1205 01:28:31,328 --> 01:28:32,529 .یه فندک بده 1206 01:28:34,689 --> 01:28:38,208 ،"کیونگ-سوک" هنوزم با دوز و کلک کار میکنی؟ 1207 01:28:39,008 --> 01:28:43,168 بعد از کش رفتن معامله ها غذای درست حسابی واسه مامانت میخری؟ 1208 01:28:43,288 --> 01:28:46,609 ،این تویی که پولای گنده درمیاری .حرومزاده 1209 01:28:47,048 --> 01:28:49,408 کیونگ-سوک" و من" .تا حالا کلی پول به جیب زدیم 1210 01:28:49,528 --> 01:28:51,728 لعنتی ،ولی من تنها کسی بودم .که اخراج شد 1211 01:28:54,929 --> 01:28:56,408 حقیقت نداره؟ 1212 01:28:57,208 --> 01:29:01,208 الآن کیفت پر از پوله از بس پاچه خواری اون خوک ها رو کردی؟ 1213 01:29:01,369 --> 01:29:03,408 مامانت اینو میدونه؟ - ...چی - 1214 01:29:31,168 --> 01:29:32,568 .کلید رو بده من 1215 01:29:33,768 --> 01:29:35,088 .عجله کن 1216 01:29:36,648 --> 01:29:38,248 جی یانگ-مین" کجاست؟" 1217 01:29:38,568 --> 01:29:39,889 .اون الآن احتمالاً بیرونه 1218 01:29:40,688 --> 01:29:42,169 .لعنتی 1219 01:31:24,409 --> 01:31:26,008 !تاکسی !تاکسی 1220 01:32:31,289 --> 01:32:33,048 کسی اینجا هست؟ 1221 01:32:33,488 --> 01:32:35,249 کسی اینجا هست؟ 1222 01:32:35,408 --> 01:32:36,528 بله؟ 1223 01:32:37,329 --> 01:32:39,208 !اوه ،خدای من - !زنگ بزن به پلیس - 1224 01:32:39,329 --> 01:32:40,529 !عجله کن 1225 01:33:41,970 --> 01:33:43,369 .خانم 1226 01:33:43,489 --> 01:33:44,409 !خانم 1227 01:33:44,569 --> 01:33:45,648 .بله 1228 01:33:46,569 --> 01:33:47,689 .اوه ،سلام 1229 01:33:47,809 --> 01:33:49,129 سیگار؟ - .آره - 1230 01:33:51,289 --> 01:33:54,289 صورتت چی شده؟ 1231 01:33:54,449 --> 01:33:55,569 .کار یه مجنون بود 1232 01:33:55,689 --> 01:33:58,729 چرا اینهمه مجنون تو این محل هست؟ 1233 01:34:00,769 --> 01:34:01,969 قضیه چیه؟ 1234 01:34:02,089 --> 01:34:03,408 .من بدجوری ترسیده م 1235 01:34:03,529 --> 01:34:04,729 .یه کم پیش ما بمون 1236 01:34:04,889 --> 01:34:06,089 چرا؟ - ،خب - 1237 01:34:06,209 --> 01:34:09,728 یه مجنونی یه دختر رو حبس کرد .و سعی کرد اونو بکشه 1238 01:34:10,529 --> 01:34:11,648 خب که چی؟ 1239 01:34:12,249 --> 01:34:15,129 ممکنه همون یارویی باشه که .تو رو زده 1240 01:34:16,489 --> 01:34:17,488 .روز خوبی داشته باشی 1241 01:34:17,648 --> 01:34:19,329 !فقط یه کم دیگه اینجا بمون 1242 01:34:19,649 --> 01:34:22,490 چرا؟ - اگه اون مجنون بیاد اینجا چی؟ - 1243 01:34:23,288 --> 01:34:24,889 چرا اون باید بیاد اینجا؟ 1244 01:34:25,889 --> 01:34:27,889 .دختره اینجاست 1245 01:34:33,849 --> 01:34:36,489 فقط اینجا بمون .تا پلیس برسه 1246 01:34:36,609 --> 01:34:38,689 .هر نوشیدنی میخوای از خودت پذیرایی کن 1247 01:34:43,729 --> 01:34:45,609 چرا انقدر پلیس طولش میده؟ 1248 01:34:49,289 --> 01:34:50,489 کی بهشون اطلاع دادی؟ 1249 01:34:50,649 --> 01:34:52,129 .تقریباً یه مدتی میشه 1250 01:35:01,849 --> 01:35:03,169 چرا اونا نمیان؟ 1251 01:35:04,369 --> 01:35:06,009 .خانم - بله؟ - 1252 01:35:06,808 --> 01:35:09,089 بر حسب تصادف یه چکش یا یه چماق داری؟ 1253 01:35:09,209 --> 01:35:10,329 برای چی؟ 1254 01:35:10,488 --> 01:35:13,329 .خب ،من چماقی ندارم 1255 01:35:13,449 --> 01:35:14,930 .اینجا یه چکش هست 1256 01:35:19,209 --> 01:35:22,529 وقتی میبینم اونجوری اونجا واستادی .باعث میشه احساس امنیت کنم 1257 01:35:32,730 --> 01:35:34,929 ،فقط همونطوری اونجا واستا 1258 01:35:35,049 --> 01:35:38,808 ،هر وقت هم اون مجنون اومد بکوب تو صورتش ،باشه؟ 1259 01:36:52,809 --> 01:36:54,129 .هی 1260 01:36:55,009 --> 01:36:56,129 .بیدار شو 1261 01:36:56,249 --> 01:36:57,369 .هی 1262 01:37:01,649 --> 01:37:03,529 .تو واقعاً باورنکردنی هستی 1263 01:37:08,729 --> 01:37:10,169 چطوری اومدی بیرون؟ 1264 01:37:12,209 --> 01:37:13,609 چطوری اومدی بیرون؟ 1265 01:37:21,969 --> 01:37:23,729 .لعنتی 1266 01:39:15,929 --> 01:39:20,010 چی شده؟ 1267 01:39:27,689 --> 01:39:29,849 !"گیل-وو" !"گیل-وو" 1268 01:39:30,009 --> 01:39:31,409 !"گیل-وو" !"گیل-وو" 1269 01:39:36,609 --> 01:39:38,009 !"می-جین" 1270 01:39:42,169 --> 01:39:43,210 ..."می-جین" 1271 01:39:48,329 --> 01:39:50,409 !"گیل-وو"..."گیل-وو" 1272 01:39:51,489 --> 01:39:52,889 .باید بری - .واستا - 1273 01:39:53,050 --> 01:39:54,209 !هل نده 1274 01:39:57,050 --> 01:39:58,129 !هی 1275 01:40:00,770 --> 01:40:02,569 !هی 1276 01:40:05,289 --> 01:40:06,490 !هی 1277 01:40:07,129 --> 01:40:08,609 !هی 1278 01:40:09,689 --> 01:40:10,809 !"گیل-وو" 1279 01:41:16,849 --> 01:41:18,050 .مراقب بچه باش 1280 01:41:51,090 --> 01:41:52,769 .اون یه پیام مشکوک برام فرستاد 1281 01:41:52,889 --> 01:41:53,930 .بدنش رو با خون پوشونده بود 1282 01:41:54,050 --> 01:41:55,649 .زود باش بهم بگو 1283 01:41:55,769 --> 01:41:56,890 .درست اونجا 1284 01:41:59,450 --> 01:42:00,529 شرکت مخابرات چی شد؟ 1285 01:42:00,969 --> 01:42:02,730 روز یکشنبه .تأییده ی قاضی در کار نیست 1286 01:42:02,850 --> 01:42:04,730 بهش بگو اونو صادر کنه !قبل اینکه یکی رو بکشم 1287 01:42:04,890 --> 01:42:06,089 کدوم حرومزاده ای بود؟ 1288 01:42:06,609 --> 01:42:08,290 از دهن کی در رفت؟ 1289 01:42:08,610 --> 01:42:10,129 گفتم بهتون !هوای دهنتون رو داشته باشین 1290 01:42:31,770 --> 01:42:33,329 ."یونگ-هو" 1291 01:42:34,210 --> 01:42:35,609 .یونگ-هو" ،منم" 1292 01:42:36,609 --> 01:42:38,609 .موبایلت رو جواب نمیدی 1293 01:42:39,690 --> 01:42:41,769 عصبانی نشو و .به حرفم گوش بده 1294 01:42:44,089 --> 01:42:46,090 .من میخوام استعفا بدم 1295 01:42:48,130 --> 01:42:50,209 .من واقعاً طاقتش رو ندارم 1296 01:42:51,209 --> 01:42:55,290 .خیلی از این شغل میترسم 1297 01:43:49,409 --> 01:43:50,929 "کلیسای مانگوون" 1298 01:44:12,730 --> 01:44:15,569 .اینجا پاپی ،پاپی 1299 01:44:16,090 --> 01:44:18,610 .بفرما 1300 01:44:53,010 --> 01:44:54,210 میتونم کمکتون کنم؟ 1301 01:45:01,450 --> 01:45:04,009 اونو میشناسین؟ 1302 01:45:27,730 --> 01:45:29,490 ."آقای "پارک دنگ-ون 1303 01:45:29,651 --> 01:45:31,610 .اون تو ساختمون کار میکرد 1304 01:45:32,250 --> 01:45:35,370 همین اواخر کمک کرد که .کلیسا رو توسعه بدیم 1305 01:45:35,889 --> 01:45:37,370 .بعد من دیدمش 1306 01:45:38,370 --> 01:45:40,650 .اون صلیب رو هم خودش ساخت 1307 01:45:41,450 --> 01:45:43,530 .اون خیلی با استعداده 1308 01:45:44,609 --> 01:45:47,529 ،اگه از آقای "پارک" بپرسین .ممکنه اونو بشناسه "منزل پارک دنگ-ون" 1309 01:46:05,329 --> 01:46:06,530 منطقه ی "مانگوون" ،24-1 1310 01:47:12,170 --> 01:47:13,170 داری کجا میری؟ 1311 01:47:16,410 --> 01:47:17,609 .بیا بریم داخل 1312 01:52:07,650 --> 01:52:08,850 اون کجاست؟ 1313 01:52:09,250 --> 01:52:10,370 !اینجاست 1314 01:52:10,490 --> 01:52:11,611 !بی حرکت 1315 01:52:18,850 --> 01:52:22,170 ،حرومزاده چیکار داری میکنی؟ 1316 01:52:26,450 --> 01:52:29,370 .یونگ-هو" ،بذارش زمین" 1317 01:52:33,530 --> 01:52:37,531 .یونگ-هو" ،دیگه بسه" 1318 01:53:57,492 --> 01:53:59,412 !ببرش اونجا 1319 01:54:45,173 --> 01:54:46,613 خبرنگار ها رفتن؟ 1320 01:55:02,665 --> 01:55:19,560 ترجمه و زیرنویس از مصطفی mzkh@live.com :هماهنگ سازی با نسخه ی بلوری ریماکس توسط @Mohammad_HS440