1 00:00:50,000 --> 00:01:01,000 این زیرنویس شامل 7 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد www.farsisubtitle.com تقدیـــــــــــــــــــم میکند 2 00:02:17,180 --> 00:02:20,020 . خوبه ، یه کم بیشتر 3 00:02:21,900 --> 00:02:23,580 . یه کم دیگه جا داشتی 4 00:02:24,580 --> 00:02:26,220 چرا اونطوری پارک کردی ؟ 5 00:02:26,660 --> 00:02:28,940 . خوبه بابا . به هرحال تو یه لحظه میکِشم بیرون 6 00:02:29,340 --> 00:02:30,540 . از این طرف 7 00:03:27,780 --> 00:03:29,340 آقا ، پس این ماشین شماست ؟ 8 00:03:50,500 --> 00:03:52,940 ، ای جنده . اگه دستم بهت برسه مردی 9 00:03:53,100 --> 00:03:56,380 "The Chaser" " تعقیب کننده " 10 00:03:56,381 --> 00:04:06,381 ترجمه و زیرنویس از مصطفی MAIL: mzkh@live.com 11 00:04:35,180 --> 00:04:36,260 . بله 12 00:04:36,980 --> 00:04:38,380 . بله 13 00:04:39,380 --> 00:04:40,580 ! من برگشتم 14 00:04:42,260 --> 00:04:43,460 . متأسفم ، قربان 15 00:04:46,300 --> 00:04:49,820 . دو تا از دخترامون فرار کردن . اخیراً کار و کاسبی مون بد شده 16 00:04:50,420 --> 00:04:54,140 . همین الآنشم بابت اون دو تا دختر پول زیادی دادم 17 00:04:55,900 --> 00:05:00,860 ولی قربان ، من نمیتونم اونهمه پول رو . تو سه روز حاضر کنم 18 00:05:00,980 --> 00:05:04,580 ، یه مرتبه پول رو ازونا وصول میکنم ... و به شما پس میدم 19 00:05:11,140 --> 00:05:11,860 ! خاموشش کن ، عوضی 20 00:05:11,980 --> 00:05:14,540 ندیدی داشتم تلفنی صحبت میکردم ؟ 21 00:05:17,580 --> 00:05:20,220 . تو ادب و نزاکت سرت نمیشه 22 00:05:21,020 --> 00:05:22,020 پخششون کردی ؟ 23 00:05:22,380 --> 00:05:24,260 . بله ، آقا - ! برو بیشتر پخش کن ، مشنگ - 24 00:05:27,540 --> 00:05:29,820 . عوضی ِخاک بر سر 25 00:05:38,460 --> 00:05:39,580 . بله 26 00:05:40,660 --> 00:05:41,860 کجا ؟ 27 00:05:42,700 --> 00:05:44,100 . "منطقه ی "هاپجونگ 28 00:05:44,620 --> 00:05:47,740 . مُتل پراونس" ، اتاق سیصد و یک" 29 00:05:48,540 --> 00:05:49,860 . الآن میفرستمش 30 00:05:59,020 --> 00:06:00,500 . سلام - . هی - 31 00:06:01,020 --> 00:06:02,140 . زود اومدی 32 00:06:11,460 --> 00:06:14,020 . سئونگ-هی" ، تو خیلی جوون به نظر نمیای" 33 00:06:14,140 --> 00:06:16,500 چند سالته ؟ - . سی - 34 00:06:17,100 --> 00:06:20,140 . خوب به خودت میرسی ها . بدنت ردیفه 35 00:06:22,300 --> 00:06:23,900 چیه ؟ باید بری بشاشی ؟ 36 00:06:24,420 --> 00:06:26,100 . آره - . بعداً - 37 00:06:26,220 --> 00:06:28,900 . نه - . بعداً برو - 38 00:06:31,900 --> 00:06:34,180 . بهت گفتم که بعداً برو 39 00:06:43,180 --> 00:06:45,180 چت شده ؟ - . ولم کن - 40 00:06:45,300 --> 00:06:47,940 . فقط میخواستیم چندتا عکس بگیریم - ! ول کن - 41 00:06:48,380 --> 00:06:50,460 . باشه ، در عوض بهت پول میدم 42 00:06:50,580 --> 00:06:52,460 ! ولم کن ، منحرف جنسی 43 00:06:54,220 --> 00:06:55,260 چی ؟ 44 00:06:55,380 --> 00:06:57,180 . عوضی های خل و چل 45 00:07:02,980 --> 00:07:03,780 اون کجاست ؟ 46 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 ! هرزه ی کثافت 47 00:07:09,020 --> 00:07:12,060 تو به من میگی منحرف جنسی ، ها ؟ 48 00:07:12,180 --> 00:07:15,380 ! مراقب دهنت باش ، جنده 49 00:07:15,500 --> 00:07:18,180 هوس مردن کردی ؟ 50 00:07:18,500 --> 00:07:20,460 ! بیا اینجا ، جنده 51 00:07:20,620 --> 00:07:23,140 . آقا - ! تو مردی - 52 00:07:23,300 --> 00:07:26,620 . اون داره میره . آروم باشین 53 00:07:26,740 --> 00:07:28,820 ! برو بیرون - ! بیا اینجا ، جنده - 54 00:07:28,940 --> 00:07:30,180 . آقا - ! بیاین این ور - 55 00:07:30,300 --> 00:07:31,980 . اون داره میره - ... جنده - 56 00:07:32,140 --> 00:07:35,740 ! بیا اینجا ، جنده ! تو مردی 57 00:07:35,860 --> 00:07:38,220 . اون الآن داره میره - ! جنده - 58 00:07:38,380 --> 00:07:40,620 ... آروم باشین - ... چه گه خوری - 59 00:07:43,180 --> 00:07:44,460 تو دیگه کدوم خری هستی ؟ 60 00:07:44,620 --> 00:07:46,260 . من محافظشم ، عوضی 61 00:07:57,900 --> 00:07:59,340 . بشین 62 00:08:00,700 --> 00:08:02,380 . رو زانو بشین 63 00:08:07,620 --> 00:08:09,420 ! خودتو بپوشون 64 00:08:27,940 --> 00:08:29,420 خب قصد داری چیکار کنی ؟ 65 00:08:31,980 --> 00:08:33,380 . بیا حل و فصلش کنیم 66 00:08:50,380 --> 00:08:51,580 حالا راضی شدی ؟ 67 00:08:57,580 --> 00:09:00,220 . اینجایی 68 00:09:00,340 --> 00:09:01,460 . بذار ببینم 69 00:09:04,300 --> 00:09:07,300 . من واقعاً میخوام استعفا بدم . بهم زنگ نزن 70 00:09:09,100 --> 00:09:10,020 ! هی 71 00:09:12,060 --> 00:09:12,980 ! هی 72 00:09:17,740 --> 00:09:19,140 اون دخترا رو پیدا کردی ؟ 73 00:09:22,780 --> 00:09:24,100 کجا ماشین رو پیدا کردی ؟ 74 00:09:24,700 --> 00:09:25,700 . "تو منطقه ی "مانگوون 75 00:09:25,860 --> 00:09:27,060 پلیس رو خبر کردی‌ ؟ 76 00:09:27,180 --> 00:09:28,420 مجنونی ؟ 77 00:09:28,540 --> 00:09:30,140 گزارش ِدخترایی رو بدم که از دست من فرار کردن ؟ 78 00:09:30,260 --> 00:09:32,420 . گفتم بهت که ، اونا فرار نکردن 79 00:09:33,140 --> 00:09:35,220 . تو به کارآگاه بودن عادت کردی 80 00:09:35,340 --> 00:09:38,020 خب عوض کلاه گذاشتن سر مردم . برو اونا رو پیدا کن 81 00:09:38,140 --> 00:09:40,500 ، جنده ی خل و چل کی میگه من دارم سر مردم کلاه میذارم ؟ 82 00:09:41,020 --> 00:09:43,380 من خودم یکی از اونام . که کلاهش رو برداشتن 83 00:09:44,780 --> 00:09:47,500 جنده ها یه پول گنده پیش پیش . از من میگیرن و بعد غیبشون میزنه 84 00:09:47,660 --> 00:09:49,900 از هر خری توی خیابون میخوای سوال کن . که معنیش چیه 85 00:09:50,420 --> 00:09:52,580 فرقی نمیکنه یا اونا فروخته شدن . یا فرار کردن 86 00:09:55,980 --> 00:09:57,540 . حرومزاده ی فاسد 87 00:09:57,700 --> 00:09:59,020 ! هی 88 00:09:59,140 --> 00:10:02,660 ! "هی ! "سئونگ-هی 89 00:10:03,180 --> 00:10:05,900 . مرده شور اخلاقش رو ببرن 90 00:10:11,900 --> 00:10:13,380 "کله خر" 91 00:10:15,340 --> 00:10:16,380 چیه ؟ 92 00:10:16,500 --> 00:10:21,380 این حرومزاده همینطور داره همه ی دخترا رو . رد میکنه ، حالا دختر دیگه ای باقی نمونده 93 00:10:21,500 --> 00:10:22,820 . می-جین" مونده ، احمق" 94 00:10:23,340 --> 00:10:25,380 اون میخواد استراحت کنه . چون سرما خورده 95 00:10:25,500 --> 00:10:28,420 . گه خورده . دارم کلافه میشم 96 00:10:29,260 --> 00:10:31,700 چرا هر کی واسه خودش یه گهی میخوره ؟ 97 00:10:50,540 --> 00:10:51,500 . مامان 98 00:10:54,380 --> 00:10:55,900 ! مامان 99 00:10:58,300 --> 00:10:59,220 چیه ؟ 100 00:10:59,340 --> 00:11:00,460 . بیا قرصت رو بخور 101 00:11:22,860 --> 00:11:24,580 . گوشی منو بیار ، عزیزم 102 00:11:30,060 --> 00:11:31,460 "لجن" 103 00:11:44,540 --> 00:11:45,460 . "بله ، "یونگ-هو 104 00:11:45,580 --> 00:11:46,820 کجایی ؟ 105 00:11:47,340 --> 00:11:50,260 . ببخشید . من خیلی مریضم 106 00:11:50,380 --> 00:11:51,820 مریض جون ، کجایی ؟ 107 00:11:51,940 --> 00:11:53,700 . فکر کنم سرماخوردگیه . تب هم دارم 108 00:11:54,900 --> 00:11:56,700 . یه روز رو مرخصی میخوام 109 00:11:56,820 --> 00:11:57,940 سرماخوردگی ؟ 110 00:11:58,060 --> 00:11:59,780 وسط تابستون ؟ 111 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 با کسی هستی ؟ 112 00:12:02,740 --> 00:12:03,940 . نه 113 00:12:04,100 --> 00:12:05,980 تو هم داری سعی میکنی مثل بقیه در بری ؟ 114 00:12:06,380 --> 00:12:07,980 چی داری میگی ؟ 115 00:12:08,620 --> 00:12:12,900 بهتره بری سر کارت . قبل از اینکه پشیمون بشی 116 00:12:14,060 --> 00:12:15,020 باشه ؟ 117 00:12:16,180 --> 00:12:17,380 چرا جواب منو نمیدی ؟ 118 00:12:18,380 --> 00:12:19,620 . یونگ-هو" ، خواهش میکنم" 119 00:12:19,740 --> 00:12:22,980 تو کجا زندگی میکینی ؟ . همین الآن میام اونجا 120 00:12:25,100 --> 00:12:26,820 کجاست ؟ 121 00:12:28,660 --> 00:12:30,540 . باشه ، میرم 122 00:12:30,700 --> 00:12:32,180 . به "کله خر" زنگ بزن 123 00:12:32,620 --> 00:12:33,580 . باشه 124 00:12:39,860 --> 00:12:41,060 . لعنتی 125 00:12:44,100 --> 00:12:45,100 این دیگه چیه ؟ 126 00:12:53,580 --> 00:12:55,020 باید بری ؟ 127 00:12:57,140 --> 00:12:58,820 . زود برمیگردم 128 00:13:04,980 --> 00:13:06,300 . "بله ، یه "ماتیز 129 00:13:07,500 --> 00:13:10,980 . من یه ژاکت سفید روی لباسم پوشیدم 130 00:13:34,180 --> 00:13:35,380 شارژ شد ؟ 131 00:13:35,500 --> 00:13:36,580 . بله 132 00:13:47,500 --> 00:13:48,780 4885? 133 00:13:50,860 --> 00:13:52,060 4885... 134 00:13:54,020 --> 00:13:55,420 . برام آشناست 135 00:13:56,620 --> 00:13:58,100 4885? 136 00:13:58,220 --> 00:13:59,060 این شماره رو میشناسی ؟ 137 00:13:59,180 --> 00:14:00,420 . بله ، آقا 138 00:14:00,540 --> 00:14:02,420 . یه عوضی تمام عیاره 139 00:14:03,140 --> 00:14:05,500 می-جین" رفت" . به اون حرومزاده سرویس بده 140 00:14:05,900 --> 00:14:07,140 "جی-یانگ" 141 00:14:12,700 --> 00:14:14,300 "می-جین" 142 00:14:15,300 --> 00:14:16,620 . لعنتی 143 00:14:20,100 --> 00:14:21,020 اون کجا رفت ؟ 144 00:14:21,140 --> 00:14:21,980 . "به منطقه ی "مانگوون 145 00:14:22,100 --> 00:14:25,420 . آره ، خود ِ بی پدر مادرشه . اون دخترا رو فروخته 146 00:14:25,580 --> 00:14:27,620 . منم . فقط بگو آره یا نه 147 00:14:27,780 --> 00:14:29,460 الآن با اون حرومزاده هستی ؟ 148 00:14:29,580 --> 00:14:30,900 . مشتری ت 149 00:14:31,020 --> 00:14:32,820 توی یه مُتل هستی یا خونه ش ؟ 150 00:14:32,940 --> 00:14:35,020 با ماشین خودت داری میری خونه ش ؟ 151 00:14:35,180 --> 00:14:36,380 . باشه ، خوب گوش کن 152 00:14:36,500 --> 00:14:39,140 آدرسش رو همینطور که داری میری . خونه ش ، به خاطر بسپار 153 00:14:39,300 --> 00:14:41,540 . فقط همون کاری که من میگم بکن 154 00:14:41,660 --> 00:14:43,260 . نذار عصبانی شم 155 00:14:43,380 --> 00:14:46,140 ، به محض اینکه رفتی داخل . بهش بگو میخوای دوش بگیری 156 00:14:46,260 --> 00:14:49,500 . بعد آدرسش رو برام اس-ام-اس کن ساده ست ، نه ؟ 157 00:14:49,620 --> 00:14:50,460 . نذار مشکوک بشه 158 00:14:50,580 --> 00:14:52,740 . اگه گاف بدی مرگت حتمیه 159 00:14:54,820 --> 00:14:56,020 . بالاخره شانس به من رو کرد 160 00:14:56,140 --> 00:14:57,260 بهتر نیست اینو گزارش بدیم ؟ 161 00:14:57,420 --> 00:14:59,180 میخوای این کار و کاسبی به باد بره ؟ 162 00:14:59,700 --> 00:15:01,100 . مراقب دفتر باش 163 00:15:01,340 --> 00:15:02,660 . چشم ، آقا 164 00:15:06,900 --> 00:15:08,420 کیه ؟ 165 00:15:08,540 --> 00:15:10,220 . مدیرم 166 00:15:11,140 --> 00:15:12,580 رئیست ؟ 167 00:15:13,700 --> 00:15:15,380 . بله 168 00:15:17,740 --> 00:15:19,020 مشکلی هست ؟ 169 00:15:19,340 --> 00:15:22,100 . نه ، چون مریض هستم نگرانمه 170 00:15:23,300 --> 00:15:24,900 کدوم طرف برم ؟ 171 00:15:25,420 --> 00:15:27,940 . اونجا . جلوی کیوسک پارک کن 172 00:15:46,780 --> 00:15:48,660 . چه زندگی چرندی 173 00:15:48,980 --> 00:15:51,260 . شهردار سئول 174 00:15:51,380 --> 00:15:53,660 . این ساعت توی فروشگاه 175 00:15:58,300 --> 00:15:59,220 یونگ-هو" ، چه خبر ؟" 176 00:15:59,340 --> 00:16:00,460 گیل-وو" ، سرت شلوغه ؟" 177 00:16:00,620 --> 00:16:02,780 من کار دارم ، چطور ؟ 178 00:16:02,900 --> 00:16:04,580 یادته بهت چی گفتم ؟ 179 00:16:04,740 --> 00:16:07,100 چی ؟ - . درباره ی دخترای فراری من - 180 00:16:07,220 --> 00:16:10,060 . اونا فرار نکردن . فروخته شدن 181 00:16:10,220 --> 00:16:12,260 . همون یارو دخترا رو جمع کرده 182 00:16:12,420 --> 00:16:14,860 خب ؟ میخوای اون عوضی رو بگیری ؟ 183 00:16:15,020 --> 00:16:16,660 . آره - تو کجایی ؟ - 184 00:16:16,780 --> 00:16:18,780 . "منطقه ی "مانگوون الآن سرت شلوغه ؟ 185 00:16:18,900 --> 00:16:21,660 . گفتم بهت که ، کار دارم 186 00:16:21,780 --> 00:16:23,580 من نمیدونم چندتا از اونا . اونجا هستن 187 00:16:23,700 --> 00:16:25,300 . ممکنه تعدادشون از من بیشتر باشه 188 00:16:25,420 --> 00:16:27,620 میتونی حداقل چندتا از بچه هات رو بفرستی ؟ 189 00:16:27,740 --> 00:16:29,620 ! تاریخ ، قاضی خواهد بود 190 00:16:30,540 --> 00:16:33,060 ! لش بیار بیرون 191 00:16:37,140 --> 00:16:39,020 گیل-وو" ؟" 192 00:16:39,180 --> 00:16:40,260 . لعنتی 193 00:16:45,580 --> 00:16:46,700 . اینجاست 194 00:16:51,420 --> 00:16:52,740 منطقه ی "مانگوون" ، 24-1 195 00:17:12,260 --> 00:17:13,260 مشکلی هست ؟ 196 00:17:14,180 --> 00:17:15,300 . نه 197 00:17:22,220 --> 00:17:23,140 . بیا تو 198 00:17:24,420 --> 00:17:25,420 . باشه 199 00:18:04,420 --> 00:18:06,660 داری میای ؟ - . آره - 200 00:18:50,180 --> 00:18:51,660 . من یه دوش میگیرم 201 00:18:52,860 --> 00:18:54,820 . باشه ، اونجاست 202 00:19:11,820 --> 00:19:13,140 "منطقه ی "مانگوون 203 00:19:15,780 --> 00:19:17,060 در حال ارسال 204 00:19:27,580 --> 00:19:28,660 خطا در ارسال پیام 205 00:20:41,900 --> 00:20:45,020 . فکر کنم کاندوم رو تو ماشین جا گذاشتم . الآن برمیگیردم 206 00:20:48,300 --> 00:20:49,260 . باشه 207 00:21:19,300 --> 00:21:20,220 "می-جین" 208 00:21:24,100 --> 00:21:26,540 . برقراری تماس مقدور نمیباشد 209 00:21:26,700 --> 00:21:27,980 . لعنتی 210 00:21:29,740 --> 00:21:30,380 "می-جین" 211 00:21:32,740 --> 00:21:34,020 . برقراری تماس مقدور نمیباشد - ... چی - 212 00:22:30,860 --> 00:22:32,260 . هی 213 00:22:34,860 --> 00:22:35,980 جی-یانگ" رو میشناسی ؟" 214 00:22:38,620 --> 00:22:40,380 یه مدتیه ندیدیش ، نه ؟ 215 00:22:43,580 --> 00:22:46,220 . آروم باش ، آروم باش 216 00:22:46,740 --> 00:22:48,820 ، اون مدام جیغ میکشید . منم زبونش رو بُریدم 217 00:22:59,420 --> 00:23:00,820 . خوبه 218 00:23:02,780 --> 00:23:04,100 . "می-جین" 219 00:23:04,980 --> 00:23:06,180 ترسیدی ؟ 220 00:23:08,460 --> 00:23:09,940 میخوای بری خونه ؟ 221 00:23:13,420 --> 00:23:14,980 چرا میخوای بری خونه ؟ 222 00:23:17,820 --> 00:23:19,780 . بهم بگو چرا باید زندگی کنی 223 00:23:23,380 --> 00:23:24,580 دلیلی نداری ؟ 224 00:23:25,700 --> 00:23:27,380 . از من بگذر 225 00:23:27,500 --> 00:23:28,940 ! خواهش میکنم بذار زندگی کنم 226 00:23:30,100 --> 00:23:31,500 دلیلی نداری ، درسته ؟ 227 00:23:31,820 --> 00:23:34,300 ! صبر کن ! یه دلیل دارم 228 00:23:34,900 --> 00:23:36,580 . من یه دختر دارم 229 00:23:37,980 --> 00:23:40,740 . اون هفت سالشه 230 00:23:45,740 --> 00:23:47,780 . هیچکی حتی نمیفهمه که تو مردی 231 00:23:49,460 --> 00:23:51,060 . هیچکی دنبالت نمیگرده 232 00:23:55,700 --> 00:23:57,580 . تکون نخور 233 00:23:58,020 --> 00:23:59,500 . تکون نخور 234 00:23:59,660 --> 00:24:01,820 . اصلاً درد نداره . هیچکدوم از اونا دردی حس نکردن 235 00:24:03,380 --> 00:24:05,060 . اگه وول بخوری درد میگیره 236 00:24:11,340 --> 00:24:12,660 . لعنتی 237 00:24:15,300 --> 00:24:18,780 9256-4885 238 00:24:24,940 --> 00:24:26,460 . برقراری ارتباط مقدور نمیباشد 239 00:24:33,300 --> 00:24:35,100 . لعنتی 240 00:25:22,500 --> 00:25:24,660 . لعنتی 241 00:26:00,100 --> 00:26:01,380 کیه ؟ 242 00:26:02,380 --> 00:26:04,180 . میبخشید دیروقت مزاحمتون میشم 243 00:26:04,300 --> 00:26:06,300 این خونه ی آقای "پارک"ه ؟ 244 00:26:06,420 --> 00:26:07,620 شماها کی هستین ؟ 245 00:26:07,780 --> 00:26:09,460 لطفاً برین 246 00:26:10,260 --> 00:26:11,660 . اینجا کسی به این اسم نداریم 247 00:26:13,140 --> 00:26:16,260 . آقای "پارک" اخیراً به کلیسا نیومدن 248 00:26:16,420 --> 00:26:18,020 . اثری ازشون نیست 249 00:26:20,260 --> 00:26:21,860 . همچین شخصی اینجا نیست 250 00:26:23,500 --> 00:26:25,380 پس نقل مکان کردن ؟ 251 00:26:25,500 --> 00:26:26,700 . نمیدونم 252 00:26:30,300 --> 00:26:32,460 . اوه ، خدایا ، این "پونگسان"ه (پونگسان = اسم سگ و نژادی از سگها) 253 00:26:32,900 --> 00:26:34,660 عزیزم ، اون "پونگسان" نیست ؟ - . حق با توئه - 254 00:26:34,820 --> 00:26:36,500 چرا انقدر لاغر شدی ؟ 255 00:26:36,620 --> 00:26:37,660 . بریم 256 00:26:37,780 --> 00:26:39,180 . یه لحظه صبر کن . ببینش 257 00:26:39,340 --> 00:26:40,900 چرا اینقدر لجبازی میکنی ؟ 258 00:26:41,900 --> 00:26:43,980 ! "پونگسان" - . شرمنده که مزاحمتون شدم - 259 00:26:44,140 --> 00:26:46,100 . بریم 260 00:26:47,380 --> 00:26:48,980 . یه چیزایی درست نیست 261 00:26:49,420 --> 00:26:51,300 . یه لحظه صبر کنین 262 00:26:56,180 --> 00:26:57,500 . متأسفم 263 00:26:58,220 --> 00:27:00,580 . راستش ، ایشون دارن میخوابن 264 00:27:02,900 --> 00:27:04,100 . بفرمائید داخل 265 00:27:06,740 --> 00:27:09,220 شما این اطراف زندگی میکنین ؟ - . بله - 266 00:27:09,340 --> 00:27:13,900 یه شخصی رو با یه دختر مو بلند و با صورت رنگ پریده ندیدین ؟ 267 00:27:14,060 --> 00:27:14,860 . نه ، ندیدم 268 00:27:15,120 --> 00:27:16,400 . اونا الآن همینجا بودن - . متأسفم - 269 00:27:26,620 --> 00:27:29,340 چرا آخه یک ریز مزاحم منین ؟ 270 00:28:00,620 --> 00:28:01,940 . لعنتی 271 00:28:17,260 --> 00:28:20,100 . چه گندی 272 00:28:42,380 --> 00:28:43,660 من کار دارم ، فقط . شماره تون رو بهم بدین 273 00:28:43,820 --> 00:28:45,100 . بیمه خسارتش رو میده 274 00:28:46,380 --> 00:28:49,620 . گفتم فقط شماره تون رو بهم بدین 275 00:28:50,220 --> 00:28:51,260 . فراموشش کنین . فقط برید 276 00:28:51,660 --> 00:28:52,700 چی ؟ 277 00:28:53,580 --> 00:28:55,380 . مشکلی نیست . فقط برید 278 00:28:57,540 --> 00:28:59,980 . شما یکی دیگه وقت منو نگیرید . فقط شماره تون رو بهم بدین 279 00:29:00,140 --> 00:29:01,140 ! جناب 280 00:29:02,340 --> 00:29:04,100 من مشکلی ندارم ، حله ؟ 281 00:29:14,700 --> 00:29:16,180 . آقا 282 00:29:16,620 --> 00:29:19,340 ، اشتباه از من بوده . پس من باید جبرانش کنم 283 00:29:19,500 --> 00:29:20,580 . چیزی نشده 284 00:29:22,060 --> 00:29:25,980 . شماره تون رو بهم بدین من مسئولیتش رو به عهده میگیرم ، باشه ؟ 285 00:29:27,060 --> 00:29:28,380 . گفتم مشکلی نیست 286 00:29:32,740 --> 00:29:35,300 ، من جداً مشکلی ندارم حالا میشه ماشینتون رو حرکت بدین ؟ 287 00:29:35,420 --> 00:29:36,420 . مجبور نیستین بهم پول بدین 288 00:29:36,540 --> 00:29:39,460 . نه ، شماره تون رو بهم بدید . من خسارتش رو میدم 289 00:29:41,900 --> 00:29:43,340 . شما صدمه دیدین 290 00:29:43,820 --> 00:29:45,340 اون خون نیست ؟ 291 00:29:45,940 --> 00:29:47,340 راجع به چی حرف میزنی ؟ 292 00:29:52,580 --> 00:29:54,660 ! ماشینت رو حرکت بده 293 00:29:55,180 --> 00:29:58,780 ! گفتم ماشینت رو حرکت بده مگه کری ؟ 294 00:29:58,900 --> 00:30:01,860 ! خانم ، ماشین بی صاحابت رو تکون بده 295 00:30:01,980 --> 00:30:03,180 ! بکش کنار 296 00:30:03,700 --> 00:30:05,380 ! بکش کنار - . هی ، 4885 - 297 00:30:08,100 --> 00:30:09,020 خودتی ؟ 298 00:30:13,740 --> 00:30:15,940 . اوه ، برادر 299 00:30:16,740 --> 00:30:18,020 . بی پدر مادر 300 00:30:25,740 --> 00:30:27,060 . جواب بده ، عوضی 301 00:30:32,460 --> 00:30:36,100 . توی بد مخمصه ای افتادی 302 00:30:38,420 --> 00:30:39,460 . لش بیار بیرون 303 00:31:02,380 --> 00:31:04,100 ! هی ! تو 304 00:31:05,660 --> 00:31:06,580 ! هی 305 00:31:12,060 --> 00:31:13,180 . حرومزاده 306 00:31:18,580 --> 00:31:21,620 ! وایسا ، بی پدر مادر 307 00:31:30,380 --> 00:31:31,980 . فقط منتظر باش تا بگیرمت 308 00:33:09,180 --> 00:33:10,380 . حرومزاده 309 00:33:12,460 --> 00:33:13,940 چرا داری فرار میکنی ؟ 310 00:33:15,340 --> 00:33:16,620 فکر کردی میتونی در بری ؟ 311 00:33:21,140 --> 00:33:22,940 ، عوضی با دخترای من چیکار کردی ؟ 312 00:33:23,940 --> 00:33:25,420 فروختیشون ؟ 313 00:33:26,340 --> 00:33:28,580 عوضی ، تو کدوم خری هستی ؟ 314 00:33:40,340 --> 00:33:42,540 "جی یانگ-مین" "شهر "آنیانگ 315 00:33:42,660 --> 00:33:43,860 این چه کوفتیه ؟ 316 00:33:45,540 --> 00:33:48,180 خونه ت کجاست ؟ 317 00:33:50,540 --> 00:33:51,500 . جوابمو بده 318 00:33:51,660 --> 00:33:52,940 . جواب بده همین الآن 319 00:33:53,740 --> 00:33:55,060 . "شهر "آنیانگ 320 00:33:55,180 --> 00:34:00,060 . این که آدرس روی کارته الآن کجا زندگی میکنی ؟ 321 00:34:00,660 --> 00:34:02,820 حرف نمیزنی ؟ جلوی من وایمیستی ؟ 322 00:34:02,980 --> 00:34:04,460 . بی پدر مادر 323 00:34:05,260 --> 00:34:07,260 . باید جِر بخوری 324 00:34:07,860 --> 00:34:09,940 ! حرکت کن ، حالا - ! ماشینت رو حرکت بده عقب - 325 00:34:10,060 --> 00:34:11,580 . بیا 326 00:34:13,060 --> 00:34:14,460 . حرومزاده ها 327 00:34:14,580 --> 00:34:17,140 ، تو باعث این افتضاح هستی ! عوضی 328 00:34:17,740 --> 00:34:18,780 . تکون بخور 329 00:34:19,580 --> 00:34:20,780 . برید کنار 330 00:34:21,020 --> 00:34:22,820 ! هی ‌، خانم - ... آخه این کار کدوم آدمیه - 331 00:34:24,460 --> 00:34:25,860 . تکون بخور . برید کنار 332 00:34:27,020 --> 00:34:29,420 چیکار داری میکنی ؟ ! گم شو بیرون 333 00:34:30,860 --> 00:34:32,780 . برو تو ماشین 334 00:34:33,580 --> 00:34:35,740 ، تا یه تصادفی پیش بیاد . تو باید اون دور و بر پرسه بزنی 335 00:34:35,860 --> 00:34:37,340 . این که چیزی رو حل نمیکنه 336 00:34:38,260 --> 00:34:39,660 . ماشینت رو حرکت بده 337 00:34:40,100 --> 00:34:42,460 ! بزن عقب ! برو عقب 338 00:34:42,580 --> 00:34:43,500 ! آقا 339 00:34:44,020 --> 00:34:45,220 ! هی ، شما 340 00:34:46,340 --> 00:34:48,500 . شما حق نداری اینطوری پارک کنی 341 00:34:48,820 --> 00:34:49,940 اون ماشین شماست ؟ 342 00:34:50,540 --> 00:34:51,660 . بله 343 00:34:55,900 --> 00:34:57,300 شما پلیسی ؟ 344 00:34:58,860 --> 00:35:00,180 . بله . پلیسم 345 00:35:00,300 --> 00:35:03,060 . نشون تون رو ببینم 346 00:35:03,180 --> 00:35:06,500 . اونو تو اداره ی پلیس جا گذاشتم 347 00:35:08,660 --> 00:35:10,260 . کد 390 هستم 348 00:35:10,380 --> 00:35:11,980 "از اداره ی "مانگوون 349 00:35:12,140 --> 00:35:13,420 . تطبیق هویت 350 00:35:14,540 --> 00:35:16,020 تو کدوم اداره کار میکنید ؟ 351 00:35:16,140 --> 00:35:18,620 . من دو سال پیش تو واحد "گروه ویژه" بودم 352 00:35:18,740 --> 00:35:20,140 . بیاید باهاشون تماس بگیریم 353 00:35:20,300 --> 00:35:21,580 . بذارید اول بریم اداره 354 00:35:21,740 --> 00:35:23,980 ولی دخترهای من . همین الآنش هم دارن فروخته میشن 355 00:35:24,140 --> 00:35:26,500 ! خفه شو ! میریم و بعد حرف میزنیم 356 00:35:27,100 --> 00:35:28,180 . بی پدر مادر 357 00:35:28,300 --> 00:35:30,100 ! گفتم خفه شو 358 00:35:37,420 --> 00:35:38,540 . لعنتی 359 00:35:38,860 --> 00:35:40,180 جواب نمیده ؟ 360 00:35:42,620 --> 00:35:46,220 . موبایلی هم در کار نیست . هیچکدوم از حرفاش با عقل جور درنمیاد 361 00:35:46,380 --> 00:35:48,740 تنها چیزی که ما نیاز داریم . رفتن به خونه ی اونه 362 00:35:49,540 --> 00:35:51,780 ، لطفاً آدرس رو کامل یادداشت کن . رک و پوست کنده 363 00:35:51,940 --> 00:35:53,060 . بله ، قربان 364 00:35:53,180 --> 00:35:56,500 . آدمایی مثل اون فقط باید تبعید شن ! چطور جرأت میکنی خودت رو یه پلیس جا بزنی 365 00:35:56,620 --> 00:35:59,740 . عوضی ، راستش رو بگو دخترا رو کجا فروختی ؟ 366 00:35:59,860 --> 00:36:00,980 ! ساکت باش 367 00:36:01,100 --> 00:36:02,140 چرا داد میزنی ؟ 368 00:36:02,260 --> 00:36:03,940 . زود از اون حرومزاده بپرس 369 00:36:04,100 --> 00:36:05,380 . تو داری آداب و رسوم رو زیر پا میذاری 370 00:36:05,540 --> 00:36:07,500 ! از اون بپرس ! سر به سر من نذار 371 00:36:08,500 --> 00:36:09,620 تو واقعاً اونا رو فروختی ؟ 372 00:36:11,180 --> 00:36:12,220 تو دیوونه ای ؟ 373 00:36:12,340 --> 00:36:14,500 . متأسفم . اون فقط ازم خواست سوال کنم 374 00:36:15,020 --> 00:36:16,540 . این واقعاً احمقانه ست 375 00:36:17,900 --> 00:36:19,820 ! جلوشون رو بگیر ، احمق 376 00:36:20,140 --> 00:36:22,020 ! ساکت باش 377 00:36:22,820 --> 00:36:23,820 کدوم بیمارستان ؟ 378 00:36:23,980 --> 00:36:26,020 . "بیمارستان "سَن مری . از اونجا باهات تماس میگیرم 379 00:36:26,740 --> 00:36:29,580 ، چرا گه رو پرت کردی رو صورتش حرومزاده ی دیوانه ؟ 380 00:36:31,700 --> 00:36:33,580 . بله ، سروان . من الآن دارم راه میوفتم 381 00:36:33,740 --> 00:36:35,900 آخه من چطور میتونم جلوی یکی که یهو از ناکجا ظاهر میشه رو بگیرم ؟ 382 00:36:36,420 --> 00:36:39,140 هی ، اول روی صندلی رو بپوشون . قبل اینکه سوار بشه 383 00:36:39,980 --> 00:36:41,540 . بله ، بقیه میرن به بیمارستان 384 00:36:42,260 --> 00:36:45,300 . آره ، در اولین فرصت میارمش 385 00:36:47,940 --> 00:36:50,500 ، "آقای "جی یانگ-مین اون ماشین مال کیه ؟ 386 00:36:51,100 --> 00:36:53,060 ببخشید ؟ ماشین ؟ - . بله - 387 00:36:55,140 --> 00:36:56,620 . متعلق به یکی هست که میشناسمش 388 00:36:57,140 --> 00:36:58,540 اون شخصی که میشناسی کیه ؟ 389 00:36:58,700 --> 00:36:59,700 چی ؟ 390 00:37:00,500 --> 00:37:02,100 اسمش چیه ؟ 391 00:37:02,220 --> 00:37:04,260 . یادم نمیاد 392 00:37:04,420 --> 00:37:05,820 شماره ش رو بلدی ؟ 393 00:37:06,820 --> 00:37:08,300 . خونه ست 394 00:37:14,100 --> 00:37:15,420 مشکلی هست ؟ 395 00:37:15,660 --> 00:37:18,580 . نه ، عجیبه که صاحب ماشین رو نمیشناسی 396 00:37:20,740 --> 00:37:22,820 . من حافظه ی درست حسابی ندارم 397 00:37:22,940 --> 00:37:25,020 . باشه ، به نوشتن ادامه بده 398 00:37:33,100 --> 00:37:35,740 آقای "جی" ، شماره ی شما با 011 یا 016 شروع میشه ؟ 399 00:37:39,140 --> 00:37:40,900 . من فکر کردم شما تلفن ندارین 400 00:37:41,820 --> 00:37:42,820 چی‌ ؟ 401 00:37:43,180 --> 00:37:44,660 موبایلت کجاست ؟ 402 00:37:45,580 --> 00:37:46,580 . خونه ست 403 00:37:47,100 --> 00:37:48,420 پس چرا دروغ گفتی ؟ 404 00:37:49,580 --> 00:37:50,900 . شماره ت رو بهم بگو 405 00:37:53,140 --> 00:37:54,620 ، 4885 درسته ؟ 406 00:37:55,060 --> 00:37:55,900 . نه 407 00:37:56,020 --> 00:37:58,500 ، یالا . من خیلی راحت میتونم گیرش بیارم 408 00:38:02,860 --> 00:38:04,140 اون دخترا رو فروختی ؟ 409 00:38:04,300 --> 00:38:05,580 . نه 410 00:38:05,740 --> 00:38:08,140 یالا ، دخترا رو فروختی ؟ 411 00:38:08,860 --> 00:38:10,340 . گفتم نه 412 00:38:11,340 --> 00:38:12,940 . من نفروختمشون 413 00:38:14,060 --> 00:38:15,540 ... کشتمشون - چی ؟ - 414 00:38:16,060 --> 00:38:18,140 . هیچی - . تو الآن یه چیزی گفتی - 415 00:38:18,260 --> 00:38:20,260 چی ؟ - . تو گفتی که اونا رو کشتی - 416 00:38:22,860 --> 00:38:24,100 . آره 417 00:38:24,420 --> 00:38:25,540 چی ؟ 418 00:38:26,820 --> 00:38:29,060 . آره ، من کشتمشون 419 00:38:38,540 --> 00:38:39,700 اون گهِ کی بود ؟ گهِ خودت ؟ 420 00:38:39,820 --> 00:38:41,900 ! تاریخ قاضی خواهد بود ! لعنت به همه ی شما 421 00:38:42,060 --> 00:38:44,700 . عوضی مشنگ - ... چه گاگولی - 422 00:38:45,300 --> 00:38:47,460 . ما واسه این تو بد دردسری افتادیم 423 00:38:47,620 --> 00:38:49,020 . احمقانه ست 424 00:38:49,140 --> 00:38:50,460 . من این مدت دارم عذاب میکشم 425 00:38:50,580 --> 00:38:53,060 اونا آب لوله کشی رو قطع کردن . و من مدتهاست که خودم رو نشستم 426 00:38:53,180 --> 00:38:54,980 "یونگ-هو" - من نمیتونم حتی گه خودم رو - . سیفون بکشم 427 00:38:55,100 --> 00:38:56,980 ! خفه خون بگیر 428 00:38:57,580 --> 00:38:58,700 . ساکت باش 429 00:39:01,620 --> 00:39:02,740 چیه ؟ 430 00:39:03,180 --> 00:39:04,380 . من الآن کار دارم 431 00:39:04,780 --> 00:39:07,940 درباره ی چی حرف میزنی ؟ 432 00:39:08,340 --> 00:39:10,780 از کجا میدونی که اون اونا رو کشته یا نه ؟ 433 00:39:10,940 --> 00:39:12,100 ... در هر صورت 434 00:39:12,620 --> 00:39:13,660 . بله 435 00:39:14,260 --> 00:39:15,380 نُه تا از اونا ؟ 436 00:39:17,140 --> 00:39:18,620 اون گفت نُه تاشون رو کشته ؟ 437 00:39:19,340 --> 00:39:21,420 . "هی ، "یونگ-هو 438 00:39:22,220 --> 00:39:23,820 . حرومزاده 439 00:39:26,740 --> 00:39:28,540 ... اون بی پدر 440 00:39:32,020 --> 00:39:32,860 ." کارآگاه "اوه 441 00:39:32,980 --> 00:39:33,900 بله ؟ 442 00:39:35,180 --> 00:39:36,900 پرونده ی قتل "ماپو" یادته ؟ 443 00:39:37,020 --> 00:39:39,940 سه تا زنِ به قتل رسیده ؟ - . آره - 444 00:39:40,100 --> 00:39:42,260 چند تاش تو منطقه ی "مانگوون" رخ داد ؟ 445 00:39:42,580 --> 00:39:44,140 . همشون توی "مانگوون" اتفاق افتاد 446 00:39:44,580 --> 00:39:45,580 . توی اون کوچه موقع سحرگاه 447 00:39:46,500 --> 00:39:47,500 جداً ؟ 448 00:39:49,380 --> 00:39:50,380 واسه چی ؟ 449 00:39:51,860 --> 00:39:52,980 . ولش کن 450 00:39:59,060 --> 00:40:00,260 چیکار کنیم ؟ 451 00:40:01,260 --> 00:40:02,580 . در اولین فرصت ببرش 452 00:40:02,700 --> 00:40:04,300 . گفته هاش با عقل جور در میاد 453 00:40:05,100 --> 00:40:06,060 همینطوره ، نه ؟ 454 00:40:06,180 --> 00:40:08,260 . یه مشت کله پوک دارن وقت تلف میکنن 455 00:40:08,380 --> 00:40:10,660 چی گفتی ؟ 456 00:40:10,980 --> 00:40:12,100 . تو آداب و رسوم سرت نمیشه 457 00:40:12,220 --> 00:40:13,060 . مراقب چیزی که میگی باش 458 00:40:13,180 --> 00:40:15,220 . اون داره حالا تظاهر میکنه که دیوانه ست 459 00:40:15,340 --> 00:40:16,460 ! هی 460 00:40:16,620 --> 00:40:18,180 . خفه شو ، جاکش 461 00:40:18,340 --> 00:40:20,780 . تو از این عوضی بدتری 462 00:40:20,940 --> 00:40:24,220 تو که نشان پلیس ِت رو به . جاکشی دخترها میفروشی 463 00:40:24,380 --> 00:40:25,220 . ببرش تو ماشین 464 00:40:25,340 --> 00:40:26,820 بله ؟ - ! بذارش تو ماشین - 465 00:40:26,980 --> 00:40:27,780 ! چشم ، قربان 466 00:40:27,940 --> 00:40:31,060 ما که الآن داریم از اون اعتراف نمیگیریم . زده این یارو رو لت و پار کرده 467 00:40:32,260 --> 00:40:33,660 بیا اینطوری باهم برخورد نکنیم ، باشه ؟ 468 00:40:33,780 --> 00:40:36,220 . بریم . عجله کن 469 00:40:38,300 --> 00:40:39,020 . سلام 470 00:40:39,180 --> 00:40:40,260 ! "گیل-وو" 471 00:40:40,420 --> 00:40:41,540 کجا داری میری ؟ 472 00:40:41,660 --> 00:40:42,580 . اون کله پوک ها دارن نگهش میدارن 473 00:40:42,700 --> 00:40:43,940 ... فقط - . صبر کن - 474 00:40:44,940 --> 00:40:46,220 کمکی از دست من بر میاد ؟ 475 00:40:47,100 --> 00:40:48,500 . من از واحد گروه ویژه هستم 476 00:40:49,020 --> 00:40:50,020 کجا ؟ 477 00:40:50,180 --> 00:40:51,860 واحد گروه ویژه . تو اداره ی پلیس سئول 478 00:40:51,980 --> 00:40:53,580 . شما قاعدتاً برای پرونده ی "ماپو" اومدید 479 00:40:53,740 --> 00:40:56,260 . نه ، من واسه این یارو اومدم 480 00:40:56,780 --> 00:40:57,740 چی ؟ 481 00:40:57,860 --> 00:40:58,980 . اون تحت مراقبت منه 482 00:41:15,900 --> 00:41:17,300 . ببخشید که بیدارتون کردم ، قربان 483 00:41:18,580 --> 00:41:19,300 این جریانات واسه چیه ؟ 484 00:41:19,420 --> 00:41:21,380 . یه کم پیچیده ست 485 00:41:21,540 --> 00:41:22,940 ! لعنتی 486 00:41:23,060 --> 00:41:24,180 اون کیه ؟ 487 00:41:24,620 --> 00:41:26,020 ... بله ، این مرد 488 00:41:26,140 --> 00:41:27,340 همون پرتاب کننده ی گه ؟ 489 00:41:27,500 --> 00:41:28,780 . بله ، اینطور فکر میکنم 490 00:41:28,940 --> 00:41:31,580 ، حرومزاده ی دیوانه چرا به سمت مردم گه پرتاب میکنی ؟ 491 00:41:31,700 --> 00:41:33,580 چی داره میگه ؟ 492 00:41:33,740 --> 00:41:37,420 . مثل اینکه باید بشاشه مایلید باهاش حرف بزنین ؟ 493 00:41:37,580 --> 00:41:38,780 . فراموشش کن 494 00:41:39,660 --> 00:41:40,980 پس در این مورد مطمئنی ؟ 495 00:41:41,100 --> 00:41:42,140 . بله ، "گیل-وو" مطمئنه 496 00:41:42,260 --> 00:41:44,060 . اونو بهونه نکن 497 00:41:44,380 --> 00:41:46,660 . ببخشید ، قربان - . بسیارخوب - 498 00:41:46,780 --> 00:41:47,700 ! حرومزاده 499 00:41:49,260 --> 00:41:50,500 ! چرا اینجا انقدر سر و صداست 500 00:41:52,620 --> 00:41:53,900 ! قربان 501 00:41:54,540 --> 00:41:56,900 . پدرسوخته های مشنگ 502 00:41:57,700 --> 00:41:58,900 جی یانگ-مین" کیه ؟" 503 00:42:02,700 --> 00:42:04,100 تو "جی یانگ-مین" هستی ؟ 504 00:42:04,900 --> 00:42:06,100 . بله 505 00:42:06,220 --> 00:42:07,540 صورتت چی شده ؟ 506 00:42:10,660 --> 00:42:13,300 شماها عقلتون رو از دست دادید ؟ 507 00:42:13,420 --> 00:42:16,180 . قربان ، ما که کاری نکردیم 508 00:42:16,300 --> 00:42:17,620 ! خفه شو 509 00:42:19,780 --> 00:42:21,060 . بیاین بیرون 510 00:42:21,780 --> 00:42:23,260 ! همین حالا بیاین بیرون 511 00:42:29,260 --> 00:42:32,380 . زندگی خوبی داشته باشی - . بازم کن برم - 512 00:42:33,380 --> 00:42:34,780 کی اونو زده ؟ 513 00:42:35,180 --> 00:42:37,100 ... خب - کار اوناست ؟ - 514 00:42:37,980 --> 00:42:39,780 . نمیدونم ، قربان - پیدا کن ببین کی اونو زده - 515 00:42:39,900 --> 00:42:42,060 . و بعدش اینو بیارش داخل 516 00:42:42,380 --> 00:42:43,340 ! بله ، قربان 517 00:42:43,660 --> 00:42:45,340 حالیته تو چه اوضاعی هستیم ؟ - . بله ، قربان - 518 00:42:45,460 --> 00:42:46,940 . اگه این پرونده به نتیجه نرسه هممون میمیریم 519 00:42:47,100 --> 00:42:48,100 . بله ، قربان 520 00:42:52,940 --> 00:42:54,340 کی این کارو باهات کرده ؟ 521 00:42:54,500 --> 00:42:55,780 . همونی که الآن داخله 522 00:42:55,900 --> 00:42:57,300 کی ؟ - ! هی - 523 00:42:57,420 --> 00:43:00,100 ! اونجا فقط یه نفر نیست 524 00:43:00,500 --> 00:43:01,500 . اون مَرده اونجا 525 00:43:01,660 --> 00:43:03,540 . بیا اینجا ، حرومزاده 526 00:43:03,660 --> 00:43:06,140 تو به همشون دروغ میگی ؟ 527 00:43:06,260 --> 00:43:06,980 ! حرومزاده 528 00:43:07,140 --> 00:43:09,100 . آروم باش - ! ... اون جوجه - 529 00:43:09,260 --> 00:43:11,020 . تمومش کن . بیا اول بریم اداره 530 00:43:11,180 --> 00:43:13,220 . یونگ-هو" ، میتونی اونجا کارت رو انجام بدی" 531 00:43:13,380 --> 00:43:15,740 . باشه ، بریم 532 00:43:15,860 --> 00:43:17,540 . گیل-وو" ، بیا اینجا" 533 00:43:18,060 --> 00:43:19,860 بیا بریم و ترتیب این کار رو بدیم ، باشه ؟ 534 00:43:20,860 --> 00:43:22,460 تو درباره ش مطمئنی ، درسته ؟ 535 00:43:22,580 --> 00:43:23,500 . آره ، مطمئنم 536 00:43:23,660 --> 00:43:25,140 کاملاً مطمئنی ؟ - . آره ، کاملاً - 537 00:43:25,260 --> 00:43:26,660 . باشه ، بریم 538 00:43:29,660 --> 00:43:30,860 . بریم - . باشه - 539 00:43:31,580 --> 00:43:33,060 ! صبر کن ! بمون - چرا ؟ - 540 00:43:33,220 --> 00:43:34,020 اون حرومزاده کجا میخواد بره ؟ 541 00:43:34,180 --> 00:43:35,860 کی ؟ - . "یونگ-هو" - 542 00:43:35,980 --> 00:43:37,220 . لعنتی 543 00:43:42,540 --> 00:43:43,620 . حرومزاده اونجاست 544 00:43:43,780 --> 00:43:45,460 ! هی 545 00:43:45,580 --> 00:43:46,700 ! بیا به اداره 546 00:43:46,860 --> 00:43:48,740 . باشه - ! به نفعته بیای - 547 00:43:48,860 --> 00:43:50,060 ! باشه 548 00:44:16,940 --> 00:44:18,060 "صاحب : "وون هائه-گاب 549 00:44:19,340 --> 00:44:20,940 . حرومزاده ی لعنتی 550 00:44:55,220 --> 00:44:56,540 . هی 551 00:44:57,420 --> 00:44:58,740 ! هی 552 00:45:00,900 --> 00:45:02,740 من ؟ - . آره ، تو - 553 00:45:02,860 --> 00:45:04,180 با چی دخترا رو کشتی ؟ 554 00:45:05,460 --> 00:45:06,780 . با یه مَغار 555 00:45:07,180 --> 00:45:08,780 همونایی که سنگ ها رو میشکافن ؟ 556 00:45:09,100 --> 00:45:10,020 . آره 557 00:45:10,460 --> 00:45:12,060 حقیقت داره ؟ - ، آره - 558 00:45:12,180 --> 00:45:13,580 اون یه وسیله ی باریک . با لبه ی ضخیم بود 559 00:45:15,260 --> 00:45:16,660 . بسیارخوب 560 00:45:17,180 --> 00:45:20,580 . من واقعاً بدجوری نیاز به شاشیدن دارم . بذارید برم بیرون 561 00:45:20,740 --> 00:45:22,620 . خفه شو 562 00:45:22,740 --> 00:45:25,500 . وگرنه معامله ت رو میکِشم 563 00:45:26,220 --> 00:45:27,300 . کارآگاه 564 00:45:27,460 --> 00:45:28,740 چیه ؟ 565 00:45:29,860 --> 00:45:32,300 . کیم می-جین" احتمالاً هنوز زنده ست" 566 00:45:33,220 --> 00:45:34,620 راجع به چی حرف میزنه ؟ 567 00:45:34,700 --> 00:45:36,020 . "کیم می-جین" 568 00:45:36,620 --> 00:45:38,620 همون دختری که . اون یارو داشت دنبالش میگشت 569 00:45:38,740 --> 00:45:39,940 اون الآن کجاست ؟ 570 00:45:40,100 --> 00:45:41,380 تو شهر "آنیانگ" ؟ 571 00:45:42,860 --> 00:45:44,100 چرا ؟ 572 00:45:45,740 --> 00:45:48,500 چرا قربانی باید اونجا باشه ؟ 573 00:45:50,060 --> 00:45:52,460 . صبر کن ، ماشین رو نگه دار 574 00:45:52,580 --> 00:45:55,900 . این درست همون آدرس روی کارت هست . اون توی منطقه ی "مانگوون" زندگی میکنه 575 00:45:56,300 --> 00:45:58,500 . همونجاییه که من گرفتمش 576 00:46:00,340 --> 00:46:02,980 حرومزاده قبل اینکه حرفم تموم بشه . تلفن رو قطع میکنه 577 00:46:06,300 --> 00:46:06,980 "ثبت نام ماشین" 578 00:46:30,180 --> 00:46:31,460 کیه ؟ 579 00:46:33,740 --> 00:46:34,820 این مرد رو میشناسین ؟ 580 00:46:36,420 --> 00:46:37,340 . نه 581 00:46:37,940 --> 00:46:39,300 این کلیدها چی ؟ 582 00:46:39,660 --> 00:46:40,940 . نمیدونم 583 00:46:41,100 --> 00:46:42,580 . با دقت نگاه کنین 584 00:46:42,700 --> 00:46:44,220 . این اولین باره که دیدمش 585 00:46:47,420 --> 00:46:49,100 اونا کجا رفتن ؟ 586 00:46:49,260 --> 00:46:52,460 ، اونا داشتن میرفتن برای ملاقات یکی . ولی من یادم نمیاد 587 00:46:53,380 --> 00:46:54,500 . یانگ پیونگ" ، 11 صبح" یانگ پیونگ" ؟" 588 00:46:54,620 --> 00:46:56,580 . آره ، فکر کنم 589 00:46:58,860 --> 00:46:59,940 ... "یانگ پیونگ" 590 00:47:00,940 --> 00:47:04,380 به هر حال ، اونا باید از . اون مغازه نبشی رد شده باشن 591 00:47:10,700 --> 00:47:12,900 چرا انقدر طولش دادی ، مشنگ ؟ 592 00:47:13,020 --> 00:47:14,420 چی شد ؟ 593 00:47:15,020 --> 00:47:16,260 می-جین" چی شد ؟" 594 00:47:16,380 --> 00:47:17,500 . نتونستم پیداش کنم 595 00:47:17,620 --> 00:47:18,940 چی ؟ 596 00:47:19,060 --> 00:47:20,460 اون مغازه ی نبش خیابون رو میبینی ؟ 597 00:47:20,780 --> 00:47:22,780 . بله - اون کوچه ی بغلش رو میبینی ؟ - 598 00:47:22,900 --> 00:47:24,580 . بله - ، خب - 599 00:47:25,020 --> 00:47:28,060 هر خونه ای از اونجا تا . این آدرس رو بگرد . با این 600 00:47:30,780 --> 00:47:32,180 این چیه ؟ - خونه هایی رو پیدا کن - 601 00:47:32,300 --> 00:47:36,220 ، که زیرزمین داره . که موبایل اونجا خط نمیده 602 00:47:36,540 --> 00:47:38,140 این خونه کجاست ؟ 603 00:47:39,500 --> 00:47:40,620 . بیا اینجا 604 00:47:43,140 --> 00:47:45,220 اون بالا ، اونجا رو میبینی ؟ - . بله - 605 00:47:46,220 --> 00:47:47,780 داری کدوم گوری رو نگاه میکنی ، خنگ ؟ 606 00:47:47,940 --> 00:47:49,700 . اون بالا ، اون طرفِ صلیب 607 00:47:50,060 --> 00:47:51,260 . بله 608 00:47:51,580 --> 00:47:52,780 . همونجاست 609 00:47:54,940 --> 00:47:56,820 چرا آخه اینو گزارش نمیدیم ؟ 610 00:47:57,340 --> 00:47:58,180 . اونا حالا دیگه میدونن 611 00:47:58,300 --> 00:48:00,180 پس چرا خودمون رو به دردسر میندازیم ؟ 612 00:48:00,300 --> 00:48:02,020 . فقط کاری که بهت گفتم رو انجام بده ، عوضی 613 00:48:02,140 --> 00:48:03,740 . ما باید "می-جین" رو پیدا کنیم 614 00:48:05,100 --> 00:48:06,340 . فهمیدم 615 00:48:08,780 --> 00:48:09,580 ! همه ی سوراخ ها رو بگرد 616 00:48:09,740 --> 00:48:10,740 ! باشه 617 00:48:19,300 --> 00:48:21,060 . لعنتی 618 00:48:30,420 --> 00:48:32,980 اگه تو یکی رو بدون مجوز ، بازداشت کنی 619 00:48:33,100 --> 00:48:35,380 به تأییدیه ی یه دادیار قضایی نیاز داری . اونم ظرفِ دوازده ساعت 620 00:48:36,300 --> 00:48:37,380 12 hours? دوازده ساعت ؟ 621 00:48:37,740 --> 00:48:38,940 . بله 622 00:48:41,580 --> 00:48:42,980 اگه موافقت نشه چی ؟ 623 00:48:44,140 --> 00:48:45,180 . مجبوریم آزاداش کنیم 624 00:48:46,180 --> 00:48:47,340 . لعنتی 625 00:48:47,500 --> 00:48:48,580 کجایی ؟ 626 00:48:48,740 --> 00:48:51,380 . ساعت داره میشه 2 پس داری چیکار میکنی ؟ 627 00:48:52,940 --> 00:48:56,100 "برای چی بعد شهر "آنیانگ میخوای بری "مانگوون" ؟ 628 00:48:56,700 --> 00:48:59,940 پس میبایست اون پرتابگر گه . رو پیاده میکردی 629 00:49:22,860 --> 00:49:24,180 . بشین 630 00:49:27,980 --> 00:49:30,980 خب اونا رو با یه مَغار زدی یا اونو برداشتی چکش زدی روشون؟ 631 00:49:31,140 --> 00:49:32,820 . معلومه ، از چکش استفاده کردم 632 00:49:33,340 --> 00:49:34,460 . دستت رو بده من 633 00:49:36,020 --> 00:49:37,340 . آروم باش 634 00:49:38,900 --> 00:49:39,740 چرا اونجوری میکشتیشون ؟ 635 00:49:39,860 --> 00:49:42,620 من خفه شون میکردم و از چاقو هم . استفاده میکردم ، ولی بیش از حد درد داشت 636 00:49:46,860 --> 00:49:48,860 من دیده بودم که خوک ها رو چه طوری . میکشن و منم همون کارو کردم 637 00:49:50,060 --> 00:49:51,220 و بعدش ؟ 638 00:49:51,340 --> 00:49:53,060 . آویزونشون میکنم رو دیوار - چی‌ ؟ - 639 00:49:53,260 --> 00:49:54,180 بله ؟ 640 00:49:54,340 --> 00:49:55,140 چی رو آویزون میکنی ؟ 641 00:49:55,300 --> 00:49:56,780 . معلومه ، جسدشون 642 00:49:56,940 --> 00:49:58,020 . بگو آ آ 643 00:50:02,300 --> 00:50:03,500 و بعدش ؟ 644 00:50:04,420 --> 00:50:06,180 ماهیچه ی پشتِ قوزک پا رو میشناسی ؟ 645 00:50:06,340 --> 00:50:07,620 زردپی ؟ - . آره - 646 00:50:07,780 --> 00:50:09,540 . من اونو با یه چاقو قاچ قاچ میکنیم 647 00:50:09,700 --> 00:50:11,780 از جسد مرده ؟ - . آره - 648 00:50:11,900 --> 00:50:13,100 چرا ؟ 649 00:50:13,260 --> 00:50:15,900 . تا خونشون بریزه بیرون . وگرنه واسه بلند کردن بیش از حد سنگینن 650 00:50:17,260 --> 00:50:18,300 . راست میگی 651 00:50:19,020 --> 00:50:20,700 . اینجوری لاشه سبکتر میشه 652 00:50:21,500 --> 00:50:22,860 خب بعدش چیکار کردی ؟ 653 00:50:23,020 --> 00:50:27,180 ، به مدت یه روز میذارم بمونه . همه ی خون میریزه بیرون و پخش و پلا میشه 654 00:50:27,500 --> 00:50:29,700 بعد با تبر جنازه ها رو . تیکه تیکه میکنم و دفنشون میکنم 655 00:50:29,820 --> 00:50:30,940 کجا ؟ 656 00:50:31,060 --> 00:50:31,980 بله ؟ 657 00:50:32,420 --> 00:50:34,100 اجساد مرده ها رو کجا دفن میکنی ؟ 658 00:50:35,980 --> 00:50:37,540 . اینجا و اونجا 659 00:50:39,700 --> 00:50:41,780 اینجا و اونجا کجاست ؟ . دقیق بهم بگو 660 00:50:41,900 --> 00:50:43,220 ... خب 661 00:50:44,220 --> 00:50:46,980 تو که اون 9 نفر رو . تو حیاط جلویی خونه ت دفن نکردی 662 00:50:47,100 --> 00:50:48,580 . نُه تا نیست 663 00:50:49,020 --> 00:50:50,020 چی ؟ 664 00:50:50,180 --> 00:50:51,180 . دوازده تاست 665 00:50:53,900 --> 00:50:55,940 چرا دوازده تا ؟ مگه نُه تا نبود ؟ 666 00:50:57,060 --> 00:50:59,500 . حالا اینطور تصور کن ، اون 12 تا بود 667 00:50:59,660 --> 00:51:00,940 داری باهام شوخی میکنی‌ ؟ 668 00:51:01,100 --> 00:51:02,020 ! "گیل-وو" 669 00:51:05,700 --> 00:51:09,780 . فقط چیزی رو که به خاطر میاری بهمون بگو 670 00:51:09,900 --> 00:51:11,700 . داری خوب پیش میری 671 00:51:12,780 --> 00:51:15,460 من داشتم رانندگی میکردم که . اون "هیوندای اکوس" یهو پیداش شد 672 00:51:15,580 --> 00:51:17,740 ، محکم خورد به ماشینم . و این بی صفت داشت رانندگی میکرد 673 00:51:18,380 --> 00:51:19,580 به خاطر همین اونو زدی ؟ 674 00:51:19,700 --> 00:51:22,740 نه ، من نگهش داشتم . و شماره ی 4885 رو گرفتم 675 00:51:22,860 --> 00:51:24,260 ... و دیدم تلفنش - . هی - 676 00:51:24,980 --> 00:51:27,420 . فقط چیزی که ازت میپرسم رو جواب بده 677 00:51:28,140 --> 00:51:29,900 پس زدیش ، درسته ؟ 678 00:51:31,020 --> 00:51:33,060 این تو بودی که صورتش رو درب و داغون کردی ، نه ؟ 679 00:51:35,700 --> 00:51:36,700 چیکار میکنی ؟ 680 00:51:40,700 --> 00:51:42,580 بله ؟ الآن ؟ 681 00:51:43,780 --> 00:51:44,980 . چشم ، قربان 682 00:51:47,620 --> 00:51:49,300 . رئیس میخواد ببینتت 683 00:51:49,900 --> 00:51:52,460 "گواهی شهادت" . اول ، انگشت بزن 684 00:52:05,140 --> 00:52:06,460 میریم خونه ی "می-جین" ؟ 685 00:52:07,340 --> 00:52:09,820 . آره ، تو باهاش برو 686 00:52:11,500 --> 00:52:12,980 برای چی ؟ - برای انجام آزمایش دی-اِن-اِی - 687 00:52:13,100 --> 00:52:14,900 روی خونِ پیرهن این . "و نمونه ی خونِ "می-جین 688 00:52:15,020 --> 00:52:17,700 پس تو در واقع چیزایی که این حرومزاده داره میگه رو باور میکنی ؟ 689 00:52:17,820 --> 00:52:18,820 ! هی ! فقط برو 690 00:52:18,980 --> 00:52:22,500 . من بعید میدونم این حرومزاده کسی رو کشته باشه . فقط محله ش رو تفتیش کنین 691 00:52:22,620 --> 00:52:23,740 ! "هی ! "یونگ-هو 692 00:52:24,340 --> 00:52:26,620 . وای خدا باورم نمیشه 693 00:52:28,940 --> 00:52:31,100 ، خوش مزه ست ! حرومزاده 694 00:52:31,220 --> 00:52:32,820 چرا گیر دادی هی میزنیش ؟ 695 00:52:32,940 --> 00:52:34,740 الآن وقت شکلات خوردنه ؟ 696 00:52:35,060 --> 00:52:36,380 ! "هی ! "یونگ-هو 697 00:52:41,220 --> 00:52:43,780 . حرومزاده 698 00:52:47,660 --> 00:52:49,340 حقیقت داره که متّهم به سمت صورت آدما حمله ور شده ؟ 699 00:52:49,460 --> 00:52:51,540 متّهم رو شناسایی کردید ؟ 700 00:52:54,460 --> 00:52:55,580 . تقریباً اونجام 701 00:52:56,460 --> 00:52:59,220 بپیچم به راست و مستقیم برم ؟ 702 00:53:02,380 --> 00:53:03,500 مستقیم ؟ 703 00:53:05,460 --> 00:53:06,460 پلّه ؟ 704 00:53:07,300 --> 00:53:09,260 طبقه ی پایین ؟ 705 00:53:15,060 --> 00:53:16,180 اوّلی ؟ 706 00:53:17,940 --> 00:53:18,940 . باشه 707 00:53:20,740 --> 00:53:22,820 کسی خونه ست ؟ کسی اونجاست ؟ 708 00:53:22,940 --> 00:53:24,820 . معلومه که کسی اینجا نیست 709 00:53:26,980 --> 00:53:28,580 حالا چیکار کنیم ؟ 710 00:53:29,380 --> 00:53:30,500 . بیا بریم دنبال صاحب خونه 711 00:53:30,620 --> 00:53:32,420 . برو کنار 712 00:53:32,421 --> 00:53:37,420 mzkh ترجمه و زیرنویس از مصطفی 713 00:53:38,540 --> 00:53:39,780 اون چیه ؟ 714 00:53:40,460 --> 00:53:41,700 . ترسوندی منو 715 00:53:41,820 --> 00:53:43,500 اگه توی خونه بودی . باید جواب میدادی 716 00:53:43,660 --> 00:53:45,700 اداره ی پلیس ؟ - ! هی ، تو - 717 00:53:45,860 --> 00:53:47,060 . دو تا غریبه دارن به زور وارد خونه میشن 718 00:53:47,380 --> 00:53:49,740 . ماپو-گو" "سانگسو-دانگ" 21-15" 719 00:53:50,540 --> 00:53:52,140 ! دارن میان داخل 720 00:53:52,460 --> 00:53:53,500 . بدش به من 721 00:53:55,060 --> 00:53:59,060 تو کدوم خری هستی ؟ 722 00:54:00,620 --> 00:54:01,740 . دارم از تو میپرسم 723 00:54:09,260 --> 00:54:10,460 تو دختر "می-جین" هستی ؟ 724 00:54:17,300 --> 00:54:20,540 . اینجا خیلی بهم ریخته ست 725 00:54:20,660 --> 00:54:22,260 شما اینجا چیکار دارین ؟ 726 00:54:22,980 --> 00:54:24,460 . برو اون وَر بمون 727 00:54:24,620 --> 00:54:26,180 چرا موی مردم رو برمیدارین ؟ 728 00:54:26,820 --> 00:54:28,780 . پی پی کوچولو ، گم شو اون ور 729 00:54:29,420 --> 00:54:31,380 چرا دارین موهاش رو برمیدارین ؟ 730 00:54:31,500 --> 00:54:34,060 تو قرار نیست بخوابی ؟ 731 00:54:34,380 --> 00:54:35,980 . خودت برو بخواب 732 00:54:37,180 --> 00:54:39,980 . تو خیلی شبیه مامانت هستی 733 00:54:40,140 --> 00:54:41,420 مامانم چی ؟ 734 00:54:41,580 --> 00:54:42,860 . کوچولوی نُنُر 735 00:54:43,380 --> 00:54:45,340 تمومه . خب حالا چی ؟ 736 00:54:46,180 --> 00:54:48,540 . معلومه ، میریم دیگه 737 00:54:55,100 --> 00:54:56,420 اسمت چیه ؟ 738 00:54:59,820 --> 00:55:00,820 . بگیرش 739 00:55:02,380 --> 00:55:04,100 اگه هر مشکلی برات پیش اومد . با من تماس بگیر 740 00:55:06,420 --> 00:55:07,420 . بریم 741 00:55:22,420 --> 00:55:23,900 . لعنتی 742 00:55:25,860 --> 00:55:30,540 ، بنابر مدارک و شواهد بدست آمده 743 00:55:30,660 --> 00:55:33,620 . حرومزاده اشتهام رو کور کرد 744 00:55:34,700 --> 00:55:36,100 مامانم کجاست ؟ 745 00:55:37,300 --> 00:55:38,620 . سر کاره 746 00:55:38,940 --> 00:55:40,620 پس چرا موهاش رو برمیداشتین ؟ 747 00:55:41,220 --> 00:55:42,980 برای آزمایش دی-اِن -اِی ؟ 748 00:55:45,620 --> 00:55:46,820 . تو باورنکردنی هستی 749 00:55:46,980 --> 00:55:48,860 ، مامانم الآن سر کار نیست هست ؟ 750 00:55:51,100 --> 00:55:52,300 یه اتفاقی براش افتاده ؟ 751 00:55:54,180 --> 00:55:58,060 تو جایی نداری بری ؟ 752 00:56:01,460 --> 00:56:02,860 چقدر گشتی ؟ 753 00:56:04,540 --> 00:56:07,660 ، من به زودی میام اونجا . پس دور و اطراف رو بیشتر بگرد 754 00:56:08,100 --> 00:56:12,660 راستی ، کسی رو نمیشناسی که بتونه از یه بچه مراقبت کنه ؟ 755 00:56:15,540 --> 00:56:16,660 . باشه ، خداحافظ 756 00:56:25,900 --> 00:56:28,180 ! پشتت رو ببین 757 00:56:28,500 --> 00:56:30,100 یه سیگار اونجاست ؟ 758 00:56:30,220 --> 00:56:31,060 . آره 759 00:56:31,180 --> 00:56:33,380 . برو عقب 760 00:56:33,500 --> 00:56:36,260 . از پنجره بندازش بیرون 761 00:56:37,340 --> 00:56:38,540 افتاد بیرون ؟ 762 00:56:38,700 --> 00:56:39,900 . آره 763 00:56:40,780 --> 00:56:42,500 علامت سوختگی مونده ؟ 764 00:56:42,620 --> 00:56:44,100 . آره 765 00:56:45,220 --> 00:56:47,540 . لعنتی ، بدبیاری پشت بدبیاری 766 00:56:47,660 --> 00:56:49,460 . عجب روزی 767 00:56:49,580 --> 00:56:51,940 ، تو بودی به مامانم زنگ زدی درسته ؟ 768 00:56:52,860 --> 00:56:55,700 تو نبودی که از مامانم خواستی امشب بره سر کار ؟ 769 00:56:55,820 --> 00:56:58,300 اگه بخوای یک ریز مخل آسایش من بشی . روونه ت میکنم خونه ها 770 00:56:59,300 --> 00:57:00,500 . "لجن" 771 00:57:00,620 --> 00:57:02,700 چی گفتی ؟ 772 00:57:02,820 --> 00:57:04,420 چی ؟ "لجن" ؟ 773 00:57:08,780 --> 00:57:10,300 ! گم شو 774 00:57:11,580 --> 00:57:14,020 قتل های "ماپو" هم . گنجونده شده 775 00:57:14,660 --> 00:57:16,540 ولی این زن که زنده ست کیه ؟ 776 00:57:16,660 --> 00:57:19,860 . اون پسره به نظر میرسه داره دروغ میگه . اون زن احتمالاً به قتل رسیده 777 00:57:19,980 --> 00:57:21,980 ، "برخلاف قتل های "ماپو 778 00:57:22,100 --> 00:57:24,460 اینا توی خونه ی اون کشته شدن و شما نمیتونید اجساد رو پیدا کنین ؟ 779 00:57:24,620 --> 00:57:25,420 . نه ، قربان 780 00:57:25,580 --> 00:57:26,660 ، اگه آدرسش رو نمیدونین 781 00:57:26,820 --> 00:57:28,580 معنیش اینه که . هیچی نمیدونین 782 00:57:28,740 --> 00:57:31,300 متّهم نمیتونه آدرسش رو ، به یاد بیاره 783 00:57:31,420 --> 00:57:34,460 ولی اگه از صبح شروع کنیم به تفتیش . میتونیم سریعاً پیداش کنیم 784 00:57:34,980 --> 00:57:38,020 چرا انگیزه ش نوشته نشده ؟ 785 00:57:38,140 --> 00:57:41,180 . اون یکریز شر و ور میگه . انگیزه ی خاصی درکار نیست 786 00:57:41,300 --> 00:57:44,340 ! یه انگیزه ای سر هم کن این چه مزخرفاتیه ؟ 787 00:57:44,460 --> 00:57:45,980 . بله ، قربان 788 00:57:47,940 --> 00:57:48,940 حالیتونه تو چه اوضاعی هستیم ؟ 789 00:57:49,060 --> 00:57:50,060 . بله ، قربان - . بله ، قربان - 790 00:57:50,180 --> 00:57:51,900 . اگه این یکی رو گند بزنیم میمیریم 791 00:57:52,300 --> 00:57:55,140 اگه میخواین شغلتون رو حفظ کنین . اینو درست انجام بدین 792 00:57:55,300 --> 00:57:57,540 اینطوری قضیه ی مربوط به شهردار میخوابه ، باشه ؟ 793 00:57:57,700 --> 00:57:58,620 . بله ، قربان - . بله ، قربان - 794 00:58:01,820 --> 00:58:02,740 کیه ؟ 795 00:58:02,860 --> 00:58:05,540 . پلیس . در رو باز کنید 796 00:58:07,380 --> 00:58:10,900 . بشینین 797 00:58:11,220 --> 00:58:12,060 . راحت باشین 798 00:58:12,180 --> 00:58:13,380 . بله 799 00:58:14,500 --> 00:58:15,500 . خانم 800 00:58:15,940 --> 00:58:18,580 چطور ممکنه که یه خواهر ندونه برادرش کجا زندگی میکنه ؟ 801 00:58:18,700 --> 00:58:20,580 . ما واقعاً نمیدونیم 802 00:58:21,100 --> 00:58:23,620 . ما خیلی وقته که ندیدیمش 803 00:58:23,780 --> 00:58:25,180 چند وقته ؟ 804 00:58:25,900 --> 00:58:28,540 . حدود سه سال 805 00:58:28,660 --> 00:58:29,980 خب اون کجا زندگی میکرد ؟ 806 00:58:30,980 --> 00:58:32,380 تو زندون ، درسته ؟ 807 00:58:33,380 --> 00:58:34,780 . بله ، زندون بود 808 00:58:35,100 --> 00:58:36,900 . عجب خونواده ی آشفته ای 809 00:58:37,580 --> 00:58:39,460 حالا بیاین اوضاع رو اونجور که باید و شاید درستش کنیم ، باشه ؟ 810 00:58:39,620 --> 00:58:41,100 ، همونطور که گفتم 811 00:58:41,260 --> 00:58:46,380 برادر شما و دامادتون . سه تا از دخترای منو فروختن 812 00:58:46,500 --> 00:58:49,260 درحالیکه من بیست هزارتا بابت . اون دخترا دادم 813 00:58:49,580 --> 00:58:51,100 خب حالا چیکار کنیم ؟ 814 00:58:59,460 --> 00:59:01,060 . بیاین یه قرارداد امضا کنیم 815 00:59:02,340 --> 00:59:03,820 چرا جواب نمیدین ؟ 816 00:59:10,860 --> 00:59:13,420 ! "بایئونگ-سو" 817 00:59:13,540 --> 00:59:15,740 حالت خوبه ؟ 818 00:59:16,340 --> 00:59:17,940 . همه چی مُرتّبه 819 00:59:21,900 --> 00:59:24,260 از وقتی بچه بود . همیشه همینطوری بود 820 00:59:25,180 --> 00:59:29,140 یه وقتی که من برگشتم خونه . پسرم داشت خونریزی میکرد 821 00:59:30,020 --> 00:59:32,500 برادر عوضی م . تنها کسی بود که خونه بود 822 00:59:32,620 --> 00:59:36,060 ، دیگه بعد از اون موقع . من به ندرت برادرم رو دیدم 823 00:59:38,980 --> 00:59:40,660 کجا داریم میریم ؟ 824 00:59:42,140 --> 00:59:43,740 گفتم کجا داریم میریم ؟ 825 00:59:45,300 --> 00:59:47,380 ، دنبال مامانم که داریم نمیگردیم میگردیم ؟ 826 00:59:47,900 --> 00:59:49,860 ! ساکت باش 827 00:59:50,860 --> 00:59:52,740 . بذار فکر کنم 828 01:00:01,500 --> 01:00:03,460 اسم تو "اوه یئون-شیل"ه ؟ 829 01:00:03,620 --> 01:00:04,540 چطور ؟ 830 01:00:05,060 --> 01:00:07,620 . چشمات خیلی خوشگلن 831 01:00:07,740 --> 01:00:09,420 . خفه شو 832 01:00:22,980 --> 01:00:24,300 چرا موهات رو انقدر کوتاه میکنی ؟ 833 01:00:24,420 --> 01:00:26,420 . با موهای بلند سکسی میشی 834 01:00:27,140 --> 01:00:29,100 ! هی - چیه ؟ - 835 01:00:29,540 --> 01:00:31,580 کتک میخوای ؟ - . نه - 836 01:00:40,060 --> 01:00:42,900 . بگیر بشین و جُم نخور 837 01:00:51,020 --> 01:00:52,780 . هیچ عطری به خودت نمیزنی 838 01:00:53,580 --> 01:00:56,420 . باید تو دوره ی قاعدگی ت باشی . بوی ماهی میده 839 01:01:19,580 --> 01:01:20,980 فاحشه خونه ؟ 840 01:01:21,380 --> 01:01:22,420 . یه سوالی میخوام بپرسم 841 01:01:27,940 --> 01:01:28,940 چه خبر ؟ 842 01:01:31,300 --> 01:01:33,460 . تو بد دردسری افتادیم 843 01:01:33,580 --> 01:01:36,420 . اون عوضی اینکار رو قبلاً دوبار انجام داده 844 01:01:36,540 --> 01:01:37,860 در مورد چی حرف میزنی ؟ 845 01:01:37,980 --> 01:01:39,860 . دادیار قضایی اعلام کرد 846 01:01:39,980 --> 01:01:42,660 یانگ-مین" گفته که اون" . قبلاً چند نفر رو کشته 847 01:01:42,780 --> 01:01:44,940 ولی از اونجا که مدرک کافی وجود نداشت . اون آزاد میشه 848 01:01:45,060 --> 01:01:48,020 دادیار قضایی دستور داد . آزادش کنن 849 01:01:48,140 --> 01:01:50,900 . رئیس داره از عصبانیت آتیش میگیره 850 01:01:51,020 --> 01:01:53,020 . ریده شد به هیکلمون 851 01:01:55,060 --> 01:01:56,540 تو میخوای بمیری ؟ 852 01:01:58,700 --> 01:02:00,300 اونا رو کشتی یا نه ؟ 853 01:02:02,180 --> 01:02:03,380 ! جوابمو بده ، حرومزاده 854 01:02:03,500 --> 01:02:05,940 ، "یانگ-مین" . تو قبلاً همه چیز رو به ما گفتی 855 01:02:06,060 --> 01:02:07,660 چه مرگت شده ؟ 856 01:02:07,820 --> 01:02:09,220 . دوربین رو روشن کن 857 01:02:12,020 --> 01:02:13,220 . بذار یه بار دیگه ازت بپرسم 858 01:02:14,020 --> 01:02:15,460 اونا رو کشتی یا نه ؟ 859 01:02:17,100 --> 01:02:18,420 . متأسفم 860 01:02:21,260 --> 01:02:22,940 تو فکر میکنی چه پُخی هستی ؟ 861 01:02:23,060 --> 01:02:25,140 حتماً فکر میکنی . ما اینجا چندتا دلقکیم 862 01:02:30,860 --> 01:02:31,660 . من بررسی کردم 863 01:02:31,780 --> 01:02:34,460 مجوز اداره ی "نوریانجین" توسط . قاضی لغو شد 864 01:02:34,580 --> 01:02:36,060 . اداره ی "اینپیونگ" مشابه اداره ی ما بود 865 01:02:36,220 --> 01:02:37,540 هر دو اداره . مدارک کافی نداشتن 866 01:02:37,660 --> 01:02:40,660 . ریدم بهشون . اون عوضی قاتله 867 01:02:41,260 --> 01:02:43,540 اگه اون اونا رو نکشته بود . نمیتونه همچین اظهاراتی بسازه 868 01:02:43,660 --> 01:02:44,980 . درسته 869 01:02:45,300 --> 01:02:47,260 خب میخواین بذارین بره ؟ 870 01:02:48,660 --> 01:02:52,460 یا اینکه اون محله رو تفتیش میکنین تا یه مدرکی بدست بیارین ؟