1 00:00:02,290 --> 00:00:12,290 Subtitle By "sono & kozika" Sync"Omar ALPrincE" 2 00:00:24,290 --> 00:00:28,130 ( شركة (ليون سانت جايمس) لمنتجات خمور ( أناكوندا 3 00:00:28,180 --> 00:00:31,180 من أجود أنواع الخمور الجيدة 4 00:00:31,230 --> 00:00:33,070 هذا هو المنتج الوحيد 5 00:00:33,120 --> 00:00:36,130 " الذى يحتوى على ختم " العم سام الاصلى 6 00:00:38,140 --> 00:00:43,033 عندما تفتح الغطاء يزول ألمك 7 00:00:44,150 --> 00:00:46,230 هل هذ جعة أناكوندا ؟ 8 00:00:46,280 --> 00:00:51,020 الجعة الوحيدة المرخصة من قبل الحكومة الأميريكية ؟ 9 00:00:51,070 --> 00:00:54,150 " أجل إنها جعة " أناكوندا 10 00:01:06,040 --> 00:01:09,240 جعة "أناكوندا " المصنوعه فى بيدمونت جورجيا 11 00:01:38,260 --> 00:01:42,200 أيها السادة كل رجل منكم يحظى بالإحترام 12 00:01:42,250 --> 00:01:44,020 فى منطقته 13 00:01:44,280 --> 00:01:48,080 و بالعمل معى تكونوا تحت حمايتى 14 00:01:48,130 --> 00:01:52,200 و سأمدكم بأكبر كمية من المخدرات بإستطاعتكم توزيعها 15 00:01:52,250 --> 00:01:58,040 على الرغم من ذلك واحدا منكم ليس كما يدعى 16 00:02:02,020 --> 00:02:04,100 هيا أيها الأحمق 17 00:02:04,160 --> 00:02:06,270 ماذا تكون هذه التفاهات التى تتفوه بها ؟ 18 00:02:07,210 --> 00:02:09,090 إسمع يا رجل 19 00:02:09,150 --> 00:02:13,080 يجب على العودة إلى الشارع من حيث أتيت أيها المغفل 20 00:02:13,130 --> 00:02:15,000 إنتظر 21 00:02:15,240 --> 00:02:20,060 لقد أخبرتك أيها الأحمق انا لست بواشٍ 22 00:02:20,110 --> 00:02:21,180 من قال أنكَ كذلك ؟ 23 00:02:41,220 --> 00:02:42,210 لقد مات 24 00:02:46,110 --> 00:02:48,210 ياإلهى بن 25 00:02:49,020 --> 00:02:50,180 هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟ 26 00:02:51,070 --> 00:02:53,170 هل تعلم من يكون اخاه ؟ 27 00:02:54,120 --> 00:02:58,180 سوف يُقلب هذه الحى راساً على عقب أقول لك رأساً على عقب 28 00:02:58,240 --> 00:03:02,170 سوف تعُم الشوارع بالدماء 29 00:03:02,220 --> 00:03:04,170 حتى يتم العثور على قاتل أخاه 30 00:03:04,230 --> 00:03:07,180 أنا أتحدث عن رجل بمثابة جيش بأكمله 31 00:03:07,230 --> 00:03:10,190 إذا عبثت معه ينتهى أمرك 32 00:03:10,240 --> 00:03:13,030 إنها مسألة وقت ليعرف بالذى جرى 33 00:03:13,080 --> 00:03:15,150 وعتدما يكون قد عرف لا يهم اين يكون سيجد الفاعل 34 00:03:15,200 --> 00:03:17,280 إستعدو أيها السادة فالجحيم آتى 35 00:03:18,090 --> 00:03:20,140 آتى آتى آتى 36 00:03:30,260 --> 00:03:34,230 " بلاك دايناميت " إنه أفضل وقت قد حظيت به 37 00:03:34,280 --> 00:03:36,180 أنا أيضاً 38 00:03:36,230 --> 00:03:38,070 هذا ينطبق على أيضاً 39 00:03:38,240 --> 00:03:42,110 صمتاً ستقومون بإيقاظ باقى العاهرات 40 00:03:42,160 --> 00:03:46,270 اريد إخباركم قصة عن صديق قديم 41 00:03:47,030 --> 00:03:50,090 كان الوغد لئيما وشريرا للغايه 42 00:03:50,140 --> 00:03:54,080 لذا إجلسو بمقاعدكم و تمسكوا بها جيداً 43 00:03:54,130 --> 00:03:57,140 بينما أخبركم قصة عن *( بلاك دايناميت )* "" القنبلة السوداء "" 44 00:04:28,080 --> 00:04:29,090 أجل ؟ 45 00:04:29,140 --> 00:04:32,010 عزيزى " دايناميت " لازال نيبسى" لم يدفع المال" 46 00:04:32,060 --> 00:04:34,250 علم سأذهب إليه يا بى 47 00:04:44,260 --> 00:04:46,000 مَن الطارق ؟ 48 00:04:46,060 --> 00:04:48,130 أبحث عن نيبسى 49 00:04:50,110 --> 00:04:52,210 لا يوجد أحداً بهذا الإسم هنا 50 00:04:58,050 --> 00:04:59,280 الآن سأسألكى مرة أخيرة 51 00:05:00,030 --> 00:05:01,180 أين " نيبسى " ؟ 52 00:05:01,240 --> 00:05:03,110 ها أنا ذا أيها المغفل 53 00:05:39,180 --> 00:05:41,020 - هونى بى - كيف حالك يا عزيزتى? 54 00:05:41,070 --> 00:05:44,180 - " بلاك دايناميت " - ماذا فعلت بـ " نيبسى " ؟ 55 00:05:44,240 --> 00:05:47,260 يقال أنه أصبح قمامة 56 00:05:48,150 --> 00:05:51,140 أنتِ تعرفينى لقد تحدثت معه فقط 57 00:05:53,110 --> 00:05:55,050 " شكراً لك بلاك " دايناميت 58 00:05:55,100 --> 00:05:56,260 أنا مسرورة حقاً 59 00:05:57,100 --> 00:06:00,110 من يعبث معك عزيزتى فإنه يعبث معى 60 00:06:00,170 --> 00:06:03,140 بلاك دايناميت " أريد شكرك على إعتناؤك بالفتيات 61 00:06:03,190 --> 00:06:06,030 اثناء قلة الزبائن والافلاس وعدم وجود قواد نساء 62 00:06:06,200 --> 00:06:08,140 كدت انسى 63 00:06:08,190 --> 00:06:11,050 لم يرى أحد القواد " جيك " منذ يومين 64 00:06:11,110 --> 00:06:13,230 ولم يأتى بأموالك بعد 65 00:06:13,280 --> 00:06:15,290 - و - خلتنى نسيت شيئاً 66 00:06:16,050 --> 00:06:17,240 تاينى 67 00:06:18,000 --> 00:06:20,020 احضر القواد " جيك " من صندوق سيارتى 68 00:06:20,070 --> 00:06:23,060 وأخبره بإحضار باقى نقودى بحلول الأربعاء وإلا سأقضى عليه 69 00:06:23,110 --> 00:06:24,280 عفواً أكملى يا بى 70 00:06:25,040 --> 00:06:28,290 لقد إستبدلو السلاسل الموجودة بسلاحك " منشاكو " 71 00:06:29,040 --> 00:06:32,270 إنه موجود بمكتبك بجانب بدلتك النظيفة 72 00:06:49,100 --> 00:06:52,190 حسناً ماذا بكِ " هونى بى " ؟ 73 00:06:52,240 --> 00:06:54,190 فأنا اعرفك من مدة طويله 74 00:06:54,240 --> 00:06:58,040 هناك من يُزعجك لما لا تُفصحى عما بداخلك ؟ 75 00:06:58,100 --> 00:07:01,240 بلاك دايناميت يجب أن أذهب للمستشفى 76 00:07:02,000 --> 00:07:04,280 إنه إبن أختى الصغير " باكى " لقد تناول جرعة زائدة من المُخدرات 77 00:07:06,010 --> 00:07:08,120 أين باكى ؟ وماذا تناول ؟ 78 00:07:08,170 --> 00:07:10,200 إنه مُخدر من نوعية جديدة بالشوارع 79 00:07:10,250 --> 00:07:13,200 وكل الفتيان أصبحوا فريسة له 80 00:07:14,130 --> 00:07:17,090 ماذا ستفعل بهذا الشأن " بلاك دايناميت " ؟ 81 00:07:19,210 --> 00:07:21,200 أعرف تماماً ما على فعله 82 00:07:21,250 --> 00:07:23,190 سأقاتلهم 83 00:07:23,240 --> 00:07:25,200 نه الأمر الوحيد الذى أتقنه 84 00:07:25,250 --> 00:07:29,140 كل ما تعلمته منذ صغرى هو كيف أقاتل 85 00:07:29,190 --> 00:07:31,080 قتال قتال قتال 86 00:07:31,130 --> 00:07:35,160 وعندما أشعر بالتعب سأقاتل أكثر 87 00:07:35,210 --> 00:07:38,160 والآن بتصرف ذلك الرجل لم يترك لنا مجالا آخر 88 00:07:38,210 --> 00:07:41,070 لن أتركه يؤذى الأطفال 89 00:07:41,210 --> 00:07:43,180 سوف أقضى عليه 90 00:07:43,230 --> 00:07:46,160 سوف أقضى عليهم جميعاً 91 00:08:44,080 --> 00:08:46,200 من هذا بحق الجحيم الذى يقاطع تدريباتى بالكونغ فو 92 00:08:50,150 --> 00:08:54,290 - من هذا بحق الجحيم ؟ - أنا عمتك بيلى 93 00:08:55,040 --> 00:08:57,070 كم مرة أخبرتكِ أيتها العمة بيلى بألا تتصلى 94 00:08:57,120 --> 00:08:58,200 وتقاطعى تدريباتى بالكونغ فو ؟ 95 00:08:58,260 --> 00:09:01,080 " إنها أخبار سيئة " دايناميت 96 00:09:01,130 --> 00:09:04,030 " أخوك الوحيد " جيمى 97 00:09:04,260 --> 00:09:06,180 قد مات يا " دايناميت " 98 00:09:06,230 --> 00:09:08,230 " جيمى " مات 99 00:09:10,260 --> 00:09:14,000 إنصرفوا 100 00:09:14,050 --> 00:09:15,160 قلت إنصرفوا 101 00:09:15,210 --> 00:09:18,060 انصرفوا ايها الاغبياء غادروا منزلى 102 00:09:18,110 --> 00:09:20,110 أراكم بالغد 103 00:09:21,140 --> 00:09:23,040 كيف حدث ذلك يا عَمتى ؟ 104 00:09:23,090 --> 00:09:27,060 لقد وجدوه مقتولاٍ بالرصاص فى باحة الشحن 105 00:09:27,110 --> 00:09:28,260 مقتولاً ككلب 106 00:09:29,020 --> 00:09:31,100 وقالوا انهم وجدوا معه مخدرات 107 00:09:31,150 --> 00:09:34,100 أعتقد بأنه كان مازال متورطاً بذلك 108 00:09:34,150 --> 00:09:37,240 إعتقدت أنك وعدت والدتك وهى على فراش الموت 109 00:09:37,290 --> 00:09:41,210 بأنك ستمنعه من الإنخراط بالمخدرات بلاك دايناميت 110 00:09:41,260 --> 00:09:43,270 اياً كان من فعل ذلك سيدفع الثمن 111 00:09:44,020 --> 00:09:45,170 هذا ما أعدكِ به 112 00:09:45,220 --> 00:09:48,160 أتمنى بأن يبدو ذلك كما وعدتُ والدتك 113 00:09:48,210 --> 00:09:50,240 بإنك ستمنعه من الإنخراط بالمخدرات 114 00:09:51,000 --> 00:09:53,220 لباقى حياته الطبيعيه 115 00:10:02,000 --> 00:10:07,120 بلاك دايناميت أريدك أن تعدنى 116 00:10:07,180 --> 00:10:10,110 بأنك ستعتنى بأخيك 117 00:10:10,170 --> 00:10:15,290 وتتأكد من عدم إنتهاء حاله بالمتاجرة بالمخدرات 118 00:10:16,040 --> 00:10:18,030 او الموت 119 00:10:19,160 --> 00:10:21,130 أعدكِ 120 00:10:23,270 --> 00:10:26,270 جيمى أنا " بلاك دايناميت " ذو الـ 18 عاماً 121 00:10:27,020 --> 00:10:29,110 وأنت أخى الذى قارب على الـ 16 عاماً 122 00:10:29,160 --> 00:10:32,080 وأنتَ مُنتشياً كالحُمقى 123 00:10:32,260 --> 00:10:34,070 من أعطاك المخدر " جيمى " ؟ 124 00:10:34,120 --> 00:10:35,230 مَن ؟ 125 00:10:50,150 --> 00:10:52,260 كانت والدتك لتتقلب بقبرها 126 00:10:53,020 --> 00:10:55,160 إذا كانت هنا لترى هذا 127 00:10:55,220 --> 00:10:58,270 لقد أحبت " جيمى " من كل قلبها 128 00:10:59,130 --> 00:11:02,180 لقد وعدتُ والدتك وهى على فراش الموت 129 00:11:02,230 --> 00:11:04,270 بأنك ستعتنى بـ جيمى 130 00:11:05,020 --> 00:11:07,170 لقد مات الآن 131 00:11:14,160 --> 00:11:17,130 لقد تحققتُ من مسرح الجريمة كما طلبت منى 132 00:11:18,090 --> 00:11:19,130 كان هذا ما عثرت عليه 133 00:11:23,210 --> 00:11:27,190 هذه أشياء هامة 134 00:12:07,190 --> 00:12:09,000 إثبتو بأماكنكم أيها الحمقى 135 00:12:11,260 --> 00:12:13,200 أرى أنك لم تفقد لمستك بعد يا بى دى 136 00:12:14,080 --> 00:12:15,260 او ليرى ؟ 137 00:12:18,290 --> 00:12:22,190 التمويه من خلف الزجاج لا اصدق انى وقعت بهكذا خدعه 138 00:12:23,010 --> 00:12:26,120 هذه نفس الحيلة التى أنقذت حياتى عندما كنا بـ فيتنام 139 00:12:27,090 --> 00:12:30,140 لقد قام " بى دى " بأخذ ملابسنا العسكريه ووضعها على جثتين منهم 140 00:12:30,190 --> 00:12:32,280 اتذكر عندما قلبنا الادوار وهاجمناهم من الخلف 141 00:12:33,030 --> 00:12:35,230 اعتقد انك نسيت انت وشركة برافو عن الوقت 142 00:12:35,280 --> 00:12:38,050 الذى تركتوا فيه مؤخرتى السوداء للموت اليس كذلك؟ 143 00:12:38,160 --> 00:12:40,130 لكنى اتذكر 144 00:12:40,190 --> 00:12:42,270 أتذكر كل شيئ 145 00:12:43,020 --> 00:12:45,070 أتذكر ما حدث بـ " فيتنام " كأنها البارحة 146 00:12:46,010 --> 00:12:50,100 أتذكر تلك القرية التى دمرناها 147 00:12:51,250 --> 00:12:53,090 لقد كانت مجزرة 148 00:12:54,100 --> 00:12:57,200 كل هؤلاء القتلى الذين تركناهم بالطرقات 149 00:12:57,250 --> 00:13:01,200 اتذكر الوجوه اتذكر الاطفال 150 00:13:02,000 --> 00:13:04,230 ذاك الطفل الذى لن انساه ما حييت 151 00:13:05,030 --> 00:13:07,190 كان ذلك الوغد مازال حياً 152 00:13:07,240 --> 00:13:10,240 كانت ساقاه قد قطعتا تماما بسبب التفجيرات 153 00:13:10,290 --> 00:13:12,220 كان يمكن رؤية سيقانه وقدماه 154 00:13:12,270 --> 00:13:15,090 تتدلى من المروحة فى داخل الكوخ 155 00:13:15,150 --> 00:13:19,270 كان متفحما من أعلى رأسه إلى ركبتيه الصغيرتين 156 00:13:21,050 --> 00:13:23,000 ثم حاول النهوض 157 00:13:23,100 --> 00:13:26,180 ولكنه سقط لأن ما تبقى من قدمه اليسرى قد تكسربالمحاوله 158 00:13:28,010 --> 00:13:31,270 وبينما كان مُمدداً ووجهه على الأرض 159 00:13:32,030 --> 00:13:34,070 نظر الى 160 00:13:34,130 --> 00:13:37,060 عيناه الصغيرتين احرقت معدتى 161 00:13:37,110 --> 00:13:39,160 واخترقته عميقا داخل روحى 162 00:13:39,290 --> 00:13:43,150 لقد قال لى بالصينية 163 00:13:43,200 --> 00:13:45,040 شيئاً كتفاهات الرسوم المتحركة 164 00:13:45,090 --> 00:13:48,120 ولكنى فهمت بانه كان يسألنى شيئا 165 00:13:48,170 --> 00:13:50,230 وانا لا اتكلم اللغه الصينيه 166 00:13:50,280 --> 00:13:53,050 لكى اعرف ماذا كان السؤال فى حينه 167 00:13:53,110 --> 00:13:55,270 لماذا يا بلاك دايناميت ؟ 168 00:13:56,020 --> 00:13:57,190 لماذا ؟ 169 00:14:03,020 --> 00:14:04,280 نحن بعيداً الآن عن فيتنام 170 00:14:05,040 --> 00:14:06,050 انظر الى هذا المكان 171 00:14:06,100 --> 00:14:09,000 كأنه ملئ بالأفخاخ 172 00:14:09,050 --> 00:14:14,010 ما لدينا اليوم هو مشكلة خاصة بذلك المُخدر الذى يسمى سماك بجميع المقاييس 173 00:14:14,060 --> 00:14:17,240 لقد إتستعت رقعة الفساد ولا نعلم بمن نثق 174 00:14:18,230 --> 00:14:22,080 نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل 175 00:14:22,130 --> 00:14:26,180 أعلم بأنى أفضل عميل إستخبارات حصلت عليه وكالة الإستخبارات الأميريكية و أصنف كأفضلهم 176 00:14:26,230 --> 00:14:29,030 و أعتقد بأنى قلت لكم أيها البيض الأوغاد من الوكالة 177 00:14:29,080 --> 00:14:31,080 بأنى قد تركت الأمر و شأنه 178 00:14:31,140 --> 00:14:35,160 -أنتَ لم تترك الأمر -اعرفك منذ وقت طويل 179 00:14:35,210 --> 00:14:37,280 وانت تخفى عنى شيئاً 180 00:14:40,170 --> 00:14:42,030 حسنا 181 00:14:42,200 --> 00:14:45,160 لقد سمعنا بمقتل أخيك و آخر ما نحتاجه 182 00:14:45,210 --> 00:14:48,180 ركضك فى الشوارع والتسبب بأنهار من الدم 183 00:14:48,240 --> 00:14:51,050 إذاً أخبرنى من فعلها و سأترك لك القليل منه 184 00:14:51,100 --> 00:14:53,020 لا نعلم من قتل جيمى 185 00:14:53,080 --> 00:14:55,070 لكنى ا علم انه 186 00:14:55,160 --> 00:14:59,080 اذ انت تجاوزت القانون سأضطر ان اقضى عليك 187 00:14:59,130 --> 00:15:01,160 لإنه فى حال قد نسيت بتركك للوكالة 188 00:15:01,210 --> 00:15:03,170 فقدت رخصتك للقتل 189 00:15:03,230 --> 00:15:05,190 إذا قم بما يتوجب عليك فعله 190 00:15:05,240 --> 00:15:08,040 فقط لا تقف فى طريقى 191 00:15:46,020 --> 00:15:50,200 هيا حييوا افروديتى وفرقه مون شايلد 192 00:15:50,250 --> 00:15:54,080 صفقوا لهم صفقوا لهم بحراره كبيره نعم 193 00:15:54,230 --> 00:15:57,290 بلاك دايناميت أتيت لرؤيتى؟ 194 00:15:58,040 --> 00:16:00,170 كلا أيتها العاهرة لقد أتيت لأتحدث مع صديقى بولهورن 195 00:16:00,220 --> 00:16:04,010 وحيث انى سأكون هنا بعد ذلك ربما سأقوم بإستثناء فى حالتك سريعا 196 00:16:05,010 --> 00:16:06,160 أوووه مذهل 197 00:16:06,210 --> 00:16:08,280 سأنتهى بعد 15 دقيقه 198 00:16:09,150 --> 00:16:11,130 انت محقه بذلك يا حلوتى 199 00:16:11,190 --> 00:16:13,010 انت محقه بذلك 200 00:16:16,190 --> 00:16:20,010 بولهورن " هل احضر لك شيئاً ؟" 201 00:16:20,060 --> 00:16:23,140 نعم أريد بعضا من تلك المؤخره 202 00:16:25,020 --> 00:16:27,240 نعم نعم نعم 203 00:16:31,000 --> 00:16:35,270 يا رجل من يجرؤ على طرق بابى وأنا أمرح مع 204 00:16:36,020 --> 00:16:39,010 الرجل المهم بلاك دايناميت 205 00:16:39,070 --> 00:16:40,270 كيف الحال " بولهورن 206 00:16:41,020 --> 00:16:42,170 ماذا تريد أن تأكل يا رجل ؟ 207 00:16:42,220 --> 00:16:46,080 لقد أحضرت لى الأخت بعضاً من لحم الخنزير اللذيذ الطعم 208 00:16:47,070 --> 00:16:50,020 لست هنا من أجل تناول الطعام هورن 209 00:16:52,120 --> 00:16:53,270 بئساً يا رجل 210 00:16:54,020 --> 00:16:55,260 أنا تفهم ذلك 211 00:16:56,010 --> 00:16:59,110 عزيزتى إمنحينا بعض الوقت 212 00:17:06,150 --> 00:17:07,280 أتعلم يا رجل 213 00:17:08,030 --> 00:17:11,030 أنا حقاً آسف لما حدث لـ جيمى 214 00:17:12,140 --> 00:17:15,080 أنت تعلم بأننا مقربان منذ فترة طويلة 215 00:17:15,130 --> 00:17:19,100 -لذا أعلمنى فى حال إحتجت لشيئ -شكراً لك هورن 216 00:17:19,230 --> 00:17:23,000 أريد أن أعلم عن الأشخاص الذين كان جيمى يتعامل معهم 217 00:17:23,060 --> 00:17:26,020 تعلم لقد أتى إلى هنا منذ إسبوع 218 00:17:26,070 --> 00:17:29,170 مع أشخاص لم اراهم من قبل 219 00:17:29,250 --> 00:17:31,170 أقول لك يا رجل هؤلاس الأشخاص يبدوا أنهم أوغاد 220 00:17:31,220 --> 00:17:35,010 أكثرمن وغدين سمينين يتقاتلون على اللحم والخضار 221 00:17:35,060 --> 00:17:36,250 هل تفهم ما أعنيه ؟ 222 00:17:38,040 --> 00:17:41,070 هل تفهم ما أعنيه ؟ 223 00:17:45,140 --> 00:17:48,210 كان هذا الأحمق " كريم كورن " معهم 224 00:17:49,090 --> 00:17:50,240 أنت تتذكره أليس كذلك 225 00:17:53,190 --> 00:17:57,240 حسناً إذاً أين " كريم كورن " هذه الأيام ؟ 226 00:17:57,290 --> 00:17:59,090 نعم هذا صحيح 227 00:17:59,140 --> 00:18:00,190 أنا أدير الأمور 228 00:18:03,110 --> 00:18:05,220 كريم كورن هذا ما يدعونى به الجميع 229 00:18:05,270 --> 00:18:07,020 ناعم 230 00:18:07,200 --> 00:18:09,260 لدى الكثير مما ترغبين به لإمتاعك 231 00:18:10,010 --> 00:18:12,240 إبقى معى عزيزتى سأسعدكِ كثيراً 232 00:18:13,000 --> 00:18:14,130 و دع أى رجل يعبث معى 233 00:18:14,190 --> 00:18:19,150 سأقفز عليه بكل الـ 93 باوند من الدايناميت النقى 234 00:19:14,070 --> 00:19:16,040 دعنى التقط انفاسى بلاك دايناميت 235 00:19:16,090 --> 00:19:17,250 اخرس ايها الاحمق اريد اجوبة 236 00:19:18,000 --> 00:19:20,250 أريد معرفة الأشخاص الذين كان " جيمى " يتسكع معهم 237 00:19:21,010 --> 00:19:23,040 لا أعلم شيئاً لا اعلم شيئا على الاطلاق 238 00:19:23,090 --> 00:19:25,120 حسناً حسناً 239 00:19:25,170 --> 00:19:28,020 قائدهم إسمه " شيكاغو ويند 240 00:19:28,070 --> 00:19:32,020 يتسكع بمكان للأوغاد يسمى هيدبوكيت أو كرينشو 241 00:19:32,070 --> 00:19:34,020 والآن إرفعنى 242 00:19:49,180 --> 00:19:51,150 لابد و أنك بلاك دايناميت 243 00:19:53,130 --> 00:19:56,230 كريم كورن أيها الثرثار 244 00:20:02,230 --> 00:20:05,030 أنت " شيكاغو ويند " على ما أفترض 245 00:20:05,080 --> 00:20:07,150 إفتراضك فى محله أيها الزنجى 246 00:20:07,210 --> 00:20:10,230 ولكن إذا كنت تفترض بأنى قتلت أخاك جيمى فأنت مخطئ 247 00:20:10,280 --> 00:20:12,200 فهذا لا يعنى شيئاً لى ؟ 248 00:20:12,260 --> 00:20:16,070 فى كل الاحوال تبا 249 00:20:16,120 --> 00:20:19,110 كنت أتمنى أن أقتل ذلك الزنجى بنفسى 250 00:20:19,240 --> 00:20:21,160 سبقنى شخص آخر بفعلها 251 00:20:21,210 --> 00:20:23,090 إذاً الأمر هكذا ؟ 252 00:20:23,140 --> 00:20:25,240 إذا سيد شيكاغو ويند 253 00:20:26,090 --> 00:20:28,170 ماذا تعلم عن هذا ؟ 254 00:20:32,150 --> 00:20:34,140 معلومات هامة 255 00:20:35,000 --> 00:20:36,240 لكن خذ منى هذا 256 00:20:38,020 --> 00:20:41,090 دعنى أوضح لك امراً أيها الزنجى الخارق 257 00:20:41,280 --> 00:20:43,090 أنا لا أقوم بالإجابة على الأسئلة 258 00:20:43,140 --> 00:20:45,120 بل أطرحها 259 00:20:46,190 --> 00:20:49,040 و إذا علمت من هو قاتل أخيك 260 00:20:49,090 --> 00:20:52,040 ماالذى يدفعك بالإعتقاد أنى سأخبرك ؟ 261 00:20:53,170 --> 00:20:57,030 أخرج مؤخرتك السوداء من هنا 262 00:20:57,080 --> 00:20:59,150 قبل أن نوسعك ضرباً 263 00:21:05,100 --> 00:21:06,270 هذا صحيح أيها الوغد الأحمق 264 00:21:07,040 --> 00:21:09,270 لا تأتى إلى ( هيدبوكيت ) لتتفوه بالتفاهات هل فهمت ؟ 265 00:21:10,030 --> 00:21:13,110 هذا صحيح أيها الزنجى إياك أن تحاول العودة 266 00:22:36,110 --> 00:22:39,030 إذهب للحاق بـ شيكاغو ويند قبل أن يهرب 267 00:22:39,080 --> 00:22:42,030 سأهتم بشأن هذه الغوريلا البلهاء 268 00:22:46,180 --> 00:22:51,000 ستواجه نوبة غضب من الكونغ فو مع مزيد من العضلات الضخمة 269 00:22:51,060 --> 00:22:56,080 وقد حان الوقت لـبولهورن لتلقين الأحمق درساً 270 00:23:02,000 --> 00:23:03,080 يا إبن العاهرة 271 00:23:09,190 --> 00:23:12,290 إجعل الجميع يعرفون وحذِر المغفلين 272 00:23:13,040 --> 00:23:17,260 أن هذا جزاء من يعبثون مع بولهون 273 00:23:28,240 --> 00:23:30,190 حاول الامساك بى الآن ايها الاحمق 274 00:23:40,000 --> 00:23:41,190 ابن العاهرة 275 00:23:48,020 --> 00:23:51,200 الآن تعلم لماذا يطلقون على " شيكاغو ويند " أيها الأحمق 276 00:23:51,250 --> 00:23:55,260 لأنى جعلت مؤخرتك تنفث فى النسيم 277 00:23:56,010 --> 00:23:58,210 يا رجل اياك وأن اياك 278 00:24:09,040 --> 00:24:12,260 لقد قتل ذلك الوغد الأسود أفضل مروج مخدرات لدى 279 00:24:13,020 --> 00:24:19,080 أريد " بلاك دايناميت " ميتاً وأريد ذلك الآن 280 00:24:19,130 --> 00:24:22,080 قبل دعمكم لأى من مُرشحينا 281 00:24:22,130 --> 00:24:25,230 إكتشفو أولاً هل سيخلصون مجتمعنا 282 00:24:25,280 --> 00:24:28,070 من المحتالين والمُروجين 283 00:24:28,120 --> 00:24:31,220 أو سيدمرون كل السُبل التى تساعد أبنائنا 284 00:24:31,270 --> 00:24:36,260 و يجعلون الشركات الصديقة لهم تقوم بإستغلال مجتمعنا 285 00:24:37,010 --> 00:24:38,080 مثل عضو الكونجرس جايمس 286 00:24:38,240 --> 00:24:40,190 انظر كيف اغير من مجرى هذه التفاهات 287 00:24:40,240 --> 00:24:42,110 القوة للشعب 288 00:24:43,250 --> 00:24:46,240 مع كل إحترامى وتقديرى لهذه الأخت 289 00:24:47,120 --> 00:24:48,190 كلكم تعرفوننى 290 00:24:48,250 --> 00:24:49,260 نعم 291 00:24:50,020 --> 00:24:51,190 حسنا ايتها الشابه 292 00:24:51,240 --> 00:24:55,120 هؤلاء الناس الصالحين ليسو بحاجة إلى التفاهات 293 00:24:55,170 --> 00:24:57,180 كل الذى يحتاجونه هوا قليل من المال 294 00:24:59,090 --> 00:25:02,190 وليس بأمكانك العطاء على تلك الحال طويلا 295 00:25:02,250 --> 00:25:05,030 ايضا يلزمك خطه لتنفيذ ذلك 296 00:25:06,110 --> 00:25:12,000 يلزمنا فى الوقت الحاضر ان نكف عن الكلام ونبدأ بالأفعال 297 00:25:12,140 --> 00:25:16,270 يجب أن ننتقل من مكاننا الصغير لنحتل المناصب بالبيت الأبيض 298 00:25:17,250 --> 00:25:19,250 بدلا من توجيه الاتهامات لى 299 00:25:20,000 --> 00:25:24,150 دعونا نأخذ ذلك من القاع (إلى القمة (تعبير مجازى 300 00:25:25,060 --> 00:25:27,080 تحلوا بالايمان اخوانى واخواتى 301 00:25:35,130 --> 00:25:38,050 أقول لكى عزيزتى يجب أن تعملى بجد 302 00:25:38,110 --> 00:25:40,180 اذا اردت الأطاحه بعضو الكونجرس جيمس 303 00:25:40,230 --> 00:25:44,030 من المؤسف أن نصف هؤلاء الأشخاص لا يعلمون عما تتحدثون 304 00:25:44,080 --> 00:25:46,270 لكن على الاقل هم فرحون لسماع ذلك 305 00:25:47,150 --> 00:25:49,100 إذاً ماذا تفعل لإحداث التغيير ؟ 306 00:25:49,150 --> 00:25:52,050 هل تقوم بمظاهرات ؟ أو تصوت بالإنتخابات ؟ 307 00:25:52,100 --> 00:25:53,170 اووه دعنى احزر 308 00:25:53,220 --> 00:25:55,110 انت واحد من اخوة المتملق (توم سيليك (ممثل قديم 309 00:25:55,160 --> 00:25:58,130 تعتقد ان تحصل على ما تريد بالظهور بالمظهر الجيد والغمزه والابتسامه 310 00:25:58,190 --> 00:26:00,180 لا اعرف عن المتملق توم سيليك هذا شيئا 311 00:26:00,240 --> 00:26:02,110 لكن شكرا على الاطراء 312 00:26:03,090 --> 00:26:04,120 ليس هذا ما عنيته 313 00:26:04,180 --> 00:26:06,160 لا اعنى انك بالفعل تملك المظهر الجيد 314 00:26:06,210 --> 00:26:09,100 اعنى انت تعلم عن هؤلاء الاشخاص بتلك الـ 315 00:26:09,150 --> 00:26:12,190 -الغمزات والابتسامات -نعم 316 00:26:15,000 --> 00:26:16,140 ماذا عن الابتسامة ؟ 317 00:26:17,030 --> 00:26:19,040 انا مبتسم 318 00:26:45,140 --> 00:26:47,160 فورا فورا 319 00:26:55,050 --> 00:26:56,290 عذراً أيها الإخوة 320 00:26:57,040 --> 00:26:59,080 المتسلحون تفاجأوا 321 00:26:59,130 --> 00:27:00,140 هذا مكان خاص 322 00:27:00,190 --> 00:27:02,100 كيف دخلت الى هنا ؟ 323 00:27:02,160 --> 00:27:04,000 مشيا عبر الباب 324 00:27:04,060 --> 00:27:06,260 إذا أنت من هؤلاء الأخوة المتسللين ؟ 325 00:27:07,010 --> 00:27:09,030 أو ربما تكون شرطى متخفى 326 00:27:09,080 --> 00:27:11,230 أو ربما قاتل فيدرالى مُحترف ؟ 327 00:27:11,280 --> 00:27:14,280 إذا كنت كذلك لكنتم فى عداد الأموات 328 00:27:15,110 --> 00:27:18,010 الان دعنى أتحدث مع المسئول هنا 329 00:27:18,060 --> 00:27:20,260 انا المسؤل هنا ايها المثير للسخريه 330 00:27:21,010 --> 00:27:22,160 فورا 331 00:27:22,260 --> 00:27:24,180 لو كنت أنت المسؤل هنا 332 00:27:24,240 --> 00:27:27,160 لكان رجالك سلموا انفسهم للشرطى الابيض فورا 333 00:27:27,210 --> 00:27:30,110 ولأن مهارات البقاء حيا لديك لا تسوى شيئا 334 00:27:30,160 --> 00:27:32,200 بلاك دايناميت 335 00:27:34,000 --> 00:27:36,010 لقد مر وقت طويل يا أخى 336 00:27:36,280 --> 00:27:38,120 ماذا هنالك يا ساهيد 337 00:27:38,170 --> 00:27:41,030 هل تعرف هذا الشئ يا عم توم ؟ 338 00:27:41,080 --> 00:27:42,260 اسمع ايها الاحمق 339 00:27:43,020 --> 00:27:45,180 انا اكثر سوادا من الآس البستونى واكثر خطورة 340 00:27:45,230 --> 00:27:48,140 منك أنت و جيشك مجتمعين معاً 341 00:27:48,190 --> 00:27:49,290 بينما انت فى الخارج 342 00:27:50,050 --> 00:27:52,170 تردد شعارات السياسيين وتتملقهم 343 00:27:52,220 --> 00:27:55,080 أنا سأقوم بسحق أى شخص 344 00:27:55,130 --> 00:27:56,160 قد يقف بطريقى 345 00:27:56,210 --> 00:27:58,120 لذا سأخبرك شيئاً 346 00:27:58,170 --> 00:28:01,260 إذا رأيت إندلاع ثورة قم بندائى 347 00:28:02,010 --> 00:28:04,230 سأكون موجوداً هناك لأريك كيف يتم الأمر 348 00:28:04,290 --> 00:28:07,070 حتى ذلك الوقت يجب أن تخرس 349 00:28:07,130 --> 00:28:09,040 بينما يتحدث الكِبار 350 00:28:14,030 --> 00:28:15,230 انا آسف 351 00:28:17,080 --> 00:28:20,070 سمعنا بما حدث فى هيدبوكيت 352 00:28:20,120 --> 00:28:22,130 كان عملا صائبا 353 00:28:22,180 --> 00:28:24,190 كان ذاك أمرا شخصيا 354 00:28:25,130 --> 00:28:29,040 شخصى أم لا لقد قمت بإنقاذ العديد من الإخوة و الأخوات 355 00:28:29,090 --> 00:28:32,240 إذا أردت مساعدة نحن معك 356 00:28:33,110 --> 00:28:35,060 أتفهم ذلك 357 00:28:36,280 --> 00:28:39,160 ماذا يُمكنك إخبارى بشأن هذه ؟ 358 00:28:40,160 --> 00:28:42,010 نعم 359 00:28:44,290 --> 00:28:47,070 لم ارى مثل هذه منذ مدة 360 00:28:49,250 --> 00:28:52,090 لقد كنت سأقضى عليه 361 00:29:06,280 --> 00:29:08,170 ها هى 362 00:29:09,020 --> 00:29:10,230 إنها من عيار 48 363 00:29:10,280 --> 00:29:12,240 أتمنى أن نحصل على مثل هذه الأشياء 364 00:29:13,000 --> 00:29:16,180 يمكنها أن تخترق سترة مضادة للرصاص بكل سهولة وكانها مخدة نوم 365 00:29:16,280 --> 00:29:19,050 هل تعلم من يملك مثل هذه الذخيرة ؟ 366 00:29:19,100 --> 00:29:22,220 مهما كان لابد و أنه يعمل لدى الرجل 367 00:29:22,270 --> 00:29:26,210 هذه الذخيرة هنا هى بكل تأكيد تخص الحكومة 368 00:29:40,040 --> 00:29:42,030 هل تمانع فى إخبارى كيف وصلت هذه 369 00:29:42,080 --> 00:29:44,130 بالمكان الذى قُتل أخى به ؟ 370 00:29:52,220 --> 00:29:54,220 حسنا إذاً بلاك دايناميت 371 00:29:55,010 --> 00:29:56,270 سأكون صريحاً معك 372 00:29:57,060 --> 00:29:59,210 لقد كان أخوك " جيمى " يعمل مع إثنين من أكبر مروجى المخدرات 373 00:29:59,260 --> 00:30:01,260 -لقد كان واحد من رجالنا -ماذا ؟ 374 00:30:02,010 --> 00:30:04,060 لقد كان يعمل مُتخفياً 375 00:30:04,170 --> 00:30:06,210 قد أراد أن يحذو حذوك 376 00:30:11,110 --> 00:30:14,260 جيمى لماذا لم تُخبرنى ؟ 377 00:30:18,110 --> 00:30:19,250 فنسنت رافايللى 378 00:30:20,000 --> 00:30:22,130 عميد اسرة الكاربوزى 379 00:30:24,070 --> 00:30:26,020 و يرأس شركة شحن 380 00:30:26,070 --> 00:30:28,180 نحن نعتقد انه مروج منشطات 381 00:30:28,230 --> 00:30:31,070 شعر جيمى بأن عميد الاسرة وعضو الكونجرس جيمس 382 00:30:31,120 --> 00:30:33,110 يعملون شيئا مريبا فى الخفاء 383 00:30:33,160 --> 00:30:35,170 كنه لم يكُن يعلم ماهيته 384 00:30:35,220 --> 00:30:37,220 لقد مات محاولاً إكتشاف الأمر 385 00:30:39,000 --> 00:30:41,260 لا أستطيع وصف مدى أهمية تلك المهمة 386 00:30:42,010 --> 00:30:43,280 لكن لدى سؤال واحد 387 00:30:44,150 --> 00:30:46,140 هل انت معنا ام لا ؟ 388 00:30:46,270 --> 00:30:49,280 لإن الرب يعلم أنك الوحيد الذى يمكننا الثقة به 389 00:30:53,080 --> 00:30:54,250 أنا معكم 390 00:30:56,240 --> 00:30:58,050 جيد 391 00:30:59,160 --> 00:31:01,270 كان لدى شعور بأنك ستقول ذلك 392 00:31:02,200 --> 00:31:03,210 اتمنى انه ليس لديك مانع 393 00:31:03,270 --> 00:31:06,130 لقد قمت بأعادة رخصة القتل بكل حرية 394 00:31:11,080 --> 00:31:12,280 ستحتاج إليها 395 00:31:19,150 --> 00:31:21,140 بلاك دايناميت يبحث عنا 396 00:31:21,200 --> 00:31:23,040 لقد قلت بأنك سوف تعالج الامر 397 00:31:24,060 --> 00:31:27,180 سأستدعى القتله الاشداء فى الحال 398 00:31:31,050 --> 00:31:34,230 لقد إقتحم شخص ما شقة أخى الميت 399 00:32:29,200 --> 00:32:31,160 تنفسى بعمق يا حلوتى 400 00:32:32,140 --> 00:32:34,120 عزيزى انت تجعل قلبى يخفق 401 00:32:34,260 --> 00:32:37,290 أجل يستطيع الطبيب " دايناميت " سماع ذلك 402 00:32:38,090 --> 00:32:40,050 لكن أعتقد بأن حرارتكِ عالية 403 00:32:40,180 --> 00:32:44,240 دعينى ارى هل بأمكانى الحصول على ثيرموستات لكى 404 00:32:46,100 --> 00:32:48,130 ماذا الذى ؟ 405 00:32:49,010 --> 00:32:53,070 قلت لكى عينة من البول ايتها الممرضه جينى 406 00:32:53,150 --> 00:32:55,110 بلا دايناميت 407 00:32:55,160 --> 00:32:58,010 اعنى حقيقتا 408 00:32:58,060 --> 00:33:00,040 لقد أرسلتها هنا بصدرها العارم 409 00:33:00,090 --> 00:33:01,270 ماا كنت تتوقع ؟ 410 00:33:02,030 --> 00:33:03,140 ما نتائج الأشعة ؟ 411 00:33:03,190 --> 00:33:05,010 حسناً ليست بك شظايا 412 00:33:05,060 --> 00:33:06,200 لا بالداخل ولا بالخارج 413 00:33:06,250 --> 00:33:08,160 أنتً محظوظ بلاك دايناميت 414 00:33:08,220 --> 00:33:10,210 لو كانت الإصابة ابعد 3 بوصات فقط الى الشمال 415 00:33:10,270 --> 00:33:13,110 لم يكن بوسعنا إجراء هذا الحوار الآن 416 00:33:13,170 --> 00:33:16,140 و 3 بوصات لليمين لكان أخطأ بإصابة مؤخرتى السوداء 417 00:33:16,190 --> 00:33:19,070 أنتَ تحتاج إلى نوع جديد من العمل 418 00:33:19,120 --> 00:33:21,190 هذه الإصابة الثانية لك خلال هذا العام 419 00:33:22,170 --> 00:33:24,220 أعلم أعلم 420 00:33:24,270 --> 00:33:27,220 ولماذا اهتم ؟ فكلامى لا يساعدك 421 00:33:27,270 --> 00:33:30,220 لا ايها الطبيب لقد ساعدتنى بما فيه الكفايه 422 00:33:30,270 --> 00:33:32,020 اراك فيما بعد 423 00:33:36,260 --> 00:33:39,100 إصمد يا " ليون " هل تسمعنى 424 00:33:50,120 --> 00:33:52,260 مرحباً عزيزتى ماذا يحدث ؟ أهذا طفلك الذى بالداخل ؟ 425 00:33:53,020 --> 00:33:54,150 كلا 426 00:33:54,280 --> 00:33:56,080 إبن أخت أو إبن عم لكِ ؟ 427 00:33:56,130 --> 00:33:57,270 لقد قلت لا 428 00:33:58,020 --> 00:34:00,050 ليست بيننا صلة قرابة انه 429 00:34:00,110 --> 00:34:03,080 إنه أحد الأطفال من الميتم الذى أعمل به 430 00:34:03,130 --> 00:34:05,290 لقد تناول جرعة زائدة من مخدر سماك إنها المرة الثالثه هذا الشهر 431 00:34:06,130 --> 00:34:08,230 ولماذا تسألنى ؟ ماذا يهمك بهذا الأمر على كلِ حال ؟ 432 00:34:08,280 --> 00:34:11,080 أهدأى عزيزتى أحاول فقط تقديم المساعده 433 00:34:11,230 --> 00:34:14,020 لا أحتاج مثل هذا النوع من المساعدات 434 00:34:14,070 --> 00:34:17,010 الرجال أمثالك يساعدون فقط عندما يكون لديهم مصلحة ما 435 00:34:17,060 --> 00:34:18,130 لن يُزعجوا أنفسهم 436 00:34:18,190 --> 00:34:22,220 يكونوا مشغولون بمطاردة الفتيات والمال و السيارات الفخمة 437 00:34:22,280 --> 00:34:24,040 كلا سيد " بلاك دايناميت " 438 00:34:24,090 --> 00:34:27,140 المساعدة الوحيده التى تعرفها هي مساعدة نفسك فقط 439 00:34:27,260 --> 00:34:30,000 إهدأى فالأمر ليس عنى 440 00:34:30,050 --> 00:34:31,240 إنه عن هذا الصبى الذى بالداخل 441 00:34:32,040 --> 00:34:33,160 والآن هل حقا تريدين الحصول على المساعدة 442 00:34:33,230 --> 00:34:37,110 أم تحاولين إثبات قدرتك للعالم بالتكفل بهذا الأمر بمفردك ؟ 443 00:34:37,250 --> 00:34:39,020 امى دائما كانت تقول 444 00:34:39,070 --> 00:34:42,000 "مساعدة الآخرين تظل مساعدة مهما كان الشخص جيداً أو سيئاً" 445 00:34:42,060 --> 00:34:44,290 أعتقد أنكِ تشعرين بإنى لست جيداً كفاية لأساعدكِ 446 00:34:48,100 --> 00:34:49,110 إنتظر 447 00:34:52,100 --> 00:34:54,010 هؤلاء السياسيين لا يهمهم شى 448 00:34:54,060 --> 00:34:57,010 اعنى انظر الى هذه الاعلانات 449 00:34:58,140 --> 00:35:00,220 لقد قدم عضو الكونجرس " جايمس " الوعود للناس 450 00:35:00,270 --> 00:35:03,040 وتجاهل توعية الناس بالإبتعاد عن المخدرات 451 00:35:03,090 --> 00:35:06,050 ليترك مرافقيه السيئين يقومون ببيعها للأطفال 452 00:35:06,100 --> 00:35:08,000 حتى انه استثمر فى هذه المنتجات 453 00:35:08,050 --> 00:35:10,120 المخدرات اصحت بكل مكان -حتى انها 454 00:35:10,180 --> 00:35:12,010 حتى انها وصلت بداخل دار الايتام 455 00:35:13,100 --> 00:35:15,130 ليس فى داخل الميتم 456 00:35:17,000 --> 00:35:19,170 لقد كنت يتيماً 457 00:35:20,210 --> 00:35:22,280 انت ليس لك ام وليس لك اب 458 00:35:23,030 --> 00:35:24,060 انت يتيم 459 00:35:24,110 --> 00:35:28,120 يتيم يتيم يتيم 460 00:35:32,000 --> 00:35:34,060 كلا لا يمكن حدوث ذلك للأيتام 461 00:35:37,110 --> 00:35:39,080 أعتقد بانه يجب أن أريك شيئاً 462 00:35:41,060 --> 00:35:44,060 لقد كنا نحاول إصلاح هؤلاء الأطفال 463 00:35:44,110 --> 00:35:47,210 ولكن هذا المخدر الجديد قد فرض سيطرته على الشوارع 464 00:35:48,260 --> 00:35:51,160 أسوأ ما بهؤلاء المُروجين 465 00:35:51,210 --> 00:35:54,080 انهم يجعلون هؤلاء الأطفال مدمنين على هذا المخدر 466 00:35:54,130 --> 00:35:58,150 أن هؤلاء الأطفال أيتام والأيتام ليس لديهم أباء 467 00:35:59,220 --> 00:36:02,120 ولا شيئ يُشعر بلاك دايناميت بالسوء فى العالم 468 00:36:02,170 --> 00:36:05,040 إلا هؤلاء المروجين يُروجون المخدرات للأطفال 469 00:36:05,270 --> 00:36:07,140 توقف يا " بوبى " 470 00:36:07,190 --> 00:36:09,210 ستؤذى نفسك 471 00:36:13,230 --> 00:36:15,030 هل تُروج المخدرات يا أخى ؟ 472 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 أريد جرعتى وأريدها الآن 473 00:36:17,050 --> 00:36:21,070 ضع بعضا من هذا المخدر فى الشوارع وانا سأجمع لك المال يا شريكى 474 00:36:22,270 --> 00:36:25,060 أرفض أن يحدث لك ذلك أيها الرجل الصغير 475 00:36:25,110 --> 00:36:28,070 سأخرج هذا المخدر من جسدك 476 00:36:28,130 --> 00:36:29,140 إذا إضطررت لذلك 477 00:36:29,190 --> 00:36:32,270 توقف " بلاك دايناميت " لقد حاولنا ذلك ولكن بلا جدوى 478 00:36:35,050 --> 00:36:37,250 لا أحتمل النظر إلى هؤلاء الأطفال بعد الآن 479 00:36:40,240 --> 00:36:43,250 لقد كان دار الأيتام ملئ بضحكات الأطفال و لِعب الأطفال 480 00:36:44,010 --> 00:36:45,140 الآن إنظر إليه لقد أصبح ملئ بالمرضى 481 00:36:45,190 --> 00:36:48,190 المسؤل عن هذا سوف يدفع الثمن حتى لوكان هذا آخر عمل لى بالدنيا 482 00:36:48,240 --> 00:36:50,220 أتمنى أن يكون الأمر بهذه السهولة " بلاك دايناميت 483 00:36:50,270 --> 00:36:52,280 لكن الأمر أكبر منى ومنك 484 00:36:53,030 --> 00:36:54,030 اسمعينى عزيزتى 485 00:36:54,080 --> 00:36:56,280 ربما يكون أكبر منى و أكبر منكِ 486 00:36:57,030 --> 00:36:59,170 لكنه ليس أكبر مننا معاً هل تفهمين ذلك ؟ 487 00:36:59,220 --> 00:37:00,280 أعتقد ذلك 488 00:37:01,290 --> 00:37:03,030 يجب أن أنصرف 489 00:37:03,090 --> 00:37:05,010 هل تريدين توصيلة لمكان ما ؟ 490 00:37:05,060 --> 00:37:07,250 لا اعتقد بأنى سأذهب لنهاية الشارع لآكل شيئا 491 00:37:08,000 --> 00:37:09,180 سأقلكِ إلى هناك 492 00:37:18,280 --> 00:37:20,240 شكراً للتوصيلة 493 00:37:36,120 --> 00:37:38,170 هل يمكننى الحصول على بعض الصلصة الحارة على فطيرتى 494 00:37:38,220 --> 00:37:39,250 عفواً سيدتى 495 00:37:47,070 --> 00:37:49,170 -يا إلهى -ماذا هناك ؟ماذا يحدث ؟ 496 00:37:49,230 --> 00:37:51,170 كيف عرفت ؟ 497 00:37:51,230 --> 00:37:55,150 لا ترتدى الفطائر أحذية مصنوعة من جلد التماسيح 498 00:38:19,110 --> 00:38:20,290 اللعنه 499 00:38:36,060 --> 00:38:37,070 سف على هذا يا روسكو 500 00:38:37,240 --> 00:38:39,060 لا يهم يا رجل 501 00:38:39,110 --> 00:38:42,160 الصلصه الحارة والفطائر لم تعد تدر ما يكفى من الاموال على كل حال 502 00:38:42,220 --> 00:38:44,130 ربما حان الوقت للتغيير 503 00:38:46,190 --> 00:38:48,070 بماذا اقحمتنى بفعلتك هذه ؟ 504 00:38:48,120 --> 00:38:50,030 لم يكونوا يتعقبوننى انا يا حلوتى 505 00:38:50,080 --> 00:38:53,220 لابد أنكِ أغضبت أشخاص بمناصب عليا 506 00:38:54,170 --> 00:38:57,090 سآخذكِ لمكان آمن 507 00:38:58,160 --> 00:39:01,000 بلاك دايناميت لا يجب عليك القلق على جلوريا 508 00:39:01,050 --> 00:39:03,070 ستكون بأمان هنا 509 00:39:03,120 --> 00:39:06,120 لقد علمت الفتيات بعض أساليب الكونغ فو كما قلت لى 510 00:39:06,170 --> 00:39:11,120 و إذا وجدوها هنا سوف نقوم بركل مؤخراتهم البيضاء 511 00:39:13,000 --> 00:39:15,140 هل أنت متأكد بضرورة بقائى هنا ربما يجب علينا إبلاغ الشرطة 512 00:39:15,190 --> 00:39:18,200 كلا " جلوريا يمكنك أن تراهنى بمؤخرتك اللطيفة وصدرك الصغير 513 00:39:18,250 --> 00:39:22,150 أن من حاول قتلك لابد وأن لديه الشرطة بجيبه الخلفى 514 00:39:23,070 --> 00:39:24,160 لا تقلقى عزيزتى 515 00:39:24,220 --> 00:39:26,280 بقى هنا بعيداً عن الأنظار 516 00:39:27,030 --> 00:39:30,230 سأهز الشجرة من الجذور لتسقط الثمار 517 00:39:31,080 --> 00:39:34,170 أبحث خلال الثمار المتساقطة محاولاً إكتشاف ماذا يحدث 518 00:39:34,220 --> 00:39:37,100 لا تقلقى يا عزيزتى بشأن الغد لإن الليلة 519 00:39:37,160 --> 00:39:40,080 سوف يجعل " دايناميت " كل شيئ على ما يُرام 520 00:39:40,130 --> 00:39:42,060 يوفوريا اخرسى اعلم انه انتى 521 00:39:42,110 --> 00:39:43,130 حتى انى لا احتاج ان انظر لكى اعرفك 522 00:39:43,180 --> 00:39:46,180 اعتقد ان على ان ارسلك الى كرينشو بيتى صاحب الموخرة القبيحه 523 00:39:46,240 --> 00:39:48,060 هل ترغبين بذلك ؟ 524 00:40:00,150 --> 00:40:02,180 بلاك دايناميت أعلم اننا تقابلنا للتو 525 00:40:02,230 --> 00:40:05,040 لكن لدى شعور بأنه يجب أن أثق بك 526 00:40:06,090 --> 00:40:08,160 سأكون هنا بإنتظار أن تصحبنى 527 00:40:11,100 --> 00:40:13,120 شكراً لك لإنقاذك حياتى 528 00:40:14,170 --> 00:40:16,050 لا تقلقى عزيزتى 529 00:40:16,110 --> 00:40:18,240 سأعود قبل أن أطيل الغياب 530 00:40:33,240 --> 00:40:36,210 هدوء هدوء هدوء 531 00:40:37,150 --> 00:40:38,160 هدوء ايها الزنجى 532 00:40:41,100 --> 00:40:44,140 العمل اصبح قليل الدخل اكثر من اى وقت مضى 533 00:40:45,250 --> 00:40:49,250 لم يحصل ابدا فى تاريخ عملنا ان تعرضنا لمثل هذا الخراب 534 00:40:50,000 --> 00:40:51,010 -هذا صحيح -نعم 535 00:40:51,070 --> 00:40:54,210 الحيل اصبحت قليلة الدخل والشرطه بدأت بالضغط اكئر 536 00:40:54,270 --> 00:40:55,280 -نعم -هذا صحيح 537 00:40:56,030 --> 00:40:57,280 تلكم العاهرات (الشرطه ) اصبحن اكثر صرامة 538 00:40:58,030 --> 00:41:01,160 اعتقد اننا قمنا بدفع الرشاوى لتلك الخنازير 539 00:41:01,210 --> 00:41:02,270 -اكتشفت بنفسى -نعم 540 00:41:03,020 --> 00:41:05,180 انهم يقبضون على عاهراتى فى كل مرة ينزلوا الى الطرقات 541 00:41:06,110 --> 00:41:10,030 فأنا انفق اكثر مما اكسب 542 00:41:10,090 --> 00:41:12,210 نعم نعم اتفهم ذلك يا شوكولاته اتفهم ذلك 543 00:41:12,260 --> 00:41:15,170 بئسا هذه السنه هيا اسوأ سنه مادية فى حياتى 544 00:41:15,220 --> 00:41:17,090 مالية يازنجى مالية 545 00:41:17,140 --> 00:41:21,100 حسنا انها اسوأ سنه حقا حتى ان لا املك ما يكفى من المال لتسريح شعرى 546 00:41:21,150 --> 00:41:23,060 يبدو انك افلست حقا 547 00:41:23,110 --> 00:41:24,200 اتعلم ماذا يقولون ؟ 548 00:41:24,250 --> 00:41:26,160 لا تستطيع العاهرة أن تبيع شيئاً 549 00:41:26,210 --> 00:41:29,010 -لكن القواد يمكنه فعل ذلك -ممكن 550 00:41:29,070 --> 00:41:30,110 اصمت يا تيستى 551 00:41:32,130 --> 00:41:34,000 لقد ساعدتك بما فية الكفايه 552 00:41:34,050 --> 00:41:36,160 عندما لم تكن شيئا سوى متشردا ومرشدا لا يذكر 553 00:41:38,280 --> 00:41:40,220 والان اسمعونى 554 00:41:42,000 --> 00:41:46,130 القوادة موجودة منذ ان بدأت الارض بالدوران 555 00:41:46,180 --> 00:41:50,170 وسوف يستمر وجودها 556 00:41:50,270 --> 00:41:55,120 الى ان تتوقف عن الدوران 557 00:41:55,170 --> 00:42:01,250 نتيجة لارتفاع حرارة نواتها وانفجارها وتحولها الى غبار كونى 558 00:42:02,000 --> 00:42:03,050 اللعنه 559 00:42:03,100 --> 00:42:05,090 -هل فهمتمونى ؟ -نعم يا أخى 560 00:42:05,140 --> 00:42:06,280 أتفهمون ماذا أقول ؟ 561 00:42:07,090 --> 00:42:09,180 الان انصتوا لى هذه الاوقات الصعبة تأتى وتذهب 562 00:42:09,230 --> 00:42:12,040 -صحيح -و إذا عشتم كفاية 563 00:42:12,090 --> 00:42:14,270 ستصادفوها مرة أخرى 564 00:42:15,090 --> 00:42:20,280 لكن كل ما علينا فعله أن نوحد صفوفنا 565 00:42:21,030 --> 00:42:22,280 -صحيح -فورا فورا 566 00:42:23,030 --> 00:42:24,220 حستا انظروا 567 00:42:25,120 --> 00:42:26,270 اسمعوا 568 00:42:27,020 --> 00:42:30,110 أوقفوا كل هذا الهراء و لنسمع تصويتاً لما أقوله 569 00:42:31,180 --> 00:42:33,130 أجل أجل 570 00:42:34,240 --> 00:42:36,180 كل من يوافق يرفع يداه 571 00:42:37,070 --> 00:42:38,290 كوتكس ؟ 572 00:42:39,090 --> 00:42:42,070 -مو بتشز -موافق على ذلك 573 00:42:42,130 --> 00:42:43,220 شوكلاتة قيدى اب ؟ 574 00:42:43,280 --> 00:42:46,090 شوكلاتة قيدى اب 575 00:42:46,140 --> 00:42:47,290 كرينشو بيتى ؟ 576 00:42:49,040 --> 00:42:50,240 الكابتن كانغرو بيمب ؟ 577 00:42:53,050 --> 00:42:55,150 -ويليى? -انا معكم 578 00:42:55,200 --> 00:42:59,090 يا زنجى حتى لو لم يكفوا عن مضايقتنا 579 00:43:00,010 --> 00:43:04,030 لاتوجد خطط كافية لتفاديهم 580 00:43:05,240 --> 00:43:07,120 حسنا انظروا 581 00:43:07,220 --> 00:43:09,280 لا اعلم عن بقيتكم كلكم 582 00:43:10,120 --> 00:43:12,190 لكن على الابقاء على بيع الهيروين 583 00:43:12,250 --> 00:43:14,010 فقط لكى تنتهى مشاكلنا 584 00:43:14,060 --> 00:43:16,090 عندها ستكون فى مشكلة اكبر من الآن 585 00:43:16,150 --> 00:43:18,010 بلاك دايناميت 586 00:43:18,060 --> 00:43:19,280 كيف حالك يا صديقى ؟ 587 00:43:20,040 --> 00:43:21,080 كيف حالك أيها الكبير ؟ 588 00:43:21,140 --> 00:43:24,250 إلى من ندين بهذه الزيارة الممتعة ؟ 589 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 لدى شيئ واحد لأقوله لكم وبعدها سأنصرف 590 00:43:28,050 --> 00:43:29,250 انا اعلن الحرب 591 00:43:30,000 --> 00:43:32,250 على أى شخص يبيع المخدرات بمجتمعنا 592 00:43:33,000 --> 00:43:37,080 لكن " بلاك دايناميت " أنا أبيع المخدرات بمجتمعنا 593 00:43:37,130 --> 00:43:40,220 هذا ليس من شأنى و لكن إذا أمسكتك 594 00:43:40,270 --> 00:43:43,000 لن أعتبرك أخاً أو صديقاً 595 00:43:43,060 --> 00:43:44,200 أتفهمنى الآن ؟ 596 00:43:44,260 --> 00:43:47,020 بالطبع لا أيها الزنجى 597 00:43:48,010 --> 00:43:50,070 أنا أفهم ذلك 598 00:43:50,210 --> 00:43:53,080 -وبالمناسبة من تكون انت ؟ -هذا بلاك دايناميت 599 00:43:53,130 --> 00:43:55,110 لم أسألك أيها الزنجى إغلق فمك 600 00:43:55,160 --> 00:43:57,260 سأخبرك بالآتى 601 00:43:58,010 --> 00:44:01,210 سأفعل ما أريد فعله 602 00:44:02,190 --> 00:44:05,210 -صحيح -الإختيار لك يا أخى 603 00:44:05,260 --> 00:44:07,250 لكن إذا أمسكتك أنا وجماعتى 604 00:44:08,000 --> 00:44:10,200 سيكون لديك الكثير من المشاكل لتتعامل معها 605 00:44:10,250 --> 00:44:13,080 طابت ليلتكم أيها السادة الوداع بلاك دايناميت 606 00:44:13,130 --> 00:44:16,040 هلا توقفت عن ذلك? 607 00:44:22,290 --> 00:44:24,030 إثبت بمكانك 608 00:44:25,090 --> 00:44:26,140 إنه أنا " بلاك داينامبت 609 00:44:26,190 --> 00:44:29,070 -ماذا تريد بحق الجحيم ؟ -أريد مساعدتك 610 00:44:29,120 --> 00:44:30,170 لماذا يجب على أن أثق بك ؟ 611 00:44:30,220 --> 00:44:32,290 بعد خداعى بالإمساك بـ " شيكاغو ويند " ؟ 612 00:44:33,180 --> 00:44:36,060 لإن أخاك " جيمى " أنقذ حياتى من قبل 613 00:44:36,110 --> 00:44:38,270 كان يجب على أن أكون معه بالليلة التى قُتل بها 614 00:44:39,160 --> 00:44:42,190 لكنه إتصل بى وأخبرنى بالبقاء فى المنزل 615 00:44:42,240 --> 00:44:44,100 أعتقد بأنى مدين له 616 00:44:48,030 --> 00:44:50,210 حتاج لمعرفة بعض الأسماء و أماكن تواجدهم 617 00:44:50,260 --> 00:44:51,270 ليس بالأمر الهام 618 00:44:52,090 --> 00:44:54,260 يا رجل كل شيئ سيكون على ما يُرام 619 00:44:55,020 --> 00:44:56,120 بولهورن 620 00:44:56,180 --> 00:45:00,080 يقول " كريم كورن " أنه يستطيع مساعدتنا بالإمساك بالأشخاص الذين نبحث عنهم 621 00:45:00,130 --> 00:45:02,050 ماذا تعتقد ؟ 622 00:45:02,100 --> 00:45:05,230 يا رجل أعتقد أنه يجب ركل مؤخراتِهم 623 00:46:25,150 --> 00:46:27,250 لقد إقتحمو منزلى 624 00:46:28,010 --> 00:46:30,150 لقد حصلو على جميع الأوراق الهامة 625 00:46:30,210 --> 00:46:32,200 و أوراق بيانات الشحنة لقد حصلو على كل شيئ 626 00:46:32,260 --> 00:46:34,240 لقد حصلنا على الأسماء و التواريخ و جداول التسليم 627 00:46:35,000 --> 00:46:36,130 كما حصلنا على أماكن شُحنات التسليم 628 00:46:36,180 --> 00:46:38,090 لن يستطيعو التغوض من هول ما أصابهم 629 00:46:38,150 --> 00:46:40,110 من غير ان نعرف المكان واللون 630 00:46:40,160 --> 00:46:43,060 و لقد طهرنا الشوارع منهم و أعدنا الأمان للناس 631 00:46:43,110 --> 00:46:47,120 و مرة أخرى جعلنا هذا المكان مُريحاً 632 00:46:52,030 --> 00:46:54,160 عاجل عاجل من المطبعه مباشرة 633 00:46:54,210 --> 00:46:57,060 بلاك دايناميت قام بالقضاء على المخدرات 634 00:46:58,150 --> 00:47:00,210 هذا غير معقول بلاك دايناميت 635 00:47:00,270 --> 00:47:02,260 يبدو الجميع سُعداء 636 00:47:03,020 --> 00:47:04,190 وكل ذلك بفضلك أنت 637 00:47:04,240 --> 00:47:06,290 أحب أن أنال الفضل لنفسى لكن افهمينى يا عزيزتى 638 00:47:07,040 --> 00:47:10,070 لكن لا يوجد فى الفريق كلمة انا 639 00:47:10,280 --> 00:47:13,220 أعلم أنى سأرهق نفسى لكن يجب أن أجرب ذلك 640 00:47:15,120 --> 00:47:17,140 مرحباً يا فتيات ما أسمائكن ؟ 641 00:47:17,200 --> 00:47:19,220 أنا " شواندا " و هى تدعى " بريكويلا 642 00:47:19,270 --> 00:47:21,030 هذه أسماء جميلة 643 00:47:21,080 --> 00:47:24,020 أدعى " جلوريا " و هذا " بلاك دايناميت 644 00:47:24,070 --> 00:47:27,020 تقول أمى أن أبى يدعى " بلاك دايناميت 645 00:47:27,250 --> 00:47:29,120 حتى امى تقول ذلك 646 00:47:30,220 --> 00:47:32,200 اصمتوا ايتها الفتيات 647 00:47:32,250 --> 00:47:35,040 كثير من الرجال يحملون هذا الاسم 648 00:48:17,160 --> 00:48:21,120 حسنا كان ذلك مذهلا 649 00:48:21,190 --> 00:48:24,140 شكراً لك من أجل اليوم الممتع وهذه الأمسية 650 00:48:26,140 --> 00:48:31,140 ولكن أعتقد بأنه يجب أن أرحل 651 00:48:31,190 --> 00:48:34,220 أعتقد بأنكِ ستكونين أكثر أماناً ببقائك هنا هذه الليلة 652 00:48:35,230 --> 00:48:37,200 أحقاً كذلك ؟ 653 00:48:38,030 --> 00:48:40,240 أتمنى بأن لا تعتقد أنه بإمكانك الحصول على اى من هذه الكعكات 654 00:48:41,000 --> 00:48:43,040 لانه اذا قدمت اليك بعضا من هذه الكعكات 655 00:48:43,100 --> 00:48:44,240 هذه الكعكات يمكن ان تقتلك 656 00:48:45,050 --> 00:48:47,220 ولا تظن انه بمجرد أن مرحنا معا بالحديقة ذلك اليوم 657 00:48:47,270 --> 00:48:49,230 اقترابك منى الى هذا الحد وهذا القرب حتاج الى 658 00:48:49,290 --> 00:48:51,100 أجل أفهم يا عزيزتى 659 00:48:52,150 --> 00:48:55,210 لا يهمنى بقائك أو رحيلك يا عزيزتى فأنا لا اعترض 660 00:48:55,260 --> 00:48:58,050 إلا إذا كنتِ ترغبين بذلك ويمكنك الذهاب والعودة فى اى وقت ترغبين به فذلك شئ عائد لكى 661 00:48:58,100 --> 00:48:59,190 هل تفهميننى ؟ 662 00:50:13,270 --> 00:50:14,270 نعم 663 00:50:15,020 --> 00:50:16,030 بلاك دايناميت 664 00:50:16,090 --> 00:50:18,060 لقد قرأنا مافى الملف ولم ننتهى من بعد 665 00:50:18,110 --> 00:50:22,110 هناك درب فى الاوراق يؤدى الى قمة الهرم 666 00:50:22,160 --> 00:50:24,050 ستأتى شحنة كبيرة لهذه المدينة 667 00:50:24,100 --> 00:50:26,290 فهى موجودة فى الموقع فى ذلك المكان الذى كتبه المعتوه 668 00:50:27,040 --> 00:50:29,210 و الآن لا نعرف متى سيتم الأمر ولكن نعلم أين سيتم 669 00:50:29,270 --> 00:50:33,180 و عندما يظهرون سنكون بإنتظارهم 670 00:50:37,070 --> 00:50:39,140 يبدو انهم لديهم مخزنين 671 00:50:39,190 --> 00:50:42,290 أحدهما كبير و الآخر أصغر بهذه النقطه 672 00:50:43,040 --> 00:50:46,230 سننقسم إلى وحدتين سنهاجم المخزن الأصغر أولاً 673 00:50:46,280 --> 00:50:49,120 و سنعبر خلال الأسياج و ندخل من الجنوب 674 00:50:49,170 --> 00:50:52,280 مستخدمين قاطع لحام لفتح باب المخزن من الخلف 675 00:50:53,030 --> 00:50:54,280 و بهذه الطريقة نتجنب الحراس 676 00:50:55,040 --> 00:50:58,150 سوف يركض البيض الأوغاد من أجل الإختباء عندما يقوم الإخوه بـ 677 00:50:59,000 --> 00:51:01,020 بـ بـ 678 00:51:05,210 --> 00:51:06,220 الكشاف سيكون مشكلة 679 00:51:06,280 --> 00:51:09,090 لن نتمكن من الحصول على قاطع اللحام الستيلين فى الوقت المناسب 680 00:51:09,140 --> 00:51:11,080 فكر مرة أخرى يا أخى 681 00:51:11,130 --> 00:51:13,190 هل تعرف شخصاً يمكنه إحضارها لنا ؟ 682 00:51:14,040 --> 00:51:16,080 عرف أحداً نعم 683 00:52:14,110 --> 00:52:16,210 حسناً يا رقاقة الثلج أين المُخدرات ؟ 684 00:52:16,260 --> 00:52:18,270 إنها بمؤخرتك أيها الأخرق 685 00:52:20,210 --> 00:52:23,070 إنها هناك بأكياس الجثث يا إلهى 686 00:52:29,240 --> 00:52:31,240 إذا ما هى كمية الممنوعات بالمخزن الأكبر ؟ 687 00:52:33,020 --> 00:52:37,240 سيقتلونى على كل حال لن أقول لك شيئاً أيها الأخرق 688 00:52:39,170 --> 00:52:42,220 دايناميت " لدى شيئاً سيجعله يتكلم 689 00:52:47,170 --> 00:52:50,200 لن أخبركم بشيئ 690 00:52:51,100 --> 00:52:54,120 عمليات كود كينساس لا بمكنها التوقف لقد فات الاوان 691 00:52:54,170 --> 00:52:57,280 عمليات كود كينساس ستقوم بأصلاح جميع الزنوج 692 00:53:00,250 --> 00:53:04,120 لن تكونوا ضِخام أو سيئين بعد الآن 693 00:53:04,170 --> 00:53:07,240 لان كنساس ستقوم بمعالجتكم 694 00:53:08,180 --> 00:53:10,130 فقط الزنوج 695 00:53:10,190 --> 00:53:13,050 فقط الزنو 696 00:53:18,080 --> 00:53:19,230 تباً يا " سموك " 697 00:53:19,280 --> 00:53:21,290 أعتقد أنك حقنته بكثير من ذلك الهراء 698 00:53:22,240 --> 00:53:25,000 كم من الوقت ليزول المفعول ؟ 699 00:53:38,180 --> 00:53:39,210 انه خمر مالت ليكور 700 00:53:40,190 --> 00:53:43,230 هذه جعة " أناكوندا " من مكانها الأصلى يفترض 701 00:53:43,290 --> 00:53:46,000 أنها تجعلك تشعربــ 702 00:53:51,240 --> 00:53:52,290 مذاقها رائع أيضاً 703 00:53:53,040 --> 00:53:54,220 أعلم أن الممنوعات بمكان ما هنا 704 00:53:54,280 --> 00:53:57,270 يجب علينا تفتيش كل صندوق حتى نجدها 705 00:54:03,190 --> 00:54:05,080 لا أصدق ذلك يا رفاق 706 00:54:05,130 --> 00:54:08,180 لم نجد شيئ غير صناديق من الجعة 707 00:54:08,230 --> 00:54:10,090 لا تغضب يا دايناميت 708 00:54:10,140 --> 00:54:13,080 لقد حصلنا على 50 كيلو من الممنوعات والتى 709 00:54:13,130 --> 00:54:14,280 كانت ستوزع بالشوارع 710 00:54:15,120 --> 00:54:17,210 سأشرب باقى هذه الجعة بالمنزل 711 00:54:17,260 --> 00:54:20,290 يجب ان تجرب بعضا منها هذه الجعة مُذهلة 712 00:54:25,270 --> 00:54:28,150 أقول لكم أيها الإخوة هذا الأمر ليس منطقياً 713 00:54:28,200 --> 00:54:31,150 بيان حمولة السفينة و أوراق التسجيل 714 00:54:31,200 --> 00:54:34,150 كل هذه السجلات تشير إلى تلك الممنوعات 715 00:54:34,200 --> 00:54:38,000 أى كان هذا فيجب أن تُخفى بعض الأمور 716 00:54:38,050 --> 00:54:40,120 أياً ما كان هناك لقد أخذه أحد قبل مجيئنا 717 00:54:40,180 --> 00:54:41,200 لا 718 00:54:41,250 --> 00:54:44,250 إذاً لماذا يحتفظون بكل هؤلاء الحُراس بينما يخفون الممنوعات بمكان آخر 719 00:54:45,000 --> 00:54:47,050 كلا هؤلاء الحُمقى يحرسون شيئاً هاماً 720 00:54:47,100 --> 00:54:50,280 بى دى لقد فتشنا كل صندوق لقد فتشنا كل زجاجة جعة 721 00:54:51,030 --> 00:54:53,000 أنا أوافقك الرأى دايناميت 722 00:54:53,060 --> 00:54:55,110 هؤلاء الحُمقى يعرفون شيئاً 723 00:54:55,160 --> 00:54:58,240 أنا أفكر بما قاله ذلك الرجل 724 00:54:59,030 --> 00:55:00,290 كود كانساس 725 00:55:01,050 --> 00:55:03,170 لن تكون جماعتكم ضخام بعد الآن 726 00:55:03,220 --> 00:55:05,160 كود كانساس 727 00:55:05,210 --> 00:55:07,160 هذا ليس منطقياً بالمرة 728 00:55:07,210 --> 00:55:09,010 مرحباً عزيزتى 729 00:55:09,060 --> 00:55:12,060 الأمر الوحيد الغير منطقى هو الخدمة بذلك المكان اللعين 730 00:55:12,110 --> 00:55:13,260 أيتها العاهرة هل تريننا ؟ 731 00:55:15,040 --> 00:55:17,120 أريد قطعتى نقائق متصلتين ببعض 732 00:55:17,180 --> 00:55:20,040 و قطعتى هوت دوج و إفصلى بين الإثنين 733 00:55:20,090 --> 00:55:21,250 و قومى بتسويتهم على النار 734 00:55:22,000 --> 00:55:24,210 لحد كاف حتى ينضجوا 735 00:55:24,270 --> 00:55:26,070 و أريد كعكة وافل من فضلك 736 00:55:26,120 --> 00:55:27,220 أستطيع إحضار كعكة الوافل إليك 737 00:55:27,270 --> 00:55:30,040 لكن كل ما لدينا هو لحم الدجاج من الليلة الماضية 738 00:55:30,090 --> 00:55:33,030 يمكننا إحضار لحم الدجاج إذا أردت أن تأكل اللحم 739 00:55:34,070 --> 00:55:35,280 لحم دجاج و كعك الوافل؟ 740 00:55:36,030 --> 00:55:37,180 فقط ؟ 741 00:55:39,120 --> 00:55:42,070 إهدأ يا أخى هذا ليس خطأوها 742 00:55:42,130 --> 00:55:44,130 معذرة يا أختاه كلنا مُرهقون 743 00:55:44,180 --> 00:55:47,010 ولكن إذا أحضرتِ لنا بعضاً من الوافل اللعين سيكون ذلك رائعاً 744 00:55:47,060 --> 00:55:49,070 كل شئ سيكون على احسن حال 745 00:55:50,090 --> 00:55:52,220 يا رجل ليس هناك كعك وافل كالذى هنا 746 00:55:52,270 --> 00:55:54,270 إنه حقاً رائع 747 00:55:55,030 --> 00:55:57,050 كانها اتية من الجنوب 748 00:55:57,100 --> 00:55:59,220 تلك الزبدة بهذا الكعك تذوب بفمك يا رجل 749 00:55:59,280 --> 00:56:02,230 -يا رجل ليس لديك ووافل-- -انتظر 750 00:56:03,250 --> 00:56:06,110 بولهورن " ماذا قلت لتوك ؟ 751 00:56:06,280 --> 00:56:08,210 لقد قلت: 752 00:56:08,270 --> 00:56:11,190 تذوب بفمك 753 00:56:13,120 --> 00:56:14,270 بسرعه 754 00:56:15,080 --> 00:56:17,130 ماذا أيضاً يذوب بفمك ؟ 755 00:56:17,180 --> 00:56:20,140 -حبوب السكاكر -بالضبط 756 00:56:20,200 --> 00:56:23,080 وليس فى يديك 757 00:56:24,080 --> 00:56:26,170 -نعم -نعم 758 00:56:27,010 --> 00:56:28,030 و من يصنع حبوب السكاكر؟ 759 00:56:28,240 --> 00:56:30,150 شركة حلويات مارس تصنعها 760 00:56:30,200 --> 00:56:32,010 -صحيح صحيح -نعم هذا صحيح 761 00:56:32,060 --> 00:56:34,280 كما ان " مارس " ايضاً 762 00:56:35,040 --> 00:56:38,290 -إله الحرب عند الرومان -هذا ما اريد قوله لك 763 00:56:39,040 --> 00:56:41,220 من هو إله الحرب الإغريقى ؟ 764 00:56:41,280 --> 00:56:43,160 -إنه " إيريس -نعم صحيح 765 00:56:43,210 --> 00:56:48,200 والآن إنطق " مارس " بالمقلوب مع حذف حرف الـ " س 766 00:56:48,250 --> 00:56:50,180 -ماذا هناك ؟ الى ماذا توصلت ؟ -حرف الـ ر 767 00:56:50,230 --> 00:56:52,040 رام هذا صحيح 768 00:56:52,090 --> 00:56:56,190 رام وهو رمز فلكى يرمز لـ أيريس 769 00:56:57,070 --> 00:56:58,090 -ولاان افهم -هذا صحيح 770 00:56:58,140 --> 00:57:02,040 -و الآن " أيريس " يملك أختاً و هى " أثينا الآن تفهمنى ؟ 771 00:57:02,100 --> 00:57:05,020 و الآن " أثينا " هى " أثينس 772 00:57:05,070 --> 00:57:08,050 و " أثينس " هى عاصمة " الإغريق 773 00:57:08,100 --> 00:57:09,180 و كما نعلم جميعا 774 00:57:09,240 --> 00:57:13,020 أن علم الأبراج الفلكية قد أنشأه الإغرقيين فى عام 775 00:57:13,070 --> 00:57:15,180 فى عام 785 قبل الميلاد 776 00:57:15,240 --> 00:57:19,100 و رقم 785 هو رقم البريدى لمنطقة يا إلهى 777 00:57:19,150 --> 00:57:23,180 إن الرقم 785 هو الرقم البريدى لمنطقة " تابيجا " " بكانساس 778 00:57:23,230 --> 00:57:25,250 كود كانساس 779 00:57:26,000 --> 00:57:29,180 حسناً فلتنطقوا هذه الكلمة معكوسة مع حذف حرف الـ س 780 00:57:29,270 --> 00:57:32,200 سناك سنيك ؟ ثعبان هذا هو 781 00:57:33,020 --> 00:57:34,090 -نعم -صحيح 782 00:57:34,140 --> 00:57:35,170 و يا أخوتى 783 00:57:35,220 --> 00:57:38,230 من هو نصف الإله الإغريقى للطب 784 00:57:38,280 --> 00:57:42,120 الذى إعتقد أن لسان الثعبان يحتوى على قوى خرافية للشفاء ؟ 785 00:57:42,170 --> 00:57:44,170 إنه " أسكليتيوس " بالطبع 786 00:57:44,220 --> 00:57:48,230 لديه شعار من الثعابين حول و داخل تلك العاهرة 787 00:57:48,280 --> 00:57:50,280 يدعى شعار إسكليتيوس 788 00:57:51,040 --> 00:57:53,250 إنه رمز يستخدمه الطب بهذه الأيام 789 00:57:54,000 --> 00:57:55,010 لقد رأيته من قبل 790 00:57:55,060 --> 00:57:58,270 والآن اى من الأساطير تتضمن الثعابين 791 00:57:59,030 --> 00:58:02,040 بالأساطير الرومانية و الإغريقية ؟ 792 00:58:02,090 --> 00:58:05,200 هيا إنها عن والد " إسكليتيوس " نفسه 793 00:58:05,250 --> 00:58:07,080 ابولو 794 00:58:08,140 --> 00:58:09,230 أجل شكراً لكِ سيدتى 795 00:58:09,280 --> 00:58:10,290 بالطبع 796 00:58:11,040 --> 00:58:17,140 أبولو " هو نوع من الأفاعى والذى يعنى " ثعبان كبير الحجم 797 00:58:17,190 --> 00:58:18,200 هذا صحيح 798 00:58:18,260 --> 00:58:22,020 و يا أخوان ما هو أكبر الأفاعى بالعالم ؟ 799 00:58:22,070 --> 00:58:25,020 إنها الأفعى الجنوب أمريكية التى تسمى بالـ " أناكوندا 800 00:58:25,070 --> 00:58:29,170 -ماذا قالت لتوها ؟ -جعة " أناكوندا ؟ 801 00:58:29,220 --> 00:58:33,120 ما هو الشعار الذى يُقال لـجعة " أناكوندا " ؟ 802 00:58:33,170 --> 00:58:35,090 جعة أناكوندا تُعطيك 803 00:58:36,120 --> 00:58:37,130 تُعطيك ماذا ؟ 804 00:58:38,190 --> 00:58:40,200 و مَن مِن الاشخاص أيضاً مشهور بهذه الصفات ؟ 805 00:58:41,060 --> 00:58:42,120 إنه ليتل ريتشارد 806 00:58:42,180 --> 00:58:44,040 -من? -ليتل ريتشارد 807 00:58:44,090 --> 00:58:47,060 إذاً ما يُقال حقيقةً هو 808 00:58:47,110 --> 00:58:51,180 جعة " أناكوندا " تُعطيك ليتل ريتشارد 809 00:58:53,070 --> 00:58:56,020 ما الكلمة المرادفة لكلمة " ريتشارد " ؟ 810 00:58:59,080 --> 00:59:01,270 -جنسموك هيا استيقظ -جنسموك 811 00:59:05,280 --> 00:59:07,010 تبا 812 00:59:07,060 --> 00:59:11,030 جعة " أناكوندا " تُعطيك عضواً صغيراً 813 00:59:17,260 --> 00:59:19,220 هل نقتله ؟ 814 00:59:21,270 --> 00:59:23,260 هل تريد العيش يا رجل؟ 815 00:59:25,090 --> 00:59:27,140 لقد قلت هل تريد أن تحيا هكذا ؟ 816 00:59:37,000 --> 00:59:41,090 لقد تخطت هذه الممنوعات الحد هذه المرة يا رجل 817 00:59:42,240 --> 00:59:45,040 -إنها بالمستودع -إنها بالمستودع 818 00:59:48,200 --> 00:59:50,240 قفوا بمكانكم أيها الحمقى 819 00:59:51,160 --> 00:59:53,150 من منكم هو المسئول ؟ 820 00:59:54,180 --> 00:59:57,160 أيها الأخوة إجعلو هؤلاء البيض الحمقى يُعيدون تلك الأشياء التى تُقلص حجم العضو 821 00:59:57,210 --> 01:00:00,220 للمستودع حتى نقوم بحرقها 822 01:00:00,270 --> 01:00:02,250 تخلص منهم اذا صدر منهم صوتا 823 01:00:03,000 --> 01:00:05,180 سأدخل لأعرف من المسئول عن هذا الهراء 824 01:00:05,240 --> 01:00:09,250 حسناً يا رجال هيا تراجعو للداخل هيا 825 01:00:10,000 --> 01:00:11,210 حسناً أيها الأحمق اسقط هذا الشيئ من يدك 826 01:00:11,260 --> 01:00:13,280 -اوليرى ؟ -اجل 827 01:00:14,030 --> 01:00:16,110 تابعو عملكم سأتولى هذا الأمر 828 01:00:17,190 --> 01:00:21,070 اوليرى " يا إبن العاهرة" كان يجب أن أعلم انه أنت 829 01:00:21,120 --> 01:00:22,130 كان عليك ذلك 830 01:00:22,180 --> 01:00:25,090 أنت مشغول بإقامة العلاقات مع الفتاة التى تعمل بدار الأيتام 831 01:00:25,140 --> 01:00:27,150 لدرجة أنك لم تعد ترى الصواب أمام عينيك 832 01:00:27,210 --> 01:00:30,160 سأقتلك أيها الوغد المُخادع 833 01:00:30,210 --> 01:00:32,070 لقد كنت الواشى طوال الوقت 834 01:00:32,120 --> 01:00:34,130 و أراهن انك وراء مقتل أخى أيضاً 835 01:00:34,180 --> 01:00:36,110 لقد كنت أتبع الأوامر فقط 836 01:00:36,160 --> 01:00:39,070 الجندى الجيد هو من يتبع الأوامر على عكسك أنت 837 01:00:39,120 --> 01:00:41,210 كل شيئ يجب ان يتم على طريقة دايناميت 838 01:00:41,260 --> 01:00:43,010 لقد أعطيت أمراً لـ جيمى 839 01:00:43,060 --> 01:00:45,060 كما أعطيت أمراً لـ جايمس والذى مرره للـ دون 840 01:00:45,110 --> 01:00:47,160 ماهى المنفعه التى ستجنيها الآن ؟ 841 01:00:56,270 --> 01:01:00,010 خدعة حفلة عيد الميلاد فى ايام فيتنام 842 01:01:00,070 --> 01:01:02,240 المفاجأه فقط عندما تعتقد ان كلى شى عادى 843 01:01:04,270 --> 01:01:08,120 " او ليرى " " او ليرى " أين أنت ؟ 844 01:01:08,170 --> 01:01:10,090 نعم من هناك ؟ 845 01:01:35,010 --> 01:01:41,160 ايها الرفاق سنقوم برحله الى جزيرة الكونغ فو 846 01:01:48,020 --> 01:01:50,180 إنظر لهذا " بلاك دايناميت " هذه هى الجزيرة 847 01:02:01,150 --> 01:02:02,290 حسناً إذاً 848 01:02:03,160 --> 01:02:05,190 إليكم الخُطة 849 01:02:10,240 --> 01:02:12,140 حسناً 850 01:02:13,280 --> 01:02:15,100 هيا لنفترق 851 01:02:36,100 --> 01:02:38,180 إنه هنا 852 01:02:42,150 --> 01:02:43,200 لقد انتصرنا عليهم 853 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 القوة للشعب يا اخوه 854 01:02:47,000 --> 01:02:48,150 هذا ما اتينا من اجله يا اخوان 855 01:02:48,200 --> 01:02:52,100 -هنا يجب علينا ان نقاتل كرجل واحد -صحيح 856 01:02:52,150 --> 01:02:53,270 الآن دعونا نتجه الى المعمل 857 01:02:56,010 --> 01:02:57,150 حسنا هيا بنا 858 01:02:59,180 --> 01:03:03,240 أتعلم عند عودتنا لديارنا سأترك الثوار 859 01:03:03,290 --> 01:03:05,080 وأنشئ عائلة 860 01:03:05,130 --> 01:03:06,250 انظر الى هذه الصورة 861 01:03:07,000 --> 01:03:08,050 هذه بيتى جو 862 01:03:08,110 --> 01:03:10,140 نعم هذا ما سأفعله نعم 863 01:03:10,190 --> 01:03:13,150 اشترى منزل فى الريف و سأزرع الفواكه و الخضار خاصتى 864 01:03:13,210 --> 01:03:15,120 واصنع خبزى هل تفهم ما اعنيه ؟ 865 01:03:15,170 --> 01:03:16,270 واخبز الـ 866 01:03:19,170 --> 01:03:22,060 من رأى ذلك قادما ؟ اعنى من رأى من أين أتى ذلك ؟ 867 01:03:23,070 --> 01:03:24,250 هيا بنا 868 01:03:53,210 --> 01:03:56,270 كان يجب أن أعلم أنك وراء ذلك فينديش دكتور وو 869 01:03:57,190 --> 01:04:01,020 إن معرفتك بعلم تحويل الأحياء بفعل السحر 870 01:04:01,070 --> 01:04:04,170 مرتبطة بتلذذك بعلوم الكونغ فو 871 01:04:05,220 --> 01:04:12,070 انك حقا مميز فى لعبك للكونغ فو يا بلاك دايناميت 872 01:04:12,200 --> 01:04:13,270 لكننك لست ندا لى 873 01:04:15,090 --> 01:04:18,140 كان يجب عليك الإنضمام إلينا عندما سنحت لك الفرصة 874 01:04:18,190 --> 01:04:21,070 والآن يجب أن تموت 875 01:04:21,130 --> 01:04:24,150 يا رجل سأتولى أمر هذا الأحمق 876 01:04:24,290 --> 01:04:26,090 لا تفعل بولهورن 877 01:04:28,290 --> 01:04:31,130 بولهورن لا 878 01:04:31,180 --> 01:04:35,210 إنها صداقة طويلة يا رجل فى الصراع ضد القاتل 879 01:04:35,260 --> 01:04:39,070 ولقد تم انهاؤها بغدر الكونغ فو 880 01:04:39,120 --> 01:04:43,120 أخى لن يضيع موتك سُدى 881 01:04:43,170 --> 01:04:47,230 فينديشت دكتور وو ستموت الآن 882 01:04:48,250 --> 01:04:50,210 اقتلوه 883 01:05:07,230 --> 01:05:12,240 يجب ان ترى ضربة الحرير الأحمر الخاصه بعائله وو 884 01:05:23,060 --> 01:05:25,090 قبضة الفهد الخاصة ببلاك دايناميت 885 01:06:26,110 --> 01:06:28,160 ماذا تريد هااا ؟ 886 01:06:28,220 --> 01:06:30,110 ابقى عينيك على بلاك دايناميت 887 01:06:39,260 --> 01:06:41,230 أتبحث عنى ؟ 888 01:06:46,070 --> 01:06:50,270 هل رأيت من أين آتى أيها الأحمق يا إبن العاهرة 889 01:06:53,110 --> 01:06:56,020 تباً هيا 890 01:06:57,260 --> 01:06:59,270 انت اخبرته ان يبقى عينيه على خارجا 891 01:07:10,040 --> 01:07:13,050 لقد رميت تلك الأداة اللعينة قبل دخولى الى هنا 892 01:07:21,240 --> 01:07:23,190 اريد ان اعرف انت تتبع من ؟ 893 01:07:23,240 --> 01:07:26,030 اخبرنى الآن 894 01:07:26,280 --> 01:07:30,080 -تكلم -حسنا 895 01:07:30,130 --> 01:07:32,170 حكومتك كانت مشغوله 896 01:07:32,220 --> 01:07:34,290 فى صنع دواء لتكبير حجم القضيب منذ سنين 897 01:07:39,140 --> 01:07:40,210 وما هذه المادة الخضراء ؟ 898 01:07:40,260 --> 01:07:43,160 إنها النقيض لما كان من المفترض فعله 899 01:07:44,090 --> 01:07:49,010 إنها تُقلص حجم القضيب بدلاً من تكبير حجمها 900 01:07:49,060 --> 01:07:51,190 وهذا ما كنت تضعه بالجعة أليس كذلك ؟ 901 01:07:51,240 --> 01:07:54,010 لقد كنت أنفذ الأوامر 902 01:07:54,230 --> 01:07:56,110 لقد هددونى بالطرد 903 01:07:57,040 --> 01:07:59,020 ( بالتحدث عن الطرد ( النار 904 01:08:00,190 --> 01:08:03,270 فجأة أحب أن أترك جزيرتك 905 01:08:04,020 --> 01:08:05,290 لا لا 906 01:08:06,040 --> 01:08:07,150 لا 907 01:08:18,150 --> 01:08:20,050 أيها القذر إبن اللعينة 908 01:08:25,250 --> 01:08:28,100 بلاك دايناميت " لقد وجدت مروحية" 909 01:08:28,150 --> 01:08:30,000 بسرعة أعطنى دبوس الشعر 910 01:08:43,140 --> 01:08:45,100 ماذا يوجد بحقيبة اليد تلك بلاك دايناميت ؟ 911 01:08:45,160 --> 01:08:46,270 الى اين سيمضى هذا كله يا رجل ؟ 912 01:08:47,020 --> 01:08:49,100 كريم كورن سيوصلنا هذا كله الى القمة 913 01:08:49,160 --> 01:08:53,160 وعندما اقول القمة اعنى الرئيس 914 01:08:53,210 --> 01:08:56,200 ها هو ذا " بلاك دايناميت " البيت الأبيض 915 01:08:57,160 --> 01:08:58,160 سأهبط الآن 916 01:08:58,270 --> 01:09:00,210 لن اتأخر كثيرا انتظر صبرا 917 01:09:00,260 --> 01:09:03,080 قم بقيادة المروحية أخبرنى كيف " بلاك دايناميت " ؟ 918 01:09:04,260 --> 01:09:06,070 هيي صبرا صبرا يارجل 919 01:09:09,030 --> 01:09:10,220 يا ابن اعاهرة 920 01:09:13,080 --> 01:09:18,220 كريم كورن لااااااا 921 01:10:40,050 --> 01:10:42,200 كان يجب أن أعلم انه كان أنت طوال الوقت 922 01:10:42,250 --> 01:10:47,030 كان يجب ان اسأل نفسى من الشرير والمخادع الذى 923 01:10:47,080 --> 01:10:50,080 يستطيع ان يأمر بتوزيع السماك فى دار الايتام 924 01:10:50,130 --> 01:10:55,090 وان يقتل اخى جيمى ويُنتج المخدرات التى تُقلص حجم أعضاء الزنوج 925 01:10:55,250 --> 01:10:59,290 فقط رجل واحد و هو أنت أيها المخادع 926 01:11:05,110 --> 01:11:09,100 وها أنا هنا لأقوم بركل مؤخرتك الرئاسية 927 01:11:11,010 --> 01:11:12,270 بلاك دايناميت 928 01:11:13,160 --> 01:11:15,250 هناك تفسير منطقى 929 01:11:17,050 --> 01:11:20,260 و مفهوم لكل ذلك 930 01:11:26,150 --> 01:11:28,250 إنه وقت العرض يا إبن اللعينة 931 01:11:29,010 --> 01:11:31,000 اللعنة 932 01:11:32,110 --> 01:11:34,150 بلاك دايناميت 933 01:11:34,280 --> 01:11:36,260 من الذى يتجرأ 934 01:11:38,280 --> 01:11:41,010 ايها التافه 935 01:12:06,120 --> 01:12:07,220 لا تعبث معى 936 01:12:08,070 --> 01:12:10,120 يا إبن اللعينة 937 01:12:34,080 --> 01:12:37,190 أبعد يداك السوداء القذرة عن اطباق العشاء الرئاسية 938 01:12:37,240 --> 01:12:39,120 ايها الاحمق 939 01:13:42,070 --> 01:13:45,210 والآن يا بلاك دايناميت يجب ان تموت 940 01:13:58,190 --> 01:14:00,120 هل إكتفيت سيدى الرئيس ؟ 941 01:14:01,160 --> 01:14:04,010 أنت لن تنجوا بفعلتك هذه 942 01:14:04,060 --> 01:14:06,060 راقبنى أيها الوغد عديم الأمن 943 01:14:06,110 --> 01:14:08,050 هل تظن بانه بتقليص حجم أعضائنا 944 01:14:08,100 --> 01:14:10,110 سيجعل موقفك أفضل ؟ 945 01:14:10,170 --> 01:14:13,270 هذه مشكلتك أيها الأحمق أنت مُصاب بجنون الإضطهاد 946 01:14:14,020 --> 01:14:16,130 مثل ارسالك لأحمقين الى ووتر جيت 947 01:14:16,180 --> 01:14:18,070 من اجل ماذا ؟ 948 01:14:18,260 --> 01:14:20,170 الأجل هذا ؟ 949 01:14:22,160 --> 01:14:23,150 انظر الى نفسك ؟ ماذا ؟ 950 01:14:23,210 --> 01:14:25,200 قد فقدت كل شيئ أيها الأحمق 951 01:14:28,250 --> 01:14:30,130 اقتلنى ماذا قلت ؟ 952 01:14:30,180 --> 01:14:32,290 -قم بقتلى -كلا 953 01:14:33,050 --> 01:14:34,190 هذا سيكون رحمة لك و أنا لا أريد ذلك 954 01:14:34,250 --> 01:14:37,210 إذا أردت أن لا تُنشر هذه الفضائح بالجرائد 955 01:14:37,260 --> 01:14:40,030 يجب عليك الإهتمام بى و بقومى 956 01:14:40,090 --> 01:14:41,100 هل تستطيع ذلك ؟ 957 01:14:42,210 --> 01:14:44,060 لقد قلت هل تستطيع ذلك ؟ 958 01:14:44,110 --> 01:14:45,220 نعم أستطيع ذلك 959 01:14:45,280 --> 01:14:48,000 هذا ما إعتقدته 960 01:15:17,050 --> 01:15:21,170 أيتها السيدة الأولى آسف لصفعى لك و إرتطامك بذلك الدولاب 961 01:15:21,220 --> 01:15:24,050 أنا أستخدم قوى مفرطة عادةً 962 01:15:24,100 --> 01:15:26,130 غالبا ما أتخطى حدودى 963 01:15:26,180 --> 01:15:29,130 و لكنى أحاول فعل ذلك تحت عنوان القيام بما هو صائب 964 01:15:29,180 --> 01:15:32,150 معظم الأوقات هذا يُبرر تصرفاتى 965 01:15:32,200 --> 01:15:36,290 و لكن بهذه الحالة أعتقد أنى أخون مبادئى الأخلاقية 966 01:15:37,040 --> 01:15:40,000 ولهذا يا عزيزتى فأنى اعتذر لك 967 01:15:40,130 --> 01:15:42,130 ولكن أنا أطلقت النار عليك 968 01:15:42,180 --> 01:15:44,280 لقد حاولت قتلك بلاك دايناميت 969 01:15:45,170 --> 01:15:48,140 هذا صحيح و لكنك لم تقومى بربط الأحداث 970 01:15:48,200 --> 01:15:49,280 لقد أطلقتِ النار على صحن 971 01:15:50,030 --> 01:15:53,010 إذا قمتِ بربط الأحداث ربما يكون صفعى لك كالعاهرات إلى ذلك الدولاب 972 01:15:53,060 --> 01:15:55,010 قد يكون تبريراً 973 01:15:55,060 --> 01:15:57,090 و لكنى شعرت بأنى قد تخطيت الحدود 974 01:15:57,150 --> 01:16:00,080 من أجل ذلك من فضلك إقبلى إعتذارى 975 01:16:01,010 --> 01:16:02,040 أقبل إعتذارك 976 01:16:02,090 --> 01:16:03,220 لقد قبلته إنه فقط 977 01:16:03,270 --> 01:16:07,140 بلاك داينامايت " أنت رجل صالح للغاية 978 01:16:07,190 --> 01:16:09,250 هذا صحيح أيضاً 979 01:16:10,000 --> 01:16:11,240 لإنه أينما وجدت العدالة 980 01:16:12,220 --> 01:16:13,240 يجب تـ 981 01:16:13,290 --> 01:16:16,100 بلاك دايناميت 982 01:16:19,000 --> 01:16:20,170 أكمل 983 01:16:21,110 --> 01:16:25,190 لإنه أينما تواجدت العدالة يجب تصحيح الأخطاء 984 01:16:25,240 --> 01:16:28,290 ومتى ما ظلم الابرياء بلاك دايناميت 985 01:16:29,050 --> 01:16:31,140 سيكون هناك لركل المؤخرات 986 01:16:31,200 --> 01:16:34,190 ولن يتردد بالقضاء على أى مهرج 987 01:16:34,250 --> 01:16:36,050 يحاول العبث 988 01:16:36,100 --> 01:16:40,050 لإنهم إذا أرادو القتال من الأفضل أن يأتو لزيارتى 989 01:16:40,100 --> 01:16:42,280 لإننى ( القنبلة السوداء ) بلاك دايناميت 990 01:19:43,250 --> 01:19:46,040 كيف حال تلك العاهرة القزم التى أرسلتها ؟ 991 01:19:46,090 --> 01:19:48,250 لا تزال تعود بقليل من المال 992 01:20:02,250 --> 01:20:04,280 ومن الافضل ان لا يعبث معى اى زنجى 993 01:20:05,040 --> 01:20:08,230 وان حدث ساقفز علية بـ 93 رطل من المتفجرات 994 01:20:08,290 --> 01:20:10,240 أوكد لكم ذلك 995 01:20:23,170 --> 01:20:27,230 كما قلت أيتها العاهرة أنتِ تحتاجين إلى قواد 996 01:20:27,280 --> 01:20:29,180 قالت لدى قواد 997 01:20:29,230 --> 01:20:32,140 فقلت لها " لا يوجد لديكِ واحد فهذا الزنجى 998 01:20:32,190 --> 01:20:35,000 قواد لكل العاهرات 999 01:20:44,130 --> 01:20:46,110 انها تدعى موبيتشى لتنوع العاهرات 1000 01:20:46,160 --> 01:20:47,170 هل هذا صحيح نعم 1001 01:20:47,220 --> 01:20:51,140 فأنا أشغل عاهرة ضخمة وعاهرة صغيره وعاهرة نحيله وعاهرة قزمه 1002 01:20:51,220 --> 01:20:54,110 هلى هذا صحيح ؟ نعم صحيح 1003 01:21:20,080 --> 01:21:22,130 خذ هذه ايها المغفل وايها الاحمق 1004 01:21:22,180 --> 01:21:26,080 حسنا يا فتيات دوعنا نقتلهم 1005 01:21:48,170 --> 01:21:51,080 انا اتقن عملين فى هذا العالم 1006 01:21:51,130 --> 01:21:56,290 فأنا آخذ النقود من العاهرات واقوم بترويج المخدرات فى المجتمع 1007 01:22:14,200 --> 01:22:16,150 اطررت الى اعادة عاهرتك فى الامس 1008 01:22:16,200 --> 01:22:17,270 لا ؟ نعم يا رجل 1009 01:22:18,020 --> 01:22:21,240 انها متهورة بجنون 1010 01:22:21,290 --> 01:22:26,010 لا بأس بها لكن قلت لها انت تتبعين لـ بونا فيد 1011 01:22:26,060 --> 01:22:28,100 ارأيت ؟ انت قواد كريم جدا 1012 01:22:28,150 --> 01:22:30,240 تبا القواده الحقيقيه تعيش هنا 1013 01:22:30,290 --> 01:22:32,060 ليس غرورا 1014 01:22:32,120 --> 01:22:34,260 ولكن لأننا نحب ان نكون هكذا هل اعجبك ذلك ؟ 1015 01:23:00,180 --> 01:23:03,160 يجب أن تتعدى الحدود فى بعض الأحيان 1016 01:23:04,160 --> 01:23:09,030 فى بعض الأحيان لتقوم بالصواب يجب عليك القيام بما هو سيئ 1017 01:23:11,120 --> 01:23:14,240 الناس لا يحبون رؤية الابقار تذبح 1018 01:23:14,290 --> 01:23:16,250 لكنهم يريدون الحصول على الاستيك فى نفس الوقت 1019 01:23:17,010 --> 01:23:18,100 هل تفهمين ما اعنى ؟ 1020 01:23:40,140 --> 01:23:42,120 عمتم مساء ايها الساده 1021 01:23:43,290 --> 01:23:46,010 من ادخل ذلك الزنجى الى منزلى ؟ 1022 01:23:46,010 --> 01:23:49,010 Subtitle By "sono & kozika" Sync"Omar ALPrincE"