1 00:03:00,000 --> 00:03:09,000 Movie released by YTS.PE 2 00:05:03,668 --> 00:05:05,251 Would you please come with me, Sir? 3 00:05:08,960 --> 00:05:10,668 Would you come with me, Sir? 4 00:05:28,376 --> 00:05:29,585 Hands in front. 5 00:05:40,126 --> 00:05:41,460 Hands behind your head. 6 00:05:41,835 --> 00:05:43,501 Behind your head and turn around. 7 00:05:43,710 --> 00:05:45,501 Open your mouth. Open your mouth. 8 00:05:49,000 --> 00:05:58,000 Movie released on YTS.ME 9 00:06:00,960 --> 00:06:02,710 Anything on the watch-list, George? 10 00:06:03,710 --> 00:06:06,085 No flags. He's clean. 11 00:06:08,710 --> 00:06:11,751 Okay. Mr. Khan, we are done here. 12 00:06:14,168 --> 00:06:15,418 You can go. 13 00:06:17,251 --> 00:06:18,501 Put your stuff in your bag. 14 00:06:18,501 --> 00:06:22,668 Gone. It's gone … my last flight to Washington DC has left. 15 00:06:23,418 --> 00:06:25,668 The last American Airlines flight has left. 16 00:06:25,668 --> 00:06:28,543 The next flight leaves after seven hours and five minutes. 17 00:06:28,543 --> 00:06:31,543 United 59. United … United 59. 18 00:06:32,001 --> 00:06:37,210 It leaves in the morning at 6.10. Ticket $366 … it costs $366. 19 00:06:37,210 --> 00:06:40,168 I don't have the money. 20 00:06:40,168 --> 00:06:41,960 I have to take a bus to Washington DC now. 21 00:06:41,960 --> 00:06:45,626 Okay. I have to take a bus to Washington DC now. 22 00:06:45,626 --> 00:06:47,710 Why are you going to Washington DC? 23 00:06:48,293 --> 00:06:51,751 I am going to meet the President of the United States. 24 00:06:54,626 --> 00:06:57,210 Why is that? Is he a friend of yours? 25 00:06:57,210 --> 00:07:00,668 Oh, no, no, no, no. He's not a friend. No, no, no. 26 00:07:00,668 --> 00:07:02,876 I have something to say to him. 27 00:07:03,835 --> 00:07:05,251 Oh yeah? - Yes. 28 00:07:06,751 --> 00:07:09,085 Well, tell the President something from me too then. 29 00:07:09,085 --> 00:07:13,710 Okay. Okay. - Tell him I said, howdy. 30 00:07:14,001 --> 00:07:16,626 Howdy? How … Okay. 31 00:07:17,751 --> 00:07:19,126 Pen? 32 00:07:22,210 --> 00:07:24,293 J. Marshall. 33 00:07:24,585 --> 00:07:26,918 John. - John. 34 00:07:27,251 --> 00:07:30,210 John. - John. John Marshall says howdy. 35 00:07:30,460 --> 00:07:33,085 Howdy. Okay. Howdy. 36 00:07:33,085 --> 00:07:35,835 Yes. Okay. Okay. John Marshall says … 37 00:07:35,835 --> 00:07:38,918 But I have … my own message to give to him first. 38 00:07:38,918 --> 00:07:40,626 Oh yeah? What is that? 39 00:07:40,960 --> 00:07:42,335 You know where Osama is? 40 00:07:42,335 --> 00:07:46,668 Oh, no, no, no, no. No. This is not my message. No, no, no. 41 00:07:48,001 --> 00:07:49,960 What is your message, Mr. Khan? 42 00:07:51,001 --> 00:07:52,626 I have to say to him … 43 00:07:54,418 --> 00:07:57,626 My name is Khan. And I am not a terrorist. 44 00:08:56,418 --> 00:08:59,335 May Allah bless this letter I'm writing to you. 45 00:08:59,626 --> 00:09:02,126 The book 'Different Minds' says … 46 00:09:02,126 --> 00:09:05,626 … that people like us can't express their emotions in words. 47 00:09:05,626 --> 00:09:08,085 But we can write them easily. 48 00:09:08,751 --> 00:09:11,460 I can fill thousands of pages, millions of times with … 49 00:09:11,668 --> 00:09:13,376 'I love you, Mandira.' 50 00:09:13,751 --> 00:09:16,001 But not once could I say it to you. 51 00:09:16,251 --> 00:09:18,251 Perhaps that's why you are angry with me. 52 00:09:18,501 --> 00:09:21,335 I had promised you that I would meet the President … 53 00:09:21,335 --> 00:09:23,793 … so, my attempts are on. 54 00:09:24,001 --> 00:09:28,168 Meanwhile whenever I have time, I will write all … 55 00:09:28,168 --> 00:09:30,376 … that I couldn't say to you. 56 00:09:31,001 --> 00:09:34,918 And then, you will love me again. 57 00:09:42,210 --> 00:09:44,710 My Abbu (father) Dilawar Amanullah Khan worked for … 58 00:09:44,710 --> 00:09:47,751 … the S.T. workshop in Borivali. 59 00:09:48,043 --> 00:09:49,835 He took me with him to work everyday. 60 00:09:49,835 --> 00:09:52,960 And left me to play in the garage. 61 00:09:53,210 --> 00:09:56,751 I know how to repair broken things since then. 62 00:09:57,210 --> 00:10:01,210 Strangely, I could never repair Abbu. 63 00:10:02,001 --> 00:10:04,001 Hey, is this your dad's place? 64 00:10:04,001 --> 00:10:05,918 Go home and kill your time. 65 00:10:05,918 --> 00:10:07,251 Kill? Kill? 66 00:10:07,251 --> 00:10:08,960 Get out now! Out! 67 00:10:19,668 --> 00:10:23,668 You fool! Idiot! Ruined my clothes! 68 00:10:31,001 --> 00:10:34,043 Ammi … Ammi … Ammi … 69 00:10:35,376 --> 00:10:37,126 Zakir is sleeping. 70 00:10:37,126 --> 00:10:38,293 What's this? 71 00:10:38,501 --> 00:10:40,001 'Kill time.' - How did you get so wet? 72 00:10:40,001 --> 00:10:42,501 'Kill time.' I want to 'kill time.' - What? 73 00:10:42,501 --> 00:10:45,043 Abdul Workshop asked me to go home and 'kill time.' 74 00:10:45,293 --> 00:10:47,210 How do I do that? 75 00:10:47,210 --> 00:10:48,501 'Kill time?' 76 00:10:51,001 --> 00:10:52,501 Is that what the devil told you? 77 00:10:52,835 --> 00:10:55,293 Okay. I'll teach you how to 'kill time.' 78 00:10:55,501 --> 00:11:01,126 Like this. Like this. 79 00:11:02,043 --> 00:11:04,585 This way. 80 00:11:10,585 --> 00:11:12,251 Come on, Rizu. 81 00:11:13,043 --> 00:11:15,168 Give me a hug … just once? 82 00:11:16,126 --> 00:11:18,376 Come on. Come on. 83 00:11:21,960 --> 00:11:24,126 My Ammi (mother) Razia Khan. 84 00:11:24,126 --> 00:11:26,543 I feel peace when you hug me. 85 00:11:26,960 --> 00:11:29,543 She was from Jalalpur, UP. 86 00:11:29,960 --> 00:11:32,126 She embroidered clothes. 87 00:11:32,543 --> 00:11:36,710 No doctor could tell her why I was the way I was. 88 00:11:36,710 --> 00:11:39,960 But Ammi … She never felt the need to know why. 89 00:11:40,126 --> 00:11:42,626 I don't know how, but she found a way to know me. 90 00:11:42,626 --> 00:11:44,626 Just like you. 91 00:11:49,418 --> 00:11:51,960 Fools! All of them!! 92 00:11:51,960 --> 00:11:54,376 Each one of them should be shot dead mercilessly! 93 00:11:54,376 --> 00:11:56,210 Didn't even spare our women! 94 00:11:56,210 --> 00:11:58,168 Dogs! Rogues! Idiots! 95 00:11:59,126 --> 00:12:00,876 Are you guys with me? 96 00:12:00,876 --> 00:12:02,835 Rogues. All of them. 97 00:12:02,835 --> 00:12:04,918 Each one of them should be shot dead mercilessly. 98 00:12:08,668 --> 00:12:10,501 I had told you not to step out. 99 00:12:11,001 --> 00:12:12,293 Now, come on. Let's eat. 100 00:12:12,293 --> 00:12:14,585 Rogues. All of them. 101 00:12:14,585 --> 00:12:18,543 Each one of them should be shot dead mercilessly. 102 00:12:18,793 --> 00:12:20,335 Rogues. All of them. 103 00:12:20,335 --> 00:12:21,793 What did you say? 104 00:12:21,793 --> 00:12:23,335 Rogues. All of them. 105 00:12:23,335 --> 00:12:24,501 Where did you hear that? 106 00:12:24,501 --> 00:12:25,793 Each one of them should be shot dead. 107 00:12:25,793 --> 00:12:26,960 Shut up! 108 00:12:26,960 --> 00:12:28,085 Rogues. All of them. 109 00:12:28,085 --> 00:12:30,168 Shut up, Rizu. 110 00:12:30,168 --> 00:12:32,085 Come with me. Come. 111 00:12:32,793 --> 00:12:34,501 Look at this. 112 00:12:35,168 --> 00:12:39,501 This is you. Rizvan. Who? 113 00:12:40,168 --> 00:12:41,835 Rizvan. - Yes. 114 00:12:42,085 --> 00:12:47,210 And this is the person who has a stick in his hand. 115 00:12:47,210 --> 00:12:49,168 And he is beating you. 116 00:12:49,168 --> 00:12:52,251 It's bad … beating is bad. - Yes. It's bad. 117 00:12:52,251 --> 00:12:54,668 Now, this is you again, Rizvan. 118 00:12:55,835 --> 00:13:00,918 And this is the person who has a lollipop. 119 00:13:00,918 --> 00:13:02,085 And he gives it to you. 120 00:13:02,085 --> 00:13:04,335 Lollipop is sweet. It's a good thing. 121 00:13:04,335 --> 00:13:06,043 Good boy. - Good boy. 122 00:13:06,501 --> 00:13:10,418 Now, tell me which one of these is a Hindu and which one, a Muslim? 123 00:13:15,418 --> 00:13:17,376 Both look alike. 124 00:13:17,751 --> 00:13:19,126 Good. 125 00:13:20,543 --> 00:13:22,751 Remember one thing, son. 126 00:13:23,293 --> 00:13:26,751 There are only two kinds of people in this world. 127 00:13:27,918 --> 00:13:31,251 Good people who do good deeds. 128 00:13:31,793 --> 00:13:33,960 And bad people who do bad. 129 00:13:35,126 --> 00:13:37,960 That's the only difference in human beings. 130 00:13:38,418 --> 00:13:40,710 There's no other difference. Understood? 131 00:13:41,543 --> 00:13:44,793 What did you understand? Tell me. Tell me. 132 00:13:45,043 --> 00:13:49,751 Good people. Bad people. No other difference. 133 00:13:50,001 --> 00:13:53,960 Ammi's lesson was not taught in any school. 134 00:13:54,501 --> 00:13:57,626 Not in my school at least. 135 00:14:11,626 --> 00:14:13,626 Master Wadia lives somewhere here. 136 00:14:13,626 --> 00:14:15,126 Give me the map. 137 00:14:17,251 --> 00:14:18,668 Come fast. 138 00:14:19,626 --> 00:14:25,835 Rizu, what are you doing? Stop that and come here. 139 00:14:29,376 --> 00:14:31,626 Hang on. Coming. 140 00:14:33,085 --> 00:14:37,168 Hello. I'm Razia. This is Rizu. I mean Rizvan. 141 00:14:37,418 --> 00:14:38,918 I have heard a lot about you. 142 00:14:38,918 --> 00:14:42,501 That you are a very learned man. You have a lot of degrees. 143 00:14:42,501 --> 00:14:44,001 B.A., M.A. 144 00:14:44,001 --> 00:14:45,376 Whatever! 145 00:14:45,918 --> 00:14:51,126 But people say you don't do anything. That's a good thing! 146 00:14:54,501 --> 00:14:58,043 Rizu. My Rizu is a sharp boy. 147 00:14:58,793 --> 00:15:02,251 So, I thought if you agree to teach him here, in your house 148 00:15:02,251 --> 00:15:05,460 That way, you can pass your time too, isn't it? 149 00:15:05,460 --> 00:15:07,168 What nonsense! 150 00:15:07,168 --> 00:15:10,585 Mr. Wadia. Mr. Wadia. Trust me. 151 00:15:11,126 --> 00:15:13,501 My Rizu is an intelligent boy. 152 00:15:14,126 --> 00:15:17,085 Rizu … Talk to Mr. Wadia in English. 153 00:15:17,335 --> 00:15:20,251 Speak in English. Come on. Say something in English. 154 00:15:20,251 --> 00:15:21,835 Wadia. Wadia. 155 00:15:22,085 --> 00:15:25,793 Wadia family is a Parsi family originally based in Surat. 156 00:15:25,793 --> 00:15:29,043 Launji Narsolaunji Wadia started the Wadia ship … 157 00:15:29,043 --> 00:15:31,626 … building dynasty in 1736. 158 00:15:31,626 --> 00:15:34,710 When he obtained a contract from the British East India Company … 159 00:15:34,710 --> 00:15:36,960 … for building docks and ships in Bombay. 160 00:15:37,876 --> 00:15:39,876 Wadia. Wadia. 161 00:15:41,001 --> 00:15:43,501 The highway man came riding … 162 00:15:43,501 --> 00:15:47,001 … riding up to the old Inn-door. 163 00:15:47,585 --> 00:15:53,335 The highway man came riding up to the old Inn-door. 164 00:15:55,585 --> 00:16:04,001 Ammi … I'm hungry. Let's go. I'm hungry. 165 00:16:04,001 --> 00:16:07,501 Ammi said master Wadia was a good man. 166 00:16:07,960 --> 00:16:11,376 Good people did good deeds. 167 00:16:12,001 --> 00:16:14,835 Master Wadia taught me a lot of things. 168 00:16:14,835 --> 00:16:18,418 About books. And about life too. 169 00:16:22,126 --> 00:16:25,210 Rizvan. Rizvan, don't come here. 170 00:16:25,210 --> 00:16:28,626 There's too much water. Go home! Go home! 171 00:16:33,626 --> 00:16:38,835 Mr. Wadia. What are you doing? Come out! 172 00:16:38,835 --> 00:16:42,001 Your pupil is amazing! 173 00:16:42,001 --> 00:16:45,793 What's going on? Why are you guys screaming? 174 00:16:47,751 --> 00:16:50,668 Rizvan, what are you doing? I asked you to go home. 175 00:17:00,710 --> 00:17:02,043 Too good. 176 00:17:02,251 --> 00:17:04,335 You are pumping water out. 177 00:17:04,335 --> 00:17:07,335 That's amazing. Genius. Genius. 178 00:17:08,418 --> 00:17:10,626 He is my pupil. My pupil. 179 00:17:26,543 --> 00:17:29,335 You think he can repair all this? 180 00:17:32,668 --> 00:17:34,210 You know, Mr. Wadia? 181 00:17:34,210 --> 00:17:36,168 My Rizu did nothing short of a miracle near his house. 182 00:17:36,168 --> 00:17:37,876 The water had filled till here. - Mother! 183 00:17:37,876 --> 00:17:40,168 One minute! The water was till here. 184 00:17:40,168 --> 00:17:43,168 Rizu fixed some motor type of thing. One minute! 185 00:17:43,168 --> 00:17:45,293 Put the motor in the water, and the water was gone! 186 00:17:45,293 --> 00:17:47,210 I saw it with my own eyes. 187 00:17:47,210 --> 00:17:48,293 Really? - Yes. 188 00:17:53,501 --> 00:17:54,668 Zakir. 189 00:17:55,168 --> 00:17:56,960 You won a cup, didn't you? 190 00:17:58,043 --> 00:17:59,876 I'm really happy about that. 191 00:18:01,168 --> 00:18:02,626 And Rizu? 192 00:18:04,001 --> 00:18:06,418 Even he is happy for you. 193 00:18:07,001 --> 00:18:08,960 You should be happy too. 194 00:18:09,335 --> 00:18:11,085 He is your brother, isn't he? 195 00:18:11,085 --> 00:18:13,668 Good boy. Wipe your tears. 196 00:18:13,918 --> 00:18:15,126 Come on. 197 00:18:15,376 --> 00:18:20,001 You are my good son, aren't you? 198 00:18:21,085 --> 00:18:23,126 You are my good son, aren't you? 199 00:18:23,710 --> 00:18:25,876 You are my good son, aren't you? 200 00:18:27,710 --> 00:18:30,543 Zakir was fortunate. 201 00:18:30,543 --> 00:18:32,668 He could cry. 202 00:18:35,251 --> 00:18:39,626 Zakir, Rizu says it's going to be very cold there. 203 00:18:39,626 --> 00:18:42,126 You have taken everything, right? Don't forget anything. 204 00:18:44,293 --> 00:18:46,085 I will miss you, my son. 205 00:18:46,085 --> 00:18:48,376 Only if you find time from bhai (brother) will you miss me! 206 00:18:56,460 --> 00:19:00,710 As soon as he completed 18 years, Zakir left for America. 207 00:19:00,710 --> 00:19:04,168 He got a scholarship at Michigan University. 208 00:19:07,001 --> 00:19:10,543 I felt very bad when he left. 209 00:19:10,876 --> 00:19:13,543 But I never told him. 210 00:19:14,001 --> 00:19:18,751 And in just a few days, I got accustomed to his absence. 211 00:19:19,001 --> 00:19:21,751 Ammi. Hasina teaches at the university. 212 00:19:22,251 --> 00:19:24,918 She can't leave mid-term and come. 213 00:19:26,085 --> 00:19:30,085 It's her first Eid (festival) in the family after the wedding. 214 00:19:30,751 --> 00:19:35,460 We haven't even seen her yet. Come here, please. 215 00:19:36,585 --> 00:19:38,001 Ammi. 216 00:19:38,418 --> 00:19:39,835 Don't worry. 217 00:19:39,835 --> 00:19:42,126 Your immigration will be done in a few days. 218 00:19:42,501 --> 00:19:44,460 Then you will live with us. 219 00:19:46,543 --> 00:19:50,418 I won't go anywhere without Rizvan. 220 00:19:52,835 --> 00:19:54,251 I know that. 221 00:19:54,585 --> 00:19:56,418 I'm sponsoring bhai as well. 222 00:19:59,001 --> 00:20:01,876 Okay, Ammi. I have to hang up now. I'll call later. 223 00:20:02,918 --> 00:20:04,126 Yeah? 224 00:20:23,626 --> 00:20:25,918 Oh, Lord. - Oh, lord. 225 00:20:29,543 --> 00:20:31,460 Ammi, you should sleep now. 226 00:20:31,460 --> 00:20:34,418 Sleeping calms the mind and provides rest to the body. 227 00:20:34,918 --> 00:20:36,293 Shut up! 228 00:20:36,710 --> 00:20:38,710 Nothing is wrong with me. 229 00:20:39,501 --> 00:20:42,418 Just missing Zakir, that's all. 230 00:20:43,126 --> 00:20:44,626 His laughter. 231 00:20:45,168 --> 00:20:46,668 His anger. 232 00:20:47,210 --> 00:20:48,918 The sound of his gargling. 233 00:20:48,918 --> 00:20:52,085 At 7 a.m. At 2 p.m. 9 p.m. 234 00:21:15,918 --> 00:21:17,793 Enough peace? 235 00:21:18,751 --> 00:21:24,960 Please, Rizu. Two minutes? Only two minutes. 236 00:21:27,085 --> 00:21:28,960 Only two minutes? 237 00:21:33,793 --> 00:21:37,126 1001, 1002. 238 00:21:37,460 --> 00:21:40,835 But Mandira, the effect of those two minutes … 239 00:21:40,835 --> 00:21:46,001 … lasted only for six months, four days and 17 hours. 240 00:21:56,626 --> 00:22:01,210 Ammi died of congestive cardiomyopathy. 241 00:22:01,585 --> 00:22:05,543 Her heart became too big for its own good. 242 00:22:16,043 --> 00:22:18,835 Before dying, Ammi made me promise … 243 00:22:18,835 --> 00:22:22,876 … that like Zakir, I would make a happy life for myself. 244 00:22:24,626 --> 00:22:27,293 That I would go to America. 245 00:22:42,293 --> 00:22:47,210 And then I came here to your favourite city. 246 00:22:47,210 --> 00:22:48,876 San Francisco. 247 00:22:52,751 --> 00:22:57,668 And it was scary. Very scary. 248 00:23:19,918 --> 00:23:22,251 Bhai, this is Hasina. 249 00:23:23,168 --> 00:23:24,835 Hello, bhai. 250 00:23:26,585 --> 00:23:28,126 How are you? 251 00:23:31,918 --> 00:23:34,501 Hope your flight was comfortable. - Hello. 252 00:23:35,001 --> 00:23:37,876 Come on. Let's go in. 253 00:23:38,835 --> 00:23:40,751 Hello to you too. 254 00:23:42,376 --> 00:23:44,626 Zakir's wife, Hasina. 255 00:23:45,460 --> 00:23:47,918 She was from Brooklyn, New York. 256 00:23:47,918 --> 00:23:51,501 She taught psychology in the university here. 257 00:23:52,418 --> 00:23:55,876 She was the first to find out … 258 00:24:05,710 --> 00:24:09,918 … that I had Asperger's Syndrome. 259 00:24:11,835 --> 00:24:15,501 My fear of new places. New people. 260 00:24:17,710 --> 00:24:21,251 My hatred for the colour yellow and sharp sounds. 261 00:24:24,001 --> 00:24:27,376 The reason for me being so different … 262 00:24:27,376 --> 00:24:29,960 … from everyone was defined in just two words … 263 00:24:31,210 --> 00:24:33,918 … Asperger's Syndrome. 264 00:24:36,251 --> 00:24:37,460 Take this. 265 00:24:37,460 --> 00:24:40,710 When you look through this it will be like watching TV. 266 00:24:40,710 --> 00:24:42,085 TV? 267 00:24:42,085 --> 00:24:45,126 This way, you won't be scared of new places or roads. 268 00:24:45,126 --> 00:24:46,710 Not scared? - No. 269 00:24:46,710 --> 00:24:49,085 Just press this button. See … try? 270 00:24:55,835 --> 00:24:58,085 I took bhai to the Autistic Society. 271 00:24:58,085 --> 00:25:00,251 Hi, Mrs. Brennan. - Hi. 272 00:25:00,585 --> 00:25:02,210 Sorry. - I had. 273 00:25:02,418 --> 00:25:04,585 Mrs. Brennan there believes that bhai is better … 274 00:25:04,585 --> 00:25:07,126 … than most people with Asperger's. 275 00:25:08,251 --> 00:25:12,043 Maybe in odd ways, but at least he can express his feelings. 276 00:25:12,835 --> 00:25:15,751 And I think your Ammi had a lot to with it, Zakir. 277 00:25:21,960 --> 00:25:23,585 Good morning. - Good morning. 278 00:25:24,085 --> 00:25:25,585 This is our office. 279 00:25:25,585 --> 00:25:27,335 Come in. Have a good look. 280 00:25:27,335 --> 00:25:28,543 Have a good look. 281 00:25:28,543 --> 00:25:30,418 What are you doing? Come this way. 282 00:25:31,085 --> 00:25:33,043 What did I have when I came to America? 283 00:25:33,043 --> 00:25:35,043 Nothing. But today? 284 00:25:35,043 --> 00:25:36,501 See for yourself. 285 00:25:36,876 --> 00:25:40,251 I am the biggest dealer for Mehnaz Herbal Products. 286 00:25:40,793 --> 00:25:44,210 Because this is America. - America. 287 00:25:44,210 --> 00:25:46,918 Here, the harder you work, the more successful you get. 288 00:25:46,918 --> 00:25:50,043 America. - I have worked very hard. Now, it's your turn. 289 00:25:50,043 --> 00:25:51,335 America. - Okay? 290 00:25:51,335 --> 00:25:52,543 Shall we? Come. 291 00:25:55,043 --> 00:25:57,001 Not that way. This way 292 00:25:57,001 --> 00:25:58,751 America. - Come. 293 00:25:58,751 --> 00:26:02,043 These are all our products and these are the details. 294 00:26:02,376 --> 00:26:04,668 You will be given the names and addresses of all the salons. 295 00:26:04,668 --> 00:26:07,751 You will go to every one of them and sell these. Understand? 296 00:26:07,751 --> 00:26:09,918 No. - You will. 297 00:26:18,001 --> 00:26:20,501 Mehnaz Herbal Beauty Products. 298 00:26:20,501 --> 00:26:21,918 Mehnaz … 299 00:26:24,001 --> 00:26:30,043 The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin … 300 00:26:30,043 --> 00:26:33,876 … and makes you glow like a newly-wed bride. 301 00:26:34,876 --> 00:26:37,335 A newly-wed bride. 302 00:26:41,626 --> 00:26:46,460 Mehnaz Herbal Beauty Products. All of them. 303 00:26:46,460 --> 00:26:51,876 Mehnaz Herbal Beauty Products will make you glow like a newly-wed bride. 304 00:26:51,876 --> 00:26:53,585 I'm divorced. 305 00:26:54,251 --> 00:26:56,793 We have nothing for the newly-divorced. 306 00:26:57,335 --> 00:26:59,376 Just a pimple cream won't help. 307 00:26:59,376 --> 00:27:02,876 You need to cleanse your face, and your system. 308 00:27:02,876 --> 00:27:05,835 I think that maybe I just need a boyfriend. 309 00:27:05,835 --> 00:27:08,585 Oh, no, no. You don't need a boyfriend. 310 00:27:08,585 --> 00:27:11,876 You need this and Jamal Gota. 311 00:27:12,085 --> 00:27:13,668 Indian laxative. 312 00:27:14,376 --> 00:27:18,168 It says that the product will reach you in seven days. 313 00:27:18,168 --> 00:27:19,335 We're lying. 314 00:27:19,335 --> 00:27:21,376 It will reach you only in ten days. 315 00:28:28,751 --> 00:28:31,126 Move! 316 00:28:39,001 --> 00:28:40,960 Come on! Move it! 317 00:28:42,418 --> 00:28:44,585 Come on. Get out of the way, you freak. 318 00:28:45,335 --> 00:28:47,335 No, no, no. 319 00:28:50,335 --> 00:28:51,960 Get out of here. Come on. 320 00:28:51,960 --> 00:28:53,376 Hey, you guys, just leave him alone. 321 00:28:53,376 --> 00:28:54,543 Stop it. 322 00:28:54,543 --> 00:28:56,418 Stop it, okay? Just go. 323 00:28:56,793 --> 00:28:58,251 Go, please. 324 00:29:00,793 --> 00:29:02,168 Are you okay? 325 00:29:03,501 --> 00:29:04,876 Are you scared? 326 00:29:05,876 --> 00:29:07,085 It's okay. 327 00:29:07,085 --> 00:29:09,585 Look, there's nothing wrong with being scared. 328 00:29:10,126 --> 00:29:12,168 Just don't make your fear so large … 329 00:29:12,418 --> 00:29:14,043 … that it stops you from achieving your goal. 330 00:29:14,043 --> 00:29:16,335 Okay? All right, bye. 331 00:29:56,918 --> 00:29:59,293 Hello. Welcome to Karma. 332 00:29:59,668 --> 00:30:00,918 I'm the manager here. 333 00:30:00,918 --> 00:30:02,335 Can I help you? 334 00:30:04,418 --> 00:30:06,001 Oh God. 335 00:30:06,001 --> 00:30:08,585 I think you have recognised me. 336 00:30:08,960 --> 00:30:11,168 It's all right. Don't be shy. 337 00:30:11,543 --> 00:30:14,210 I am Rita Singh. Ex Miss India. 338 00:30:14,501 --> 00:30:16,251 These blow-dryers … 339 00:30:16,251 --> 00:30:19,043 I am Rita Singh. Ex Miss India. 340 00:30:19,043 --> 00:30:23,668 You look old. You must have been Miss India before I was born. 341 00:30:23,960 --> 00:30:25,335 Okay? 342 00:30:31,293 --> 00:30:35,293 The theory of entrainment in Physics states that … 343 00:30:35,543 --> 00:30:40,210 … some specific sounds increase the rate of your heartbeat. 344 00:30:46,585 --> 00:30:48,376 For me, Mandira … 345 00:30:48,793 --> 00:30:54,126 … that specific sound has always been the sound of your laughter. 346 00:30:56,501 --> 00:30:58,043 So, you were coming here? 347 00:30:58,043 --> 00:30:59,918 Don't take it personally, Rita. 348 00:31:00,668 --> 00:31:02,460 I hope you've come for a haircut. 349 00:31:02,793 --> 00:31:04,876 You have got great hair. - Okay. 350 00:31:05,543 --> 00:31:07,293 Okay. - Okay. - Take an appointment. 351 00:31:07,293 --> 00:31:11,293 My name is Rizvan Khan. Khan. Khan. 352 00:31:12,168 --> 00:31:15,043 I may look a little strange to you … 353 00:31:15,043 --> 00:31:17,835 … but that's because I have Asperger's Syndrome. 354 00:31:17,835 --> 00:31:21,335 It's named after Dr. Hans Asperger. 355 00:31:21,585 --> 00:31:24,668 That doesn't mean I'm mad. 356 00:31:24,668 --> 00:31:26,668 Oh, no, no, no, no. 357 00:31:26,668 --> 00:31:28,543 I'm very intelligent. 358 00:31:28,543 --> 00:31:31,960 Very smart. Very smart. 359 00:31:31,960 --> 00:31:35,001 But there are certain things I don't understand. 360 00:31:35,001 --> 00:31:38,626 For instance, people say when I go to their houses, "Come, Rizvan … 361 00:31:38,626 --> 00:31:40,293 … think of it as your own house." 362 00:31:40,293 --> 00:31:43,126 But how do I do that when the house isn't mine? 363 00:31:43,376 --> 00:31:47,001 I don't understand why people say one thing and think another. 364 00:31:47,001 --> 00:31:50,293 My Ammi would say there are only two kinds of people in the world. 365 00:31:50,293 --> 00:31:52,543 Good people and bad people. 366 00:31:52,793 --> 00:31:54,126 I'm a good person. 367 00:31:54,126 --> 00:31:56,460 I do good deeds. 368 00:31:56,460 --> 00:31:59,418 I'm here to sell Mehnaz Herbal Beauty products. 369 00:31:59,418 --> 00:32:00,876 I don't know how to sell. 370 00:32:00,876 --> 00:32:04,126 But my brother Zakir tells me that's my job. 371 00:32:04,460 --> 00:32:08,043 Mehnaz Herbal Beauty products they are good products. 372 00:32:08,293 --> 00:32:10,751 I have tried them all on me. 373 00:32:10,751 --> 00:32:13,626 That's why my skin glows. 374 00:32:13,876 --> 00:32:17,085 Shinning like a newly-wed bride. 375 00:32:17,876 --> 00:32:20,335 Allow me … Allow me to show you … 376 00:32:20,335 --> 00:32:24,210 … all the Mehnaz Herbal Beauty products, please. 377 00:32:26,001 --> 00:32:27,293 May I? 378 00:32:28,001 --> 00:32:29,626 Yes, you can. 379 00:32:29,876 --> 00:32:31,001 So tell me. 380 00:32:31,001 --> 00:32:32,793 Which product will make me beautiful? 381 00:32:32,793 --> 00:32:34,085 No. 382 00:32:34,085 --> 00:32:37,043 No product can make you beautiful. 383 00:32:37,043 --> 00:32:39,085 That's rude. - No, no. 384 00:32:39,668 --> 00:32:42,710 Beauty products can only enhance the skin. 385 00:32:43,043 --> 00:32:44,793 They cannot make you beautiful. 386 00:32:44,793 --> 00:32:46,043 Wow. 387 00:32:46,043 --> 00:32:47,210 A salesman, and yet you speak the truth? 388 00:32:47,210 --> 00:32:49,085 Always. Always. 389 00:32:50,126 --> 00:32:51,293 How many products do you have? 390 00:32:51,293 --> 00:32:53,543 22. 22. 391 00:32:53,793 --> 00:32:56,293 Give six of each. - Oh no, no, no. No. 392 00:32:56,293 --> 00:33:00,043 All our products expire in three months. It dies. 393 00:33:00,751 --> 00:33:04,043 You need only four. The rest will get spoilt. 394 00:33:06,126 --> 00:33:08,043 What did you say the name was? 395 00:33:08,460 --> 00:33:11,460 Mehnaz Herbal Beauty Products. 396 00:33:11,460 --> 00:33:13,043 Your name? 397 00:33:14,293 --> 00:33:15,710 Rizvan Khan. 398 00:33:15,710 --> 00:33:16,793 Khan. 399 00:33:17,043 --> 00:33:18,418 I'm Mandira. - 400 00:33:20,001 --> 00:33:21,168 Mandira. 401 00:33:22,251 --> 00:33:23,835 Hi. - Hi. 402 00:33:26,293 --> 00:33:27,501 Hi. 403 00:33:28,460 --> 00:33:29,543 Hi. 404 00:34:53,668 --> 00:34:56,001 Isn't this shocking pink a little too shocking? 405 00:34:56,001 --> 00:34:58,126 Not at all! It looks beautiful! 406 00:34:58,335 --> 00:34:59,710 Pink is so your colour. 407 00:34:59,710 --> 00:35:01,001 Really? - Yeah. 408 00:35:01,001 --> 00:35:02,168 I agree. 409 00:35:06,960 --> 00:35:09,293 Hello. Hello. 410 00:35:09,293 --> 00:35:11,835 Hi. Nice colour. 411 00:35:11,835 --> 00:35:14,543 Oh yes. Pink is so my colour. 412 00:35:14,876 --> 00:35:17,376 Oh no, no, no. No cell phone. No cell phone. 413 00:35:17,376 --> 00:35:18,543 Why? 414 00:35:18,543 --> 00:35:20,126 Because bees die due to cell phones. 415 00:35:20,126 --> 00:35:22,001 Who?! - Bees. Bees. Bees. 416 00:35:22,001 --> 00:35:25,835 Cell phone signals cause bees to lose their way home, and they die. 417 00:35:25,835 --> 00:35:27,501 They die. They die. 418 00:35:27,501 --> 00:35:28,668 It's not good. 419 00:35:28,668 --> 00:35:29,960 Because Albert Einstein has said … 420 00:35:29,960 --> 00:35:32,293 Albert Einstein has apparently said. 421 00:35:32,293 --> 00:35:35,043 Apparently said … - That if all the bees in the world die … 422 00:35:35,043 --> 00:35:37,335 … exactly four years after that all men will die. 423 00:35:37,335 --> 00:35:38,543 That's right. That's right. 424 00:35:38,543 --> 00:35:40,585 All men die. All men die. 425 00:35:40,585 --> 00:35:44,085 Oh no. No cell phones then. If all the men die, what will happen to me? 426 00:35:44,585 --> 00:35:45,751 You're bad. 427 00:35:45,751 --> 00:35:49,960 This cream has an extra care skin nourishing lotion … 428 00:35:49,960 --> 00:35:53,168 … which contains Aloe Vera, Calamine and Jojoba oil … 429 00:35:53,168 --> 00:35:56,335 … which restore the pH scale of the skin. 430 00:35:59,585 --> 00:36:04,001 The pH is an algorithm of the activity of hydrogen ions … 431 00:36:04,001 --> 00:36:06,918 … in a solution which tells you how acidic or basic it is. 432 00:36:06,918 --> 00:36:09,335 The exponentials of hydrogen ions being very high … 433 00:36:09,335 --> 00:36:11,126 … it's not practical to measure it. 434 00:36:11,126 --> 00:36:15,626 It's not an absolute term, it's just a relative. 435 00:36:18,001 --> 00:36:22,835 Basically it means … this cream is very nice. 436 00:36:23,460 --> 00:36:25,668 Okay. - Okay. 437 00:36:27,293 --> 00:36:30,460 I'll take it. - Okay. 438 00:37:21,085 --> 00:37:25,585 I trained for a year and then took a further course in LA. 439 00:37:25,585 --> 00:37:27,751 I mean … But I did want to make it. 440 00:37:27,751 --> 00:37:29,418 I think training is really important. 441 00:37:29,418 --> 00:37:31,001 How can you cut somebody's hair without it? 442 00:37:31,001 --> 00:37:32,210 And that's how I came here. 443 00:37:32,210 --> 00:37:33,501 You? 444 00:37:33,501 --> 00:37:35,418 Were you saying something to me? 445 00:37:36,001 --> 00:37:38,043 And I think you know the most we know the most we can do is … 446 00:37:38,043 --> 00:37:40,168 … just texturise it a little bit, thin it out. And … 447 00:37:40,168 --> 00:37:43,001 Even I want to have my hair cut by you, Mandira. 448 00:37:43,585 --> 00:37:45,626 Yeah. I know, Rizvan. But … 449 00:37:45,626 --> 00:37:48,001 Please, please. Please cut my hair. Please. 450 00:37:48,001 --> 00:37:49,793 Yeah. And I am dying to cut your hair. 451 00:37:49,793 --> 00:37:51,210 No, no, no, no. Don't die. - But maybe later? 452 00:37:51,210 --> 00:37:54,210 No, don't die. Just cut my hair now. 453 00:37:54,210 --> 00:37:55,793 Rizvan … - No, now. 454 00:38:34,918 --> 00:38:36,751 So? How is it? 455 00:38:38,668 --> 00:38:40,210 Marry me. 456 00:38:41,085 --> 00:38:43,043 Marry me. 457 00:38:43,043 --> 00:38:45,210 Liked it so much?! 458 00:38:45,210 --> 00:38:46,626 Hang on. One second. 459 00:38:46,626 --> 00:38:47,835 Marry me. - Excuse me. 460 00:38:47,835 --> 00:38:49,043 Hello? 461 00:38:49,835 --> 00:38:51,001 Sameer. 462 00:38:51,001 --> 00:38:52,251 Hi. Reached home? 463 00:38:52,251 --> 00:38:54,001 Okay. Okay, I'm coming. 464 00:38:54,001 --> 00:38:55,751 Bye. Love you. 465 00:38:57,085 --> 00:38:58,376 Sameer? 466 00:39:00,543 --> 00:39:03,210 Sameer! Sameer! Sam! 467 00:39:03,210 --> 00:39:05,501 Come on. Please, hurry up. - Coming! 468 00:39:05,501 --> 00:39:09,251 Quickly. Come on! Come on! Come on! 469 00:39:09,460 --> 00:39:11,626 You put everything into the bag? - Yup. 470 00:39:11,626 --> 00:39:13,376 Summer camp project? - Yup. 471 00:39:13,376 --> 00:39:14,960 Lunch. - Yup. 472 00:39:14,960 --> 00:39:16,293 Soccer gear? 473 00:39:16,293 --> 00:39:17,793 I think I forgot. 474 00:39:17,793 --> 00:39:20,835 Mom, stop acting. You forgot deliberately. 475 00:39:20,835 --> 00:39:22,126 Do you have to play soccer? 476 00:39:22,126 --> 00:39:23,376 It's dangerous. What if you get hurt playing? 477 00:39:23,376 --> 00:39:25,085 What if I get hurt running this way with you? 478 00:39:25,085 --> 00:39:26,251 Nothing will happen to you here. 479 00:39:26,251 --> 00:39:28,335 I'm here. Your Mom! 480 00:39:28,335 --> 00:39:30,960 Mom, stop being so dramatic. You are such a drama queen. 481 00:39:31,126 --> 00:39:32,668 Yeah, I am. 482 00:39:32,668 --> 00:39:36,293 Okay. Almost there. Almost there. Almost there. 483 00:39:36,293 --> 00:39:37,501 Thank God. We are on time. 484 00:39:37,501 --> 00:39:38,835 Okay. Bye, Mom. 485 00:39:39,543 --> 00:39:41,126 Where's my hug? Where's my kiss? 486 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 Stop it, Mom. I have got reputation. 487 00:39:43,001 --> 00:39:44,293 Reputation. 488 00:39:44,293 --> 00:39:45,876 Bye! - Bye! 489 00:39:45,876 --> 00:39:48,960 Bye! The apple of my eye. Love me till I die … 490 00:39:53,293 --> 00:39:55,501 Oh God. Oh shit. 491 00:40:01,085 --> 00:40:02,793 Hey, Rizvan. Hi. 492 00:40:02,793 --> 00:40:05,043 Hi. Any sales appointment? 493 00:40:05,043 --> 00:40:06,376 You are divorced. 494 00:40:06,376 --> 00:40:07,543 Divorced. 495 00:40:07,543 --> 00:40:09,585 Rita told me you are divorced. 496 00:40:09,585 --> 00:40:13,001 You were 19 when you had an arranged marriage. 497 00:40:13,001 --> 00:40:14,626 You came to America with your husband. 498 00:40:14,626 --> 00:40:16,085 He harassed you a lot for three years … 499 00:40:16,085 --> 00:40:17,960 … and then left for Australia with another woman. 500 00:40:17,960 --> 00:40:20,876 It must take a long time to run till Australia, right? 501 00:40:21,418 --> 00:40:23,668 He divorced you from there and didn't even pay you alimony. 502 00:40:23,668 --> 00:40:26,918 Such a beast! Slimy! Idiot! 503 00:40:26,918 --> 00:40:28,543 He hasn't called you even once in the last four years. 504 00:40:28,543 --> 00:40:30,376 Hasn't even spoken to Sam. 505 00:40:30,376 --> 00:40:32,001 Now, where is he going to come back … 506 00:40:32,001 --> 00:40:33,710 Slimy bastard, mother … 507 00:40:33,710 --> 00:40:34,876 Mother … 508 00:40:36,501 --> 00:40:38,585 … I can't say the next word. 509 00:40:39,126 --> 00:40:40,626 You have said enough. 510 00:40:41,001 --> 00:40:42,835 Thank you. - Welcome. 511 00:40:44,501 --> 00:40:47,335 Marry me. - Just go. 512 00:40:47,335 --> 00:40:49,085 Marry me. - Just go, okay? 513 00:40:49,085 --> 00:40:50,168 Marry me. 514 00:40:59,668 --> 00:41:00,960 Okay. 515 00:41:04,251 --> 00:41:05,543 Mandira … - No, Rita. 516 00:41:05,543 --> 00:41:06,918 No more appointments tomorrow! 517 00:41:06,918 --> 00:41:09,251 Mrs. V is coming tomorrow and her hair colouring takes time. 518 00:41:09,251 --> 00:41:10,751 Okay. Bye. 519 00:41:12,710 --> 00:41:14,376 Bye. - Bye, girl. 520 00:41:24,376 --> 00:41:26,085 Rizvan, are you okay? 521 00:41:28,585 --> 00:41:31,751 No! - What? Rizvan! 522 00:41:32,251 --> 00:41:34,543 Please … - No … 523 00:41:34,543 --> 00:41:36,460 What happened?! 524 00:41:48,418 --> 00:41:49,710 Hi. 525 00:41:50,043 --> 00:41:51,251 You run fast. 526 00:41:51,251 --> 00:41:57,001 I don't like yellow. 527 00:41:57,001 --> 00:41:58,460 Okay. - No. 528 00:41:58,876 --> 00:42:00,043 Is that for me? 529 00:42:00,043 --> 00:42:02,168 Yes. This and this. 530 00:42:03,043 --> 00:42:04,710 But I won't give it to you. - Why?! 531 00:42:04,710 --> 00:42:06,626 No. - I love balloons. - No, no, no, no. 532 00:42:06,626 --> 00:42:08,376 In fact, Sam loves balloons. - No. 533 00:42:08,376 --> 00:42:11,043 Whenever he sees them, he wants to set them free in the sky. 534 00:42:11,043 --> 00:42:14,960 Red, blue, pink, green … these colours look good on you. 535 00:42:15,376 --> 00:42:19,251 Yellow, yellow, dirty fellow. 536 00:42:19,251 --> 00:42:20,418 Okay. - Okay. 537 00:42:20,418 --> 00:42:21,835 Sorry. - Sorry. 538 00:42:22,626 --> 00:42:25,168 Can we go now? - Okay. - It's cold. 539 00:42:25,168 --> 00:42:27,460 Okay? - Okay. 540 00:42:27,460 --> 00:42:29,001 Let's go. 541 00:42:29,418 --> 00:42:33,293 Look. I'm sorry I was angry. 542 00:42:33,585 --> 00:42:37,293 Your words reminded me of all that I wanted to forget. 543 00:42:37,751 --> 00:42:39,918 He really was a … 544 00:42:40,376 --> 00:42:42,543 … beast. Slimy. Idiot. - Yeah. 545 00:42:42,543 --> 00:42:44,626 Slimy. Idiot and all that. 546 00:42:44,626 --> 00:42:46,668 So, you don't love him? 547 00:42:46,918 --> 00:42:49,126 No. No, no. Of course not. 548 00:42:49,418 --> 00:42:54,168 Not that, but I feel bad that Sam will never know his father. 549 00:42:54,168 --> 00:42:55,835 If you don't love him, marry me. 550 00:42:55,835 --> 00:42:57,710 Oh, God. Stop it please. - Marry me. 551 00:42:57,710 --> 00:42:59,251 Marriage is not a joke. 552 00:42:59,251 --> 00:43:00,793 You know. You don't even know me. 553 00:43:00,793 --> 00:43:02,168 I know you well. 554 00:43:02,168 --> 00:43:04,001 You give fruit to Roger the homeless. 555 00:43:04,001 --> 00:43:06,210 You cut hair. You do good deeds. You are good. 556 00:43:06,210 --> 00:43:07,710 You're okay. - Knowing just that is not good enough. 557 00:43:07,710 --> 00:43:09,210 Yes. Yes. It's enough for me. Marry me. 558 00:43:09,210 --> 00:43:12,126 It's … - Marry me. - Oh, God. I want to kill myself. 559 00:43:12,126 --> 00:43:14,085 Marry me. - I'm fed up … - Oh, no, no, no, no, no. Don't kill yourself. 560 00:43:14,085 --> 00:43:15,460 Oh, no, don't kill yourself. 561 00:43:15,460 --> 00:43:17,960 Don't die. Please, don't die. - I'm joking. 562 00:43:17,960 --> 00:43:20,001 Please don't die. - I was joking. - Please don't die. 563 00:43:20,001 --> 00:43:21,626 Relax, I'm joking. - Please don't die. 564 00:43:21,626 --> 00:43:23,001 I don't understand … 565 00:43:23,001 --> 00:43:24,335 Mandira. Mandira. - I was joking … 566 00:43:24,335 --> 00:43:25,793 Cable car. 1873. 567 00:43:25,793 --> 00:43:29,626 The first cable car was started in San Francisco in 1873. 568 00:43:30,126 --> 00:43:34,418 1873. - You know you're ridiculous. You're just ridiculous. 569 00:43:34,668 --> 00:43:37,418 I mean … Either you are stuck in the 'marry me, marry me' loop … 570 00:43:37,418 --> 00:43:40,168 … or you keep recounting the history of San Francisco. 571 00:43:40,543 --> 00:43:42,251 I don't want to know. Okay? 572 00:43:42,251 --> 00:43:44,001 I know everything about this city. 573 00:43:44,001 --> 00:43:45,668 Liar. Liar. 574 00:43:45,668 --> 00:43:48,001 It's impossible to know everything about a city. 575 00:43:48,001 --> 00:43:50,126 I've tried. - Really? - Liar. Liar. 576 00:43:50,126 --> 00:43:51,501 Are you challenging me? - Bum on fire. 577 00:43:51,501 --> 00:43:52,793 Liar. Liar. - Are you challenging me? - Bum on fire. 578 00:43:52,793 --> 00:43:54,251 Okay. You're on. - I'm on. 579 00:43:54,251 --> 00:43:55,418 You're on. - Liar. Liar … 580 00:43:55,418 --> 00:43:59,335 If you can show me one place or thing in this city … 581 00:43:59,335 --> 00:44:02,668 … that I haven't seen before then … - You'll marry me. 582 00:44:03,751 --> 00:44:06,168 You'll marry me. - Whatever. 583 00:44:06,168 --> 00:44:07,335 Whatever. - Okay. Okay. 584 00:44:07,335 --> 00:44:09,418 You'll marry me. - But till then … 585 00:44:09,418 --> 00:44:10,918 … you will shut your encyclopedia. - Okay. 586 00:44:10,918 --> 00:44:12,126 And no 'marry me, marry me'. - Okay. 587 00:44:12,126 --> 00:44:13,710 Okay. - Okay. Whatever. 588 00:44:13,710 --> 00:44:15,293 You'll marry me. 589 00:44:16,043 --> 00:44:20,585 And you're right … the first cable car came to San Francisco in 1873. 590 00:44:20,585 --> 00:44:21,751 Yeah. 591 00:44:21,960 --> 00:44:25,376 And in the same year, the first tram was started in Kolkata. 592 00:44:25,376 --> 00:44:27,876 Did you know that? - No. You're smart. 593 00:44:27,876 --> 00:44:29,085 That I am. 594 00:44:29,085 --> 00:44:31,793 And pretty. - That too. 595 00:44:31,793 --> 00:44:34,126 I'm pretty smart too. 596 00:44:34,460 --> 00:44:36,210 Mom. Come on. 597 00:44:36,210 --> 00:44:37,585 Coming. One minute, Sam. 598 00:44:37,793 --> 00:44:39,293 I'll just come back, okay? - Okay. 599 00:44:39,293 --> 00:44:40,460 Yeah. Let me handle it. 600 00:44:40,460 --> 00:44:42,876 Mrs. V, you are looking beautiful. - You are the best. 601 00:44:43,043 --> 00:44:45,710 But you make me come too far for my hair. 602 00:44:45,710 --> 00:44:49,210 Please accept my offer and move to Banville. 603 00:44:49,210 --> 00:44:51,668 You are very generous, Mrs. V, but I … 604 00:44:51,668 --> 00:44:53,960 Shh about that. Sara, you tell her. 605 00:44:53,960 --> 00:44:55,460 You should move, Mandira. 606 00:44:55,460 --> 00:44:57,543 We'll be neighbours. It will be fun. 607 00:44:57,543 --> 00:44:59,960 Mrs. V, I just don't know … - Mom, come on. 608 00:44:59,960 --> 00:45:01,210 Okay. I am just coming back. 609 00:45:01,210 --> 00:45:03,251 Give me a minute. Sam … - Don't worry, Granny. She'll move. 610 00:45:03,251 --> 00:45:05,001 God, he's driving me crazy. - Mom! 611 00:45:05,001 --> 00:45:06,626 Yes. Yes. What is it? - Mom. Come on. 612 00:45:06,626 --> 00:45:08,751 Where? - You forgot? 613 00:45:08,751 --> 00:45:10,543 Discovery museum. 614 00:45:10,543 --> 00:45:12,626 Oh, my God. I'm so sorry. Sam, I forgot. 615 00:45:12,626 --> 00:45:14,335 Not fair. - I remember. - You always forget. 616 00:45:14,335 --> 00:45:15,626 Mandira. Mandira, I have made a list of places … 617 00:45:15,626 --> 00:45:17,001 All my friends have been there! 618 00:45:17,001 --> 00:45:19,043 … which you may not have seen … - Even I want to go. Let's go now! 619 00:45:19,043 --> 00:45:20,501 No, I don't care. - Just … Just … 620 00:45:20,501 --> 00:45:21,960 … then we can do what you have asked me not to speak about. 621 00:45:21,960 --> 00:45:23,085 Let's go now! Now! Now! 622 00:45:23,085 --> 00:45:24,251 Sam, Just … - It's close by. - It's just 22 minutes away from here. 623 00:45:24,251 --> 00:45:26,501 We can take a cable car … - Just … Just … Just shut up. 624 00:45:26,876 --> 00:45:29,001 One minute. Just give me a minute, okay? 625 00:45:29,001 --> 00:45:30,126 This list can wait. 626 00:45:30,126 --> 00:45:31,668 First, you have to do something for me. 627 00:45:31,668 --> 00:45:33,376 Will you take Sam to Discovery museum? 628 00:45:33,376 --> 00:45:34,751 No. - Please. 629 00:45:34,751 --> 00:45:36,460 No, please. - I'll kill myself. 630 00:45:36,460 --> 00:45:38,126 Oh, no, no, no, no. - I'll kill myself. 631 00:45:38,126 --> 00:45:39,543 No, no, no, no. Please don't kill yourself. 632 00:45:39,543 --> 00:45:40,793 No, please don't kill yourself. - I'll … 633 00:45:40,793 --> 00:45:41,960 Okay. - How cute. 634 00:45:41,960 --> 00:45:43,251 Okay. Okay. 635 00:45:43,251 --> 00:45:45,001 Okay, I'll take him. 636 00:45:45,001 --> 00:45:46,835 Let's go, Sam. 637 00:45:46,835 --> 00:45:48,960 Let's go, Sam. - Okay. 638 00:45:48,960 --> 00:45:50,751 Look after him and don't let go of the hand. 639 00:45:50,751 --> 00:45:52,626 Okay? - Okay. 640 00:45:53,085 --> 00:45:56,126 Not mine. His hand. 641 00:45:56,876 --> 00:45:59,001 Please, please, don't kill yourself. 642 00:45:59,001 --> 00:46:01,626 Sam, where's your hand? 643 00:46:02,668 --> 00:46:04,085 What are you doing? 644 00:46:04,085 --> 00:46:06,210 Mom said not to let go of your hand. 645 00:46:06,210 --> 00:46:07,835 Mom is mad! 646 00:46:07,835 --> 00:46:09,001 No touching, okay? 647 00:46:09,001 --> 00:46:10,126 No touching? - Get it? 648 00:46:10,126 --> 00:46:12,543 Okay. Okay. No touching. 649 00:46:12,543 --> 00:46:13,793 I like that. No touching. 650 00:46:13,793 --> 00:46:15,210 Okay, everybody knows how to play. 651 00:46:15,210 --> 00:46:17,626 We have Team A. Hello. Welcome. 652 00:46:17,626 --> 00:46:19,793 And Team B. Good luck. 653 00:46:19,793 --> 00:46:22,793 But now we need one more team. We need Team C. 654 00:46:22,793 --> 00:46:25,001 Now who's going to be Team C? 655 00:46:25,001 --> 00:46:26,210 What game is this? 656 00:46:26,210 --> 00:46:28,251 Can't you see? It's a puzzle. 657 00:46:28,251 --> 00:46:30,501 This grid has names of animals hidden in it. 658 00:46:30,501 --> 00:46:36,210 The team that identifies the maximum number of animals wins a prize. 659 00:46:36,210 --> 00:46:37,585 Team C, anybody? 660 00:46:37,585 --> 00:46:40,710 Last time Mom and I played, we lost. 661 00:46:40,710 --> 00:46:42,126 Stupid game. 662 00:46:42,126 --> 00:46:45,126 Who's brave enough to try to win the prize? 663 00:47:03,001 --> 00:47:04,210 Mom is mad! 664 00:47:04,210 --> 00:47:07,793 Who wants to volunteer to be Team C and win this fabulous prize? 665 00:47:08,293 --> 00:47:10,793 Oh terrific. We have a volunteer. 666 00:47:10,793 --> 00:47:13,876 Okay, just step forward and we'll get started with the game. 667 00:47:13,876 --> 00:47:16,835 What are you doing? No, no, no, it's embarrassing. - No touching. 668 00:47:16,835 --> 00:47:19,293 Please! We'll lose. - No touching. - No … 669 00:47:19,293 --> 00:47:24,960 All right, on three. One, two, three. 670 00:47:24,960 --> 00:47:27,335 Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin … 671 00:47:27,335 --> 00:47:30,460 … Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear … 672 00:47:30,460 --> 00:47:34,293 … Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican … 673 00:47:34,293 --> 00:47:37,960 … Hippopotamus, Porcupine, Swan, Fox. 674 00:47:38,460 --> 00:47:41,335 And … monkey. 675 00:47:45,126 --> 00:47:46,668 Monkey. 676 00:47:49,501 --> 00:47:52,126 I guess we have a winner. Team C. 677 00:47:53,168 --> 00:47:55,543 Come on, come here and take your prize. 678 00:47:55,835 --> 00:47:57,585 There you go. Congratulations. 679 00:47:57,585 --> 00:47:59,335 Let's hear it for Team C. 680 00:48:02,001 --> 00:48:03,793 Mom! Mom! We won. 681 00:48:04,543 --> 00:48:07,293 Oh wow. Hugging, my son? That's special. 682 00:48:07,293 --> 00:48:08,460 What did you win? 683 00:48:08,460 --> 00:48:10,918 Here! We won because of Khan. 684 00:48:10,918 --> 00:48:14,543 Oh no, no, no, no. My name is not Khan, its Khan. 685 00:48:14,543 --> 00:48:16,585 That's what I said … Khan. 686 00:48:16,585 --> 00:48:21,126 No, not Khan. From the epiglottis, Khan. Khan. 687 00:48:22,210 --> 00:48:27,668 From the epiglottis. Epiglottis. Khan. 688 00:48:27,668 --> 00:48:29,043 Okay. Okay. Okay. Time out. Time out. 689 00:48:29,043 --> 00:48:30,418 Time out. - Khan. 690 00:48:30,418 --> 00:48:32,335 Okay? Okay? - Khan. 691 00:48:32,585 --> 00:48:36,501 Is there any other place you want to show me, Khan? 692 00:48:36,501 --> 00:48:37,626 Yeah. 693 00:48:41,918 --> 00:48:43,168 Been here. 694 00:48:44,710 --> 00:48:46,293 Seen this. 695 00:48:47,001 --> 00:48:48,585 Bowed here. 696 00:48:48,793 --> 00:48:50,960 Fell in there. - I know. 697 00:48:50,960 --> 00:48:52,126 Then why are we here? 698 00:48:52,126 --> 00:48:53,710 Sam wanted to feed the ducks. 699 00:48:53,710 --> 00:48:56,126 Oh, yeah Khan, Khan come on let's go feed the ducks. 700 00:48:56,126 --> 00:48:59,001 Come on! You want to hold my hands. - Okay. 701 00:49:10,876 --> 00:49:12,501 You know, Khan. - I don't know. 702 00:49:12,501 --> 00:49:15,835 I was 22 when I divorced. 703 00:49:15,835 --> 00:49:18,626 I was only 22 years old. - 22. 704 00:49:18,626 --> 00:49:20,335 I had nothing. 705 00:49:21,126 --> 00:49:22,626 No money. 706 00:49:22,835 --> 00:49:25,043 No parental support. 707 00:49:25,460 --> 00:49:28,168 I didn't even have a house. 708 00:49:28,168 --> 00:49:29,418 Okay. 709 00:49:30,001 --> 00:49:32,043 I had only Sam with me. 710 00:49:33,793 --> 00:49:36,168 I didn't know what the future had in store. 711 00:49:37,543 --> 00:49:40,335 One day, as I was thinking, I started walking. 712 00:49:41,168 --> 00:49:45,251 I walked a lot and stopped after reaching here. 713 00:49:49,043 --> 00:49:50,460 There was no way ahead. 714 00:49:50,460 --> 00:49:52,251 Yeah, only water. 715 00:49:52,251 --> 00:49:54,418 So, I turned back. 716 00:49:56,335 --> 00:49:58,543 Saw the entire city in front of me. 717 00:50:00,335 --> 00:50:04,626 And for a minute, I felt it was waiting for me. 718 00:50:05,918 --> 00:50:07,585 I decided then … 719 00:50:08,543 --> 00:50:12,668 No, I'm going to make this work. 720 00:50:13,126 --> 00:50:14,918 And I'm going to win. 721 00:50:15,210 --> 00:50:16,668 We shall overcome. 722 00:50:16,668 --> 00:50:17,876 We shall overcome? 723 00:50:17,876 --> 00:50:20,126 Yes! We shall overcome. 724 00:50:20,126 --> 00:50:21,793 It's my favourite song. 725 00:50:21,793 --> 00:50:26,585 We shall overcome. We shall overcome. 726 00:50:26,585 --> 00:50:30,960 We shall overcome. One day. 727 00:50:31,168 --> 00:50:40,418 The heart believes in it. That we shall overcome one day. 728 00:50:40,418 --> 00:50:42,168 Oh, no, no, no, no. 729 00:50:42,168 --> 00:50:43,835 You sing badly. 730 00:50:43,835 --> 00:50:45,460 You suck. You suck. - What?! 731 00:50:45,460 --> 00:50:48,335 What?! As if you are any better! 732 00:50:49,001 --> 00:50:50,710 You suck. 733 00:50:59,251 --> 00:51:00,793 You are staring at me. 734 00:51:00,793 --> 00:51:02,043 You are staring. 735 00:51:02,335 --> 00:51:04,043 You are staring. - Okay. 736 00:51:04,043 --> 00:51:05,460 Okay. 737 00:51:06,543 --> 00:51:09,418 Sam and I are moving to Banville next month. 738 00:51:09,751 --> 00:51:11,001 Banville. 739 00:51:11,001 --> 00:51:14,043 I'm opening my own salon there. 740 00:51:14,043 --> 00:51:15,210 Banvile, California. 741 00:51:15,210 --> 00:51:17,835 Population 30,000. - Yes. 742 00:51:17,835 --> 00:51:19,960 Take me with you, Mandira. 743 00:51:20,251 --> 00:51:22,168 I'm thin, I won't need much space. 744 00:51:22,168 --> 00:51:24,460 I'll keep an eye on Sam. I'll never let go of his hand. 745 00:51:24,710 --> 00:51:27,501 Dishwasher, microwave, washing machine, refrigerator … 746 00:51:27,501 --> 00:51:28,710 … I'll repair everything. 747 00:51:28,710 --> 00:51:31,418 Dishwasher, microwave oven, washing machine … 748 00:51:31,418 --> 00:51:32,626 … refrigerator I'll repair everything. 749 00:51:32,626 --> 00:51:33,751 Please take me with you. - Khan. - No, no. 750 00:51:33,751 --> 00:51:34,960 Please take me with you. - Khan, we are getting late. 751 00:51:34,960 --> 00:51:36,543 Khan, we are getting late. We have to go. 752 00:51:36,543 --> 00:51:37,751 Please take me with you. 753 00:51:37,751 --> 00:51:39,293 Khan, we are getting late. - No, no please take me with you 754 00:51:39,293 --> 00:51:42,168 We have to go. - Okay, okay 755 00:51:42,960 --> 00:51:45,460 And by the way, I have been here before. 756 00:51:45,960 --> 00:51:47,043 Okay. 757 00:51:49,543 --> 00:51:51,376 Come on. - Okay. 758 00:51:52,085 --> 00:51:55,418 Many things frighten me, Mandira. 759 00:51:55,751 --> 00:52:00,210 But nothing frightens me more than the thought of losing you. 760 00:52:09,751 --> 00:52:15,293 I was scared then and I'm scared now. 761 00:52:27,793 --> 00:52:29,876 We're full, partner, no room. 762 00:52:30,126 --> 00:52:33,085 Okay … is there any other motel nearby? 763 00:52:33,376 --> 00:52:36,168 Oh, you are an Indian. I'll make some adjustments. 764 00:52:36,168 --> 00:52:39,251 You know, it's a Saturday. 765 00:52:39,543 --> 00:52:42,585 So, all the honeymoon couples have booked my rooms. 766 00:52:42,585 --> 00:52:43,835 Saturday? 767 00:52:43,835 --> 00:52:46,210 Why? Do they marry only on Saturdays here? 768 00:52:46,501 --> 00:52:51,626 The one-night marriages … try and understand. 769 00:52:51,626 --> 00:52:54,168 But you don't worry. You can stay in my room. 770 00:52:54,168 --> 00:52:56,001 It has a nude channel too! 771 00:52:56,001 --> 00:52:57,543 Nude channel? 772 00:52:57,543 --> 00:53:00,335 The naughty and noisy channel. 773 00:53:00,335 --> 00:53:02,543 Naughty? Noisy? 774 00:53:03,585 --> 00:53:05,085 Down. Down! 775 00:53:05,085 --> 00:53:08,293 You fool. You idiot! 776 00:53:08,293 --> 00:53:10,960 I'll burn that fair skin of yours, you idiot! 777 00:53:12,293 --> 00:53:14,335 Rascal! Rascal! 778 00:53:14,543 --> 00:53:17,043 All this is because of the lousy Muslims. 779 00:53:17,043 --> 00:53:19,376 Six years ago, they blew up the World Trade Centre … 780 00:53:19,376 --> 00:53:21,126 … and today, we bear the brunt of it. 781 00:53:21,126 --> 00:53:24,460 They call for jihad (holy war) and we have to suffer the consequences. 782 00:53:24,460 --> 00:53:28,293 And these white folk? All blind donkeys! 783 00:53:28,293 --> 00:53:30,835 Can't you make out the difference between a Gandhian Indian … 784 00:53:30,835 --> 00:53:34,376 … and a violent Muslim? 785 00:53:34,376 --> 00:53:35,876 Should I show you?! 786 00:53:36,126 --> 00:53:39,710 I'm going to put a board out here: No Muslims Allowed! 787 00:53:39,960 --> 00:53:42,168 This is the fourth glass broken by the rogues! 788 00:53:42,501 --> 00:53:47,418 Don't worry, Brother. Come here. It's dangerous out there. 789 00:53:47,751 --> 00:53:51,168 Listen … come back! What's your name? 790 00:53:52,376 --> 00:53:55,585 My name is Khan, and I'm not a terrorist. 791 00:54:02,376 --> 00:54:03,960 Thank you. 792 00:54:09,543 --> 00:54:11,710 I miss you Mandira. 793 00:54:11,710 --> 00:54:16,210 I know I can't return before meeting the President. 794 00:54:16,210 --> 00:54:20,751 I couldn't meet him in Washington, so, now I'm going to Santa Fe. 795 00:54:21,126 --> 00:54:23,876 One can achieve everything by trying, Mandira. 796 00:54:24,668 --> 00:54:28,210 Like I found that place. That day. 797 00:54:33,960 --> 00:54:35,876 Yes, I'm coming, coming. 798 00:54:36,793 --> 00:54:38,126 Khan, thank God. 799 00:54:38,126 --> 00:54:39,293 Where were you all these days? 800 00:54:39,293 --> 00:54:40,460 I was so worried about you. 801 00:54:40,460 --> 00:54:41,751 You could have called. 802 00:54:41,751 --> 00:54:43,376 But no, you won't. 803 00:54:43,376 --> 00:54:45,793 Cell phones are bad for bees. - Now. 804 00:54:45,793 --> 00:54:47,543 What? But wait. 805 00:54:47,543 --> 00:54:49,793 Tell me where we are going? 806 00:54:49,793 --> 00:54:52,626 I am not dressed properly. I don't even have my shoes. 807 00:55:03,876 --> 00:55:06,501 Here. It's close. 808 00:55:06,960 --> 00:55:08,251 Where? 809 00:55:20,043 --> 00:55:23,585 What do you mean one minute? - One minute. 810 00:55:23,585 --> 00:55:26,001 Keep quiet, Mandira. Quiet. - Okay. 811 00:55:26,001 --> 00:55:28,001 Quiet, Mandira. Quiet, quiet. - Okay. 812 00:55:28,001 --> 00:55:29,960 Quiet. - Okay. 813 00:55:30,210 --> 00:55:32,418 I have been timing it for six days. 814 00:55:32,668 --> 00:55:34,001 One minute. Close your eyes. 815 00:55:34,001 --> 00:55:35,418 Close your eyes. - Okay. 816 00:55:35,418 --> 00:55:36,585 Now, now, now, now. - Okay. 817 00:55:36,585 --> 00:55:39,043 Close your eyes. Okay. 818 00:55:39,043 --> 00:55:42,501 Okay, okay, okay, okay 819 00:55:50,168 --> 00:55:51,835 Now, open your eyes. 820 00:55:51,835 --> 00:55:53,001 Open your eyes. 821 00:55:53,001 --> 00:55:55,126 Open now. Now, now. 822 00:55:55,126 --> 00:55:56,960 Now, please. 823 00:56:14,793 --> 00:56:18,376 Have you seen this before? 824 00:56:26,335 --> 00:56:27,960 No. 825 00:56:34,376 --> 00:56:36,001 Khan. - Okay. 826 00:56:37,501 --> 00:56:39,210 Marry me. 827 00:56:48,043 --> 00:56:49,585 Marry me. 828 00:56:52,126 --> 00:56:55,751 Okay. - Marry me. 829 00:57:00,335 --> 00:57:03,543 You cannot marry her. It's blasphemy! 830 00:57:04,210 --> 00:57:07,293 And if you do, I will sever all ties with you. 831 00:57:07,710 --> 00:57:10,001 You will have no place in my house. 832 00:57:11,585 --> 00:57:13,335 She is a Hindu. 833 00:57:13,335 --> 00:57:16,001 There's a lot of difference between them and us, understood? 834 00:57:19,793 --> 00:57:22,543 No. There's no difference. 835 00:57:23,251 --> 00:57:27,251 Good people … bad people. There's no other difference. 836 00:57:38,751 --> 00:57:40,085 Mandira. 837 00:57:41,168 --> 00:57:42,835 Welcome. 838 00:57:42,835 --> 00:57:46,835 So, after your marriage, will my name be Sameer Khan? 839 00:57:47,460 --> 00:57:51,085 It will be Sameer Khan, from the epiglottis. 840 00:57:51,085 --> 00:57:55,210 Khan. - Yeah. 841 01:00:27,835 --> 01:00:30,293 We can't do this without touching. 842 01:00:30,293 --> 01:00:31,668 I know. - You know. 843 01:00:31,668 --> 01:00:32,876 Yeah. 844 01:00:32,876 --> 01:00:36,001 I have read it in this book. 845 01:00:36,001 --> 01:00:40,126 Intercourse for dumbos, by Dr. Richard k. Woomer. 846 01:00:40,668 --> 01:00:42,960 Okay. - Nice pictures. 847 01:00:47,543 --> 01:00:50,460 I think we should do it. 848 01:00:50,710 --> 01:00:54,085 Now, now we should do it now. 849 01:00:54,793 --> 01:00:57,210 One minute, and … - Oh, no, no not one minute. 850 01:00:57,210 --> 01:00:58,626 Yeah. 851 01:00:58,626 --> 01:01:00,543 It will take longer than one minute. 852 01:01:43,418 --> 01:01:45,001 Bye, Khan. - Bye, Sam. 853 01:01:45,335 --> 01:01:47,918 Lunch. Lunch. Lunch. Lunch. Lunch. - Quick, quick. 854 01:01:47,918 --> 01:01:49,210 Bye, Joe. 855 01:01:49,210 --> 01:01:51,626 Bye! The apple of my eye! 856 01:02:12,210 --> 01:02:14,251 And your hair looks very pretty, ma'am. 857 01:02:14,251 --> 01:02:17,168 Thank you, sweetheart. - You're welcome, sweetheart. 858 01:02:18,001 --> 01:02:19,710 Were you flirting with her? 859 01:02:21,418 --> 01:02:24,918 You're not a liar. - Okay. 860 01:02:24,918 --> 01:02:27,335 Reese, I've to do my homework. Let me go home. 861 01:02:27,335 --> 01:02:29,085 Just 10 minutes, okay. - Only 10 minutes. 862 01:02:29,085 --> 01:02:30,251 Alright. 863 01:02:30,543 --> 01:02:32,960 Surprise. 864 01:02:35,918 --> 01:02:38,001 Thank you, Daddy. 865 01:02:38,001 --> 01:02:41,210 Daddy? What about me? 866 01:02:41,210 --> 01:02:45,668 Happy birthday to you. 867 01:02:48,085 --> 01:02:53,585 Mandira. Mandira, can we have sex please. - Now? 868 01:02:54,376 --> 01:02:56,293 Now, now is good. 869 01:03:11,626 --> 01:03:16,251 With Allah's blessings, I fulfilled my promise to Ammi. 870 01:03:16,668 --> 01:03:20,335 I made a happy life for myself. 871 01:03:34,168 --> 01:03:35,335 Hello. 872 01:03:37,210 --> 01:03:38,710 Yes, Sarah. 873 01:03:40,918 --> 01:03:42,168 What? 874 01:03:43,585 --> 01:03:45,418 Khan, switch on the TV, please. 875 01:03:45,418 --> 01:03:47,501 Yes, Sarah let me call you back, okay. 876 01:03:49,043 --> 01:03:51,585 I've never seen anything like this before … 877 01:03:51,585 --> 01:03:54,210 Oh, my God! 878 01:03:55,168 --> 01:03:59,543 A second plane … a second plane just hit the other tower. 879 01:04:00,543 --> 01:04:04,585 The skyline of Manhattan has been changed forever. 880 01:04:04,585 --> 01:04:07,418 New York's twin towers are gone. 881 01:04:12,543 --> 01:04:14,626 Both towers have been hit. 882 01:04:14,626 --> 01:04:18,960 It must've been a coordinated attack … 883 01:04:50,126 --> 01:04:53,793 Mom, why are Reese and Mrs. Garrick taking money from everyone? 884 01:04:53,793 --> 01:04:55,085 Donations, baby. 885 01:04:55,085 --> 01:05:00,001 For the family of the fire-fighters who died saving people during 9/11. 886 01:05:00,835 --> 01:05:02,876 Hi. - Hi. 887 01:05:02,876 --> 01:05:04,835 How is it going? - Good, good. 888 01:05:04,835 --> 01:05:06,876 The Johnson's just gave a thousand dollars. 889 01:05:06,876 --> 01:05:08,210 Wow. 890 01:05:08,210 --> 01:05:09,376 Thank you. 891 01:05:09,376 --> 01:05:10,543 Oh, God. - Here. 892 01:05:10,543 --> 01:05:12,418 3500 dollars. 893 01:05:12,793 --> 01:05:14,126 It's annual Zakat (religious tax) money. 894 01:05:14,126 --> 01:05:17,043 It's a duty in Islam. Duty, duty, duty. 895 01:05:17,043 --> 01:05:19,501 In Islam they donate a certain percentage of their … 896 01:05:19,501 --> 01:05:21,460 … income each year in charity. - Yes. 897 01:05:21,460 --> 01:05:23,043 This year, how could it be anything else? 898 01:05:23,043 --> 01:05:29,168 Yes, that's $3502 and 50 cents exactly. 899 01:06:25,251 --> 01:06:31,960 In the western world, history is marked simply by BC and AD. 900 01:06:32,460 --> 01:06:36,960 But now, there is a third distinction. 9/11. 901 01:06:38,960 --> 01:06:42,876 Reports are in from various parts of America that … 902 01:06:42,876 --> 01:06:49,043 … Muslims are being targeted and attacked. 903 01:06:50,710 --> 01:06:52,168 Back off. 904 01:06:53,126 --> 01:06:54,501 Get away. 905 01:06:57,126 --> 01:06:59,126 A Sikh employee in Michigan was shot dead by his employer … 906 01:06:59,126 --> 01:07:00,793 … because he was mistaken for an Afghani. 907 01:07:00,793 --> 01:07:04,626 In the wake of 9/11, a lot of American Muslims are changing … 908 01:07:04,626 --> 01:07:07,001 … their names to escape racial profiling. 909 01:07:07,001 --> 01:07:09,585 Questions are being raised about America's biased views … 910 01:07:09,585 --> 01:07:12,251 … towards the Islamic community. 911 01:07:12,251 --> 01:07:16,043 Even as Muslim women wearing hijabs (veils) are being targeted. 912 01:07:16,043 --> 01:07:18,710 Post 9/11, America's view towards its Islamic inhabitants … 913 01:07:18,710 --> 01:07:20,585 … is changing rapidly. 914 01:07:27,876 --> 01:07:29,626 They must be getting late. 915 01:07:29,626 --> 01:07:31,293 Let's mom drop you today. 916 01:07:31,543 --> 01:07:33,293 And we'll grab an ice-cream on the way. - Yeah. 917 01:07:33,293 --> 01:07:34,418 Come on. 918 01:07:35,126 --> 01:07:37,043 Of all the religions in the world … 919 01:07:37,043 --> 01:07:39,668 … Islam is the most violent and aggressive. 920 01:07:39,876 --> 01:07:44,668 It encourages killing or 'Jihad' as they call it, in the name of God. 921 01:08:05,210 --> 01:08:10,376 Sam, you need to tell your mom about this. - No, Reese. 922 01:08:10,793 --> 01:08:13,293 I think she already has too much to worry about. 923 01:08:36,418 --> 01:08:38,126 Get out of my country. 924 01:08:55,626 --> 01:08:59,543 Don't wear this now. 925 01:09:06,418 --> 01:09:10,335 Allah will understand. These people won't. 926 01:09:13,793 --> 01:09:15,251 Never. 927 01:09:22,001 --> 01:09:23,085 Yes? 928 01:09:24,001 --> 01:09:27,710 I'm Mandira. I heard about Hasina, so … 929 01:09:30,501 --> 01:09:33,585 She is upstairs, bhabi (sister-in-law). 930 01:09:40,626 --> 01:09:42,418 He won't come in. 931 01:10:01,710 --> 01:10:07,460 Bhai, please come in. Please. 932 01:10:26,168 --> 01:10:28,751 You are my good son, aren't you? 933 01:10:31,210 --> 01:10:33,251 You are my good son, aren't you? 934 01:10:36,168 --> 01:10:39,751 Alright, Mandira, you'll join us on Monday. 935 01:10:41,251 --> 01:10:43,168 Thank you so much. 936 01:10:43,626 --> 01:10:45,876 I just want to clarify one thing. 937 01:10:46,585 --> 01:10:49,876 My last name is Khan, my husband is Muslim. 938 01:10:51,626 --> 01:10:56,210 We'll see you on Monday. - Thanks. 939 01:11:00,460 --> 01:11:04,251 Khan. I got the job, I got the job. - Okay. 940 01:11:04,251 --> 01:11:05,460 I got the job. - Okay. 941 01:11:05,460 --> 01:11:06,626 Now, everything will be all right. 942 01:11:06,626 --> 01:11:07,960 We'll do it. We'll do it. - I know. 943 01:11:07,960 --> 01:11:09,085 We'll do it. - We'll do it. 944 01:11:09,085 --> 01:11:10,710 Yes, yes, yes. - We shall overcome? 945 01:11:10,710 --> 01:11:12,626 We shall overcome? 946 01:11:12,626 --> 01:11:17,210 We shall overcome. We shall overcome. 947 01:11:17,210 --> 01:11:18,543 You suck. 948 01:11:18,543 --> 01:11:20,876 You suck. Please don't sing. 949 01:11:22,793 --> 01:11:28,501 We shall overcome. I know, Mandira, we will … 950 01:11:30,293 --> 01:11:35,960 I'm in Santa Fe, New Mexico, to meet the President. 951 01:11:39,460 --> 01:11:42,335 His motorcade has 12 cars … 952 01:11:42,335 --> 01:11:48,126 … but no one tells me which car the President is in. 953 01:12:00,668 --> 01:12:06,960 Mandira, I don't know why, but I keep failing to meet the President. 954 01:12:07,168 --> 01:12:09,668 But I know I have to meet him. 955 01:12:09,918 --> 01:12:12,751 I have to tell him about Sam. 956 01:12:17,460 --> 01:12:19,043 Sam. Khan. 957 01:12:19,043 --> 01:12:21,001 So there you guys are. 958 01:12:21,001 --> 01:12:22,501 So, how was your day? 959 01:12:23,085 --> 01:12:24,376 Again Xbox? 960 01:12:25,460 --> 01:12:27,585 Make place for me, make place for me. 961 01:12:27,960 --> 01:12:30,210 Don't hug me mom. - Come here, sweety. 962 01:12:30,210 --> 01:12:31,626 Don't hug me. 963 01:12:31,626 --> 01:12:35,543 And how are you sweetheart? - No, no don't hug me, don't hug me, no. 964 01:12:40,168 --> 01:12:42,251 Phone. - I know. 965 01:12:42,251 --> 01:12:44,168 But I'll be back. - Why? 966 01:12:44,168 --> 01:12:46,293 Because you've no choice. 967 01:12:48,543 --> 01:12:51,126 Hello. Hey Sarah. 968 01:12:52,876 --> 01:12:56,543 Mark's being sent to cover the war, in Afghanistan. 969 01:12:59,751 --> 01:13:02,626 Reese, pass Mrs. Khan the salad. 970 01:13:03,751 --> 01:13:06,001 Sam, you okay? - Yeah, I'm fine. 971 01:13:06,001 --> 01:13:08,043 Sarah, we are fine. 972 01:13:11,501 --> 01:13:12,960 I'm fine. 973 01:13:15,835 --> 01:13:18,001 Rizvan, how is the chicken? Do you like it? 974 01:13:18,293 --> 01:13:20,501 No, not at all. 975 01:13:23,793 --> 01:13:26,543 Did I … did I say a joke? 976 01:13:26,876 --> 01:13:28,460 Yes you did, Rizvan. 977 01:13:28,460 --> 01:13:31,960 And a very good one indeed. - Thank you Mark. 978 01:13:32,251 --> 01:13:34,210 But the chicken is not good. 979 01:13:34,793 --> 01:13:38,251 It's a new recipe. I … - Don't make it ever again. 980 01:13:40,543 --> 01:13:44,543 Mark was going to cover the war in Afghanistan, Mandira. 981 01:13:45,585 --> 01:13:47,293 Ammi was right. 982 01:13:47,293 --> 01:13:49,543 Families are not just made by blood. 983 01:13:49,543 --> 01:13:51,376 They are made with love too. 984 01:13:51,376 --> 01:13:56,085 Sarah, Mark and Reese had become a part of our world. 985 01:13:56,293 --> 01:14:00,293 But I never told them that … 986 01:14:00,918 --> 01:14:02,835 I should have told them. 987 01:14:28,168 --> 01:14:29,751 Take care, buddy. 988 01:14:32,501 --> 01:14:34,751 See you, Reese. - Take care, Reese. 989 01:14:37,960 --> 01:14:39,543 Hey, Reese. 990 01:14:56,793 --> 01:15:01,876 In chapter five, verse 32 of the Quran, Allah has decreed that … 991 01:15:02,126 --> 01:15:09,376 … the death of one innocent is equal to the death of humanity. 992 01:15:20,043 --> 01:15:27,043 I knew that the death of innocents in 9/11 … 993 01:15:27,043 --> 01:15:29,168 … would cost the entire humanity. 994 01:15:29,585 --> 01:15:34,460 But I did not know that you and I would have to pay … 995 01:15:34,460 --> 01:15:36,960 … the biggest price, Mandira. 996 01:15:37,293 --> 01:15:41,668 Why did this happen to us, Mandira? Why? 997 01:15:51,210 --> 01:15:54,210 Reese. Just talk to me man. 998 01:15:54,210 --> 01:15:57,001 Wait a minute. Why are you ignoring me, Reese? 999 01:15:57,001 --> 01:15:58,418 Its been so many days since … 1000 01:15:58,418 --> 01:16:00,751 Reese, listen to me. Wait a minute. 1001 01:16:01,626 --> 01:16:03,585 Please listen to me man. 1002 01:16:03,918 --> 01:16:06,043 What's the problem? What have I done? 1003 01:16:06,293 --> 01:16:08,168 Reese, just listen to me. - Piss off. 1004 01:16:08,168 --> 01:16:09,585 Listen to me. 1005 01:16:16,376 --> 01:16:19,001 Hello. I have got new shoes for you. 1006 01:16:19,001 --> 01:16:21,585 Pele Shoe Stores, 34/99. Try them. 1007 01:16:21,585 --> 01:16:24,626 Not now. - Return policy, only fourteen days. 1008 01:16:24,626 --> 01:16:25,793 Try now. - Not now. 1009 01:16:25,793 --> 01:16:27,335 No, no try now, try now. 1010 01:16:27,335 --> 01:16:29,751 I said not now. - Okay. 1011 01:16:31,835 --> 01:16:33,001 Okay. 1012 01:16:35,376 --> 01:16:37,543 Return policy, only fourteen days. Okay. 1013 01:16:42,418 --> 01:16:43,835 Hey. 1014 01:16:44,585 --> 01:16:48,626 I'm sorry. I shouldn't have yelled. - Yes, very loud. 1015 01:16:48,626 --> 01:16:51,668 Very, very loud. Not nice, not nice. - Khan. 1016 01:16:51,960 --> 01:16:53,793 Khan, please don't be angry with me. 1017 01:16:53,793 --> 01:16:55,668 I don't have any friends apart from you. 1018 01:16:55,668 --> 01:16:57,626 Liar. Liar. 1019 01:16:57,835 --> 01:16:59,126 Reese is your friend. 1020 01:16:59,126 --> 01:17:00,293 He's your friend. - Right. 1021 01:17:00,293 --> 01:17:02,585 You're a liar. He's your friend. 1022 01:17:02,585 --> 01:17:04,835 Cool shoes. - Thank you. 1023 01:17:04,835 --> 01:17:06,376 Can I try them? - No. 1024 01:17:06,376 --> 01:17:08,168 Please. - No, please. 1025 01:17:09,085 --> 01:17:11,001 Want to play? - No. 1026 01:17:11,001 --> 01:17:12,251 I'll beat you. 1027 01:17:12,251 --> 01:17:14,543 I'll kick your butt. - Oh, you'll kick my butt. 1028 01:17:14,543 --> 01:17:15,751 You suck. - I suck. 1029 01:17:15,751 --> 01:17:17,210 You suck. - No, I think you suck. 1030 01:17:17,210 --> 01:17:19,001 I'll kick your butt. - You'll kick my butt. 1031 01:17:19,001 --> 01:17:20,251 Yeah. - Here, catch. 1032 01:17:20,251 --> 01:17:21,751 Okay, here catch. 1033 01:17:21,751 --> 01:17:24,126 Thank you, bye. - Bye. 1034 01:17:24,126 --> 01:17:25,960 Hey, Sam. 1035 01:17:26,918 --> 01:17:30,918 Liar. Liar. Bum on fire. 1036 01:17:36,960 --> 01:17:39,001 Mom, I'm off. 1037 01:17:39,001 --> 01:17:42,001 I'm going to school. - Good morning. 1038 01:17:42,001 --> 01:17:43,585 Mom, be quick. 1039 01:17:43,585 --> 01:17:45,501 Please mom. Mom I'm getting late. 1040 01:17:45,501 --> 01:17:49,418 Chill out mom. - Don't try to be cool. - Why, dude? 1041 01:17:49,418 --> 01:17:51,543 Whatever. I'll be late today, I have soccer practise. 1042 01:17:51,543 --> 01:17:53,751 Do you have to play soccer? 1043 01:17:53,751 --> 01:17:55,126 Do you have to cut hair? 1044 01:17:55,126 --> 01:17:56,376 Very clever. 1045 01:17:56,376 --> 01:17:59,960 The apple of my eye! Love me till I die! 1046 01:18:01,960 --> 01:18:04,376 Sam. Sam. 1047 01:18:04,710 --> 01:18:06,668 Why is Sam walking so strangely? 1048 01:18:08,668 --> 01:18:10,460 Why are you laughing so strangely? 1049 01:18:13,001 --> 01:18:14,668 You're too cute. - No, no. 1050 01:18:14,668 --> 01:18:16,085 You're too cute. - No, no, please, please. 1051 01:18:16,085 --> 01:18:17,376 Please, don't hug me. - Khan, please. 1052 01:18:17,376 --> 01:18:19,751 No, no. - Khan, please. 1053 01:18:19,751 --> 01:18:21,710 No, no, please. Please, don't hug me. 1054 01:18:22,585 --> 01:18:27,293 November 27, 2007. 8:23 a.m. 1055 01:18:28,918 --> 01:18:33,460 I still remember the day … That's the last time I heard you laugh. 1056 01:18:33,460 --> 01:18:36,168 Reese. Reese. 1057 01:18:37,001 --> 01:18:38,168 Reese, you haven't spoken in eight days now. 1058 01:18:38,168 --> 01:18:39,543 What's up? - Just leave me alone. 1059 01:18:39,543 --> 01:18:41,585 What's with you? You know I loved your dad. 1060 01:18:41,585 --> 01:18:43,501 Just … don't talk about my dad. 1061 01:18:43,501 --> 01:18:45,710 Come on, Reese, we're best friends. Our moms are best friends. 1062 01:18:45,710 --> 01:18:47,960 You know what you people are nobody's best friends. 1063 01:18:47,960 --> 01:18:50,376 All you people care is about your damn 'Jihad' or whatever. 1064 01:18:50,376 --> 01:18:51,751 What are you talking about man? 1065 01:18:51,751 --> 01:18:53,626 Reese, just listen to me. - Just go away. 1066 01:18:53,626 --> 01:18:55,710 No, Reese, you listen … - Shut up, and go! - Listen. 1067 01:18:55,710 --> 01:18:58,751 Sameer, I said go away. - Listen to me man. 1068 01:18:58,751 --> 01:19:00,043 Just go away. 1069 01:19:00,043 --> 01:19:01,251 Look at those two little brats. 1070 01:19:01,251 --> 01:19:04,251 Hey, ladies, come on time out. Come on. 1071 01:19:04,251 --> 01:19:05,710 Didn't you hear him? 1072 01:19:05,710 --> 01:19:07,251 He said "Leave him alone". 1073 01:19:07,251 --> 01:19:09,043 So why don't you go home to your mummy. 1074 01:19:09,043 --> 01:19:12,210 Stay out of it. - What? 1075 01:19:12,210 --> 01:19:13,835 I said, stay out of it. - What did you say? 1076 01:19:13,835 --> 01:19:15,335 You heard me, stay out of it. 1077 01:19:17,085 --> 01:19:18,710 Jim, let him go. - What's the matter? 1078 01:19:18,710 --> 01:19:20,376 Don't you care about your dead dad? - Yeah, but … 1079 01:19:20,376 --> 01:19:23,043 Is Osama your lover? - Let him go. 1080 01:19:23,043 --> 01:19:24,543 So … dead. 1081 01:19:29,168 --> 01:19:31,460 Stop it guys, you're hurting him. 1082 01:19:32,335 --> 01:19:34,043 Oh, he liked that one. 1083 01:19:37,085 --> 01:19:38,210 What did he just do. 1084 01:19:39,168 --> 01:19:40,710 Let's get him guys. 1085 01:19:47,543 --> 01:19:49,585 Hey, Osama's son. 1086 01:19:49,585 --> 01:19:51,168 Bloody Paki. 1087 01:20:18,751 --> 01:20:20,001 Get away. 1088 01:20:20,793 --> 01:20:22,335 Get away. 1089 01:20:30,543 --> 01:20:34,293 Screw you assholes - What did you say? 1090 01:20:34,960 --> 01:20:36,168 Screw you. 1091 01:20:58,168 --> 01:21:00,960 Sameer. Come on buddy, get up. 1092 01:21:00,960 --> 01:21:02,126 Sameer. 1093 01:21:02,126 --> 01:21:03,751 Sameer, come on. 1094 01:21:03,751 --> 01:21:06,626 Sameer. Sameer. 1095 01:21:06,626 --> 01:21:08,918 Oh, shit. - Come on. 1096 01:21:09,543 --> 01:21:11,126 This didn't happen, okay. 1097 01:21:11,126 --> 01:21:13,585 This didn't happen this didn't happen. 1098 01:21:13,876 --> 01:21:15,126 Or else … 1099 01:21:15,418 --> 01:21:16,876 Do you hear me? 1100 01:21:43,251 --> 01:21:45,001 Mrs. Khan. I'm detective Garcia. 1101 01:21:45,001 --> 01:21:47,043 I need to ask you some questions about this? 1102 01:21:47,043 --> 01:21:48,876 Later. - Let's get him into the ER. 1103 01:21:48,876 --> 01:21:52,251 Is the trauma team ready? - Yes, they are … 1104 01:21:52,251 --> 01:21:54,418 Lip discolouration … discolouration of the face. 1105 01:21:54,418 --> 01:21:55,793 How is his pulse? - Rapid pulse. 1106 01:21:55,793 --> 01:21:59,126 Possible internal bleeding. Possible spleen rupture. 1107 01:21:59,126 --> 01:22:01,626 What's going on? - We got to do this fast, you guys. 1108 01:22:01,835 --> 01:22:04,126 He's losing blood. I think we got to give him blood. 1109 01:22:04,126 --> 01:22:05,835 We got to do this fast. 1110 01:22:06,793 --> 01:22:08,376 Spleen rupture. 1111 01:22:08,960 --> 01:22:13,960 Spleen rupture. Spleen rupture. Spleen rupture. 1112 01:22:15,585 --> 01:22:17,585 Go, go, go. 1113 01:22:17,585 --> 01:22:19,835 Ma'am, you need to stay out. 1114 01:22:23,043 --> 01:22:24,585 Okay, what've we got here, what've we got? 1115 01:22:24,585 --> 01:22:25,960 No signs of internal bleeding. 1116 01:22:27,001 --> 01:22:28,210 Give me vitals. 1117 01:22:28,210 --> 01:22:30,085 Heart is throbbing extremely low. - Okay. 1118 01:22:30,085 --> 01:22:32,251 Okay, defib now. - He's technicardiac. 1119 01:22:32,501 --> 01:22:34,835 Give me the defib. - Ready for defib. 1120 01:22:34,835 --> 01:22:36,460 Okay, we're going to shock in 200. 1121 01:22:36,460 --> 01:22:37,960 Ready now. 1122 01:22:38,293 --> 01:22:39,543 Clear. 1123 01:22:40,168 --> 01:22:41,585 200. 1124 01:22:41,585 --> 01:22:47,793 One, two, three … clear. - Still no pulse. 1125 01:22:48,460 --> 01:22:49,835 Okay go to 300. 1126 01:22:49,835 --> 01:22:50,918 Clear. 1127 01:22:52,376 --> 01:22:54,418 Still no pulse, doctor. 1128 01:23:01,001 --> 01:23:02,418 We lost him. 1129 01:23:02,918 --> 01:23:05,168 Time of death, 8:05 p.m. 1130 01:23:25,585 --> 01:23:26,918 Sam. 1131 01:23:32,876 --> 01:23:34,585 Ruptured spleen … spleen. 1132 01:23:34,585 --> 01:23:37,293 It's the only part of the human body … 1133 01:23:37,293 --> 01:23:39,501 … the use of which is not known to doctors. 1134 01:23:39,876 --> 01:23:42,085 When the capsule containing the spleen is ruptured … 1135 01:23:42,085 --> 01:23:45,043 … a splenectomy is performed, and the spleen is removed. 1136 01:23:45,293 --> 01:23:51,626 But that can lead to pneumococcal infection. 1137 01:23:51,626 --> 01:23:53,210 He's dead. 1138 01:23:55,585 --> 01:23:57,001 He's dead. 1139 01:24:02,418 --> 01:24:08,168 The splenic … artery is clamped. - Time of death, 8:05 p.m. 1140 01:24:10,001 --> 01:24:14,043 Time of death, 8:05 p.m. 1141 01:24:17,210 --> 01:24:21,293 Time of death, 8:05 p.m. 1142 01:24:24,085 --> 01:24:27,501 Time of death, 8:05 p.m. 1143 01:25:11,126 --> 01:25:12,543 Sam. 1144 01:25:16,251 --> 01:25:18,293 Come back to me. 1145 01:25:21,043 --> 01:25:22,960 Come back to me, baby. 1146 01:25:27,251 --> 01:25:29,126 Come back to me, baby. 1147 01:25:33,668 --> 01:25:35,418 Don't leave me. 1148 01:25:37,668 --> 01:25:39,793 Don't leave me, please. 1149 01:25:44,210 --> 01:25:48,960 Come back to me please. Please come back. Please. 1150 01:25:55,751 --> 01:25:58,626 Come back to me, Sam. 1151 01:25:59,585 --> 01:26:01,793 Sam, come back. 1152 01:26:03,001 --> 01:26:05,876 Don't leave me. 1153 01:26:33,001 --> 01:26:34,710 I apologise for the late hour. 1154 01:26:34,710 --> 01:26:38,835 But 48 hours is our best window to catch the attackers. - Yeah. 1155 01:26:38,835 --> 01:26:41,543 Now, I've gone through the medical examiner's reports. 1156 01:26:41,543 --> 01:26:44,335 The attack on your son seems very personal Mrs. Khan. 1157 01:26:44,335 --> 01:26:46,751 It happened at the community soccer field. 1158 01:26:47,751 --> 01:26:51,793 Inspector Garcia told us that our Sam's death … 1159 01:26:51,793 --> 01:26:54,085 … may have been a racial attack. 1160 01:26:54,085 --> 01:26:58,043 His wounds were proof of that. 1161 01:26:58,043 --> 01:27:01,210 He was a Muslim, so he was killed. 1162 01:27:01,210 --> 01:27:04,335 But I couldn't understand. 1163 01:27:04,335 --> 01:27:08,918 Being a Muslim is not a bad thing, Mandira. 1164 01:27:31,918 --> 01:27:33,668 Sam. 1165 01:27:35,001 --> 01:27:36,210 My baby. 1166 01:27:36,210 --> 01:27:37,460 Mandira … 1167 01:27:37,460 --> 01:27:38,918 We killed him. 1168 01:27:38,918 --> 01:27:40,168 Mandira … 1169 01:27:40,168 --> 01:27:42,085 We killed him. 1170 01:27:42,626 --> 01:27:43,960 We killed him. 1171 01:27:43,960 --> 01:27:45,168 Mandira … 1172 01:27:45,168 --> 01:27:47,001 Let's go home. 1173 01:27:47,001 --> 01:27:49,210 We killed him. 1174 01:27:51,210 --> 01:27:52,751 It's time for dinner. 1175 01:27:52,751 --> 01:27:53,918 Doctors say that post-traumatic disorder causes people … 1176 01:27:53,918 --> 01:27:55,043 … to ignore their health. 1177 01:27:55,043 --> 01:27:58,668 Both of us killed him. - You need to take care of your health. 1178 01:27:58,668 --> 01:28:00,585 Just shut up, just shut up. 1179 01:28:00,585 --> 01:28:01,918 Are you listening to what I am saying? 1180 01:28:01,918 --> 01:28:04,626 We killed him! 1181 01:28:06,501 --> 01:28:10,043 It's all my fault. 1182 01:28:11,126 --> 01:28:13,668 If I hadn't married you … 1183 01:28:13,668 --> 01:28:15,460 … all this wouldn't have happened. 1184 01:28:16,960 --> 01:28:21,251 I thought you loved me so much. 1185 01:28:21,585 --> 01:28:23,335 Loved Sam so much. 1186 01:28:23,335 --> 01:28:27,751 What difference would it make if his name is changed? 1187 01:28:28,001 --> 01:28:29,585 What difference would it make … 1188 01:28:29,585 --> 01:28:31,960 … if a 'Khan' was added to his name? 1189 01:28:33,085 --> 01:28:35,001 But I was wrong. 1190 01:28:35,001 --> 01:28:36,793 It makes a difference. 1191 01:28:37,210 --> 01:28:39,168 It does make a difference. 1192 01:28:39,168 --> 01:28:42,168 I should never have married a Muslim man! 1193 01:28:42,751 --> 01:28:45,960 If Sam had been a Rathod (Hindu), he would have been alive today. 1194 01:28:45,960 --> 01:28:47,835 He was a Khan, so, he died. 1195 01:28:47,835 --> 01:28:51,085 He died because of you. Because of your surname! 1196 01:28:52,335 --> 01:28:55,001 I don't understand what you are saying. 1197 01:28:55,001 --> 01:28:58,126 I don't understand what you are saying. You are not well. 1198 01:28:58,126 --> 01:28:59,376 God. 1199 01:28:59,668 --> 01:29:02,418 I want to die. - Oh, no, no, no, no. 1200 01:29:02,418 --> 01:29:03,668 I want to die. 1201 01:29:03,668 --> 01:29:05,585 No, no, no Mandira please don't die. 1202 01:29:05,835 --> 01:29:09,668 No, no, please don't die. 1203 01:29:10,085 --> 01:29:12,668 You can't die. Please don't die. 1204 01:29:12,668 --> 01:29:15,668 Just leave me alone, please. 1205 01:29:15,668 --> 01:29:17,543 Leave me please. 1206 01:29:17,543 --> 01:29:19,668 I don't even want to see you. 1207 01:29:19,668 --> 01:29:23,793 Whenever I see you I remember Sam's wounds. 1208 01:29:25,668 --> 01:29:27,126 I can't do this. 1209 01:29:28,751 --> 01:29:30,751 I can't do this anymore. 1210 01:29:31,043 --> 01:29:32,793 I'm leaving you, Khan. 1211 01:29:32,793 --> 01:29:35,126 I'm leaving you! 1212 01:29:35,126 --> 01:29:36,710 Why should you leave? 1213 01:29:36,710 --> 01:29:38,585 The house is yours. I will leave. 1214 01:29:38,585 --> 01:29:41,168 Go right now! This instant! 1215 01:29:42,001 --> 01:29:43,585 Go right now. 1216 01:29:43,585 --> 01:29:47,293 Go! Go! 1217 01:29:55,543 --> 01:29:56,960 Mandira … 1218 01:30:00,251 --> 01:30:02,085 When should I come back? 1219 01:30:03,376 --> 01:30:05,210 When should you be back? 1220 01:30:06,710 --> 01:30:08,835 When should you be back? 1221 01:30:09,835 --> 01:30:11,668 You know Banville? 1222 01:30:12,001 --> 01:30:14,543 It has a population of 30,000. 1223 01:30:14,543 --> 01:30:19,126 And each one of those 30,000 people hates you. 1224 01:30:19,126 --> 01:30:21,585 Tell all of them that you are not a terrorist. 1225 01:30:21,585 --> 01:30:23,418 Why only them? 1226 01:30:23,418 --> 01:30:27,710 Tell every person in America. 1227 01:30:28,626 --> 01:30:31,918 Can you do that? Can you? 1228 01:30:31,918 --> 01:30:33,418 No, you can't. 1229 01:30:33,418 --> 01:30:36,418 Why don't you tell the President of United States then? 1230 01:30:36,835 --> 01:30:41,751 Mr. President, my name is Khan and I'm not a terrorist. 1231 01:30:42,668 --> 01:30:44,835 So, he can tell all these people … 1232 01:30:45,085 --> 01:30:48,960 … that my Sam was not the terrorist son of a terrorist father. 1233 01:30:49,376 --> 01:30:51,501 He was just a baby. 1234 01:30:52,876 --> 01:30:54,668 My baby. 1235 01:30:57,876 --> 01:30:59,751 When you do that … 1236 01:31:01,085 --> 01:31:02,918 … come back. 1237 01:31:04,043 --> 01:31:05,960 Come back then! 1238 01:31:14,501 --> 01:31:27,335 Mr. President, my name is Khan and I'm not a terrorist. 1239 01:31:27,626 --> 01:31:34,793 My name is Khan and I'm not a terrorist. 1240 01:31:34,793 --> 01:31:37,043 Not a terrorist. 1241 01:32:47,793 --> 01:32:52,626 Mandira, I felt a stab of pain in my chest when I left you. 1242 01:32:52,626 --> 01:32:55,501 I thought it was chest congestion. 1243 01:32:55,501 --> 01:33:00,751 But no amount of ginger juice could make the pain go away. 1244 01:33:01,210 --> 01:33:02,460 It's still there. 1245 01:36:57,626 --> 01:37:01,960 Bhabhi, whatever you said then was said in anger. 1246 01:37:02,418 --> 01:37:04,835 It was Sam's grief that made you say it. 1247 01:37:05,293 --> 01:37:07,960 We all know you love him a lot. 1248 01:37:08,168 --> 01:37:11,585 Then why don't you … - There is no space for love in my life right now. 1249 01:37:12,001 --> 01:37:13,918 Love will weaken me. 1250 01:37:14,418 --> 01:37:16,876 Hate will help me fight this battle. 1251 01:37:17,251 --> 01:37:19,668 And I have to fight for Sam. 1252 01:37:20,293 --> 01:37:22,960 I can't be Khan's wife right now. 1253 01:37:23,793 --> 01:37:27,251 I'm just a mother whose son has been killed. 1254 01:37:39,335 --> 01:37:42,376 I've had a long day, and I've sold enough tickets. 1255 01:37:42,835 --> 01:37:45,918 I'll have to call you back, alright. 1256 01:37:48,418 --> 01:37:51,751 For dinner with the president is $500 you know. 1257 01:37:56,210 --> 01:37:59,293 That's … that's 500. 1258 01:38:01,543 --> 01:38:04,835 What church are you from? - Church? Church? 1259 01:38:05,501 --> 01:38:08,085 This is a Christian's only event. 1260 01:38:08,085 --> 01:38:12,960 But … but it says, it's a fund raiser for the draught in Africa. 1261 01:38:13,335 --> 01:38:14,710 For Christians, honey. 1262 01:38:14,960 --> 01:38:18,668 Honey, Honey keep it. 1263 01:38:20,168 --> 01:38:22,210 For those are not Christian in Africa. 1264 01:38:25,293 --> 01:38:28,751 Honey. Honey, feed Africa. 1265 01:38:43,043 --> 01:38:44,751 Offer it to him as well? 1266 01:38:48,418 --> 01:38:50,876 Excuse me, would you like to have some? 1267 01:39:35,001 --> 01:39:39,043 What's your name? - Rizvan Khan. Khan. 1268 01:39:39,918 --> 01:39:42,835 I'm Imran and this is Sajida. 1269 01:39:44,710 --> 01:39:46,001 Where are you off to? 1270 01:39:46,001 --> 01:39:47,543 It's time for the bus to leave. 1271 01:39:47,793 --> 01:39:49,251 Prayer time. 1272 01:39:49,251 --> 01:39:51,001 Prayer time? 1273 01:39:51,001 --> 01:39:53,126 Now? Here? 1274 01:39:54,543 --> 01:39:58,710 You should pray depending upon the place and the people around. 1275 01:40:01,251 --> 01:40:04,418 No. No, no. 1276 01:40:05,793 --> 01:40:08,251 Prayer should never depend upon the place or the people. 1277 01:40:08,251 --> 01:40:10,501 It should depend only on your belief. 1278 01:41:50,668 --> 01:41:52,210 My God, my knee. 1279 01:41:52,210 --> 01:41:54,335 Oh my God, my knee is bleeding. 1280 01:41:56,126 --> 01:42:00,001 I'm sorry, but I can't repair your knee. 1281 01:42:00,293 --> 01:42:03,960 But can you at least help me please. - Help? 1282 01:42:05,418 --> 01:42:07,835 Oh, yes I can do that. 1283 01:42:08,585 --> 01:42:10,043 Okay, thanks. 1284 01:42:10,460 --> 01:42:12,585 Joel, that better be you. 1285 01:42:15,001 --> 01:42:16,543 Hello. 1286 01:42:16,960 --> 01:42:18,918 You are an angel. 1287 01:42:18,918 --> 01:42:20,126 You've saved my baby. 1288 01:42:20,126 --> 01:42:22,293 He could've been out there lying, bleeding. 1289 01:42:22,293 --> 01:42:23,710 Oh, thank you, thank you. 1290 01:42:23,710 --> 01:42:26,876 You little frisky thing, aren't you? - Please don't hug me. 1291 01:42:26,876 --> 01:42:28,835 Alright. - That's my Mama Jenny. 1292 01:42:28,835 --> 01:42:32,001 Always trying to hug everyone. - Mama Jenny, please don't hug me. 1293 01:42:32,001 --> 01:42:38,001 Joel Izale Williams. I told you not take that bicycle out. 1294 01:42:38,001 --> 01:42:40,751 Now off to bed with you. - Yes, ma'am. 1295 01:42:40,751 --> 01:42:43,960 You. You Mr. Repair man. - Rizvan. 1296 01:42:43,960 --> 01:42:47,168 Rizvan. Oh, you hungry child? You want little dinner? 1297 01:42:47,168 --> 01:42:49,335 No, I want lots of dinner. 1298 01:42:52,001 --> 01:42:54,043 First we've got to get you out of those clothes. 1299 01:42:54,043 --> 01:42:57,376 You want me to be naked? - No, no, no. 1300 01:42:57,376 --> 01:42:59,918 Just get this cleaned up, that's all. 1301 01:42:59,918 --> 01:43:04,001 Funny hair Joel and his Mama Jenny are good people. 1302 01:43:04,001 --> 01:43:06,960 Mama Jenny is strict and a little fat too. 1303 01:43:07,210 --> 01:43:09,460 But I like her. 1304 01:43:20,043 --> 01:43:22,001 Mama Jenny's elder son, James … 1305 01:43:22,001 --> 01:43:25,960 … was killed two months ago in the Iraq war. 1306 01:43:28,918 --> 01:43:31,293 But he loved his country. 1307 01:43:33,210 --> 01:43:37,168 Mama Jenny too asked me about Sameer. 1308 01:43:37,501 --> 01:43:40,918 Sam has been gone for 179 days … 1309 01:43:40,918 --> 01:43:45,710 … and for the first time, someone made a mention of him to me. 1310 01:43:51,001 --> 01:43:53,460 Poor baby. 1311 01:43:54,293 --> 01:43:57,251 Poor baby. 1312 01:44:00,460 --> 01:44:04,043 Mama Jenny and Funny Hair Joel live in Wilhemina … 1313 01:44:04,043 --> 01:44:06,543 … Tarrow County, Georgia. 1314 01:44:08,251 --> 01:44:15,460 This small town has 204 people and 754 cows exactly. 1315 01:44:18,001 --> 01:44:21,543 All the people here work at the dairy farm. 1316 01:44:21,543 --> 01:44:25,126 And pray at the Church Of Rock. 1317 01:44:29,501 --> 01:44:35,501 Today, there's a memorial service for all the soldiers killed in Iraq. 1318 01:44:39,960 --> 01:44:45,043 Mama Jenny has added Sameer's name to the list of martyrs. 1319 01:44:47,501 --> 01:44:53,085 Mama Jenny said by remembering and talking about them … 1320 01:44:53,085 --> 01:44:55,876 … we can get closer to them. 1321 01:44:55,876 --> 01:44:57,960 Letters just stopped. 1322 01:44:58,626 --> 01:45:02,126 My mom's never been the same, she cries all the time. 1323 01:45:03,210 --> 01:45:06,001 I loved my brother so much, and I just want him to know … 1324 01:45:06,001 --> 01:45:08,501 … if he's out there, that I miss him. 1325 01:45:08,876 --> 01:45:10,001 He's always … 1326 01:45:10,001 --> 01:45:16,251 I too tried to get closer to Sam. 1327 01:45:17,001 --> 01:45:20,501 Sameer Rathod Khan, my son. 1328 01:45:20,960 --> 01:45:25,335 Weight 56 kilogram, blood group O positive. 1329 01:45:25,585 --> 01:45:28,251 Sameer loved Xbox and soccer. 1330 01:45:28,251 --> 01:45:32,876 He loved his soccer shoes so much that he would sleep in them. 1331 01:45:32,876 --> 01:45:35,585 That was the only bad habit he had. 1332 01:45:35,585 --> 01:45:38,876 Sam was six years old when I married his mother. 1333 01:45:38,876 --> 01:45:41,168 Sameer was a good son. 1334 01:45:41,168 --> 01:45:46,835 He did not mind sharing his mom's love with me. 1335 01:45:47,168 --> 01:45:52,001 But I couldn't be such a good dad to him. 1336 01:45:52,793 --> 01:45:58,001 Other dads sense their children's unsaid needs and fulfil them. 1337 01:45:58,376 --> 01:46:02,376 But I can't sense unexpressed feelings. 1338 01:46:02,376 --> 01:46:04,835 So, I couldn't fulfil them. 1339 01:46:05,585 --> 01:46:08,585 But … but, Sam never complained. 1340 01:46:08,585 --> 01:46:11,751 He never complained. 1341 01:46:13,418 --> 01:46:15,710 Sam had one more bad habit. 1342 01:46:15,710 --> 01:46:17,501 He told us only good things. 1343 01:46:17,751 --> 01:46:19,835 He always hid bad news from us. 1344 01:46:21,126 --> 01:46:23,043 He would never tell me when my favorite … 1345 01:46:23,043 --> 01:46:24,835 … team Manchester United lost. 1346 01:46:24,835 --> 01:46:26,251 Never. 1347 01:46:26,460 --> 01:46:29,960 Unless we had a bet. Then he would tell me. 1348 01:46:30,293 --> 01:46:35,835 Then I would I have to give him his mint chocolate-chip ice cream. 1349 01:46:36,918 --> 01:46:38,751 Two scoops. 1350 01:46:39,543 --> 01:46:41,460 Two scoops, always. 1351 01:46:45,210 --> 01:46:46,668 Two scoops. 1352 01:46:47,418 --> 01:46:50,376 On 27th November 2007, he was killed. 1353 01:46:52,293 --> 01:46:55,168 He was 13 years, nine months and four days old. 1354 01:46:56,793 --> 01:47:00,585 Sameer was not only my son, he was my dearest friend. 1355 01:47:00,585 --> 01:47:03,793 Actually, my only friend. 1356 01:47:03,793 --> 01:47:05,293 My … 1357 01:47:05,793 --> 01:47:10,668 My … only best friend. 1358 01:47:18,751 --> 01:47:22,418 I'm sure Allah is happy that Sam is with him in heaven. 1359 01:47:22,710 --> 01:47:30,418 I … Mama Jenny, I don't know what to say. 1360 01:47:31,501 --> 01:47:36,168 I don't want to say anymore. 1361 01:48:12,710 --> 01:48:14,585 Come on, Rizvan. 1362 01:49:53,043 --> 01:49:54,501 Okay. - Okay. 1363 01:49:54,501 --> 01:49:56,001 Bye. 1364 01:49:56,960 --> 01:49:59,335 Bye, Rizvan. - Bye. 1365 01:49:59,335 --> 01:50:00,960 Bye. - Bye. 1366 01:50:00,960 --> 01:50:03,126 Okay, okay bye. 1367 01:50:03,126 --> 01:50:05,543 God bless you, my son. 1368 01:50:06,460 --> 01:50:08,668 What do you mean you're shutting the case? 1369 01:50:09,043 --> 01:50:11,043 Understand it's been six months. 1370 01:50:11,043 --> 01:50:13,668 Okay, no witnesses, no suspects, no evidence. 1371 01:50:13,668 --> 01:50:16,168 There's been no movement on this case, Mrs. Khan. 1372 01:50:16,168 --> 01:50:17,960 Look, I really have no choice. 1373 01:50:17,960 --> 01:50:20,293 But you know, maybe … maybe there's somebody at school … 1374 01:50:20,293 --> 01:50:21,501 … who will remember something. 1375 01:50:21,501 --> 01:50:23,710 You know, maybe you can go door to door, class to class. 1376 01:50:23,710 --> 01:50:25,460 Door to door and homes, and something … 1377 01:50:25,460 --> 01:50:28,001 You know I've done that already. - But, you know … 1378 01:50:28,001 --> 01:50:29,626 Maybe there's something else that you'll find. 1379 01:50:29,626 --> 01:50:31,001 You see these files? 1380 01:50:31,376 --> 01:50:33,793 These are all those waiting for justice too. 1381 01:50:34,418 --> 01:50:36,751 Look, I'm sorry, Mrs. Khan. I truly am. 1382 01:50:37,001 --> 01:50:40,001 Sometimes there really are no answers. - No. 1383 01:50:40,585 --> 01:50:42,626 I don't accept that. 1384 01:50:43,001 --> 01:50:45,168 I do not accept that. 1385 01:50:45,168 --> 01:50:47,460 There has to be an answer. 1386 01:50:49,001 --> 01:50:51,835 And if you can't find it, I will. 1387 01:51:15,543 --> 01:51:16,960 Hi. - Hi. 1388 01:51:16,960 --> 01:51:19,626 I'm looking for any lead on the boys who killed my son. 1389 01:51:19,876 --> 01:51:23,085 Any information at all. My number is there. - Okay. 1390 01:51:36,376 --> 01:51:38,835 I have reached Los Angeles now. 1391 01:51:39,918 --> 01:51:43,960 The President is coming visit the college campus here. 1392 01:51:48,626 --> 01:51:51,001 I have reached three days before him … 1393 01:51:51,001 --> 01:51:53,793 … so that I don't miss him this time around. 1394 01:51:59,168 --> 01:52:02,626 I am going to pray that Allah wills it so too. 1395 01:52:12,668 --> 01:52:15,168 Listen, listen, listen brothers. 1396 01:52:15,626 --> 01:52:17,668 We are digressing. 1397 01:52:18,085 --> 01:52:20,335 I have said it before. 1398 01:52:20,876 --> 01:52:25,251 I have no problem with Christians or the Jews. 1399 01:52:26,376 --> 01:52:30,460 In fact, I have no problems with our Hindu brothers too. 1400 01:52:30,918 --> 01:52:36,585 I treat a lot of Hindu patients in St. Benedict's hospital. 1401 01:52:37,001 --> 01:52:40,335 I get angry only when this same grace … 1402 01:52:40,335 --> 01:52:42,793 … is not reciprocated towards us Muslims. 1403 01:52:43,043 --> 01:52:45,460 My blood boils … 1404 01:52:45,460 --> 01:52:52,168 … when Israeli Jews massacre our Palestinian brothers. 1405 01:52:52,668 --> 01:52:54,293 Or when Hindus in India … 1406 01:52:54,293 --> 01:52:57,585 … cut our women and children to pieces with their swords. 1407 01:52:57,876 --> 01:53:02,376 That's when my blood boils. 1408 01:53:02,668 --> 01:53:05,210 Doesn't your blood boil? Answer me. 1409 01:53:05,210 --> 01:53:07,001 Doesn't your blood boil? - It does. It does. 1410 01:53:07,001 --> 01:53:08,460 It does. It does. 1411 01:53:08,460 --> 01:53:11,835 So, do something then. Do something! 1412 01:53:13,585 --> 01:53:18,751 I, Dr. Faisal Rehman, take an oath that I'm ready. 1413 01:53:18,751 --> 01:53:20,001 Are you people ready? Are you? 1414 01:53:20,001 --> 01:53:21,210 Yes, we are. Yes. Yes, we are. 1415 01:53:21,210 --> 01:53:24,126 Are you people ready? 1416 01:53:24,126 --> 01:53:27,543 Yes, we are. Yes. Yes, we are. 1417 01:53:31,418 --> 01:53:37,710 Mighty Allah had even asked Ibrahim to sacrifice his son. 1418 01:53:39,543 --> 01:53:46,460 And without asking a single question, Ibrahim agreed to sacrifice him. 1419 01:53:47,376 --> 01:53:50,668 It's our turn today. 1420 01:53:50,668 --> 01:53:55,043 It's our duty to let our blood flow for the cause of Islam. 1421 01:53:55,293 --> 01:53:56,960 This is what Allah demands! 1422 01:53:57,251 --> 01:54:01,168 This is what Islam demands! 1423 01:54:01,168 --> 01:54:05,585 No, no, no, no. 1424 01:54:05,876 --> 01:54:07,251 No. 1425 01:54:07,793 --> 01:54:10,751 You are lying. 1426 01:54:11,126 --> 01:54:12,876 Wait … Wait … 1427 01:54:13,126 --> 01:54:14,626 Why, brother? 1428 01:54:15,126 --> 01:54:18,210 Don't you believe that the Lord had asked for Ismail's sacrifice? 1429 01:54:18,210 --> 01:54:20,001 No, no. 1430 01:54:21,376 --> 01:54:23,210 My Ammi has told me the story. 1431 01:54:24,126 --> 01:54:29,126 Saint Ibrahim did not doubt the compassion of the Lord. 1432 01:54:29,126 --> 01:54:31,668 No, no, no. No. 1433 01:54:32,335 --> 01:54:35,626 The story is an example of his immense strong faith and belief. 1434 01:54:36,293 --> 01:54:37,668 And that's the reason … 1435 01:54:38,793 --> 01:54:41,793 … why despite being incited by a stranger repeatedly … 1436 01:54:42,626 --> 01:54:45,668 … Saint Ibrahim did not waver from his path of righteousness. 1437 01:54:45,668 --> 01:54:47,001 No. 1438 01:54:47,001 --> 01:54:49,085 He didn't listen to the stranger. 1439 01:54:49,085 --> 01:54:53,710 He was sure Allah would never allow the blood of his progeny to be shed. 1440 01:54:54,918 --> 01:54:56,460 And he was right. 1441 01:54:57,418 --> 01:55:01,585 The mighty Allah saved Ismail's life. 1442 01:55:02,335 --> 01:55:06,168 My Ammi also said, "Rizvan … 1443 01:55:07,668 --> 01:55:13,835 … this story shows that the path of Allah is that of love … 1444 01:55:13,835 --> 01:55:19,043 … not of hatred and war." 1445 01:55:21,543 --> 01:55:23,335 You are lying. 1446 01:55:23,335 --> 01:55:27,376 Dr. Faisal Rehman is a liar. - You are lying. 1447 01:55:27,376 --> 01:55:28,668 Look. The meaning of the story is clear. 1448 01:55:28,668 --> 01:55:32,710 Dr. Faisal Rehman is a liar. - Our brother here speaks the truth. 1449 01:55:32,710 --> 01:55:34,501 Allah's path is that of compassion. 1450 01:55:34,501 --> 01:55:36,876 That's why his loved ones are called 'blessed by the compassionate!' 1451 01:55:36,876 --> 01:55:40,376 Dr. Faisal Rehman is a liar. Ask him who was that stranger? 1452 01:55:40,376 --> 01:55:41,501 I'm not lying! 1453 01:55:41,501 --> 01:55:42,751 You are lying! 1454 01:55:42,751 --> 01:55:44,710 Our times demand … - Ask him … 1455 01:55:44,710 --> 01:55:47,751 The stranger who tried to veer Ibrahim from his path … 1456 01:55:47,751 --> 01:55:48,960 … was he an infidel? 1457 01:55:48,960 --> 01:55:50,085 How does it matter who he was? 1458 01:55:50,085 --> 01:55:51,460 But Doctor, who was he? 1459 01:55:51,460 --> 01:55:53,460 Listen I can explain everything. 1460 01:55:53,460 --> 01:55:56,710 Brother, tell us who he was. 1461 01:56:03,251 --> 01:56:09,168 Satan! Satan! Satan! 1462 01:56:25,460 --> 01:56:27,543 The world is strange, Mandira. 1463 01:56:27,543 --> 01:56:32,960 The more I try to understand it the lesser I understand. 1464 01:56:33,668 --> 01:56:36,126 I miss you. 1465 01:56:40,001 --> 01:56:42,418 Hello. - Hello. 1466 01:56:42,876 --> 01:56:45,710 Bhai … You? Where are you? 1467 01:56:46,460 --> 01:56:49,960 FBI. Do you have a number for the FBI? 1468 01:56:50,418 --> 01:56:52,835 FBI? Why? 1469 01:57:20,376 --> 01:57:21,710 Please. 1470 01:57:21,710 --> 01:57:23,210 It's our college, and they are pushing us around. 1471 01:57:23,210 --> 01:57:25,668 I wonder why they are so excited. That too for this President. 1472 01:57:25,668 --> 01:57:27,835 Lousy pods of garlic! 1473 01:57:28,376 --> 01:57:29,835 I love it. 1474 01:57:29,835 --> 01:57:33,960 There are no better cusswords than Indian ones. - Really. 1475 01:57:44,043 --> 01:57:46,293 Boys and girls. 1476 01:57:46,293 --> 01:57:49,585 Come on. This is the man you waited for hours to see. 1477 01:57:49,585 --> 01:57:52,126 Let's give him a warm round of applause. 1478 01:57:52,126 --> 01:57:55,835 I present to you, the man, the legend. 1479 01:57:55,835 --> 01:57:59,251 The president of the United States of America. 1480 01:58:00,793 --> 01:58:03,043 Alright, yes. 1481 01:58:07,168 --> 01:58:08,918 Alright, come on everybody. 1482 01:58:08,918 --> 01:58:12,585 Let's give this guy a nice warm round of applause … 1483 01:58:12,585 --> 01:58:14,793 … for his esteemed support. 1484 01:58:17,293 --> 01:58:18,626 And there he is. 1485 01:58:18,626 --> 01:58:20,793 Alright everybody, alright. 1486 01:58:20,793 --> 01:58:23,710 Everybody, make some noise. 1487 01:58:23,710 --> 01:58:25,210 President. 1488 01:58:27,210 --> 01:58:28,960 Mr. President. 1489 01:58:30,168 --> 01:58:32,168 Mr. President. 1490 01:58:38,460 --> 01:58:40,335 Mr. President. 1491 01:58:44,001 --> 01:58:48,210 My name Khan, and I'm not a terrorist. 1492 01:58:54,335 --> 01:58:56,543 Mr. President. 1493 01:58:57,543 --> 01:59:00,835 My name Khan, and I'm not a terrorist. 1494 01:59:01,668 --> 01:59:03,335 Did he just say terrorist? 1495 01:59:03,335 --> 01:59:05,501 I'm not a terrorist. - Terrorist! 1496 01:59:05,501 --> 01:59:09,460 He says he's a terrorist. - I'm not a terrorist. 1497 01:59:17,293 --> 01:59:19,126 Move. 1498 01:59:40,543 --> 01:59:42,126 Don't move. 1499 01:59:43,001 --> 01:59:44,710 I got him. 1500 01:59:58,626 --> 02:00:00,585 Don't move, man. Don't move. 1501 02:00:00,585 --> 02:00:03,960 Keep your hands where I can see them. 1502 02:00:08,085 --> 02:00:11,543 My name is Khan, and I'm not a terrorist. 1503 02:00:12,001 --> 02:00:13,626 I don't understand. 1504 02:00:14,251 --> 02:00:16,043 He is strange. 1505 02:00:16,626 --> 02:00:18,585 First, he was standing silently. 1506 02:00:18,876 --> 02:00:20,126 Then all of a sudden, he was screaming. 1507 02:00:20,126 --> 02:00:21,376 And what was he screaming … 1508 02:00:21,376 --> 02:00:24,793 I'm not a terrorist. I'm not a terrorist. Strange. 1509 02:00:24,793 --> 02:00:26,835 There's something more to his story. 1510 02:00:27,085 --> 02:00:29,418 Yes. But why are we after this story? 1511 02:00:29,793 --> 02:00:32,085 Listen, Raj. This can't be our project. 1512 02:00:32,085 --> 02:00:35,085 I don't want to get into this Khan story. I'm scared. 1513 02:00:35,085 --> 02:00:36,960 Scared because he is a Khan? 1514 02:00:37,626 --> 02:00:39,460 If he was a Khanna, you wouldn't be, right? 1515 02:00:39,460 --> 02:00:40,960 What do you mean? 1516 02:00:41,293 --> 02:00:43,210 You know what I'm saying, Komal. 1517 02:00:45,668 --> 02:00:48,043 Listen, this is going to be my project. 1518 02:00:48,376 --> 02:00:50,251 Are you with me? 1519 02:00:54,835 --> 02:00:57,126 He's been following the President for some weeks now. 1520 02:00:57,126 --> 02:01:00,668 And we … frankly can't know whether he's a 'Jihadi' or not. 1521 02:01:02,418 --> 02:01:05,001 I have made a mistake again, Mandira. 1522 02:01:05,001 --> 02:01:08,126 And now, the President is angry with me. 1523 02:01:08,126 --> 02:01:10,626 He has even told the judge about it. 1524 02:01:11,001 --> 02:01:15,376 That's why the judge has asked me to be shut away. 1525 02:01:26,710 --> 02:01:31,126 He has also ordered that I should meet a psychiatrist. 1526 02:01:31,126 --> 02:01:34,835 He says he will meet me after that. 1527 02:01:34,835 --> 02:01:39,085 I will tell him then that I'm not an enemy. 1528 02:01:39,085 --> 02:01:40,793 I'm not evil. 1529 02:01:40,793 --> 02:01:43,960 I am unable to say anything now, Mandira. 1530 02:01:45,626 --> 02:01:48,543 I'm very scared. 1531 02:01:54,460 --> 02:01:57,168 His name is Rizvan Khan. - Rizvan Khan. - Yes. 1532 02:01:57,168 --> 02:01:58,626 They are not saying anything beyond that right now. 1533 02:01:58,626 --> 02:02:01,210 I knew the police wasn't going to tell us anything … Now? 1534 02:02:01,210 --> 02:02:04,293 Now what? There are other ways of finding out. 1535 02:02:04,501 --> 02:02:05,876 Come on, let's go. 1536 02:02:07,168 --> 02:02:08,918 Guys, you know this is illegal. 1537 02:02:08,918 --> 02:02:11,585 Yes. And you never do anything illegal, right? 1538 02:02:13,876 --> 02:02:16,668 Here. Complete information on Rizvan Khan. 1539 02:02:16,668 --> 02:02:18,626 House, work address, social security number. 1540 02:02:18,626 --> 02:02:21,251 Credit records, salary statement. In short, his entire life! 1541 02:02:21,251 --> 02:02:24,001 Wow, dude, Inder you're a rockstar. - Yes, thanks. 1542 02:02:24,001 --> 02:02:25,460 Bye. - Okay, okay, okay. 1543 02:02:25,460 --> 02:02:26,918 Stay out of jail. 1544 02:02:27,126 --> 02:02:28,835 Yeah, I'll call you back. Bye. 1545 02:02:28,835 --> 02:02:31,501 Yeah, I'm telling you, it's a great piece for your paper, okay. 1546 02:02:31,501 --> 02:02:33,418 This man, Rizvan Khan, is a simple guy. 1547 02:02:33,418 --> 02:02:35,210 He sells beauty products for a living. 1548 02:02:35,210 --> 02:02:36,460 Listen. 1549 02:02:36,460 --> 02:02:37,793 He's no enemy combatant. 1550 02:02:37,793 --> 02:02:39,001 That's what you think. 1551 02:02:39,001 --> 02:02:41,751 I just interviewed an extremist in a Kabul prison last year. 1552 02:02:42,001 --> 02:02:44,960 He was just a tailor. There's no story here, bud. 1553 02:02:49,960 --> 02:02:52,210 This place is strange, Mandira. 1554 02:02:52,210 --> 02:02:56,793 There are no windows to any room and the bathrooms don't have a door. 1555 02:02:57,043 --> 02:03:00,085 And the toilet has a lock. 1556 02:03:02,626 --> 02:03:06,043 My eyes burn and I feel sleepy too. 1557 02:03:07,710 --> 02:03:10,335 At times, it's very hot here. 1558 02:03:10,335 --> 02:03:12,335 At other times, it is very cold. 1559 02:03:12,335 --> 02:03:16,460 I told them I would repair their air conditioner … 1560 02:03:16,918 --> 02:03:18,793 … but they won't let me. 1561 02:03:20,460 --> 02:03:23,418 They don't even tell me the time so that I can pray. 1562 02:03:23,418 --> 02:03:26,001 That's why every time I feel scared … 1563 02:03:26,293 --> 02:03:29,418 I bow and pray. 1564 02:03:30,251 --> 02:03:32,960 Oh, sorry guys, sorry. Give me two minutes, okay. 1565 02:03:32,960 --> 02:03:34,835 Look, I've looked over the details. 1566 02:03:34,835 --> 02:03:36,460 I'm not really interested, but … 1567 02:03:36,460 --> 02:03:38,293 … why don't you try Bobby Ahuja, at PBC. 1568 02:03:38,293 --> 02:03:41,085 He might able to help you. Okay. Alright. 1569 02:03:41,376 --> 02:03:44,001 But why? Why do you want to meet the President? 1570 02:03:44,001 --> 02:03:46,501 Why do you know so much about the President? 1571 02:03:46,501 --> 02:03:49,085 Why were you reading up on the President? 1572 02:03:49,376 --> 02:03:51,210 Do you know these people? 1573 02:03:51,210 --> 02:03:53,585 Azhar Mahmood, Omar Khan … 1574 02:03:53,585 --> 02:03:55,918 I think they are angry … 1575 02:03:55,918 --> 02:03:59,710 … because I'm not able to answer their questions about the Al Qaeda. 1576 02:04:00,001 --> 02:04:03,001 But I don't know anything about them. 1577 02:04:03,293 --> 02:04:07,793 Mandira, I should have read up on Al Qaeda before. 1578 02:04:07,793 --> 02:04:11,585 Why? Why were you at the Rally? Okay, what? 1579 02:04:13,210 --> 02:04:15,293 It's time for his session with me. 1580 02:04:15,626 --> 02:04:17,585 As ordered by the judge. 1581 02:04:18,335 --> 02:04:22,376 Do you really buy this, "My wife told me to meet the President" shit?" 1582 02:04:22,376 --> 02:04:24,501 Would it matter if I said yes? 1583 02:04:26,043 --> 02:04:27,210 Hello. - Hi. 1584 02:04:27,210 --> 02:04:30,376 Raj. - Raj, Bobby Ahuja. Please sit. 1585 02:04:33,376 --> 02:04:37,043 I didn't have your number or I would have called to tell you that … 1586 02:04:37,043 --> 02:04:40,085 … I can't cover the Rizvan Khan story. 1587 02:04:40,085 --> 02:04:42,210 I have a busy schedule. 1588 02:04:42,626 --> 02:04:45,418 I have no time for another two months. 1589 02:04:46,001 --> 02:04:48,960 You know otherwise, you know I would've done something. 1590 02:04:48,960 --> 02:04:51,668 But … you know what I mean? 1591 02:04:51,668 --> 02:04:54,210 If you don't mind me asking, sir. 1592 02:04:54,626 --> 02:04:57,668 Was this photograph taken before 9/11? 1593 02:04:59,543 --> 02:05:01,501 Yes. Why? 1594 02:05:04,085 --> 02:05:05,293 What's so funny? 1595 02:05:05,293 --> 02:05:09,335 No, it's not funny at all actually. 1596 02:05:10,543 --> 02:05:14,335 They confused a Sikh for a Muslim and you changed your entire life. 1597 02:05:15,460 --> 02:05:18,501 And here, they are not even treating a Muslim like a human … 1598 02:05:19,001 --> 02:05:20,668 … and you aren't able to change your schedule? 1599 02:05:23,335 --> 02:05:25,168 Thank you for your time, sir. 1600 02:05:36,376 --> 02:05:38,793 You have one new message. 1601 02:05:38,793 --> 02:05:41,960 Hi Raj, this is Bobby Ahuja from PBC. 1602 02:05:42,168 --> 02:05:44,210 Don't forget to watch the news tomorrow. 1603 02:05:45,793 --> 02:05:49,001 My name is Khan, and I'm not a terrorist. 1604 02:05:49,001 --> 02:05:50,585 Mr. President. 1605 02:05:50,585 --> 02:05:52,918 Rizvan Khan of Banville California was arrested … 1606 02:05:52,918 --> 02:05:56,001 … on June 15th at the CLA Presidential Rally. 1607 02:05:56,001 --> 02:05:57,543 He has been accused of being a terrorist … 1608 02:05:57,543 --> 02:05:59,501 … and has been jailed for the last 15 days. 1609 02:05:59,501 --> 02:06:01,001 Without any evidence. 1610 02:06:01,001 --> 02:06:03,210 And without legal representation. 1611 02:06:03,210 --> 02:06:06,501 And today, we have with us Mr. and Mrs. Zakir Khan. 1612 02:06:06,501 --> 02:06:07,835 Family of Rizvan Khan. 1613 02:06:07,835 --> 02:06:10,793 Imran, the Khan from the bus is on PBC. Quick, switch on the TV! 1614 02:06:10,793 --> 02:06:13,376 Very angry and very upset. 1615 02:06:14,210 --> 02:06:16,793 I mean, how can anyone call him a terrorist? 1616 02:06:17,835 --> 02:06:19,543 That too without any evidence. 1617 02:06:19,543 --> 02:06:22,960 Tell them how last month Bhai called for the FBI. 1618 02:06:23,460 --> 02:06:26,710 Bhai had called last month. He wanted the number for the FBI. 1619 02:06:26,710 --> 02:06:31,210 He wanted to report some terrorist recruiter called, Dr. Faisal Rehman. 1620 02:06:32,001 --> 02:06:35,501 Yo, how's business, asshole? 1621 02:06:36,168 --> 02:06:37,876 Fuck you. 1622 02:06:38,168 --> 02:06:41,168 I mean we're told to report suspicious characters. 1623 02:06:41,168 --> 02:06:44,001 Participate in … protecting the country from extremists. 1624 02:06:44,001 --> 02:06:45,876 And then when we do that … 1625 02:06:45,876 --> 02:06:48,501 … we're just put into the jail, like my brother. 1626 02:06:48,501 --> 02:06:51,918 Yeah, this is judge Preston, can you give me the FBI please? 1627 02:06:52,251 --> 02:06:55,668 The question over here is, not why he's trying to meet the President. 1628 02:06:55,668 --> 02:06:57,710 The question is, what's wrong in an ordinary citizen … 1629 02:06:57,710 --> 02:06:59,835 … wanting to meet the President of his country? 1630 02:07:00,460 --> 02:07:04,168 Or is it just wrong for a Muslim man to even try? 1631 02:07:06,501 --> 02:07:09,793 And as Rizvan Khan continues to be treated as guilty … 1632 02:07:09,793 --> 02:07:14,918 … until proven innocent, for PBC News, my name is Bobby Ahuja. 1633 02:07:15,293 --> 02:07:16,960 And I'm not a terrorist. 1634 02:07:16,960 --> 02:07:19,251 He is right. Zakir Bhai is right. 1635 02:07:19,960 --> 02:07:24,585 We are told to report to the government any information … 1636 02:07:24,585 --> 02:07:27,626 … we have on any terrorist activity. 1637 02:07:28,251 --> 02:07:31,876 And when we do that, what happens is before you. 1638 02:07:32,126 --> 02:07:35,251 Why is this being asked over and over again? 1639 02:07:35,251 --> 02:07:37,960 "Why does Khan want to meet the President?" 1640 02:07:38,293 --> 02:07:43,210 What's the harm if an ordinary citizen wants to meet the President? 1641 02:07:43,210 --> 02:07:44,835 What's wrong? 1642 02:07:44,835 --> 02:07:48,585 Or then tell us clearly that Muslims don't have right to do so. 1643 02:07:51,293 --> 02:07:53,626 Yes, good afternoon. This is Tracy Brennan … 1644 02:07:53,626 --> 02:07:57,001 … Chairperson of the American Autistic society in San Francisco. 1645 02:07:57,001 --> 02:07:59,793 Would you put me on to your officer in-charge of the … 1646 02:07:59,793 --> 02:08:02,001 … Rizvan Khan case, please? 1647 02:08:02,001 --> 02:08:04,501 This is about the Rizvan Khan case. 1648 02:08:04,876 --> 02:08:08,001 Any information you have on Rizvan Khan. 1649 02:08:08,251 --> 02:08:09,918 Look I've been calling all morning. 1650 02:08:09,918 --> 02:08:13,251 I need to know where Rizvan Khan has been taken, please. 1651 02:08:16,585 --> 02:08:17,918 Hello, hello. 1652 02:08:17,918 --> 02:08:21,126 My name is Rizvan Khan. Khan, from the epiglottis. 1653 02:08:21,126 --> 02:08:23,460 I want to report a man. 1654 02:08:23,460 --> 02:08:25,376 I have to report a man. 1655 02:08:25,376 --> 02:08:29,335 I met him at a downtown mosque. 1656 02:08:29,335 --> 02:08:31,876 His name is Dr. Faisal Rehman. 1657 02:08:31,876 --> 02:08:35,085 Faisal Rehman, he works at the St. Benedicts Hospital. 1658 02:08:35,085 --> 02:08:37,001 He is a bad man. 1659 02:08:37,001 --> 02:08:39,460 He is a very bad man. 1660 02:08:41,168 --> 02:08:44,251 Your call helped them arrest Dr. Rehman. 1661 02:08:44,501 --> 02:08:46,960 Eight others were arrested with him. 1662 02:08:47,835 --> 02:08:50,210 It's a big catch, Rizvan. 1663 02:08:50,210 --> 02:08:52,001 You are free to go now. 1664 02:08:52,001 --> 02:08:54,001 You are free. 1665 02:09:12,210 --> 02:09:13,751 Hey, watch it. 1666 02:09:20,001 --> 02:09:23,168 Finally, Rizvan Khan's innocence has been proved. 1667 02:09:23,543 --> 02:09:26,251 He will be freed in a few moments. 1668 02:09:26,668 --> 02:09:28,043 A small, but increasing group of supporters … 1669 02:09:28,043 --> 02:09:29,918 … have gathered here today … 1670 02:09:29,918 --> 02:09:31,960 … and have shown no signs of leaving. 1671 02:09:31,960 --> 02:09:36,668 Bano, come quickly! Rizvan Khan has been released. He's been freed. 1672 02:09:44,210 --> 02:09:47,210 Bare Essentials Mystique, Mandira's perfume … 1673 02:09:47,793 --> 02:09:52,626 35 dollars, 99 cents. On sale now, at Walmart. 1674 02:09:53,585 --> 02:09:55,710 Hey, you famous or something? 1675 02:09:55,710 --> 02:09:58,210 On sale now at Walmart. - You some Guru or something? 1676 02:09:58,210 --> 02:10:00,751 Some crazy lady was just here shouting about your … 1677 02:10:00,751 --> 02:10:03,293 … innocence and what not. - Crazy lady. Mandira. 1678 02:10:03,668 --> 02:10:05,043 Mandira was here. 1679 02:10:05,543 --> 02:10:07,543 Crazy lady, Mandira was here. 1680 02:10:07,543 --> 02:10:08,626 Where did she go? 1681 02:10:09,126 --> 02:10:11,501 Where did she go? 1682 02:10:11,835 --> 02:10:14,001 Where did she go? - She went out the back way. 1683 02:10:21,793 --> 02:10:23,001 Mandira. 1684 02:10:24,918 --> 02:10:26,043 Mandira. 1685 02:10:32,251 --> 02:10:33,418 Mandira. 1686 02:11:36,418 --> 02:11:39,793 Sorry Mandira, I couldn't meet you … 1687 02:11:40,126 --> 02:11:42,876 … since I haven't fulfilled my promise to you yet. 1688 02:11:46,710 --> 02:11:50,960 But somehow Mandira, as soon as I saw you … 1689 02:11:51,335 --> 02:11:53,960 … the pain in my chest vanished. 1690 02:11:58,376 --> 02:12:00,210 Where did Rizvan Khan go? 1691 02:12:00,376 --> 02:12:03,418 And why does he want to meet the President? No one knows. 1692 02:12:03,751 --> 02:12:05,543 So why he wants to meet the President … 1693 02:12:05,543 --> 02:12:08,751 … and what is his message about continues to remain a mystery. 1694 02:12:08,960 --> 02:12:11,001 This is Bobby Ahuja, PBC news. - Yeah, so … 1695 02:12:11,335 --> 02:12:13,085 Thank you so much for this internship, sir. 1696 02:12:13,085 --> 02:12:14,460 We promise not to let you … 1697 02:12:14,460 --> 02:12:16,668 Thank me later … First find this Khan … 1698 02:12:16,960 --> 02:12:19,418 His story has moved thousands of Muslims. 1699 02:12:20,210 --> 02:12:22,251 I wish I knew where Bhai was, Raj. 1700 02:12:22,418 --> 02:12:23,710 He calls me. 1701 02:12:24,960 --> 02:12:28,251 Yeah. Yeah, next time he calls me I'll let you know. 1702 02:12:32,751 --> 02:12:34,251 Yo, Paki loser. 1703 02:12:44,210 --> 02:12:46,710 Hey! My name is Abdul! 1704 02:12:48,126 --> 02:12:50,168 You want a piece of me. 1705 02:12:51,460 --> 02:12:53,543 You show me the finger? - Enough, okay buddy. 1706 02:12:53,751 --> 02:12:56,126 Come, I'll show you once and for all. - I'm done. 1707 02:12:56,126 --> 02:12:57,251 Come I'll show you! 1708 02:12:58,001 --> 02:12:59,001 What you looking at? 1709 02:13:17,543 --> 02:13:22,293 For a while now I have been fighting with myself. 1710 02:13:22,710 --> 02:13:28,168 I teach you about identity when my own has been changed so drastically. 1711 02:13:30,001 --> 02:13:33,668 My hijab is not just my religious identity. 1712 02:13:35,960 --> 02:13:39,835 It is a part of my existence. 1713 02:13:42,376 --> 02:13:44,460 Khan stayed in room 22 only. 1714 02:13:45,168 --> 02:13:46,876 You want to stay in the same room? 1715 02:13:47,210 --> 02:13:51,335 Only 25 dollars extra, to be a part of history. 1716 02:13:52,251 --> 02:13:55,376 And mind you, my name is Jitesh. 1717 02:13:55,751 --> 02:13:57,751 And I'm not a terrorist. 1718 02:13:58,710 --> 02:14:00,960 Mummy, I want to tell you something today. 1719 02:14:01,876 --> 02:14:04,126 Today I'm proud to be a computer hacker. 1720 02:14:06,001 --> 02:14:07,418 Ya … I have eaten already. 1721 02:14:07,585 --> 02:14:09,043 At least listen to what I'm saying first. 1722 02:14:18,335 --> 02:14:24,376 Hurricane Molly … now moving at 125 miles per hour … 1723 02:14:24,376 --> 02:14:26,460 … has severely hit the southern coast. 1724 02:14:26,460 --> 02:14:29,085 And the authorities around the southern region have been alerted. 1725 02:14:29,251 --> 02:14:32,043 We now go live to Alex, who's on location. 1726 02:14:32,210 --> 02:14:33,376 Thank you, Janice. 1727 02:14:33,376 --> 02:14:34,751 Attention all passengers … 1728 02:14:35,085 --> 02:14:38,293 … E-52 bus to Portland has been delayed by 10 minutes. 1729 02:14:38,293 --> 02:14:41,585 Again, E-52 Portland bus has a ten minute delay. 1730 02:14:41,585 --> 02:14:42,960 We regret the inconvenience. 1731 02:14:43,210 --> 02:14:45,585 We have a fresh update, this just in. 1732 02:14:45,585 --> 02:14:48,460 We've news that the hurricane has hit Wilhemina, Georgia. 1733 02:14:48,460 --> 02:14:51,293 I repeat, Wilhemina, Georgia has been hit. 1734 02:14:51,293 --> 02:14:53,210 Full on by hurricane Molly. 1735 02:14:53,918 --> 02:14:56,960 At this point we don't have any indication as to … 1736 02:14:56,960 --> 02:15:04,168 Mama Jenny … Mama Jenny I have to go to her. 1737 02:15:18,585 --> 02:15:22,293 Raj … Bhai called … You wanted to know where he was, didn't you? 1738 02:15:22,501 --> 02:15:23,751 Yes, Zakir bhai? 1739 02:15:23,751 --> 02:15:25,251 He's going to Wilhemina. 1740 02:15:25,251 --> 02:15:30,043 Wilhemina? That's in Georgia, right? 1741 02:15:30,043 --> 02:15:31,418 Ya … Somewhere there. 1742 02:15:32,001 --> 02:15:33,126 What is he doing there? 1743 02:15:33,126 --> 02:15:35,168 He said that he has to meet some Mama Jenny there. 1744 02:16:07,751 --> 02:16:12,085 Mandira, there's going to be a delay in meeting the President. 1745 02:16:13,710 --> 02:16:15,710 I have come to Wilhemina, Georgia. 1746 02:16:16,126 --> 02:16:20,126 Mama Jenny and Funny hair Joel are in trouble. 1747 02:16:20,501 --> 02:16:23,126 There's too much water here, Mandira … 1748 02:16:23,543 --> 02:16:27,251 … and I don't think Mama Jenny can swim. 1749 02:16:27,460 --> 02:16:29,751 She's a little fat. 1750 02:17:26,168 --> 02:17:28,460 Rizvan. Mama Rizvan. 1751 02:17:29,126 --> 02:17:32,876 Rizvan. What are you doing here? 1752 02:17:33,460 --> 02:17:40,168 Mama Jenny, I'm happy, Funny hair Joel and you are not dead. 1753 02:17:40,168 --> 02:17:41,835 I'm happy. 1754 02:17:44,585 --> 02:17:46,668 Thank you for coming, Rizvan. 1755 02:17:47,210 --> 02:17:50,626 But you should not be here. - I'm happy, I'm here. 1756 02:17:50,626 --> 02:17:51,793 No, you must go. 1757 02:17:52,001 --> 02:17:53,876 No, you must go. - No, no, no. 1758 02:17:53,876 --> 02:17:55,210 Listen to me. - No, no, no. 1759 02:17:56,376 --> 02:17:57,751 You should not be here. 1760 02:17:58,126 --> 02:18:01,335 This one you cannot repair. Now go. 1761 02:18:16,668 --> 02:18:18,126 Mama, Rizvan. 1762 02:18:22,293 --> 02:18:24,626 Oh, God the church is going to fall. 1763 02:18:24,626 --> 02:18:25,960 We're going to die. 1764 02:18:26,418 --> 02:18:28,043 The church is going to fall. 1765 02:19:19,335 --> 02:19:22,751 Hadith says that the Almighty does not judge by colour or creed … 1766 02:19:22,751 --> 02:19:24,085 … but by actions and deeds. 1767 02:19:24,085 --> 02:19:25,293 If that is the truth … 1768 02:19:25,293 --> 02:19:27,335 … then Rizvan Khan by the sheer force of his actions … 1769 02:19:27,335 --> 02:19:30,085 … has elevated the entire humanity in the eyes of God. 1770 02:19:31,460 --> 02:19:33,710 Just recently this man was arrested … 1771 02:19:33,710 --> 02:19:36,751 … and tortured for being an enemy combatant of this country. 1772 02:19:37,585 --> 02:19:40,001 Wonder what the government officials would call this … 1773 02:19:40,001 --> 02:19:41,960 … Muslim enemy combatant today? 1774 02:19:42,293 --> 02:19:45,835 As he selflessly tries to save the remaining lives in Wilhemina. 1775 02:19:45,835 --> 02:19:48,335 Just a few days ago this man was called a terrorist … 1776 02:19:48,335 --> 02:19:49,835 … and tortured mercilessly. 1777 02:19:49,835 --> 02:19:52,043 Today we wait for the response of the government officials … 1778 02:19:52,376 --> 02:19:55,918 … as he tirelessly strives to save innocent lives. 1779 02:19:55,918 --> 02:19:58,001 If the authorities want to find the true enemy … 1780 02:19:58,001 --> 02:19:59,418 … combatant of this country. 1781 02:19:59,710 --> 02:20:03,376 Then they would find it in the grief and debris of Wilhemina. 1782 02:20:04,001 --> 02:20:06,501 It's a long journey to change the world. 1783 02:20:07,001 --> 02:20:11,710 But the first few steps have been taken by Rizvan Khan in Wilhemina. 1784 02:20:13,293 --> 02:20:16,085 Isn't it our duty now to take this journey forward? 1785 02:20:16,876 --> 02:20:18,710 Raj Burman, Star News. 1786 02:20:29,376 --> 02:20:35,626 Please don't take my baby away from me. 1787 02:20:37,876 --> 02:20:41,585 Mandira, people are suffering here and are very helpless. 1788 02:20:42,543 --> 02:20:46,543 I wish I could take all of them from here. 1789 02:20:46,876 --> 02:20:49,043 But I don't have the physical strength to do that. 1790 02:20:52,001 --> 02:20:54,085 Mama Jenny is right … 1791 02:20:54,626 --> 02:20:57,960 This one … this one I can't repair. 1792 02:21:01,376 --> 02:21:04,876 Now we can only await the Lord's merciful eye. 1793 02:21:12,585 --> 02:21:14,543 Mama! Mama! 1794 02:21:15,876 --> 02:21:18,543 Mama! Mama! 1795 02:22:15,210 --> 02:22:17,335 While several hurricane hit areas … 1796 02:22:17,335 --> 02:22:19,501 … have suffered from government inaction. 1797 02:22:19,501 --> 02:22:23,335 One small town in Georgia is slowly getting back on its feet. 1798 02:22:24,043 --> 02:22:26,751 This group has brought something more valuable than money. 1799 02:22:27,001 --> 02:22:28,376 They brought themselves. 1800 02:22:29,001 --> 02:22:31,335 The US government may have forgotten the flood … 1801 02:22:31,335 --> 02:22:33,085 … inflicted area of Wilhemina, Georgia … 1802 02:22:33,085 --> 02:22:35,043 … but one man has refused to be indifferent … 1803 02:22:35,043 --> 02:22:37,126 … to the plight of its inhabitants. 1804 02:22:37,293 --> 02:22:39,835 This one man has spared no efforts in helping … 1805 02:22:39,835 --> 02:22:43,043 … rehabilitate the population of Wilhemina. 1806 02:22:43,876 --> 02:22:46,376 Looking at him as an inspiration today … 1807 02:22:46,376 --> 02:22:49,085 … many Americans have rushed to Wilhemina … 1808 02:22:49,085 --> 02:22:53,293 … and its neighbouring towns to help in rebuilding the destroyed towns. 1809 02:22:53,501 --> 02:22:56,210 And all this just because of one man … 1810 02:22:56,210 --> 02:22:58,501 … whose name is Rizvan Khan … 1811 02:22:58,501 --> 02:23:02,085 … and who, in his own words, is not a 'terrorist'… 1812 02:23:13,293 --> 02:23:15,043 Following the example of Wilhemina … 1813 02:23:15,043 --> 02:23:17,210 … towns are being adopted across the country. 1814 02:23:17,585 --> 02:23:19,710 And while our military is tied up in Iraq … 1815 02:23:19,710 --> 02:23:21,376 … reconstruction of these towns … 1816 02:23:21,585 --> 02:23:24,335 … has been taken on by ordinary Americans. 1817 02:23:24,585 --> 02:23:28,210 And today, as our special guest from Wilhemina … 1818 02:23:28,210 --> 02:23:30,085 … we have the man, who got the whole ball rolling. 1819 02:23:30,376 --> 02:23:31,876 Mr. Rizvan Khan. 1820 02:23:32,126 --> 02:23:36,168 Oh no, no, no it's Khan. - Excuse me. 1821 02:23:36,168 --> 02:23:38,418 Khan. - Excuse me. 1822 02:23:38,751 --> 02:23:40,001 Khan. - One minute. 1823 02:23:40,001 --> 02:23:41,960 From the epiglottis, ma'am. Khan. 1824 02:23:42,460 --> 02:23:43,626 I'm sorry, Rizvan. 1825 02:23:44,085 --> 02:23:46,710 Maybe you could tell us why you want to meet the president? 1826 02:23:47,418 --> 02:23:50,543 Senator, you need to take a look at these campaign accounts. - Later. 1827 02:23:50,543 --> 02:23:51,585 I want to watch this. 1828 02:23:52,793 --> 02:23:54,751 My beautiful wife, Mandira. 1829 02:23:55,710 --> 02:24:02,710 She … she told me to go and meet the President of America. 1830 02:24:03,126 --> 02:24:06,460 A long tiring journey, Rizvan. What kept you going? 1831 02:24:06,460 --> 02:24:09,210 My son's soccer shoes. 1832 02:24:09,460 --> 02:24:14,585 My son Sam, and his best friend Reese, they they love playing soccer. 1833 02:24:23,001 --> 02:24:25,126 I'm sorry Mrs. Khan, I didn't know what to do. 1834 02:24:25,126 --> 02:24:27,835 And I was scared. And they threatened hurt me. 1835 02:24:27,835 --> 02:24:29,168 And I'm sorry. 1836 02:24:29,168 --> 02:24:31,710 I'm just really, really sorry. 1837 02:24:31,710 --> 02:24:37,210 I'm sorry Mrs … - Sorry is not good enough. 1838 02:24:39,210 --> 02:24:41,210 That's just not good enough. 1839 02:25:15,626 --> 02:25:17,501 Thank you for asking for leniency for me. 1840 02:25:20,460 --> 02:25:23,043 I didn't do it for you, I did it for your mom. 1841 02:25:24,501 --> 02:25:25,876 My mom won't forgive me. 1842 02:25:27,668 --> 02:25:30,001 She will. She's a mom. 1843 02:26:10,210 --> 02:26:12,585 Mandira, this is Sarah. 1844 02:26:13,293 --> 02:26:14,460 Thanks. 1845 02:26:14,460 --> 02:26:16,626 Thank you for Reese. 1846 02:26:18,460 --> 02:26:20,460 And I hope and pray that Sam's soul rests in peace. 1847 02:26:23,585 --> 02:26:28,668 Mandira, we both know what it feels like to lose people we love. 1848 02:26:29,126 --> 02:26:31,835 I lost my husband to hate. 1849 02:26:31,835 --> 02:26:33,626 Don't lose Rizvan. 1850 02:26:33,876 --> 02:26:40,460 Let go of your anger, just let go. 1851 02:26:53,793 --> 02:26:55,001 I love you son. 1852 02:27:12,001 --> 02:27:13,460 Zakir, Hasina. 1853 02:27:14,085 --> 02:27:15,418 I'm leaving now … Bye, bye. 1854 02:27:15,626 --> 02:27:18,460 Bhai why do you have to leave so late at night? 1855 02:27:18,793 --> 02:27:20,543 I've to go now. 1856 02:27:20,543 --> 02:27:22,293 It is three days to the Presidential election. 1857 02:27:22,626 --> 02:27:23,876 After that the President will change. 1858 02:27:23,876 --> 02:27:25,585 I have to meet him before that. 1859 02:27:25,751 --> 02:27:27,960 Now, I need to meet him now. Now, now. 1860 02:28:44,085 --> 02:28:45,710 Leave me! 1861 02:28:45,876 --> 02:28:48,876 You got Dr. Rehman arrested! 1862 02:28:49,126 --> 02:28:52,085 You are an infidel! This is your punishment, Khan! 1863 02:28:52,460 --> 02:28:54,251 This is your punishment! You have to die! 1864 02:28:54,793 --> 02:28:56,501 Islam will never forgive you! 1865 02:28:56,751 --> 02:28:58,001 Leave me! 1866 02:28:58,418 --> 02:29:01,376 Oh Lord!! 1867 02:29:01,751 --> 02:29:05,501 The United States of America has a new President. 1868 02:29:05,501 --> 02:29:06,751 Doctor, he just got up. 1869 02:29:06,751 --> 02:29:08,710 Let me check all his vitals, lets go. 1870 02:29:47,793 --> 02:29:50,876 There are only two kinds of people in this world. 1871 02:29:53,710 --> 02:29:56,710 He died because of you. Because of your surname! 1872 02:29:58,793 --> 02:30:00,168 Leave me alone. 1873 02:30:00,918 --> 02:30:03,376 Go right now! This instant! 1874 02:30:03,376 --> 02:30:05,876 Go now, now. 1875 02:30:08,168 --> 02:30:09,835 When should I come back, Mandira? 1876 02:30:52,460 --> 02:30:55,501 I … I didn't die, Mandira. 1877 02:30:57,710 --> 02:31:01,001 No, you didn't. 1878 02:31:03,751 --> 02:31:07,168 Can I get a hug, please? 1879 02:31:07,668 --> 02:31:08,876 Please. 1880 02:31:17,418 --> 02:31:20,585 I love you. - I know. 1881 02:31:21,335 --> 02:31:22,668 I love you too. 1882 02:31:33,293 --> 02:31:35,960 Today the President elect visits flood inflicted Georgia State. 1883 02:31:36,418 --> 02:31:38,626 The question is whether Rizvan Khan … 1884 02:31:38,626 --> 02:31:42,918 … who has just been discharged from the hospital will get to meet him. 1885 02:31:43,251 --> 02:31:48,168 Khan has refused to go back home until he meets the President elect. 1886 02:31:48,335 --> 02:31:49,835 Raj Burman … Star News. 1887 02:31:51,501 --> 02:31:53,876 Khan … let's go home. You don't need to do this now. 1888 02:31:53,876 --> 02:31:55,085 No, no, no. 1889 02:31:55,085 --> 02:31:57,293 Why? - No, no, no. 1890 02:31:57,293 --> 02:31:59,793 I have to meet the President. 1891 02:32:00,418 --> 02:32:05,418 Ammi had said, "A Khan always keeps his word!" 1892 02:32:07,918 --> 02:32:11,960 Folks, we'll make sure we do everything we can … 1893 02:32:11,960 --> 02:32:14,376 … to bring Georgia back on its feet. 1894 02:32:16,085 --> 02:32:17,168 Thank you. 1895 02:32:19,376 --> 02:32:21,668 After winning the election … 1896 02:32:21,668 --> 02:32:23,210 … the President elect in his first Presidential tour … 1897 02:32:23,210 --> 02:32:25,126 … has announced a special relief package … 1898 02:32:25,335 --> 02:32:27,335 … for the flood inflicted Georgia State. 1899 02:32:31,376 --> 02:32:33,918 After offering aid to the state of Georgia … 1900 02:32:33,918 --> 02:32:36,418 The President will go to New York from here to … 1901 02:32:36,418 --> 02:32:38,585 … participate in the United Nations' special summit. 1902 02:32:42,626 --> 02:32:45,960 Back off please, clear the area. Please clear the area. 1903 02:32:46,126 --> 02:32:48,335 The President has left. Please. 1904 02:32:48,335 --> 02:32:49,543 That's Rizvan Khan. 1905 02:32:49,543 --> 02:32:52,460 Please back. - I want to see the President. - President's left please. 1906 02:32:52,460 --> 02:32:56,001 Rizvan Khan who has been in the news for all his efforts in Wilhemina … 1907 02:32:56,001 --> 02:32:57,960 … is now at the Governor's mansion. 1908 02:32:59,751 --> 02:33:03,710 He has been trying to meet the President for a while now. 1909 02:33:03,710 --> 02:33:08,418 It's sad that he won't meet the President even today. 1910 02:33:08,418 --> 02:33:10,918 Rizvan Khan's supporters are quite dejected at this prospect. 1911 02:33:10,918 --> 02:33:14,376 However it looks like he'll face disappointment all over again. 1912 02:33:14,918 --> 02:33:17,501 A disappointed group of Khan's supporters … 1913 02:33:17,501 --> 02:33:19,710 … are getting ready to turn back. 1914 02:33:21,501 --> 02:33:23,168 Copy that, Regal is on foot. 1915 02:33:24,376 --> 02:33:26,876 Repeat that please. - Regal is on foot. 1916 02:33:55,668 --> 02:33:57,960 Are you Rizvan Khan? - Yes, sir. 1917 02:33:57,960 --> 02:33:59,085 Yes. - Yes, sir. 1918 02:33:59,085 --> 02:34:00,251 The President wants to meet you. 1919 02:34:35,001 --> 02:34:37,168 Greetings … 1920 02:34:38,126 --> 02:34:41,751 Rizvan Khan, good to see you hale and hearty. 1921 02:34:42,710 --> 02:34:44,210 You're on TV more than me now. 1922 02:34:44,210 --> 02:34:46,001 Mandira. He knows my name. 1923 02:34:46,210 --> 02:34:48,626 You already know my name. - Yes, I do. 1924 02:34:49,043 --> 02:34:50,418 Your name is Khan. - Yes. 1925 02:34:50,668 --> 02:34:53,960 And you're not a terrorist. - Oh no, no I'm not a terrorist. No. 1926 02:34:54,210 --> 02:34:57,960 And … this is my son. 1927 02:35:00,168 --> 02:35:04,960 He … he wasn't a terrorist either. My son. - I know. 1928 02:35:05,293 --> 02:35:06,460 You know. 1929 02:35:08,126 --> 02:35:10,501 I'm so sorry for your loss. - Okay. 1930 02:35:10,501 --> 02:35:11,751 Yeah, thank you. 1931 02:35:13,960 --> 02:35:15,126 He's sorry. 1932 02:35:17,293 --> 02:35:21,710 All of us share this world before brief moment in time. 1933 02:35:22,460 --> 02:35:27,626 And I'm honoured to share the time of Rizvan Khan. 1934 02:35:31,001 --> 02:35:32,960 Rizvan has reminded us … 1935 02:35:33,876 --> 02:35:35,085 Sam … 1936 02:35:36,043 --> 02:35:40,501 Our Khan has managed to achieve, with his love and humanity … 1937 02:35:41,126 --> 02:35:43,001 … what my hatred could never achieve. 1938 02:35:44,168 --> 02:35:45,918 My anger threw us apart … 1939 02:35:46,918 --> 02:35:50,376 … but today his love has brought us together in a way … 1940 02:35:50,918 --> 02:35:54,168 … where we remember you with renewed hope. 1941 02:36:03,293 --> 02:36:05,751 Now I will never let him go anywhere, Sam. 1942 02:36:06,793 --> 02:36:09,126 I will keep this love with me … 1943 02:36:10,751 --> 02:36:15,835 For me … For you … Forever! 1944 02:36:19,210 --> 02:36:21,751 Anything else, Rizvan? - Yes. 1945 02:36:22,168 --> 02:36:26,376 John Marshall, Homeland security, San Francisco said to say, "Howdy". 1946 02:36:27,501 --> 02:36:28,960 Howdy? - Howdy. 1947 02:36:29,918 --> 02:36:33,501 I tell you what, security has any other messages, you call me. 1948 02:36:33,668 --> 02:36:35,251 Good, good can I have your number please? 1949 02:36:36,001 --> 02:36:38,460 Thank you Mr. President. - Thank you. 1950 02:36:38,460 --> 02:36:40,210 Shall we go home? - Yes, let's go home. 1951 02:36:40,585 --> 02:36:42,460 Let's go home. Let's go home. 1952 02:36:44,043 --> 02:36:45,751 Thank you. - Goodbye. 1953 02:36:46,210 --> 02:36:48,918 Goodbye. - Thank you. 1954 02:36:51,000 --> 02:37:14,000 Movie downloaded from YTS.ME