1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,000 --> 00:00:52,950 FRITVILDT2 4 00:02:40,625 --> 00:02:45,904 Du var heldig. Kun lidt hypotermi og nogle forfrysninger. 5 00:02:46,292 --> 00:02:48,852 Hvad lavede du ude i kulden? 6 00:02:49,125 --> 00:02:52,515 Jeg kunne ikke finde toilettet. 7 00:02:52,833 --> 00:02:58,749 Hvis du ikke kan finde toilettet, Marie, så spørger du bare mig. 8 00:03:20,042 --> 00:03:24,479 - Hvordan går det med den gamle? - Hun var bare lidt forfrossen. 9 00:03:28,708 --> 00:03:30,778 Det ser fint ud. 10 00:03:32,250 --> 00:03:36,562 Er du med i nedlæggelseskomiteen? Fejrer du, at vi bliver nedlagt? 11 00:03:36,917 --> 00:03:42,867 Nej, men vi kan ikke alle sammen være sure, gamle mænd, Herman. 12 00:03:43,292 --> 00:03:49,447 -Jeg fejrer vores tid sammen. - Nogle af os vil måske gerne væk. 13 00:03:52,500 --> 00:03:54,331 Sikke et postyr. 14 00:03:54,583 --> 00:03:59,213 Du, Camilla. Tror du, Ole vil have noget af det her skrot? 15 00:03:59,583 --> 00:04:02,700 Nej, smid det bare væk. Vi har garagen fyldt. 16 00:04:03,000 --> 00:04:04,638 Okay. 17 00:04:06,417 --> 00:04:08,135 OTTA HOSPITAL 18 00:04:15,625 --> 00:04:17,058 Hej. 19 00:04:20,583 --> 00:04:23,222 Du er vel nok venlig. Hvad er der? 20 00:04:23,500 --> 00:04:26,572 Ole, er du der? 21 00:04:26,875 --> 00:04:28,593 Ole her. 22 00:04:28,833 --> 00:04:34,590 Jeg har fået en melding om en efterladt bil nær Stehøtinn. 23 00:04:35,000 --> 00:04:37,036 Jeg kigger på det. 24 00:04:40,625 --> 00:04:44,857 Hvor kom vi fra? Har du hørt noget om nogen job? 25 00:04:46,667 --> 00:04:51,582 Jeg fik det på Ullevål, og jeg har sagt ja. 26 00:04:52,583 --> 00:04:59,534 Jeg ved godt, vi skulle snakke om det, men det slap bare ud af mig. 27 00:05:02,458 --> 00:05:08,727 -Vær nu sød at sige noget. -Jeg må hellere se til den bil. 28 00:05:23,333 --> 00:05:25,324 Tak. 29 00:06:08,750 --> 00:06:13,585 To-tre dage, at dømme efter sneen. Er der nogen, der er meldt savnet? 30 00:06:14,833 --> 00:06:18,109 Nej, der er ikke nogen hytter heromkring. 31 00:06:19,333 --> 00:06:23,485 Nu har du i hvert fald nummerpladen. Hej. 32 00:07:03,208 --> 00:07:04,641 Pis! 33 00:07:53,958 --> 00:07:56,108 Jeg udskrev ham da i går. 34 00:07:56,375 --> 00:08:00,812 Hans mor bad om, om han kunne blive her en nat til. 35 00:08:05,208 --> 00:08:08,325 - Hvordan går det? - Det klør. 36 00:08:08,625 --> 00:08:13,141 Klør det? Det er godt. Det betyder, at det heler. 37 00:08:21,542 --> 00:08:24,340 Har du skændtes med Ole? 38 00:08:25,667 --> 00:08:30,741 Du kender jo Ole. Han trives bedst i en snehytte på fjeldet. 39 00:08:31,125 --> 00:08:33,798 Jeg er mere til en toværelses i byen. 40 00:08:34,083 --> 00:08:37,758 Der er også sne og træer i Oslo. 41 00:08:39,208 --> 00:08:42,678 Har du prøvet at fortælle ham det? 42 00:08:43,000 --> 00:08:44,831 Det er Ole. 43 00:08:47,000 --> 00:08:48,911 Hej. 44 00:08:58,292 --> 00:09:03,605 Jeg kan ikke se nogen skader, men der er masser af blod. 45 00:09:04,000 --> 00:09:06,434 Det er ikke mit. 46 00:09:43,000 --> 00:09:45,355 Præcis. 47 00:09:45,625 --> 00:09:47,661 Jaså. 48 00:09:47,917 --> 00:09:51,990 Du siger, at dig og fire af dine venner tog på snowboard-tur. 49 00:09:52,333 --> 00:09:55,086 En brækkede benet. 50 00:09:55,375 --> 00:10:00,449 Så brød l ind i et nedlagt hotel for at finde ly. 51 00:10:00,833 --> 00:10:04,951 Og så blev dine venner myrdet på hotellet. 52 00:10:10,000 --> 00:10:13,595 Og ham, som myrdede dem, var en slags ... 53 00:10:15,833 --> 00:10:20,384 ... afskyelig snemand, som boede nede i kælderen. 54 00:10:20,750 --> 00:10:26,143 Og nu ligger han sammen med dine venner på bunden af en bræ-spalte. 55 00:10:30,792 --> 00:10:33,784 Hvorfor tog du den her med? 56 00:10:35,208 --> 00:10:38,166 Hvis han kommer tilbage. 57 00:10:51,875 --> 00:10:53,672 Hvad mener du? 58 00:10:55,292 --> 00:10:59,729 - Er hun tilregnelig? - Det er for tidligt at sige. 59 00:11:01,333 --> 00:11:03,449 Vi tager op og tjekker. 60 00:11:03,708 --> 00:11:08,941 Kim, hent snescooter og klatreudstyr. Arne, hent bæltekøretøjet. 61 00:11:09,333 --> 00:11:11,893 - Sverre, bliv her og pas på. - Pas på? 62 00:11:12,167 --> 00:11:16,843 Hold øje med hende, til vi ved, hvad det her går ud på. 63 00:11:17,208 --> 00:11:20,280 Ole, vil du hjælpe? 64 00:11:21,625 --> 00:11:24,537 - Selvfølgelig. - Fint. 65 00:11:28,375 --> 00:11:30,525 Hej. 66 00:11:40,250 --> 00:11:43,401 Vi ses i garagen. 67 00:11:44,875 --> 00:11:49,426 Det er okay. Jeg varmer det bare i mikroovnen. 68 00:11:49,792 --> 00:11:54,343 Ragnhild, vil du ikke optage "Norge Rundt" for mig? 69 00:12:03,917 --> 00:12:06,067 Tror du, det passer? 70 00:12:09,125 --> 00:12:12,242 Det finder vi vel tids nok ud af. 71 00:12:12,542 --> 00:12:16,820 Kan du ikke tage en snak med hende? Det har hun sikkert brug for. 72 00:12:17,167 --> 00:12:22,241 - Skal vi ikke ringe til nogen? -Jeg har ringet. De kommer i morgen. 73 00:12:22,625 --> 00:12:28,097 lndtil da, tror jeg, er du vores bedste bud, Camilla. 74 00:13:12,542 --> 00:13:16,854 Undskyld. Jeg ville bare tage din temperatur. 75 00:13:17,958 --> 00:13:20,836 - Er det okay? -Ja. 76 00:13:31,333 --> 00:13:34,086 Du er ved at få det bedre. 77 00:13:36,292 --> 00:13:39,284 Jeg har taget lidt suppe med til dig. 78 00:13:40,542 --> 00:13:42,851 Jeg har lavet den selv. 79 00:13:43,125 --> 00:13:47,277 Jeg ved, hvordan hospitalsmad smager. 80 00:13:47,625 --> 00:13:49,456 Ja. 81 00:13:53,208 --> 00:13:55,802 - Sig til, hvis ... -Ja. 82 00:14:27,583 --> 00:14:30,336 - Hej. - Hej. 83 00:14:32,125 --> 00:14:34,355 Jeg ... 84 00:14:38,833 --> 00:14:43,270 -Jeg kunne ikke finde toilettet. - Lad mig hjælpe dig. 85 00:15:17,250 --> 00:15:19,366 Kim? 86 00:15:20,417 --> 00:15:23,329 Hvor lang tld skal du bruge? 87 00:15:27,125 --> 00:15:30,322 Det begynder at blæse op. 88 00:15:32,292 --> 00:15:34,522 Jeg er færdig nu. 89 00:15:44,792 --> 00:15:47,260 Er du meget syg? 90 00:15:50,542 --> 00:15:53,295 Nej, ikke rigtigt. 91 00:15:53,583 --> 00:15:59,340 Det er jeg heller ikke. Jeg venter på, at min mor henter mig. 92 00:16:07,417 --> 00:16:11,046 - Har du brækket armen? -Ja. 93 00:16:11,375 --> 00:16:15,607 - Gjorde det ondt? -Ja, meget, men jeg græd ikke. 94 00:16:25,708 --> 00:16:31,385 -Vil du prøve mit seje slåsse-spil? - Nej tak. 95 00:16:31,792 --> 00:16:34,226 Jeg er lidt træt. 96 00:16:35,625 --> 00:16:37,536 Okay. 97 00:16:42,167 --> 00:16:45,477 Du? Hvad hedder du? 98 00:16:45,792 --> 00:16:47,305 Daniel. 99 00:16:47,542 --> 00:16:53,492 Jeg hedder Jannicke. Måske kan vi spille i morgen, hvis du har lyst. 100 00:17:07,958 --> 00:17:12,395 Det var den sidste. Lad os pakke sammen og komme tilbage. 101 00:17:12,750 --> 00:17:18,143 Dig og Johan, l bliver her. Vi skal have afspærret området. 102 00:17:18,542 --> 00:17:20,658 Heroppe? 103 00:17:20,917 --> 00:17:23,715 Det vil kriminalpolitiet have. 104 00:17:24,000 --> 00:17:29,757 Og når l er færdige med det, så tjek hotellet. Jeg er ked af det. 105 00:17:30,167 --> 00:17:32,362 Sorry. 106 00:17:45,917 --> 00:17:49,990 - Det er krlmlnalpolltlet. - Det er landbetjent Einar Stølen. 107 00:17:50,333 --> 00:17:56,408 Vi har brug for hjælp. Vi har fundet fem lig i en bræ-spalte. 108 00:17:56,833 --> 00:18:01,065 - Har l spor af gernlngsmanden? - Han er blandt de døde. 109 00:18:01,417 --> 00:18:05,490 Det er lldtfor sent nu. Vl kan være der l morgen formlddag. 110 00:18:05,833 --> 00:18:08,586 lndtll da må du klare dlg selv. 111 00:18:08,875 --> 00:18:12,151 Jeg skal nok klare at passe på fem lig. 112 00:19:14,875 --> 00:19:17,343 Er det et blåt øje, han har? 113 00:19:22,000 --> 00:19:24,992 Det ligner mere et modermærke. 114 00:19:33,375 --> 00:19:38,847 Hvad sker der? Skal jeg stadig passe på hende, Einar? Einar? 115 00:19:47,958 --> 00:19:53,430 Nogen burde fortælle hende, at vi har fundet hendes venner. 116 00:20:05,708 --> 00:20:08,859 Her. Læg deres tøj og smykker i de her poser, - 117 00:20:09,167 --> 00:20:12,762 - og husk at mærke dem grundigt, Audhild. 118 00:20:13,083 --> 00:20:17,201 - Skal jeg gøre det helt alene? -Jeg kommer tilbage. 119 00:20:42,333 --> 00:20:45,370 SAVNEDE OG EFTERLYSTE UOPKLAREDE SAGER 120 00:21:12,000 --> 00:21:16,437 lNGEN SPOR AF SAVNETDRENG 121 00:21:59,542 --> 00:22:01,373 Hallo? 122 00:22:05,458 --> 00:22:09,690 - Undskyld. Forstyrrer jeg? - Nej, overhovedet ikke. 123 00:22:21,833 --> 00:22:23,949 Fy for fanden. 124 00:22:24,208 --> 00:22:28,565 Det er ikke ligefrem den gennemsnitlige norske påsketurist. 125 00:22:28,917 --> 00:22:33,035 Måske er det en dansker, der tog fjeldregel nummer fem for alvorligt. 126 00:22:33,375 --> 00:22:37,050 Ja. "Vær forberedt på dårligt vejr, selv på korte ture." 127 00:22:37,375 --> 00:22:40,208 Du kender dem. Kan du lide at gå i fjeldet? 128 00:22:40,500 --> 00:22:45,130 Da jeg flyttede hertil, var der en idiot, som ville overbevise mig om, - 129 00:22:45,500 --> 00:22:51,370 - at nummer fire lød: "Gå i seng med erfarne fjeldvandrere." 130 00:22:57,083 --> 00:23:00,473 Var der noget særligt, du ville? 131 00:23:00,792 --> 00:23:05,308 Nej, jeg er bare ude at rekognoscere, eller ... 132 00:23:06,375 --> 00:23:13,087 lkke rekognoscere. Jeg tjekker bare, at alt er i orden. 133 00:23:13,542 --> 00:23:16,614 Eller måske ses vi senere. Hej. 134 00:23:30,417 --> 00:23:35,969 "Dine venner ligger nede i lighuset." Det kan jeg ikke sige. 135 00:23:38,208 --> 00:23:42,918 Det skal nok gå. Du er god til det med mennesker. 136 00:23:43,292 --> 00:23:48,924 Nej. Hvorfor siger du det? Jeg er ikke engang god til det med dig. 137 00:23:54,125 --> 00:23:56,764 Kom her, Camilla. 138 00:24:39,792 --> 00:24:43,341 -Jeg troede, du sov. - Nej. 139 00:24:49,208 --> 00:24:55,283 De er kommet tilbage fra fjeldet. De har taget dine venner med. 140 00:25:07,125 --> 00:25:09,320 Vil du se dem? 141 00:25:27,042 --> 00:25:30,398 -Vil du ikke lade være med det der? - Undskyld. 142 00:25:30,708 --> 00:25:35,577 - Er du kommet for at hjælpe? -Jeg har taget en med. 143 00:26:59,000 --> 00:27:00,718 Han er iskold. 144 00:27:39,542 --> 00:27:43,660 Svin! Dit forbandede svin! Jeg hader dig! 145 00:28:26,000 --> 00:28:28,753 For helvede. Er det blod, det der? 146 00:28:45,500 --> 00:28:48,776 - Kom lnd, Klm. - Sverre. 147 00:28:49,083 --> 00:28:54,157 - Hvor er l? -Vi er lige ankommet til hotellet. 148 00:28:54,542 --> 00:28:57,739 - l må tllbage tll bræ-spalten. - For fanden. 149 00:28:58,042 --> 00:29:02,194 Jeg tror, l kan flnde mere dernede. 150 00:29:03,458 --> 00:29:05,653 Det er modtaget. 151 00:29:23,583 --> 00:29:26,143 SKlTURlSTER SAVNET SPORLØSTFORSVUNDET 152 00:29:32,542 --> 00:29:34,021 TEENAGERE SAVNET 153 00:29:49,292 --> 00:29:51,362 Du ... 154 00:29:52,500 --> 00:29:55,094 -Jeg ... - Det er okay. 155 00:29:55,375 --> 00:29:57,286 Tak. 156 00:30:01,458 --> 00:30:04,689 Må jeg lige tale med dig, Camilla? 157 00:30:06,542 --> 00:30:09,614 -Jeg er tilbage om lidt. Okay? -Ja. 158 00:30:22,833 --> 00:30:28,590 Hvad fanden laver du, Camilla? Holder du sightseeing i lighuset? 159 00:30:29,000 --> 00:30:34,279 -Jeg tror, det hjalp hende. - Sig, at det her er vitaminpiller. 160 00:30:34,667 --> 00:30:40,583 -Vil du bedøve hende? - Hun slog løs på et lig, Camilla. 161 00:30:41,000 --> 00:30:44,117 - Herman ... - Gør, som jeg siger. 162 00:31:31,292 --> 00:31:32,964 Johan? 163 00:31:34,833 --> 00:31:36,391 Er der noget? 164 00:31:42,333 --> 00:31:45,211 Hvad har du dernede, Johan? 165 00:31:46,542 --> 00:31:49,102 En virkelig skidt fornemmelse. 166 00:32:29,542 --> 00:32:31,737 Føj. 167 00:32:32,000 --> 00:32:34,275 Hvad er der sket her? 168 00:33:09,917 --> 00:33:11,987 Audhlld! 169 00:33:31,500 --> 00:33:34,537 - En gang til. - Hans tøj sidder fast. 170 00:33:34,833 --> 00:33:37,825 Sidder fast? Hvad fanden mener du? 171 00:33:39,667 --> 00:33:41,464 Væk. 172 00:33:41,708 --> 00:33:45,257 På huden. Væk, væk, væk. 173 00:35:51,500 --> 00:35:56,779 Det er sket før. Hypotermi kan forhindre celler i at nedbrydes. 174 00:35:57,167 --> 00:36:03,561 Der har været tilfælde, hvor der har været 10-20 hjerteslag i minuttet. 175 00:36:04,000 --> 00:36:08,312 - Og hans skader ... - Men han var jo død. 176 00:36:17,208 --> 00:36:20,006 Nå, hvem vil tage sig af den her? 177 00:36:33,875 --> 00:36:35,593 Sådan. 178 00:36:35,833 --> 00:36:37,903 - Føj. - Er det blodet? 179 00:36:38,167 --> 00:36:44,356 Jeg troede, alle sygeplejersker elskede ... Hvorfor tog du jobbet? 180 00:36:44,792 --> 00:36:49,388 På grund af uniformen. Drenge kan lide sygeplejersker. 181 00:36:50,375 --> 00:36:56,723 - Det er derfor, jeg blev politimand. - Har du scoret mange drenge så? 182 00:36:57,167 --> 00:36:59,237 Nej nej. 183 00:37:00,125 --> 00:37:02,434 Det var bare for sjov. 184 00:37:03,958 --> 00:37:07,837 Du ser godt ud. Har du ikke fået det at vide før? 185 00:37:08,167 --> 00:37:13,002 Jo, en gang. Det var min mor, der sagde det. 186 00:37:15,125 --> 00:37:17,559 Du ... 187 00:37:21,292 --> 00:37:25,808 Du ser også godt ud i din uniform. 188 00:37:27,333 --> 00:37:30,643 - Tak. - Det var så lidt. 189 00:37:32,458 --> 00:37:35,370 - Hej. - Hej. 190 00:38:44,458 --> 00:38:48,451 -Jeg troede, du var holdt op. - Det var jeg også. 191 00:38:51,250 --> 00:38:56,324 Hun virkede ret frisk af en, der havde fået 60 mg sovemedicin. 192 00:38:59,208 --> 00:39:03,804 Jeg kan godt forstå, hvis du er vred på mig. 193 00:39:04,167 --> 00:39:08,922 Jeg er sikker på, at du bliver en fantastisk læge, Camilla. 194 00:40:10,292 --> 00:40:12,328 Hallo? 195 00:40:16,500 --> 00:40:18,536 Sverre? 196 00:41:23,708 --> 00:41:26,017 Nej! 197 00:41:46,958 --> 00:41:49,597 Så vidste jeg jo ligesom ikke ... 198 00:41:56,542 --> 00:41:59,136 Sådan var det jo ikke. 199 00:42:12,250 --> 00:42:14,525 Okay ... 200 00:42:16,958 --> 00:42:21,907 Burde nødlyset ikke tænde af sig selv? 201 00:42:31,042 --> 00:42:34,796 Han glk ud at lege som sædvanllg. 202 00:42:36,792 --> 00:42:39,431 Og så kom han lkke tllbage. 203 00:42:39,708 --> 00:42:43,667 - Har han nogenslnde gjort detfør? - Nej. 204 00:42:48,583 --> 00:42:51,302 Han glk ud at lege som sædvanllg. 205 00:42:53,333 --> 00:42:56,484 Og så kom han lkke tllbage. 206 00:43:00,000 --> 00:43:03,515 Han glk ud at lege som sædvanllg. 207 00:43:04,583 --> 00:43:07,222 ... at lege som sædvanllg. 208 00:43:11,875 --> 00:43:14,753 FANDTFLÅETHUND PÅ FJELDET 209 00:43:15,042 --> 00:43:19,399 MASSAKREREDE FÅR FUNDET l DYREGRAV PÅ FJELDET 210 00:43:19,750 --> 00:43:23,663 GROTESKE HÆNDELSER TRUER HOTELDRlFTEN 211 00:43:30,250 --> 00:43:32,639 OVERLEVEDE BRAND PÅ FJELDHOTEL 212 00:43:35,167 --> 00:43:39,080 "DETVAR PÅ ETHÆNGENDE HÅR," SlGER DR. HALDOR MÆLAND 213 00:43:47,833 --> 00:43:49,630 Det er Haldor. 214 00:43:56,000 --> 00:44:00,630 - Det må være en strømafbrydelse. -Jeg tænder generatoren. 215 00:44:01,000 --> 00:44:03,594 Se til patienterne. 216 00:47:08,875 --> 00:47:11,708 Hallo? 217 00:47:30,667 --> 00:47:33,181 Åh gud. 218 00:47:45,375 --> 00:47:46,933 Hvad? 219 00:47:53,083 --> 00:47:55,233 Har de ...? 220 00:48:39,208 --> 00:48:40,880 Audhild? 221 00:48:54,875 --> 00:48:57,070 Audhild? 222 00:49:12,583 --> 00:49:15,222 Hvad fanden? 223 00:50:41,083 --> 00:50:43,438 Hold dig væk. 224 00:50:47,917 --> 00:50:50,477 Du holder dig fra mig! 225 00:52:24,375 --> 00:52:28,334 Vi havde søgt efter familien i fem dage uden resultat. 226 00:52:28,667 --> 00:52:31,818 Folk var trætte og ville hjem. 227 00:52:32,125 --> 00:52:38,075 De fleste havde jo været med til at søge efter drengen ugen før. 228 00:52:39,625 --> 00:52:43,937 Du var altså alene på hotellet, da branden brød ud? 229 00:52:44,292 --> 00:52:47,489 Ja, så vidt jeg ved. 230 00:52:47,792 --> 00:52:52,229 En øl til, Haldor? Vi lukker nu. 231 00:52:52,583 --> 00:52:57,293 Rapporten konkluderede, at de døde i en lavine, - 232 00:52:57,667 --> 00:53:00,022 - da de ledte efter drengen. 233 00:53:00,292 --> 00:53:03,728 Det var den officielle forklaring. 234 00:53:07,542 --> 00:53:10,534 Den dreng blev aldrig helt normal. 235 00:53:15,333 --> 00:53:18,962 Har du ikke hørt om det? Han var dødfødt. 236 00:53:21,667 --> 00:53:26,297 l mine 40 år som læge har jeg aldrig set noget lignende. 237 00:53:26,667 --> 00:53:32,902 Han var erklæret død i fire timer. Dødsattesten var skrevet. 238 00:53:34,333 --> 00:53:38,804 Så begyndte hans hjerte pludselig at slå igen. 239 00:53:43,042 --> 00:53:48,719 Han græd ikke engang, da han vågnede. Han lå der bare. 240 00:53:49,125 --> 00:53:51,685 Musestille. 241 00:54:21,625 --> 00:54:26,574 - Er strømmen gået? - Kan du hjælpe mig, Daniel? 242 00:54:26,958 --> 00:54:29,836 Hjælp mig med at komme fri. 243 00:54:30,125 --> 00:54:32,923 Find en skarp saks i skabet. 244 00:54:33,208 --> 00:54:39,920 - Hvorfor har de bundet dig? - Stille. Skynd dig at finde en saks. 245 00:54:43,958 --> 00:54:46,188 Ja, sådan. 246 00:54:48,375 --> 00:54:54,405 Men hvis lægen har gjort det, er det måske meningen. 247 00:54:54,833 --> 00:55:00,988 Det var det ikke. Jeg sov bare uroligt. 248 00:55:01,417 --> 00:55:04,170 Tag saksen. Skynd dig. 249 00:55:04,458 --> 00:55:09,407 Sådan. Rigtig fint. Så klipper du bare der. 250 00:55:09,792 --> 00:55:12,147 Sådan. 251 00:55:18,125 --> 00:55:21,959 Daniel, er der lige så mørkt over hele hospitalet? 252 00:55:22,292 --> 00:55:24,647 Ja. 253 00:55:25,750 --> 00:55:30,062 Nu går vi en tur, men vi skal være stille, okay? 254 00:55:52,042 --> 00:55:56,081 - Du ... - Det er okay. 255 00:55:58,500 --> 00:56:00,297 Kom. 256 00:56:31,625 --> 00:56:34,014 Hvad er det? 257 00:56:39,083 --> 00:56:41,677 - Du ... -Var der nogen derinde? 258 00:56:41,958 --> 00:56:43,186 Nej. 259 00:56:48,625 --> 00:56:49,899 Kom. 260 00:57:08,167 --> 00:57:10,362 Men ... 261 00:57:31,167 --> 00:57:34,159 Sæt dig ind i hjørnet. Sådan. 262 00:57:35,500 --> 00:57:40,415 Hør her. Jeg er nødt til at gå ud på gangen og ... 263 00:57:40,792 --> 00:57:44,182 - Har du gjort noget galt? - Nej. 264 00:57:44,500 --> 00:57:48,698 Bare vent her lidt, så kommer jeg tilbage og henter dig. 265 00:57:49,042 --> 00:57:53,991 Det er nærmest som gemmeleg. Har du nogensinde leget det? 266 00:57:54,375 --> 00:57:58,527 Helt stille. Det var godt. Hej. 267 01:00:03,208 --> 01:00:05,768 Tror du, det kommer til at sne? 268 01:00:14,292 --> 01:00:19,161 Du har rlnget tll Ole og Camllla. Læg en besked. 269 01:00:19,542 --> 01:00:22,420 Ole? Ole, hvor er du? 270 01:00:22,708 --> 01:00:26,417 Helvede er brudt løs. Folk er blevet dræbt. 271 01:00:26,750 --> 01:00:31,744 Du må hente hjælp. Du må hente hjælp, okay? 272 01:00:52,042 --> 01:00:56,797 -Jannicke. - Lig helt stille. 273 01:01:07,708 --> 01:01:11,383 Du er okay. Der kom ikke noget ud. 274 01:01:11,708 --> 01:01:14,017 Du er okay. 275 01:01:17,500 --> 01:01:19,297 Telefonen ... 276 01:01:40,583 --> 01:01:42,858 Hallo? 277 01:01:50,750 --> 01:01:54,299 - Hvor mange er der her? - Der er fem ud over os. 278 01:01:54,625 --> 01:01:58,015 - En lille dreng. - Daniel? 279 01:01:58,333 --> 01:02:00,927 En gammel dame og Audhild. 280 01:02:03,042 --> 01:02:06,159 Nej, der er kun fire tilbage. 281 01:02:07,917 --> 01:02:12,433 - Har du set betjenten? - Tre. 282 01:02:12,792 --> 01:02:17,946 - Og lægen? - Han gik ud for at slå strømmen til. 283 01:02:18,333 --> 01:02:22,804 Vi henter Daniel først og så den gamle dame. Okay? 284 01:02:24,875 --> 01:02:26,752 Okay. 285 01:02:46,375 --> 01:02:49,924 - Kom nu. -Jeg må lede efter Herman. 286 01:02:50,250 --> 01:02:53,003 - Kom nu her. - Nej. 287 01:05:32,042 --> 01:05:34,476 Kom! 288 01:05:39,458 --> 01:05:41,892 Hvad laver l? 289 01:05:42,958 --> 01:05:45,108 Hej. 290 01:05:46,083 --> 01:05:48,517 Kom. 291 01:05:52,250 --> 01:05:54,445 Kom så. 292 01:06:04,167 --> 01:06:09,560 -Vi har låst ham inde i kælderen. - Hvem er ellers derinde? 293 01:06:18,625 --> 01:06:22,174 Den går ikke. Kim! 294 01:06:24,000 --> 01:06:27,788 - Nu slapper du af. - Du aner ikke, hvad der er derinde! 295 01:06:28,125 --> 01:06:31,754 Jeg ved mere, end du tror. 296 01:06:32,917 --> 01:06:38,150 - Der er stadig folk derinde. - Lås hende inde i bilen. 297 01:06:38,542 --> 01:06:40,931 Hun har lige reddet mit liv. 298 01:06:41,208 --> 01:06:47,078 Vi kan ikke give civile våben. Fortæl mig, hvad der er sket. 299 01:07:49,583 --> 01:07:52,017 Sidder den ordentligt? Fint. 300 01:07:52,292 --> 01:07:55,443 Ole, hvad laver du? 301 01:07:55,750 --> 01:07:58,901 - Du må ikke gå derind. - Camilla. 302 01:07:59,208 --> 01:08:03,326 Det skal nok gå, okay? Stol på mig. 303 01:08:04,458 --> 01:08:07,177 Det skal nok gå. 304 01:08:24,208 --> 01:08:28,963 lngen snak over radloen. Du kan afsløre vores posltlon. 305 01:08:47,667 --> 01:08:49,419 Klar. 306 01:08:51,292 --> 01:08:53,726 Ole, dæk mig. 307 01:09:52,542 --> 01:09:55,614 - Hvad gør vi nu? -Vi trækker os tilbage. 308 01:09:55,917 --> 01:09:58,226 Hvad med de civile? Og Sverre? 309 01:09:58,500 --> 01:10:02,175 Jeg forstår dig godt, men den dør skræmmer mig. 310 01:10:02,500 --> 01:10:06,493 Vi trækker os tilbage og venter på forstærkning. 311 01:10:07,917 --> 01:10:10,351 - Vl kommer ud lgen. - Modtaget. 312 01:10:14,667 --> 01:10:18,785 - Fik l ham? - Nej, han er ikke i kælderen. 313 01:10:21,667 --> 01:10:23,737 Modtaget. 314 01:10:25,375 --> 01:10:27,935 - Gentag sidste melding. - Okay. 315 01:10:30,500 --> 01:10:33,173 Modtaget. 316 01:10:39,083 --> 01:10:42,712 Dæk forrest. Ole, dæk bagerst. 317 01:10:54,292 --> 01:10:56,442 For fanden. 318 01:10:56,708 --> 01:10:59,780 - Det er Sverre. - Kim, vent! 319 01:11:01,042 --> 01:11:03,431 Ole, bag mig! 320 01:11:31,458 --> 01:11:33,608 Kim! 321 01:11:35,667 --> 01:11:37,305 Kim! 322 01:11:38,125 --> 01:11:40,161 Einar! 323 01:11:55,875 --> 01:11:58,025 Ole, pas på! 324 01:12:23,250 --> 01:12:25,684 Einar? Einar, kom ind. 325 01:12:28,583 --> 01:12:33,577 Einar, kom ind. Einar, rapportér. 326 01:12:33,958 --> 01:12:36,518 Kom lnd, Elnar. 327 01:12:38,375 --> 01:12:41,014 Elnar? 328 01:12:41,292 --> 01:12:44,250 Einar, kom ind, for helvede. 329 01:12:46,083 --> 01:12:50,520 Luk mig ud, og så går vi derind sammen, okay? 330 01:13:13,542 --> 01:13:15,772 Jeg var på toilettet. 331 01:13:22,375 --> 01:13:24,843 Okay. Okay. 332 01:13:25,125 --> 01:13:27,241 Så går vi ind. 333 01:13:39,708 --> 01:13:41,187 Pis! 334 01:13:44,667 --> 01:13:48,057 Camilla, tag pistolen! På gulvet! 335 01:13:54,375 --> 01:13:57,128 Camilla, tag pistolen! 336 01:13:57,417 --> 01:13:58,850 Kom nu! 337 01:14:06,000 --> 01:14:07,399 Kom nu! 338 01:14:11,708 --> 01:14:13,699 Nej! 339 01:14:40,375 --> 01:14:42,570 Ole! 340 01:14:43,667 --> 01:14:45,259 Hej ... 341 01:15:53,125 --> 01:15:55,480 Fandens! For helvede! 342 01:15:57,083 --> 01:16:00,598 Kom så an, dit svin! 343 01:17:25,708 --> 01:17:28,097 Er du blevet sindssyg? 344 01:17:28,375 --> 01:17:30,809 Du dør, Jannicke. 345 01:19:36,292 --> 01:19:38,681 GÆSTEBOG STEHØE FJELDSTUE 346 01:19:53,333 --> 01:19:55,563 12.-13. FEBRUAR 2006 347 01:20:19,333 --> 01:20:24,088 ... VAR HER 348 01:21:31,958 --> 01:21:33,789 Fandens. 349 01:23:16,333 --> 01:23:18,403 Hvad? 350 01:23:20,333 --> 01:23:22,403 Camilla. 351 01:25:09,917 --> 01:25:12,147 Jannicke. 352 01:25:13,708 --> 01:25:15,699 Han er død nu. 353 01:25:15,958 --> 01:25:18,711 Jeg har dræbt ham før. 354 01:26:06,917 --> 01:26:11,308 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2008