1 00:00:08,000 --> 00:00:35,000 yassine007 : ترجمة مشاهـدة طيّبــة 2 00:00:42,000 --> 00:00:48,000 في سنة 1969 هبطَ رجل على سطح القمر " عدد سكّان العالم 3.6 بليون نسمة " 3 00:00:49,501 --> 00:00:55,500 "وفي سنة 2009 أطلِق تلسكوب "كيبلر للبحث عن كواكب كالأرض " عدد سكّان العالم 6.76 بليون نسمة " 4 00:00:57,501 --> 00:01:03,501 وفي سنة 2153 هبطَت سفينة "المسبار "باليو-17" على كوكب "تانيس " عدد سّكان العالم 24.34 بليون نسمة " 5 00:01:03,502 --> 00:01:06,402 النّقص في الطّعام والشّراب أصبحَ شيئاً مألوفاً 6 00:01:08,000 --> 00:01:13,502 وفي سنة 2174 معركة الموارد الطّبيعية في الأرض بلغَت ذروتها 7 00:01:14,200 --> 00:01:17,200 "وأطلِقت المركبة الفضائيّة "إليزيوم 8 00:02:23,757 --> 00:02:26,226 أنتم كلّ ما تبقّى منّا 9 00:02:26,326 --> 00:02:30,160 ،حظّاً موفّقاً ليبارككم الربّ 10 00:02:30,197 --> 00:02:32,791 ورحلة موفّقة 11 00:02:35,500 --> 00:02:39,500 " باندوروم " 12 00:05:24,070 --> 00:05:26,402 (باور) 13 00:05:50,797 --> 00:05:52,797 (باور) 14 00:06:14,220 --> 00:06:17,781 حالة فقدان الذّاكرة المؤقّت 15 00:06:17,824 --> 00:06:22,523 ناجمة عن النّوم الطّويل المُفرط 16 00:06:54,594 --> 00:06:56,619 أيّها الملازم 17 00:06:57,630 --> 00:06:59,332 (أيّها الملازم (بايتون 18 00:08:27,720 --> 00:08:30,245 من أنتَ ؟ - (أنا (باور - 19 00:08:30,290 --> 00:08:32,724 العريف (باور) سيّدي 20 00:08:32,759 --> 00:08:35,319 باور) ؟) باور) ؟) 21 00:08:35,361 --> 00:08:37,797 أنتَ تستيقظ مِن نوم طويل مفرط 22 00:08:37,897 --> 00:08:40,695 باور) ؟) - هذا توهان - 23 00:08:40,733 --> 00:08:42,736 هلاّ أبعدتَ ذلك الضّوء اللّعين عن عينيّ ؟ 24 00:08:42,836 --> 00:08:44,836 آسف يا سيّدي 25 00:08:46,005 --> 00:08:47,540 أين نحن ؟ 26 00:08:47,640 --> 00:08:49,640 "على متن سفينة "إليزيوم 27 00:08:51,177 --> 00:08:53,645 إليزيوم" ؟" 28 00:08:53,680 --> 00:08:56,581 أين نحن ؟ 29 00:08:56,616 --> 00:08:58,880 لا أدري 30 00:08:58,918 --> 00:09:01,383 أين بقيّة الطّاقم ؟ 31 00:09:02,956 --> 00:09:04,491 أهذه ورديّتنا ؟ 32 00:09:04,591 --> 00:09:07,355 مناوبتنا ؟ - أعتقد ذلك - 33 00:09:07,393 --> 00:09:09,462 أليس من المفترض أن يكونوا هنا لإيقاظنا ؟ 34 00:09:09,562 --> 00:09:11,562 لا أدري 35 00:09:15,702 --> 00:09:17,966 أشعِل الأضواء، هلاّ فعلتَ ؟ 36 00:09:19,772 --> 00:09:22,308 ثمّة مشكلة في الطّاقة يا سيّدي 37 00:09:25,411 --> 00:09:26,946 مَن الذي أيقظكَ ؟ 38 00:09:27,046 --> 00:09:29,282 لا بدّ وأنّه حاسوب الرّحلة 39 00:09:29,382 --> 00:09:31,976 ليس ثمّة أحد هنا سوانا 40 00:09:32,018 --> 00:09:34,509 الجوّ بارد 41 00:09:34,554 --> 00:09:39,626 لقد كنتُ مستيقظاً لأزيد من ساعة وما زلتُ لا أستطيع تذكّر أيّ شيء 42 00:09:39,726 --> 00:09:42,128 آخر مرّة استيقظتُ فيها مِن حجرة النّوم الطّويل 43 00:09:42,228 --> 00:09:44,831 استغرق منّي الأمر فترة لأتذكّر كلّ ما حدث 44 00:09:44,931 --> 00:09:47,399 إلى أين 45 00:09:47,433 --> 00:09:49,302 إلى أين كانت رحلتك الأخيرة متّجهة يا سيّدي ؟ 46 00:09:49,402 --> 00:09:51,402 لا أدري 47 00:09:51,404 --> 00:09:53,306 ألا تعرف حتّى إلى أين نحن ذاهبان ؟ 48 00:09:53,406 --> 00:09:56,273 أنا أتذكّر التّدريب 49 00:09:56,309 --> 00:09:59,642 ،لكن ليس الوجهة المهمّة 50 00:09:59,679 --> 00:10:01,874 حسبتُ أنكَ ستخبرني 51 00:10:01,915 --> 00:10:03,349 إن كانت هذه حقّاً سفينتنا 52 00:10:03,449 --> 00:10:05,485 حينئذ ينبغي أن تكون هذه الغرفة مقفلة بشكل معيّن 53 00:10:05,585 --> 00:10:08,621 وخلف هذا الباب ينبغي أن يكون هنالك جسر 54 00:10:08,721 --> 00:10:10,882 يا إلهي 55 00:10:10,924 --> 00:10:13,559 شخصٌ ما كان يحاول الخروج 56 00:10:18,798 --> 00:10:21,232 أيّها الملازم 57 00:10:21,267 --> 00:10:23,636 لا يعمل أيّ من المفعّلات 58 00:10:23,736 --> 00:10:25,736 أجل، اعتقدتُ ذلك 59 00:10:26,472 --> 00:10:28,541 بدون الأسلاك الموحّدة لا يمكننا الاتّصال 60 00:10:28,641 --> 00:10:30,343 انتظر 61 00:10:30,443 --> 00:10:33,928 يمكننا على الأقلّ جعل هذه المحطّة تعمل 62 00:10:42,655 --> 00:10:45,123 لم أفكّر في هذا 63 00:10:47,460 --> 00:10:49,894 حسناً، ربّاه 64 00:10:52,432 --> 00:10:56,002 ،الملازم (بايتون) يتحدّث أيسمعني أحد ؟ 65 00:10:57,971 --> 00:11:01,456 ...أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة 66 00:11:02,942 --> 00:11:05,103 تبّاً 67 00:11:05,144 --> 00:11:07,269 الخامسة - كيف تعرف ذلك ؟ - 68 00:11:12,018 --> 00:11:14,587 أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة الخامسة 69 00:11:14,687 --> 00:11:16,917 أيسمعني أحد ؟ 70 00:11:16,956 --> 00:11:19,891 هل مِن مُجيب ؟ 71 00:11:21,494 --> 00:11:23,363 أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة الخامسة 72 00:11:23,463 --> 00:11:25,556 أثمّة شخص مُستيقظ هناك ؟ 73 00:11:25,598 --> 00:11:28,134 من المفروض أن يكون الفريق الرّابع هنا لأجل ورديّة الرّحلة 74 00:11:28,234 --> 00:11:30,234 أين يمكن أن يكونوا ؟ 75 00:11:31,604 --> 00:11:34,154 ربّما لم يتمكّنوا من الوصول إلينا 76 00:11:36,909 --> 00:11:38,909 إلى أين ذهب ؟ 77 00:11:38,910 --> 00:11:39,910 (الملازم (كوبر 78 00:11:47,153 --> 00:11:51,257 على نظام الطاّقة أن يكون حرّاً طافياً ما بين الدّوائر المفصولة 79 00:11:51,357 --> 00:11:53,960 أو شيء لَم تستطع حتّى الشبكة إقفاله 80 00:11:54,060 --> 00:11:55,495 ماذا تعتقد ؟ 81 00:11:59,365 --> 00:12:01,365 ثمّة شخص في الأعلى 82 00:12:03,603 --> 00:12:06,367 إنّها التّهوية 83 00:12:06,406 --> 00:12:08,841 النّظام يستمرّ في إعادة التشغيل بعد كلّ إندفاع 84 00:12:08,941 --> 00:12:10,176 يمكن أن يكون أيّ شيء 85 00:12:10,276 --> 00:12:14,212 أصغِ، أعتقد أنّه علينا الخروج من هنا 86 00:12:14,247 --> 00:12:18,318 أفضّل المحاولة والخروج بدلاً من أن أعلق في السّفينة، أليس كذلك ؟ 87 00:12:18,418 --> 00:12:19,652 اختبار اختبار 88 00:12:19,752 --> 00:12:22,152 عُلم 89 00:12:25,691 --> 00:12:27,691 ارفعني 90 00:12:33,966 --> 00:12:35,702 لا بدّ أن ملازمنا الثاني مرّ من هنا 91 00:12:35,802 --> 00:12:37,997 إنّه المنفذ الوحيد 92 00:12:41,340 --> 00:12:42,675 إنّ المكان مظلم جدّاً هنا 93 00:12:42,775 --> 00:12:44,677 لا تقلق، اتّخذ أوّل طريق يؤدّي للخارج 94 00:12:44,777 --> 00:12:49,792 سوف أرشدكَ لطريق العودة إلى هنا لفتح الأبواب من الخارج 95 00:12:52,051 --> 00:12:53,853 كيف يجري الأمر ؟ 96 00:12:53,953 --> 00:12:55,688 أترى شيئاً ؟ 97 00:12:55,788 --> 00:12:57,357 لا شيء حتّى الآن 98 00:12:57,457 --> 00:13:00,326 ولا فتحة تنفّس مفتوحة أو أيّ شيء 99 00:13:00,426 --> 00:13:03,156 ماذا عن نهاية الفتحة من جهتكَ ؟ 100 00:13:04,664 --> 00:13:07,967 إندفاع الطّاقة مستمرّ في الحدوث بتزايد كما قلتَ 101 00:13:08,067 --> 00:13:10,403 التوقيت معدَّل في قلب المفاعل 102 00:13:10,503 --> 00:13:14,337 إنّها محاولة لإعادة الاتّصال 103 00:13:14,373 --> 00:13:16,209 لكنّه لن يعمل حتّى يُعاد تشغيله 104 00:13:16,309 --> 00:13:18,774 كيف تعرف ذلك ؟ 105 00:13:20,313 --> 00:13:24,733 ،...لا أعرف، لا يمكنني حتّى تذكّر يا إلهي 106 00:13:26,352 --> 00:13:29,589 لكنّني أعرف كلّ ما عليّ معرفته بشأن ذلك المفاعل اللّعين 107 00:13:29,689 --> 00:13:32,425 هذه فائدة التّدريب 108 00:13:32,525 --> 00:13:34,060 لا بدّ وأنّكَ مهندسُنا التّقنيّ 109 00:13:41,834 --> 00:13:43,369 وجدتُ تقاطع طرق 110 00:13:43,469 --> 00:13:45,838 عُلم، أثمّة ما يبشّر بخير ؟ 111 00:13:45,938 --> 00:13:48,743 ثمّة الكثير من نفس اللاّشيء 112 00:14:01,988 --> 00:14:06,068 سأذهب يساراً، دوّن هذا - يساراً، عُلم - 113 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 (بايتون) 114 00:14:29,415 --> 00:14:31,849 (بايتون)، (بايتون) أتسمعني ؟ 115 00:14:31,884 --> 00:14:35,029 لا أعلم ما إن كنتُ أدور في حلقة مفرغة 116 00:14:35,788 --> 00:14:39,121 و...أنا، لا أستطيع التنفّس 117 00:14:39,158 --> 00:14:42,389 أتسمعني يا (بايتون) ؟ 118 00:14:42,428 --> 00:14:44,723 أنا هنا، أنا هنا 119 00:14:45,898 --> 00:14:48,835 .بهدوء الآن، بهدوء، تنفّس أصغِ إليّ وحسب 120 00:14:48,935 --> 00:14:51,404 أريد فقط الوقوف - اهدأ - 121 00:14:51,504 --> 00:14:54,140 لا أستطيع التنفّس - توقّف وأصغِ إليّ - 122 00:14:54,240 --> 00:14:56,309 تراجع للخلف الآن - للخلف ؟ - 123 00:14:56,409 --> 00:14:59,779 أتمزح معي ؟ لا أستطيع حتّى أن أستدير 124 00:14:59,879 --> 00:15:02,315 أتعلم كم ابتعدتُ يا (بايتون) ؟ 125 00:15:02,415 --> 00:15:05,118 أصغِ إليّ - أريد فقط الخروح من هذا المكان اللّعين - 126 00:15:05,218 --> 00:15:08,415 تخيّل نفسكَ في مكان آخر 127 00:15:08,454 --> 00:15:11,150 أين مثلاً ؟ 128 00:15:11,190 --> 00:15:13,226 قد لا يكون هذا الوقت المناسب لإخباركَ 129 00:15:13,326 --> 00:15:15,366 لكنّني تمكنّتُ من فتح الباب 130 00:15:17,296 --> 00:15:19,628 أتمزح معي ؟ 131 00:15:19,665 --> 00:15:22,600 أجل، أمزح معكَ 132 00:15:25,972 --> 00:15:28,566 أترى ؟ هذا ليس سيئاً جدّاً 133 00:15:28,608 --> 00:15:31,544 ،سوف نخرج من هنا سنجد حلاّ 134 00:15:31,644 --> 00:15:33,669 أتسمعني ؟ - أجل - 135 00:15:33,713 --> 00:15:35,414 لقد قضيتَ 8 سنوات في نوم طويل 136 00:15:35,514 --> 00:15:37,717 دقائق إضافية في فتحة التّهوية لن تقتلكَ 137 00:15:37,817 --> 00:15:38,951 ثماني سنوات ؟ 138 00:15:39,051 --> 00:15:42,121 أتذكّر عامين مِن واجب الورديّة 139 00:15:42,221 --> 00:15:45,758 إذا كنّا الفريق الخامس فهذا يعني أنّنا بقينا نائمين لثمانية أعوام 140 00:15:45,858 --> 00:15:48,327 لا أعتقد أنّكَ هنا بالخطأ 141 00:15:48,427 --> 00:15:51,453 ،لقد وقعَ الاختيار عليكَ وقع الاختيار علينا جميعاً 142 00:15:51,497 --> 00:15:53,965 كان ذلك شيئاً مميّزاً 143 00:15:55,935 --> 00:15:58,315 لقد مرّ أحدهم مِن هنا 144 00:15:59,372 --> 00:16:01,837 انتظر لحظة - ما الخطب ؟ - 145 00:16:03,643 --> 00:16:06,512 ،أنا في زاوية تبّاً أنا في زاوية 146 00:16:06,612 --> 00:16:08,612 أنا في زاوية 147 00:16:11,484 --> 00:16:14,453 ماذا الذي حدثَ يا (باور) ؟ 148 00:16:19,091 --> 00:16:21,286 ماذا هناك ؟ 149 00:16:21,327 --> 00:16:24,262 أتأذّيتَ يا (باور) ؟ 150 00:16:32,738 --> 00:16:34,831 ما الذي حدثَ يا (باور) ؟ 151 00:16:37,310 --> 00:16:40,965 ،يمكنني سماعكَ تتنفّس أأنتَ بخير ؟ 152 00:17:13,512 --> 00:17:17,082 أتستطيع سماعي ؟ 153 00:17:23,322 --> 00:17:26,883 هل أنتَ بخير يا (باور) ؟ 154 00:17:29,028 --> 00:17:31,258 (لقد وجدتُ (كوبر 155 00:17:31,297 --> 00:17:34,266 ،إنّه ميّت أنا في خزانة مُقفلة 156 00:17:38,137 --> 00:17:40,367 باور) ؟) 157 00:17:42,241 --> 00:17:44,241 هل أنتَ بخير ؟ 158 00:17:48,180 --> 00:17:51,377 سأعتبر هذا مقصورة علويّة 159 00:17:51,417 --> 00:17:53,942 (لقد تمكّنتُ من الخروج يا (بايتون 160 00:17:55,955 --> 00:17:59,516 بايتون) ؟) 161 00:17:59,558 --> 00:18:01,427 باور)، أتسمعني ؟) 162 00:18:01,527 --> 00:18:03,396 أتسمعني ؟ 163 00:18:16,675 --> 00:18:18,700 بايتون)، أأنتَ هناك ؟) 164 00:18:18,744 --> 00:18:21,042 بايتون)، أتسمعني ؟) 165 00:18:40,533 --> 00:18:42,626 بايتون)، أتسمعني ؟) 166 00:18:45,771 --> 00:18:48,103 بايتون) ؟) 167 00:18:48,140 --> 00:18:50,574 أتسمعني أيّها العريف ؟ 168 00:18:52,945 --> 00:18:55,155 أتسمعني أيّها العريف ؟ 169 00:19:18,537 --> 00:19:20,239 أنتِ 170 00:19:20,339 --> 00:19:22,864 مهلاً، عليّ أن أكلّمكِ 171 00:19:22,908 --> 00:19:25,001 انتظري، توقّفي 172 00:19:31,383 --> 00:19:33,510 لا تركضي مجدّداً، اتّفقنا ؟ 173 00:19:33,552 --> 00:19:37,462 لا يهمّني إن كنتِ تسرقين أو أيّ شيء 174 00:19:39,158 --> 00:19:42,728 أودّ فقط سؤالكِ بعض الأسئلة 175 00:19:44,430 --> 00:19:46,762 كيف استيقظتِ ؟ 176 00:19:52,137 --> 00:19:54,137 مرحباً ؟ 177 00:19:55,074 --> 00:19:57,133 مرحباً 178 00:19:57,176 --> 00:19:59,736 أأنتِ صمّاء أم ماذا ؟ 179 00:20:04,016 --> 00:20:06,016 مرحباً ؟ 180 00:20:06,719 --> 00:20:08,719 يا إلهي 181 00:20:38,951 --> 00:20:41,647 ماذا ؟ 182 00:20:45,558 --> 00:20:47,558 لا تتحرّك 183 00:20:48,360 --> 00:20:52,194 .انتظري، انتظري لحظة أنا مع طاقم الرّحلة 184 00:20:54,833 --> 00:20:56,402 لا تتحرّك 185 00:20:56,502 --> 00:20:59,562 أؤكد لكِ، أنا مِن طاقم الرّحلة 186 00:21:01,440 --> 00:21:03,465 انزعه - ماذا ؟ - 187 00:21:03,509 --> 00:21:05,773 الحذاء 188 00:21:05,811 --> 00:21:08,211 وإلاّ قتلتكَ 189 00:22:35,501 --> 00:22:36,769 ما هذا ؟ 190 00:23:23,949 --> 00:23:26,244 أتسمعني يا (باور) ؟ 191 00:23:54,813 --> 00:23:56,582 اللّعنة، أجِبني 192 00:24:09,194 --> 00:24:11,744 أتسمعني يا (باور) ؟ 193 00:24:12,297 --> 00:24:14,390 أتسمعني ؟ 194 00:24:15,901 --> 00:24:17,436 أنتَ لا تصغي إليّ 195 00:24:17,536 --> 00:24:20,539 ،ليست هناك تعليمات بهذا الشّأن لَم يستطيعوا كتابة كتاب عن هذا 196 00:24:20,639 --> 00:24:23,042 بعد الذي رأيتُه للتوّ، يمكنكَ رمي التّعليمات من النّافذة 197 00:24:23,142 --> 00:24:25,044 أصغِ، أريدكَ أن تهدأ 198 00:24:25,144 --> 00:24:27,646 أنتَ كلّ ما لدينا إن أردنا أن نجد حلاّ لهذا 199 00:24:27,746 --> 00:24:29,915 ،لِنعد إلى أولئك أولئك الأشخاص الآخرين 200 00:24:30,015 --> 00:24:33,246 أشخاص ؟ أولئك لم يكونوا أشخاصاً 201 00:24:33,285 --> 00:24:35,753 لقد كانوا يصطادون 202 00:24:35,788 --> 00:24:39,155 (لقد أخذوا جثّة (كوبر 203 00:24:39,191 --> 00:24:41,921 كما لو أنّها مجرّد كومة 204 00:24:43,529 --> 00:24:46,191 إنّهم لا يبدون بشراً 205 00:24:46,231 --> 00:24:49,689 علينا محاولة الاتّصال بالجسر 206 00:24:49,735 --> 00:24:53,138 أنتَ تفترض أنّ هنالكَ شخص ما على الجسر 207 00:24:53,238 --> 00:24:55,536 لابدّ أن يكون هنالك أحد 208 00:24:55,574 --> 00:24:57,109 لا يمكن أن نكون هنا وحدنا 209 00:24:57,209 --> 00:24:59,268 حسناً، وحدنا أم لا 210 00:24:59,311 --> 00:25:02,371 لا يمكننا افتراض أنّ النّجدة ستأتـي 211 00:25:03,482 --> 00:25:07,386 هناك في الخارج ليس ثمّة نجدة أو عودة 212 00:25:07,486 --> 00:25:10,622 لا أعتقد أنّ هذه السّفينة قد صُنعت لِتعود 213 00:25:10,722 --> 00:25:12,091 عمّاذا تتحدّث ؟ 214 00:25:12,191 --> 00:25:15,094 أقول أنّ هذا ليس نقلاً عادياً 215 00:25:15,194 --> 00:25:17,529 فنحن لا نجمع البيانات 216 00:25:17,629 --> 00:25:20,223 ولا ننقل بضاعة 217 00:25:20,265 --> 00:25:23,325 بل نحن البضاعة 218 00:25:24,403 --> 00:25:27,940 ستّون ألف شخصٍ في مسار إطلاق واحد 219 00:25:28,040 --> 00:25:30,474 "كوكب "تانيس 220 00:25:30,509 --> 00:25:33,078 خمس وعشرون مليار شخص شاهدوا بذهول 221 00:25:33,178 --> 00:25:35,981 "وصول صور كوكب "تانيس القاطعة للأنفاس 222 00:25:36,081 --> 00:25:38,751 "مِن مسبار "بوبولوس والتي أذيعت يوم أمس 223 00:25:38,851 --> 00:25:41,186 أخِذت هذه الصّور عندما ...دخل المسبار مدار 224 00:25:41,286 --> 00:25:43,856 الكوكب الوحيد الموجود الذي يشبه الأرض 225 00:25:43,956 --> 00:25:47,392 العالم بأكمله شاهد ...المسبار المُرسَل إلى الفضاء 226 00:25:47,492 --> 00:25:51,964 الذي نقل البيانات التي فاقت حتّى أكثر التوقّعات تفاؤلاً 227 00:25:52,064 --> 00:25:54,433 كنّا نتوقّع وجود الماء على "كوكب "تانيس 228 00:25:54,533 --> 00:25:56,735 كنّا نتوقّع درجات حرارة معقولة 229 00:25:56,835 --> 00:25:58,504 ولكن السؤال الذي يبقى مطروحاً 230 00:25:58,604 --> 00:26:02,207 أسيكون هذا الكوكب معقّداً أم ذو خصائص تركيبية 231 00:26:02,307 --> 00:26:05,611 تدعم الحياة كما نعلمها ؟ 232 00:26:05,711 --> 00:26:08,413 المسبار هبط على الكوكب منذ ستّة أيّام 233 00:26:08,513 --> 00:26:10,516 إنه يرسل رسالته الأولى 234 00:26:10,616 --> 00:26:13,519 التي من المتوقّع أن تصل في أيّة لحظة 235 00:26:25,397 --> 00:26:27,627 سيّداتي سادتي 236 00:26:27,666 --> 00:26:31,069 هذه اللّحظة لم يسبق لها مثيل في تاريخ البشريّة جمعاء 237 00:26:31,169 --> 00:26:33,637 أنرى هذا ؟ 238 00:26:33,672 --> 00:26:35,808 أوّل اكتشاف كما كنّا نأمل 239 00:26:35,908 --> 00:26:38,076 هذا يحتاج للتحقّق ولكنّ يبدو 240 00:26:38,176 --> 00:26:40,879 أنّ شكلاً من أشكال الحياة النباتية موجود 241 00:26:40,979 --> 00:26:44,583 يا إلهي، لقد تم اكتشاف حياة على كوكب "تانيس" 242 00:26:44,683 --> 00:26:46,718 اكشتفنا مقيمين 243 00:26:46,818 --> 00:26:49,822 لقد تمّ التحقّق، هذا يوم تاريخيّ لنا جميعاً 244 00:26:49,922 --> 00:26:52,958 إنّها مسألة وقت وحسب قبل أن نرسل النّاس هناك 245 00:26:53,058 --> 00:26:55,160 تجهيز وإسكان 246 00:26:55,260 --> 00:26:56,995 نحن سفينة مستوطنين 247 00:26:57,095 --> 00:26:59,560 سفينة "إليزيوم" كانت تذكرة ذهاب فقط 248 00:27:01,166 --> 00:27:03,166 ...كيف أمكنني 249 00:27:03,168 --> 00:27:05,168 تركُها ؟ 250 00:27:06,271 --> 00:27:08,566 كيف أمكنني فعل هذا ؟ 251 00:27:10,876 --> 00:27:12,876 لقد أحببتُها 252 00:27:15,248 --> 00:27:17,150 علينا الوصول إلى الجسر 253 00:27:17,250 --> 00:27:20,787 علينا التحكّم في السّفينة قبل أن يحوّلها أولئك الأشخاص إلى قطع 254 00:27:20,887 --> 00:27:22,355 هذا مهمّ للغاية 255 00:27:22,455 --> 00:27:25,091 بايتون)، أين هي زوجتكَ ؟) - ماذا ؟ - 256 00:27:25,191 --> 00:27:27,660 أتذكُر التّجنيد ؟ اختبارات التّربية 257 00:27:27,760 --> 00:27:29,362 الأزواج، الزّوجات ؟ 258 00:27:29,462 --> 00:27:34,477 ،لم نتركهم خلفنا إنّهم على متن السّفينة في مكان ما 259 00:27:56,356 --> 00:27:59,158 عليّ أن أجدَها قبل أن تجدها تلكَ الحيوانات اللّعينة 260 00:27:59,258 --> 00:28:01,427 ،حاوِل التّفكير أين يمكن أن يكونوا ؟ 261 00:28:01,527 --> 00:28:03,596 في مقصورة النّوم لغير الموظّفين ؟ 262 00:28:03,696 --> 00:28:05,431 انتظر، فكِّر للحظة 263 00:28:05,531 --> 00:28:07,433 أتذكّر أنّه كان ثمّة آلاف من المسافرين ...لم يكونوا جزءاً 264 00:28:07,533 --> 00:28:10,003 من فريق التّطوير، عائلات - أصغِ إليّ - 265 00:28:10,103 --> 00:28:13,406 أنتَ تعلم كم هي كبيرة هذه السّفينة ؟ وليست لديك أدنى فكرة عن مكان تواجد زوجتكَ 266 00:28:13,506 --> 00:28:16,532 عن مكان تواجد زوجاتنا 267 00:28:16,576 --> 00:28:19,012 ...إذا ذهبتَ في مطاردة جامحة 268 00:28:19,112 --> 00:28:23,149 لن نتمكّن من إخراج أنفسنا ....من هذا الوضع 269 00:28:23,249 --> 00:28:26,119 وسيكون لدينا وقت أقلّ لاستعادة السّيطرة على السّفينة 270 00:28:26,219 --> 00:28:30,323 ما إن نتمكّن من السّيطرة على الأنظمة حتّى يُصبح العثور عليهم سهلاً 271 00:28:30,423 --> 00:28:32,423 أتسمعني ؟ 272 00:28:33,593 --> 00:28:36,687 إنقاذ السّفينة يعني إنقاذهم 273 00:28:44,737 --> 00:28:47,433 حجرة الإنقاذ - ماذا ؟ - 274 00:28:51,811 --> 00:28:54,279 "خطر" "أسلحة غير فتّاكة ضدّ الشّغب" 275 00:28:54,313 --> 00:28:57,713 أقفِلها، سيسبّبون بعض الأضرار 276 00:29:26,746 --> 00:29:28,948 حسناً، سوف أمهّد لكَ طريقاً 277 00:29:29,048 --> 00:29:31,718 وحاول تجنّب نظام أمن الشّبكات الرّئيسي 278 00:29:31,818 --> 00:29:35,288 بدون الطّاقة الرّئيسية لن نتمكّن أبداً من فتح هذه الأبواب 279 00:29:35,388 --> 00:29:38,358 أصغِ، إذا تمكّنتَ من جعلي أصل إلى نافذة المفاعل 280 00:29:38,458 --> 00:29:41,093 يمكنني إعادة تشغيله يدويّاً 281 00:29:41,094 --> 00:29:43,029 أتعرف كيفيّة فعل ذلك ؟ 282 00:29:43,129 --> 00:29:45,962 أجل - إنّه طريق طويل - 283 00:29:45,998 --> 00:29:48,835 سيتعيّن عليكَ أن تجتاز بعض الحواجز الأمنيّة 284 00:29:48,935 --> 00:29:53,440 ،مع القليل من التجنّب سآخذكَ إلى هناك 285 00:29:55,708 --> 00:29:58,745 ،يا إلهي "دلتا 81643 ليما" 286 00:29:58,845 --> 00:30:00,213 حسناً حسناً، انتظر 287 00:30:00,313 --> 00:30:02,448 ،لا أريدكَ أن تبتعد كثيراً التقط أنفاسَك 288 00:30:02,548 --> 00:30:04,450 ،لا أحتاج إلى الرّاحة أخبرني وحسب أيّ طريق أسلك 289 00:30:04,550 --> 00:30:06,745 لا أعلم بعد، انتظر 290 00:30:16,162 --> 00:30:18,162 (بايتون) 291 00:30:22,502 --> 00:30:26,404 ألم تشعر أبداً بأعراض "باندورام" ؟ 292 00:30:27,840 --> 00:30:32,430 من بين كلّ الأشياء التي تتذكّرها لمَ اخترتَ هذا ؟ 293 00:30:33,713 --> 00:30:35,815 أكنتَ تفكّر في مهمّة (إيدن) ؟ 294 00:30:35,915 --> 00:30:37,915 ماذا عن (إيدن) ؟ 295 00:30:39,785 --> 00:30:45,391 عليكَ فقط أن تتذكّر أكبر كوارث السّفر في الرّحلات الفضائية 296 00:30:45,491 --> 00:30:47,927 الرّحلة حكاية تحذيريّة من الجحيم 297 00:30:48,027 --> 00:30:50,430 ...تذكّرتُ، ألم يكن لديهم نوعاً ما 298 00:30:50,530 --> 00:30:53,966 خلل في النّوم الطّويل ؟ 299 00:30:54,000 --> 00:30:57,003 ،منذ سنتين وأثناء ورديّتهم واحد من ضّباطهم 300 00:30:57,103 --> 00:30:59,405 أصابه انهيار عصبيّ 301 00:30:59,505 --> 00:31:02,742 شخّص الأطبّاء حالته بأنّ لديه أعراض متلازمة المواد المستنفدة للأوزون 302 00:31:02,842 --> 00:31:06,710 نحن الطيّارون "أطلقنا عليه اسم "باندوروم 303 00:31:07,914 --> 00:31:12,885 لقد قاده إلى الجنون وأصبح مقتنعاً بأنّ الرّحلة الجوية كانت ملعونة 304 00:31:12,985 --> 00:31:14,987 شرّيرة - ماذا فعل ؟ - 305 00:31:16,756 --> 00:31:19,306 قام بإخلاء السّفينة 306 00:31:21,928 --> 00:31:25,329 أطلقَ كلاّ منهم في غياهب النّسيان 307 00:31:25,364 --> 00:31:28,492 أرسِل 5000 شخص إلى حتفهم 308 00:31:28,534 --> 00:31:30,999 بضغطة زر 309 00:31:33,606 --> 00:31:38,621 على الأقلّ لم نستيقظ ونجد أنفسنا نحلّق في تابوت 310 00:31:38,844 --> 00:31:41,139 مَن قال أنّه لم يحصل لنا ذلك ؟ 311 00:31:51,157 --> 00:31:53,559 من أيّ طريق ؟ - اتّجه يساراً عند العلامة الثالثة - 312 00:31:53,659 --> 00:31:56,596 أمامنا فقط مستويان لنصل إلى الممشى الرئيسي 313 00:31:56,696 --> 00:31:58,906 سيكون الأمر سهلاً من هناك 314 00:32:08,241 --> 00:32:10,368 لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً 315 00:32:10,409 --> 00:32:12,673 ما هو الذي ليس صحيحاً ؟ 316 00:32:12,712 --> 00:32:15,772 لا أعلم إن كنتُ أهلوس 317 00:32:17,416 --> 00:32:19,509 ماذا ؟ ماذا يجري ؟ 318 00:32:19,552 --> 00:32:22,527 ،لقد رأيتُ هذا من قبل ...إنّها 319 00:32:29,862 --> 00:32:31,564 إنّها 320 00:32:31,664 --> 00:32:34,155 إنّها مختلفة 321 00:32:41,173 --> 00:32:42,942 إنّها مفخّخة 322 00:32:43,042 --> 00:32:45,135 السّقف مفخّخ 323 00:32:45,177 --> 00:32:47,177 كن حذِراً 324 00:32:49,682 --> 00:32:52,048 لا، لا 325 00:32:52,084 --> 00:32:54,109 لا 326 00:32:54,153 --> 00:32:56,153 اهدأ 327 00:32:57,790 --> 00:33:00,418 اهدأ 328 00:33:00,459 --> 00:33:02,728 علينا أن نصمت، أتفهَم ؟ 329 00:33:02,828 --> 00:33:05,264 سأخرجكَ من هنا، لكن عليكَ أن تصمت 330 00:33:05,364 --> 00:33:07,423 أتفهم ؟ 331 00:33:10,303 --> 00:33:13,958 باور)، أتعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة ؟) 332 00:33:15,675 --> 00:33:18,143 احذر 333 00:33:22,415 --> 00:33:23,950 إنّه من الفريق السّادس 334 00:33:24,050 --> 00:33:27,620 من وحدة الورديّة التي من المفترض أن تلحق بنا 335 00:33:27,720 --> 00:33:29,984 ...يمكن أن يكون 336 00:33:30,022 --> 00:33:31,591 اهدأ، اهدأ 337 00:33:31,691 --> 00:33:34,760 على مهلك، لن أؤذيكَ لكن عليكَ أن تهدأ 338 00:33:34,860 --> 00:33:37,260 أتسمعني ؟ 339 00:33:39,999 --> 00:33:43,093 أنا (شيبرد) من الفريق السّادس يا سيّدي 340 00:33:44,403 --> 00:33:46,698 أعتقد أنّني الوحيد 341 00:33:46,706 --> 00:33:49,308 ،كنتُ أعلم كنتُ أعلم أنّكم ستعودون 342 00:33:49,408 --> 00:33:51,618 ماذا ؟ - أين هو فريقكَ ؟ - 343 00:33:51,644 --> 00:33:54,408 فريق ؟ إنّه ملازمي 344 00:33:54,447 --> 00:33:56,983 أين هو مكّوككَ ؟ - مكّوك ؟ عمّاذا تتحدّث ؟ - 345 00:33:57,083 --> 00:33:58,818 ،أنتَ من طاقم السّحب أليس كذلك ؟ 346 00:33:58,918 --> 00:34:02,046 كلاّ، كلاّ أنا من الفريق الخامس 347 00:34:02,088 --> 00:34:05,057 هل استيقظتَ للتوّ ؟ - منذ 6 أو 8 ساعات - 348 00:34:05,157 --> 00:34:06,359 إذاً أنتما لا تعلمان ما الذي يجري ؟ 349 00:34:06,459 --> 00:34:07,793 هذا ما أقوله 350 00:34:07,893 --> 00:34:10,796 أنتَ تعلم بقدر ما أعلم - أنا لا أعلم أيّ شيء - 351 00:34:10,896 --> 00:34:13,956 أنتَ تتكيّف مع الأمر 352 00:34:16,402 --> 00:34:17,737 ماذا الذي تفعله ؟ 353 00:34:17,837 --> 00:34:19,105 أخفي رائحتي - رائحتك ؟ - 354 00:34:19,205 --> 00:34:21,040 إنّهم سريعون وأقوى ممّا تعلم 355 00:34:21,140 --> 00:34:24,343 ،إذا لاحقوكَ فاهرب اهرب ولا تنظر خلفكَ 356 00:34:24,443 --> 00:34:26,012 لا أستطيع انتظاركَ 357 00:34:26,112 --> 00:34:29,138 مَن... مَن هم ؟ 358 00:34:29,181 --> 00:34:30,750 لا أستطيع مساعدتكَ - ساعِدني - 359 00:34:30,850 --> 00:34:33,753 باور)، أخبِر ذلك الوغد أنّني) القائد هنا 360 00:34:33,853 --> 00:34:36,188 وهذا أمرٌ مباشر - لا زلتَ ضابطاً على هذه السّفينة - 361 00:34:36,288 --> 00:34:38,391 وفي الوقت الرّاهن قائدكَ يأمركَ 362 00:34:38,491 --> 00:34:40,593 يأمرني ؟ هذا مضحك - ايأمركَ الآن - 363 00:34:40,693 --> 00:34:42,528 أنتَ متأخّر، ليس ثمّة قائد في هذه السّفينة 364 00:34:42,628 --> 00:34:43,863 تبّاً لكَ 365 00:34:59,678 --> 00:35:01,888 ذلك لن يُنقذكَ 366 00:35:07,386 --> 00:35:10,276 أخرج من هناك 367 00:35:10,723 --> 00:35:12,723 أخرج من هناك 368 00:35:42,655 --> 00:35:44,655 اذهب 369 00:36:17,857 --> 00:36:19,857 ،اركض فحسب هيّا 370 00:37:33,732 --> 00:37:35,732 لا أفهم 371 00:37:55,955 --> 00:37:57,955 شكراً لكَ 372 00:38:08,134 --> 00:38:10,432 أنا... لا أفهم 373 00:38:13,239 --> 00:38:15,575 لا أفهم ما تقوله 374 00:38:15,675 --> 00:38:18,200 لا أفهم 375 00:38:22,315 --> 00:38:24,579 الزّراعة 376 00:38:24,617 --> 00:38:26,657 أنتَ مع فريق الزّراعة 377 00:38:28,454 --> 00:38:30,790 أجل، أنا من طاقم الرّحلة 378 00:38:30,890 --> 00:38:34,630 ،لكنّني لا أعلم لا أعلم ما حدث 379 00:38:35,761 --> 00:38:38,664 ،أجل، أعلم ذلك لكنّني لستُ المسؤول هنا 380 00:38:38,764 --> 00:38:41,200 أنا أحاول معرفة ما حدث للسّفينة 381 00:38:41,300 --> 00:38:43,598 الـسّفينة 382 00:38:43,636 --> 00:38:45,338 الـسّفينة 383 00:38:45,438 --> 00:38:48,032 أنا في طريقي إلى المفاعل 384 00:38:48,074 --> 00:38:49,709 المفاعل 385 00:38:49,809 --> 00:38:51,777 .أجل المفاعل بالضّبط 386 00:38:51,877 --> 00:38:54,614 ،لكنّ ذلك ليس من شأنك ابقَ هنا 387 00:38:54,714 --> 00:38:59,151 ....ابقَ مستعدّاً ومنتظراً لـ 388 00:39:00,820 --> 00:39:03,789 لتغطيتي إذا تكرّر الاشتباك 389 00:39:03,823 --> 00:39:07,589 وأنا سأتولّى أمر المفاعل 390 00:39:07,627 --> 00:39:09,627 اتّفقنا ؟ 391 00:39:30,983 --> 00:39:33,952 اللّعنة 392 00:39:46,932 --> 00:39:49,765 مَن هناك ؟ 393 00:39:56,509 --> 00:39:59,376 عرّف عن نفسك 394 00:39:59,412 --> 00:40:01,539 باور) ؟) 395 00:40:01,580 --> 00:40:04,174 أهذا أنتَ يا (باور) ؟ 396 00:40:06,686 --> 00:40:08,686 لا يمكن أن تكون أنت 397 00:41:32,138 --> 00:41:34,138 أنتَ مجدّداً 398 00:42:02,067 --> 00:42:05,867 أنا أتفهّم أنّ هذا يبدو 399 00:42:05,905 --> 00:42:08,305 كما لو أنّ كلّ شخص يهتمّ لنفسـه 400 00:42:08,340 --> 00:42:12,208 إذا ما كنّا نريد الخروج من هنا 401 00:42:12,244 --> 00:42:16,408 فلنتضامن قليلاً 402 00:42:16,449 --> 00:42:18,917 لأنّ أمامنا طريق طويل 403 00:42:22,888 --> 00:42:24,888 نحن جميعاً نريد النّجاة 404 00:42:24,890 --> 00:42:27,256 أليس كذلك ؟ 405 00:42:27,293 --> 00:42:29,727 لقد فقدتُ الاتّصال مع قائدي 406 00:42:29,762 --> 00:42:34,352 لذا أحتاج لشخص لِيخبرني عن كيفيّة الوصول إلى المفاعل 407 00:42:36,001 --> 00:42:38,367 أنتَ تعلم ؟ هذا رائع 408 00:42:38,404 --> 00:42:41,294 ...حسناً، يمكننا العمل معاً 409 00:42:41,307 --> 00:42:43,571 كفريق 410 00:42:53,018 --> 00:42:55,018 لِنذهب 411 00:43:03,863 --> 00:43:05,863 أجل 412 00:43:12,438 --> 00:43:14,540 أجل حسناً، لا مجال للتّعاطف هنا يا صاح 413 00:43:14,640 --> 00:43:17,870 لقد تركَتني في موقف صعب أيضاً 414 00:43:19,211 --> 00:43:21,180 لمَ عليّ أن أثق بكَ ؟ 415 00:43:21,280 --> 00:43:24,984 ...أصغِ يا سيّدتي، نحن لا نريد أيّ - أأنتَ حقّاً واحد من طاقم الرّحلة ؟ - 416 00:43:25,084 --> 00:43:28,654 (أنا العريف (باور المهندس الميكانيكي للسّفينة 417 00:43:34,627 --> 00:43:38,537 لم أكن أعتقد أنّه تبقّى أيّ طاقم رحلة 418 00:43:38,797 --> 00:43:40,797 ما الذي حدثَ لنا ؟ 419 00:43:40,833 --> 00:43:43,165 ثمّة خلل من نوع ما 420 00:43:43,202 --> 00:43:46,603 ماذا تعتقد ؟ ما هي خطّتكَ ؟ 421 00:43:46,639 --> 00:43:49,141 تشغيل المفاعل والخروج من هنا 422 00:43:49,241 --> 00:43:51,368 هل استيقظتَ للتّو ؟ - أجل - 423 00:43:51,410 --> 00:43:54,180 انضممتُ للحفل للتوّ - لن تفلح أبداً - 424 00:43:54,280 --> 00:43:58,275 لماذا ؟ - أنتَ ذاهب في الاتّجاه الخاطئ - 425 00:43:58,717 --> 00:44:00,453 انتظري لحظة - أخفِض صوتكَ - 426 00:44:00,553 --> 00:44:02,421 مَن أنتِ ؟ - لا أحد - 427 00:44:02,521 --> 00:44:04,924 أريدكِ أن ترشديني للطّريق - إلى المفاعل ؟ - 428 00:44:05,024 --> 00:44:07,829 لا أحب التوغّل في النّزول إلى الأسفل 429 00:44:09,528 --> 00:44:11,689 لا أحد يعود أبداً من هناك 430 00:44:11,730 --> 00:44:14,961 ليس لدينا الكثير من الوقت 431 00:44:15,000 --> 00:44:17,770 يمكننا أن نفقد كلّ شيء على متن السّفينة أتعلمين ما أحاول أن أقوله لكِ ؟ 432 00:44:17,870 --> 00:44:19,997 أيمكنكَ قيادتها ؟ 433 00:44:20,039 --> 00:44:22,906 أيمكنكَ التّحليق بالسّفينة ؟ 434 00:44:22,942 --> 00:44:24,942 الهبوط بها إذا ما اضطررتَ لذلك ؟ 435 00:44:26,979 --> 00:44:28,979 أجل 436 00:44:33,586 --> 00:44:35,354 منذ متى وأنتِ مستيقظة ؟ 437 00:44:35,454 --> 00:44:38,424 لا أعلم، ليس ثمّة وسيلة لمعرفة الوقت هنا 438 00:44:38,524 --> 00:44:40,426 ربّما 5 أشهر أو 6 - أشهر ؟ - 439 00:44:40,526 --> 00:44:43,095 ،اهدأ أتريد التسبّب في قتلنا ؟ 440 00:44:47,166 --> 00:44:48,968 ماذا نفعل ؟ 441 00:44:49,068 --> 00:44:52,128 نحن ننتظر - ننتظر لأجل ماذا ؟ - 442 00:44:54,840 --> 00:44:58,210 أتريد الوصول إلى المفاعل ؟ ثق بي إذاً 443 00:45:04,283 --> 00:45:07,912 ،تبّاً علينا الذهاب 444 00:45:07,953 --> 00:45:09,455 ثق بي 445 00:45:09,555 --> 00:45:11,682 علينا أن نذهب الآن 446 00:45:11,724 --> 00:45:14,557 علينا أن نذهب الآن - انتظر - 447 00:45:14,593 --> 00:45:17,993 علينا أن نذهب الآن 448 00:45:40,653 --> 00:45:42,455 مَن هم بحقّ الجحيم ؟ 449 00:45:42,555 --> 00:45:44,891 لم أشعر أبداً أنّني سأبقى لأكتشف مَن هم 450 00:45:44,991 --> 00:45:47,527 الرّكض دوماً هو الخيار الأفضل 451 00:45:47,627 --> 00:45:50,092 لا يمكن أن يكونوا من هذه السّفينة 452 00:45:57,203 --> 00:45:58,705 ما كلّ هذا ؟ 453 00:45:58,805 --> 00:46:00,864 التّطوّرات البيئيّة 454 00:46:00,907 --> 00:46:04,210 العقد الجينيّ، الثّروة الحيوانية و إعادة إعمار الحياة البرّية 455 00:46:04,310 --> 00:46:07,746 تعيشين هنا ؟ تحمين كلّ هذا ؟ 456 00:46:09,449 --> 00:46:11,251 لقد بدَت لنا جديرة بالحماية 457 00:46:11,351 --> 00:46:13,351 بدَت لكم ؟ 458 00:46:14,454 --> 00:46:17,599 ،عندما استيقظتُ كان هنالك خمسة منّا 459 00:46:18,124 --> 00:46:21,094 لقد كنتُ عضوة في فريق مؤسّسة براندنبرج" لاختبار العيّنات الوراثية" 460 00:46:21,194 --> 00:46:24,297 سبعة سنوات أجمع وأعدّ المحيط الحيوي للأرض 461 00:46:24,397 --> 00:46:27,882 لم أشعر أنّه من الصّحيح أن أسلّم هذا لشخص آخر 462 00:46:29,302 --> 00:46:32,499 لقد تطوّعتُ للذهاب معها 463 00:46:36,609 --> 00:46:39,407 ...إنّها 464 00:46:39,445 --> 00:46:41,606 حقّاً سفينة نوح 465 00:46:41,648 --> 00:46:45,785 هذا الأرشيف يحتوي على معلومات العالم الذي سنعيش فيه 466 00:46:45,885 --> 00:46:49,710 لقد فقدنا بالفعل ما يقارب الـ30 بالمئة من العيّنات 467 00:46:50,757 --> 00:46:53,993 لدى المختبر مولّده الخاصّ ولكن بدون عمل المفاعل 468 00:46:54,093 --> 00:46:56,696 لا أعلم ما إذا كانوا سيفلحون "في الوصول إلى كوكب "تانيس 469 00:46:56,796 --> 00:46:58,631 "تانيس" 470 00:46:58,731 --> 00:47:01,222 ألا يمكنكَ أن تتذكّر ؟ 471 00:47:01,267 --> 00:47:03,269 ...لا يمكنني تذكّر 472 00:47:03,369 --> 00:47:05,803 كم كان هذا الأمر بعيداً 473 00:47:05,839 --> 00:47:08,569 لقد دامت هذه الرّحلة 123 سنة 474 00:47:08,608 --> 00:47:10,735 اعتبر نفسكَ محظوظاً 475 00:47:10,777 --> 00:47:13,371 لقد استغرق منّي الأمر أشهراً لكي أتذكّر 476 00:47:13,413 --> 00:47:15,949 ونفس المدّة كذلك لفتح هذا الباب اللّعين 477 00:47:16,049 --> 00:47:18,950 لقد كانت تأتي الذكريات بشكل متقطّع 478 00:47:20,186 --> 00:47:24,257 أنا أعرف كلّ شيء عن هذا القبو وأنظمته 479 00:47:24,357 --> 00:47:28,182 لكنّني لا زلتُ لا أتذكّر المكان ...الذي نشأتُ فيه 480 00:47:28,661 --> 00:47:30,754 أو اسم أخي 481 00:47:30,797 --> 00:47:33,891 هل أنتَ جائع ؟ 482 00:47:33,933 --> 00:47:35,933 أجل، أتضوّر جوعاً 483 00:47:40,006 --> 00:47:42,031 تفضّل 484 00:47:42,075 --> 00:47:44,475 جيّد للبروتين 485 00:47:57,891 --> 00:48:00,927 كيف أصبحنا هكذا في 8 سنوات فقط ؟ 486 00:48:01,027 --> 00:48:05,617 لقد بُنيت هذه السّفينة لكي تعيش أكثر من أولاد أولادنا 487 00:48:05,832 --> 00:48:09,827 أعتقد أنّنا نِمنا أكثر ممّا تعتقد 488 00:48:38,031 --> 00:48:40,031 أتريد الدّخول ؟ 489 00:48:40,066 --> 00:48:42,276 تعال واحصل عليها أيّها اللّعين 490 00:48:53,680 --> 00:48:56,740 النّجدة ساعدني 491 00:48:58,818 --> 00:49:00,818 ساعدني 492 00:49:12,565 --> 00:49:15,125 مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟ 493 00:49:15,168 --> 00:49:17,070 أنا مِن طاقم الرّحلة 494 00:49:17,170 --> 00:49:19,536 رجاءً ساعدني 495 00:49:19,572 --> 00:49:21,441 ،أنتَ بخير أنتَ بخير، اهدأ 496 00:49:21,541 --> 00:49:24,476 على مهلك 497 00:49:24,510 --> 00:49:26,535 ،على مهلك من أنتَ ؟ 498 00:49:26,579 --> 00:49:30,071 ما اسمكَ ؟ أتسمعني ؟ 499 00:49:32,085 --> 00:49:34,315 (جالو) 500 00:49:34,354 --> 00:49:37,482 جالو) ؟ أهذا أنتَ ؟) 501 00:49:37,523 --> 00:49:40,492 العريف (جالو) ؟ 502 00:49:40,526 --> 00:49:43,757 أجل 503 00:49:43,796 --> 00:49:45,365 مِن أين أتيتَ يا (جالو) ؟ 504 00:49:45,465 --> 00:49:47,300 ...مِن الـ 505 00:49:47,400 --> 00:49:49,425 مِن الجسر 506 00:49:49,469 --> 00:49:52,836 الجسر ؟ ماذا الذي حدث ؟ 507 00:49:52,872 --> 00:49:55,500 أين نحن ؟ أيمكنكَ أن تخبرني ؟ 508 00:49:55,541 --> 00:49:58,442 أيّها العريف 509 00:49:59,479 --> 00:50:03,006 ،أخبِرني ما الذي حدث ؟ 510 00:50:16,095 --> 00:50:17,630 أين نحن ؟ 511 00:50:17,730 --> 00:50:20,358 في غرفة النّوم الطويل للموظّفين 512 00:50:24,771 --> 00:50:26,898 توخّيا الحذر 513 00:50:28,141 --> 00:50:30,234 ولا تُبطئاني 514 00:50:40,987 --> 00:50:42,855 معظم هذه فارغة 515 00:50:42,955 --> 00:50:44,390 أين الجميع بحقّ الجحيم ؟ 516 00:50:44,490 --> 00:50:47,380 هذه هي منطقة صيدهم 517 00:50:48,694 --> 00:50:50,694 واصل التحرّك 518 00:50:56,069 --> 00:50:59,664 مهلاً، يمكن لزوجتي أن تكون هنا 519 00:50:59,705 --> 00:51:02,850 أهي مستوطِنة تنمية ؟ مهندِسة ؟ 520 00:51:04,343 --> 00:51:07,680 ،كلاّ، إنّها ليست فرداً من الطّاقم ولكنّنا جلبنا زوجاتنا معنا 521 00:51:07,780 --> 00:51:09,115 إنّها ليست هنا إذاً 522 00:51:09,215 --> 00:51:11,684 أتعرفين أين يتواجد أفراد العائلات ؟ 523 00:51:11,784 --> 00:51:13,784 اهدأ 524 00:51:24,530 --> 00:51:26,299 علينا مواصلة التقدّم 525 00:51:26,399 --> 00:51:29,569 لا نريد البقاء في العراء لمدة طويلة 526 00:51:29,669 --> 00:51:32,137 وخصوصاً هنا 527 00:51:38,911 --> 00:51:40,911 علينا مواصلة التقدّم 528 00:51:46,119 --> 00:51:47,487 لا يمكننا أن نتركه 529 00:51:47,587 --> 00:51:49,646 تبّاً لذلك، إنّه صيّاد 530 00:51:49,689 --> 00:51:51,984 تريد انتظاره ؟ حظّاً موفّقاً 531 00:51:54,594 --> 00:51:56,295 انتظري 532 00:52:18,451 --> 00:52:20,681 هل أنتِ بخير ؟ 533 00:52:22,388 --> 00:52:24,388 أنا بخير 534 00:52:26,959 --> 00:52:29,052 يا إلهي 535 00:52:34,867 --> 00:52:38,004 لا بدّ وأن ثمّة المئات منهم هنا 536 00:53:15,841 --> 00:53:18,002 إلى أين ذهبوا ؟ 537 00:53:20,813 --> 00:53:23,108 علينا الخروج من هنا 538 00:56:06,446 --> 00:56:08,446 علينا الرّكض 539 00:56:11,718 --> 00:56:14,050 هيّا 540 00:57:01,668 --> 00:57:05,068 ماذا تفعل ؟ - لا يمكننا أن نتركه - 541 00:57:20,120 --> 00:57:22,120 باور)، أتسمعني ؟) 542 00:57:25,759 --> 00:57:27,759 أأنتَ هناك ؟ 543 00:58:00,160 --> 00:58:02,822 فريق الرّحلة الرّابع 544 00:58:02,863 --> 00:58:04,631 ماذا تفعل ؟ 545 00:58:04,731 --> 00:58:06,133 أفحصكَ وحسب 546 00:58:06,233 --> 00:58:07,901 لماذا ؟ 547 00:58:08,001 --> 00:58:10,504 ،لأتأكّد من أنّكَ بخير لقد أغمي عليك 548 00:58:10,604 --> 00:58:12,372 كنتَ هيستيريّاً 549 00:58:12,472 --> 00:58:15,771 مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟ - (أنا (بايتون - 550 00:58:15,809 --> 00:58:18,812 (الملازم (بايتون - أنتَ ملازم ؟ - 551 00:58:18,912 --> 00:58:21,073 أنتَ من الفريق الرّابع 552 00:58:21,114 --> 00:58:24,259 من المفترض أن تكون قد سبقتني في منصبي هذا 553 00:58:25,285 --> 00:58:28,482 لقد قلتَ أنّكَ جئتَ من الجسر 554 00:58:28,522 --> 00:58:30,857 أجل، إذاً ؟ إذاً أين نحن بحقّ الجحيم ؟ - 555 00:58:30,957 --> 00:58:33,560 لا يمكنني الحصول على أية إشارة ملاحية - لا أعلم - 556 00:58:33,660 --> 00:58:36,196 حسناً، ماذا رأيتَ ؟ كيف لهذا الأمر كلّه أن يفشل ؟ 557 00:58:36,296 --> 00:58:39,823 اسمع، أنا لستُ ربّاناً 558 00:58:39,866 --> 00:58:42,602 النّجوم تبدو جميعاً متشابهة - اهدأ، اتّفقنا ؟ - 559 00:58:42,702 --> 00:58:45,372 أنا أريد التأكّد وحسب مِن أنّكَ بخير 560 00:58:45,472 --> 00:58:48,872 أنا بخير - أهذه دماؤك أيّها العريف ؟ - 561 00:58:50,477 --> 00:58:54,072 بعض منها دمائي يا سيّدي 562 00:58:54,114 --> 00:58:56,844 الدّماء الأخرى لمَن إذاً ؟ 563 00:58:56,883 --> 00:58:59,052 لقد كان ثمّة خطب فيهم 564 00:58:59,152 --> 00:59:01,746 خطب فيمن ؟ 565 00:59:01,788 --> 00:59:04,313 طاقمكَ ؟ 566 00:59:04,357 --> 00:59:06,951 "لقد كان ذلك "باندوروم 567 00:59:06,993 --> 00:59:09,826 كان عليّ أن أدافع عن نفسي 568 00:59:09,863 --> 00:59:11,863 ولقد فعلتُ 569 00:59:11,865 --> 00:59:15,130 باندوروم" ؟" كليها معاً ؟ 570 00:59:15,168 --> 00:59:17,864 لا تصدّقني، أليس كذلك ؟ 571 00:59:19,840 --> 00:59:22,900 لو رأيتَهم 572 00:59:25,011 --> 00:59:28,882 لفعلتَ الشيء نفسه يا سيّدي 573 00:59:38,525 --> 00:59:40,360 لقد اعتقدتُ أنّكِ تعرفين إلى أين نحن ذاهبون 574 00:59:40,460 --> 00:59:43,452 كنتُ أحاول إنقاذ حياتنا 575 01:00:27,574 --> 01:00:30,168 مهلاً مهلاً، بهدوء اتّفقنـا ؟ 576 01:00:30,210 --> 01:00:32,210 ،لا أملك أسلحة لا أملك أسلحة 577 01:00:34,080 --> 01:00:37,447 معذرة، من فضلكم تعالوا 578 01:00:37,484 --> 01:00:40,351 تعالوا، حسناً 579 01:00:40,387 --> 01:00:43,914 من فضلكم، اعتبروا أنفسكم في بيتكم 580 01:00:45,325 --> 01:00:47,060 أتعيش هنا ؟ 581 01:00:47,160 --> 01:00:49,396 مَن قال هذا ؟ ماذا ؟ - أتعيش هنا ؟ - 582 01:00:49,496 --> 01:00:52,863 أعلم أنّه لا يوجد الكثير لتنظر إليه 583 01:00:52,899 --> 01:00:55,333 ...ولكن 584 01:00:55,368 --> 01:00:57,137 لا يمكنهم الدّخول إلى هنا 585 01:00:57,237 --> 01:00:58,839 إلاّ إذا أردتُهم أن يدخلوا 586 01:00:58,939 --> 01:01:00,240 ولمَ تريدهم أن يدخلوا ؟ 587 01:01:00,340 --> 01:01:02,676 لم أكن أعلم أنّ ثمّة طاقم متبقّي 588 01:01:02,776 --> 01:01:05,802 أقابلتَ أيّ فارّين آخرين ؟ 589 01:01:05,845 --> 01:01:07,845 كلاّ 590 01:01:09,115 --> 01:01:12,380 ليس منذ زمن طويل جدّاً 591 01:01:12,419 --> 01:01:15,755 لمَ لا تنزل لنتقابل بشكل لائق ؟ 592 01:01:15,855 --> 01:01:18,758 أتعتقد أنّني بقيت على قيد الحياة كلّ هذه المدّة لأنّني أثق في الغرباء 593 01:01:18,858 --> 01:01:20,858 انتظر 594 01:01:22,829 --> 01:01:24,931 ،لديّ سؤال لكَ إلى أين أنتَ ذاهب ؟ 595 01:01:25,031 --> 01:01:28,262 ،إلى مكان المفاعل أتعلم كيف نصل إلى هناك ؟ 596 01:01:28,301 --> 01:01:30,360 أجل، أعلم 597 01:01:31,838 --> 01:01:34,641 لمَ تريد الذّهاب إلى المفاعل ؟ 598 01:01:34,741 --> 01:01:37,539 لقد فهمتُ 599 01:01:37,577 --> 01:01:41,035 لقد استيقظتَ للتوّ، أليس كذلك ؟ هل أنتَ جائع ؟ 600 01:01:41,081 --> 01:01:43,379 لأنّه يمكنني الطّبخ 601 01:01:43,416 --> 01:01:46,119 لديّ أكلة لكم يا رفاق 602 01:01:46,219 --> 01:01:49,489 لكنّني يجب أن أعترف أنّه من الصّعب أن تنضج 603 01:01:49,589 --> 01:01:51,525 حين تستخدم زيت المحرّكات 604 01:01:51,625 --> 01:01:54,685 لكنّنا إذا استعملنا خيالنا 605 01:01:54,728 --> 01:01:57,128 نحصل على شيء ما 606 01:01:57,163 --> 01:01:59,163 إنّ طعمها يبدو 607 01:02:01,101 --> 01:02:03,103 كالأعشاب وفضلات الكلاب 608 01:02:03,203 --> 01:02:05,338 منذ متى وأنتَ مستيقظ ؟ 609 01:02:05,438 --> 01:02:07,736 دعنى أرى، أيّ يوم هذا ؟ 610 01:02:07,774 --> 01:02:10,069 الثلاثاء، إذاً ليست لديّ أدنى فكرة 611 01:02:14,681 --> 01:02:18,208 حسناً لنأكل 612 01:02:18,251 --> 01:02:20,854 إنّه طعام حلال 613 01:02:20,954 --> 01:02:25,459 .أنا طبّاخ، كما تعلمون وشمي يقول ذلك 614 01:02:26,393 --> 01:02:27,994 أهذا آمن ؟ 615 01:02:28,094 --> 01:02:30,094 مقارنة بماذا ؟ 616 01:02:30,096 --> 01:02:32,462 تلكَ المخلوقات هناك 617 01:02:32,499 --> 01:02:35,134 ...أيمكن أن 618 01:02:35,168 --> 01:02:38,672 تزحف إلى الدباّبة أو المختبر أو ما شابه ؟ 619 01:02:38,772 --> 01:02:40,812 كلاّ، ذلك مستحيل 620 01:02:42,909 --> 01:02:45,345 إذاً إنّها شكل من أشكال الحياة صعدت على متن السّفينة 621 01:02:45,445 --> 01:02:47,047 أو شيء ما 622 01:02:47,147 --> 01:02:49,149 أو شيء ما كان فعلاً على متن السّفينة 623 01:02:49,249 --> 01:02:51,384 معنا في غرفة النّوم الطّويل 624 01:02:51,484 --> 01:02:53,320 ماذا تقصدين ؟ 625 01:02:53,420 --> 01:02:56,412 أعتقد أنّ مسرّع 626 01:02:56,456 --> 01:02:59,459 الأنزيمات الاصطناعية في أنابيب التغذية 627 01:02:59,559 --> 01:03:01,595 التي تساعد أجسامنا على التأقلم والتكيّف 628 01:03:01,695 --> 01:03:03,530 مع الظّروف البيئية على كوكب "تانيس" 629 01:03:03,630 --> 01:03:06,428 على حسب ما رأيتُ 630 01:03:06,466 --> 01:03:10,291 أنّ تلك الأشياء تكيّفَت مع السّفينة بدَل ذلك 631 01:03:11,604 --> 01:03:15,008 إذاً أنتِ تقولين أنّ المسافرين تحوّلوا ؟ 632 01:03:15,108 --> 01:03:17,844 هذا الشيء في دمائنا من المفترض أن يعطي قفزة للتطوّر 633 01:03:17,944 --> 01:03:21,014 حسناً، لمَ أصابتهم العدوى ونحن لا ؟ 634 01:03:21,114 --> 01:03:24,084 ربّما لأنّهم ظلّوا مستيقظين فترة أطول ممّا نعتقد 635 01:03:24,184 --> 01:03:27,153 أطول منه 636 01:03:27,187 --> 01:03:29,089 أنتِ لا تعرفين ما حدثَ لنا ؟ - وهل تعلم أنتَ ؟ - 637 01:03:29,189 --> 01:03:32,647 لقد كنتُ هنا لفترة 638 01:03:32,692 --> 01:03:35,795 أعرف ما رأيتُه 639 01:03:44,437 --> 01:03:46,373 ماذا تعتقد أنّكَ فاعل ؟ 640 01:03:46,473 --> 01:03:48,074 ما هذا ؟ 641 01:03:48,174 --> 01:03:50,877 إنّها مجرّد مهدّئات لمساعدتكَ على الاسترخاء 642 01:03:50,977 --> 01:03:53,605 إذاً خذها أنتَ واسترخِ 643 01:03:53,646 --> 01:03:57,811 إهدأ، نحن في نفس الفريق هنا 644 01:03:58,852 --> 01:04:00,954 أتعرف أعراض "باندوروم" ؟ 645 01:04:01,054 --> 01:04:03,189 ماذا ؟ - متلازمة الخلل الوظيفي المداري - 646 01:04:03,289 --> 01:04:04,924 "باندوروم" - لقد رأيتُ ذلك من قبل - 647 01:04:05,024 --> 01:04:07,560 أسبق أن شاهدتَ الأعراض في بداية ظهورها ؟ 648 01:04:07,660 --> 01:04:09,663 إنّه ليس شيئاً يمكنكَ بسهولة اكتشافه 649 01:04:09,763 --> 01:04:12,165 إنّه يبدأ برعشة وحكّة 650 01:04:12,265 --> 01:04:14,034 غليان بطيء 651 01:04:14,134 --> 01:04:17,137 التأثيرات البيولوجيّة الجانبيّة للتّحليق عميقاً في الفضاء 652 01:04:17,237 --> 01:04:18,738 تؤدي إلى جنون الشّك 653 01:04:18,838 --> 01:04:21,307 والدماغ المريض بجنون الشّك يغذّي التأثيرات الجانبيّة 654 01:04:21,407 --> 01:04:24,010 دوّامة الوصول إلى الجنون 655 01:04:24,110 --> 01:04:27,380 ليس ثمّة ما يوقف الحرارة مهما فعلتَ 656 01:04:27,480 --> 01:04:30,074 سوف تغلى 657 01:04:30,116 --> 01:04:32,243 أنتَ لا تصّدقني 658 01:04:32,285 --> 01:04:34,651 لَم أقل ذلك 659 01:04:34,687 --> 01:04:37,357 كيف أصيبوا بها كليها معاً ؟ الاحتمالات لا تُقهر 660 01:04:37,457 --> 01:04:39,259 لم أكن أشكّك في تصرّفاتك 661 01:04:39,359 --> 01:04:41,761 "جميعنا نعلم بأنّ "باندوروم يتأثّر بشكل كبير 662 01:04:41,861 --> 01:04:44,030 مِن أيّ صدمة نفسيّة قويّة 663 01:04:44,130 --> 01:04:46,900 لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ - هذا ما يقولونه - 664 01:04:47,000 --> 01:04:51,590 كيف كانت ستكون ردّة فعلكَ إذا علمتَ الحقيقـة ؟ 665 01:04:54,107 --> 01:04:57,167 الحقيقة حول ماذا ؟ 666 01:04:57,210 --> 01:05:00,013 كيف العالم بأكمله هلّل 667 01:05:00,113 --> 01:05:03,083 لأعظم صنيعة للأرض 668 01:05:03,183 --> 01:05:04,684 "سفينة "إليزيوم 669 01:05:04,784 --> 01:05:07,048 شرارة واحدة صغيرة 670 01:05:07,086 --> 01:05:09,923 لإشعال السّماوات للأبطال 671 01:05:10,023 --> 01:05:12,225 للمغامرة أبعد وأبعد 672 01:05:12,325 --> 01:05:14,961 مِن أيّة آلات بشريّة 673 01:05:15,061 --> 01:05:17,964 ،ونحن نِيام نِيام في سبات عميق جدّاً 674 01:05:18,064 --> 01:05:19,766 ولم يتجرّأ أحد مِن قبل 675 01:05:19,866 --> 01:05:23,737 كما تُركَ ثلاثة هنود صغار لمراقبة المخزن 676 01:05:23,837 --> 01:05:25,305 لقد كنّا فقط في فترتنا الثانية 677 01:05:25,405 --> 01:05:26,573 جميع أنظمة الطّيران اسمية 678 01:05:26,673 --> 01:05:29,342 لقد أصبتُ بأعراض مع قائدي وملازمي الثاني 679 01:05:29,442 --> 01:05:33,213 أعراض غير قويّة، لَم أظنّ أنّ هذا سيصبح مشكلة 680 01:05:33,313 --> 01:05:36,616 حتّى تلقّينا الإرسال - أيّ إرسال ؟ - 681 01:05:36,716 --> 01:05:39,152 آخر اتّصال من أمّنا الأرض 682 01:05:39,252 --> 01:05:43,356 كلّ مخلوقات الربّ ماتت بمجرّد كلمات تشجيع 683 01:05:50,830 --> 01:05:53,355 ماذا يقول ؟ 684 01:06:05,144 --> 01:06:07,704 أنتم كلّ ما تبقّى منّا 685 01:06:09,649 --> 01:06:13,107 ،حظّاً موفّقاً ليبارككم الربّ 686 01:06:13,152 --> 01:06:15,746 ورحلة موفّقة 687 01:06:16,789 --> 01:06:18,789 ...الأرض 688 01:06:21,094 --> 01:06:22,695 اختفَت ؟ 689 01:06:22,795 --> 01:06:24,922 اختفَت 690 01:06:24,964 --> 01:06:27,767 لقد أجرينا مسحاً كاملاً للشّبكة وكانوا قد رحلوا 691 01:06:27,867 --> 01:06:30,665 يوم واحد كانت متواجدة واليوم التالي لا شيء 692 01:06:30,703 --> 01:06:32,864 في يوم واحد ؟ 693 01:06:32,906 --> 01:06:35,475 لا بدّ وأنها كانت قنبلة نوويّة أو نيزكاً 694 01:06:35,575 --> 01:06:37,010 أهذا يهمّ ؟ 695 01:06:37,110 --> 01:06:39,479 لَم يتلقّ أفراد الطّاقم الخبر بشكل جيّد 696 01:06:39,579 --> 01:06:42,605 أردتُ إيقاظ الطّاقم الأساسي 697 01:06:42,649 --> 01:06:45,118 لكنّ ملازمي الثاني كان قد مات 698 01:06:45,218 --> 01:06:48,555 ثلاثة هنود صغار يتحمّلون العبء 699 01:06:48,655 --> 01:06:50,957 ،لا قوانين لم يتبقّ شيء مهمّ 700 01:06:51,057 --> 01:06:54,594 فقط 3 أرواح صغيرة لَم يكتمل مصيرها 701 01:06:54,694 --> 01:06:58,721 لأنّه كان ثمّة تقطيع وفرم تقطيع وفرم 702 01:06:59,866 --> 01:07:02,035 بعد ذلك بقي واحد على قيد الحياة 703 01:07:02,135 --> 01:07:04,660 هندي وحيد 704 01:07:04,704 --> 01:07:06,573 لقد كانوا ضبّاطي القياديّين 705 01:07:06,673 --> 01:07:08,908 الرّجال الذين وجّهوني خلال التّداريب 706 01:07:09,008 --> 01:07:12,078 ،لكنّهم لم يعودوا هم لقد ماتوا 707 01:07:12,178 --> 01:07:15,045 لم يكنّ لديّ خيار - (أيّها العريف (جالو - 708 01:07:15,081 --> 01:07:18,751 لم يتبقّى سوى هندي واحد لوحده مع كلّ عذابه 709 01:07:18,851 --> 01:07:21,588 ،رفض الذهاب إلى الفراش فماذا فعل ؟ 710 01:07:21,688 --> 01:07:25,624 لقد قرّر السّهر واللّعب في غرفته 711 01:07:25,658 --> 01:07:28,194 أيّ لعبة شريرة يمكنه أن يلعبها 712 01:07:28,294 --> 01:07:30,163 مع ضحية نائمة 713 01:07:30,263 --> 01:07:32,565 ،لقد كان قاتلاً وسيّداً 714 01:07:32,665 --> 01:07:35,532 كان الاثنين معاً الإله والشّيطان 715 01:07:35,568 --> 01:07:38,438 ،هذا ما كان سيقوله البعض لقد وصلَ إلى سنّ الرّجولة 716 01:07:38,538 --> 01:07:40,506 ونصّب نفسه ملِكاً 717 01:07:40,606 --> 01:07:44,210 ربّاناً لسفينته وطناً لخطيئته 718 01:07:44,310 --> 01:07:47,146 لقد ألقى كلّ الذين عارضوه خارجاً 719 01:07:47,246 --> 01:07:50,682 نُفِيوا إلى حمولة السفينة 720 01:07:50,717 --> 01:07:52,452 تصارعوا فيما بينهم 721 01:07:52,552 --> 01:07:56,886 بدأوا بالبحث عن الطّعام وأكل بعضهم البعض 722 01:07:56,923 --> 01:07:59,187 نما الشّر 723 01:07:59,225 --> 01:08:02,683 الملك لم يعد يرغب في اللّعب 724 01:08:02,729 --> 01:08:06,221 لذا عاد إلى النّوم 725 01:08:06,265 --> 01:08:08,825 وبينما كان الملك نائـماً 726 01:08:08,868 --> 01:08:11,860 ظهر عالَم جديد شرّير 727 01:08:11,904 --> 01:08:13,904 بينما كنّا نبكي 728 01:08:14,741 --> 01:08:17,310 يبدأ الأمر برعشة وحكّة 729 01:08:17,410 --> 01:08:19,479 جميعنا نعلم أن "باندوروم" يتأثر تأثيراً قوياً 730 01:08:19,579 --> 01:08:21,781 مِن أيّ صدمة نفسية قويّة 731 01:08:21,881 --> 01:08:24,856 لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ 732 01:09:05,958 --> 01:09:07,958 ماذا تفعل ؟ 733 01:09:11,130 --> 01:09:12,999 سوف يأكلنا 734 01:09:13,099 --> 01:09:15,363 ليس الأمر شخصياً يا رفاق 735 01:09:15,401 --> 01:09:19,132 البقاء للأصلح 736 01:09:19,172 --> 01:09:22,972 أو على الأرجح للأذكى 737 01:09:23,009 --> 01:09:25,644 أتفهمون ما أقوله ؟ 738 01:09:26,212 --> 01:09:28,271 لقد خدّرتنا - أجل - 739 01:09:28,314 --> 01:09:30,016 وأنا آسف، لكنّني كبير في السنّ 740 01:09:30,116 --> 01:09:32,585 وسئمتُ من طريقة الصّيد المشرِّفة 741 01:09:32,685 --> 01:09:36,280 من الأفضل أن تتأكّد من أنّني متّ 742 01:09:39,492 --> 01:09:42,628 ،ليس عليكَ فعل هذا علينا إنقاذ السّفينة 743 01:09:42,728 --> 01:09:46,459 اهدأ ووفّر كلامك 744 01:09:46,499 --> 01:09:50,636 لم أكن لأبقى على قيد الحياة طوال هذه المدّة لو كان لديّ قلب 745 01:09:50,736 --> 01:09:54,374 كما تعلم، أمر غريب هو غريزة حبّ البقاء على قيد الحياة 746 01:09:54,474 --> 01:09:58,211 أقصد، في الواقع لم يبق شيء ليعيش المرء من أجله 747 01:09:58,311 --> 01:10:02,731 ،لا تكن أحمقاً باستطاعتي إنقاذ السّفينة 748 01:10:05,651 --> 01:10:09,519 ،السؤال هو ما الشيء الأكثر حماقة ؟ 749 01:10:09,555 --> 01:10:11,991 هل سأبقى واثقاً بالسّفينة 750 01:10:12,091 --> 01:10:15,328 التي أبقتني حيّاً كل هذه السّنين ؟ 751 01:10:15,428 --> 01:10:17,555 أم أثق بشخص 752 01:10:17,597 --> 01:10:19,665 فاقد للأمل لدرجة أنّه يقول أي شيء 753 01:10:19,765 --> 01:10:24,537 عندما رآني أوشكتُ على قَطع قطعة لحم من صديقته ؟ 754 01:10:24,637 --> 01:10:26,637 اسمع السّفينة 755 01:10:26,672 --> 01:10:28,672 ما بها السّفينة ؟ 756 01:10:30,510 --> 01:10:32,278 الطّاقة تَدفع 757 01:10:32,378 --> 01:10:35,415 المفاعل إلى المرحلة النّهائية 758 01:10:35,515 --> 01:10:38,643 لدينا وقت أقلّ ممّا اعتقدتُ 759 01:10:38,684 --> 01:10:42,620 ،المرحلة النّهائية قبل الإغلاق 760 01:10:42,655 --> 01:10:45,035 قبل أن نخسر كلّ شيء 761 01:10:45,057 --> 01:10:47,491 وكلّ شخص على متن السّفينة 762 01:10:47,527 --> 01:10:51,429 إذا لم نُعد تشغيلها الآن 763 01:10:51,464 --> 01:10:54,695 سنخسر كلّ شيء 764 01:10:54,734 --> 01:10:59,000 لقد كانت مزاجيّة مؤخّراً 765 01:10:59,038 --> 01:11:01,563 مزاجيّة جدّاً 766 01:11:01,607 --> 01:11:04,303 اسمع 767 01:11:04,343 --> 01:11:06,834 لقد وجدُتها 768 01:11:06,879 --> 01:11:10,440 ماذا ؟ وجدتَ ماذا ؟ 769 01:11:10,483 --> 01:11:13,680 لقد فعلتَ ما كان عليكَ فعله 770 01:11:13,719 --> 01:11:17,382 ،لقد فعلتَها لن يحاسبكَ أحد 771 01:11:17,423 --> 01:11:19,948 لن يحاسبكَ أحد 772 01:11:19,992 --> 01:11:22,460 أنتَ قادر على البقاء حيّاً 773 01:11:23,930 --> 01:11:27,297 ....والآن عـ 774 01:11:27,333 --> 01:11:30,200 علينا إعادة تشغيل المفاعل 775 01:11:35,174 --> 01:11:39,110 كم تبقّى من الوقت قبل أن تُدمَّر السّفينة ؟ 776 01:11:39,145 --> 01:11:40,780 أريد الحقيقة 777 01:11:40,880 --> 01:11:43,542 لا أدري 778 01:11:43,583 --> 01:11:46,347 خمّن 779 01:11:47,954 --> 01:11:50,787 ساعة أو أقلّ 780 01:12:02,702 --> 01:12:05,104 حسناً ؟ - نحن معاًَ في هذا الأمر - 781 01:12:05,204 --> 01:12:08,774 ،أحتاج لجهاز اتّصال ليس لدينا الكثير من الوقت 782 01:12:13,713 --> 01:12:15,715 بايتون)، أتسمعني ؟) 783 01:12:15,815 --> 01:12:17,350 أتسمعني ؟ أتسمعني ؟ 784 01:12:17,450 --> 01:12:20,578 أتسمعني يا (بايتون) ؟ أتسمعني ؟ 785 01:12:20,620 --> 01:12:22,815 ،أنا هنا أين أنتَ ؟ 786 01:12:22,855 --> 01:12:25,558 "في الخزّان تحت المستوى "ب 787 01:12:25,658 --> 01:12:28,183 وسط السّفينة، القطاع 12 على ما أعتقد 788 01:12:28,227 --> 01:12:30,763 كيف قطَعتَ كلّ هذه المسافة إلى الجانب الآخر من السّفينة ؟ 789 01:12:30,863 --> 01:12:32,798 سيُغلق المفاعل سريعاً 790 01:12:32,898 --> 01:12:35,835 أريدكَ أن تدخل إلى الذّاكرة من آخر تدفّق للطّاقة 791 01:12:35,935 --> 01:12:39,105 "وشغّل اختبار "كولزر - جاري الآن الدّخول إلى الذاكرة - 792 01:12:39,205 --> 01:12:41,264 "تشغيل اختبار "كولزر 793 01:12:47,613 --> 01:12:49,415 لن يُعجبكَ هذا 794 01:12:49,515 --> 01:12:51,717 الاختبار يقول أنّ لديكَ أقلّ من 47 دقيقة 795 01:12:51,817 --> 01:12:53,886 قبل أن يغلَق النّظام بالكامل 796 01:12:53,986 --> 01:12:56,556 ذلك ليس وقتاً طويلاً - كيف سنوصلكَ إلى هناك ؟ - 797 01:12:56,656 --> 01:12:59,716 أريدكَ أن ترشدنا إلى الطّريق - عُلم - 798 01:13:02,161 --> 01:13:04,288 تحرّكوا 799 01:13:30,289 --> 01:13:32,158 كلاّ، إنّه مجرّد طفل 800 01:13:32,258 --> 01:13:34,694 طفل ؟ هذا ليس طفلاً 801 01:13:42,268 --> 01:13:43,836 إنّهم يتناسلون 802 01:13:43,936 --> 01:13:46,138 ذلك الصّغير اللّعين لقد ذهب ليُحضر والده 803 01:13:58,884 --> 01:14:01,120 ،لن يُفلح الأمر ثمّة الكثير منهم 804 01:14:01,220 --> 01:14:03,689 علينا أن نكون قريبين من المكان الذي يعيشون فيه 805 01:14:03,789 --> 01:14:06,764 رائع، نحن محاصرون هنا الآن 806 01:14:09,328 --> 01:14:11,397 ما الأمر المهّم في الجانب الآخر من ذلك الباب ؟ 807 01:14:11,497 --> 01:14:13,933 ،الجسر يمكننا التحكّم في القيادة 808 01:14:14,033 --> 01:14:15,368 حالما نصل إلى الجسر 809 01:14:15,468 --> 01:14:17,970 كيف سيساعد هذا ؟ هذه السّفينة في طريقها للدّمار 810 01:14:18,070 --> 01:14:20,539 علينا أن نركّز على كيفية إنقاذ أنفسنـا 811 01:14:20,639 --> 01:14:23,676 ،هذا صحيح فتى الكشّافة سوف ينقذنـا 812 01:14:23,776 --> 01:14:25,776 يمكنه فعل ذلك 813 01:14:27,346 --> 01:14:30,483 منذ 24 ساعة لم يكن يعرف اسمـه 814 01:14:30,583 --> 01:14:33,386 أتعتقد الآن أنّه مستعدّ لإعادة ...تشغيل 815 01:14:33,486 --> 01:14:35,818 المفاعل النّووي ؟ 816 01:14:35,855 --> 01:14:37,957 إن لَم يغادروا قريباً 817 01:14:38,057 --> 01:14:40,692 فليس ثمّة غاية للذّهاب 818 01:14:41,360 --> 01:14:43,129 ماذا تفعل ؟ 819 01:14:43,229 --> 01:14:45,823 إنّهم عائلاتنـا 820 01:14:45,865 --> 01:14:48,333 مِن موظّفي الرّحلة 821 01:14:48,367 --> 01:14:51,564 ماتوا جميعاً 822 01:14:52,705 --> 01:14:54,832 أتعتقد أنّها هنا ؟ 823 01:14:54,874 --> 01:14:57,342 ...كلاّ، إنّها 824 01:14:57,376 --> 01:14:59,376 إنّها ليست هنا 825 01:15:00,780 --> 01:15:02,715 كيف تكون متيّقناً من ذلك ؟ 826 01:15:02,815 --> 01:15:05,620 لأنّها لَم تأتي معي 827 01:15:13,826 --> 01:15:16,852 إنّها ليست على هذه الرّحلة 828 01:15:16,896 --> 01:15:18,921 لقد تركَتني 829 01:15:35,415 --> 01:15:37,450 لمَ يبق شيء لي 830 01:15:37,550 --> 01:15:39,419 لذا تطوّعتُ 831 01:15:39,519 --> 01:15:42,454 هي سبب مغادرتي 832 01:15:43,957 --> 01:15:47,393 لقد أنقذَت حياتك إذاً 833 01:15:47,427 --> 01:15:49,918 هذا محزن جدّاً 834 01:15:49,963 --> 01:15:52,832 ،لكن علينا المضيّ لقد سئمتُ من هذا 835 01:15:52,932 --> 01:15:54,167 لماذا ؟ - ماذا ؟ - 836 01:15:54,267 --> 01:15:56,002 لماذا ؟ - اصمت - 837 01:15:56,102 --> 01:15:58,127 لقد ماتوا جميعاً - اصمت - 838 01:15:58,171 --> 01:16:01,541 لَم يتبقّ شيء - أغلِق فمَك اللّعيـن - 839 01:16:01,641 --> 01:16:03,843 لم يتبقّ شيء للعودة من أجله 840 01:16:03,943 --> 01:16:06,343 أنتَ مخطئ 841 01:16:06,379 --> 01:16:09,314 علينا أن نستمرّ 842 01:16:10,883 --> 01:16:14,080 وعلينا أن ننجو 843 01:16:14,120 --> 01:16:16,089 الأمر الآن أكثر أهميّة من ذي قبل 844 01:16:16,189 --> 01:16:18,124 نحن نُهدر الوقت 845 01:16:18,224 --> 01:16:20,749 لقد تذكّرتُ - ماذا ؟ - 846 01:16:22,762 --> 01:16:25,026 بدأ العدّ التنازليّ 847 01:16:29,102 --> 01:16:32,071 (ماريان) زوجة (بايتون) 848 01:16:39,045 --> 01:16:41,045 تذكّرتُ 849 01:16:43,116 --> 01:16:46,017 : باور) كان محقّاً بشأن أمر واحد) 850 01:16:46,052 --> 01:16:48,321 حالما تتوقّف هذه السّفينة سنكون كأنّنا أموات 851 01:16:48,421 --> 01:16:50,523 ما الذي تُتَمتمه ؟ 852 01:16:50,623 --> 01:16:54,059 أقول أنّه حالما تتوقّف السفينة سوف نموت 853 01:16:54,093 --> 01:16:56,362 لكن لا تزال لدينا وسيلة للخروج من هذا المأزق 854 01:16:56,462 --> 01:16:59,625 ماذا تقترح أيّها العريف ؟ 855 01:16:59,665 --> 01:17:01,768 يمكن أن نُطلقَ أنفسنا في حجرات الإنقاذ 856 01:17:01,868 --> 01:17:05,204 قبل أن تتوقّف أنظمة الإشعال تماماً يا سيّدي 857 01:17:05,304 --> 01:17:07,397 هذا انتحار 858 01:17:07,440 --> 01:17:08,775 يمكننا النّجاة لبضعة أيّام 859 01:17:08,875 --> 01:17:12,615 ذلك أفضل ممّا لدينا هنا 860 01:17:14,847 --> 01:17:17,083 المفاعل قريب 861 01:17:17,183 --> 01:17:19,223 يمكنكم سماع تنفّسه 862 01:17:33,299 --> 01:17:35,299 ...أجل، هذا هو 863 01:17:36,202 --> 01:17:39,296 النّزول إلى الجحيم نفسه 864 01:17:52,418 --> 01:17:55,121 كم تعتقد المدّة التي قعَدها المفاعل هناك، أجِب ؟ 865 01:17:55,221 --> 01:17:57,746 ذلك الشيء قد ينصهر 866 01:17:57,790 --> 01:18:00,680 عندما سيحاول (باور) إشعال قلب المفاعل 867 01:18:01,294 --> 01:18:03,463 يمكن لهذه السّفينة أن تنشطر إلى نصفين 868 01:18:03,563 --> 01:18:06,866 ،تنحّ أيّها العريف لن نتخلّى عن أيّ شيء 869 01:18:06,966 --> 01:18:09,102 ولن نتركهم خلفنـا 870 01:18:09,202 --> 01:18:12,005 لا يمكننا البقاء على هذه السّفينة أنتَ تعلم هذا 871 01:18:12,105 --> 01:18:14,972 لقد قلتُ تنحّ أيّها العريف 872 01:18:16,442 --> 01:18:18,442 هذا أمـر 873 01:18:47,707 --> 01:18:49,707 يا إلهي 874 01:19:20,273 --> 01:19:22,273 لا تترك يدي 875 01:19:59,445 --> 01:20:01,445 إنّه في الدّاخل 876 01:20:01,948 --> 01:20:03,749 سوف ننجو من هذا المأزق 877 01:20:03,849 --> 01:20:05,418 ثق بي - أثق بكَ ؟ - 878 01:20:05,518 --> 01:20:08,488 كيف لي أن أثق بشخص ليس صادقاً حتّى مع نفسه ؟ 879 01:20:08,588 --> 01:20:11,148 لا يزال لدينا الوقت 880 01:20:11,190 --> 01:20:14,026 عليكَ أن تُصغي إليّ - لا تفعل ذلك - 881 01:20:14,126 --> 01:20:15,761 لا أفعل ماذا ؟ 882 01:20:15,861 --> 01:20:19,132 لا تحدّثني كما لو أنّني طفل يحتاج إلى الطّمأنينة 883 01:20:19,232 --> 01:20:20,766 إذاً اهدأ 884 01:20:20,866 --> 01:20:23,836 أعرف هذه السّفينة وأعرف ما هي قادرة عليه أفضل من أيّ شخص 885 01:20:23,936 --> 01:20:27,440 ،أعرف ما هي قادرة وغير قادرة على فعله لمَ نتجادل حتّى ؟ 886 01:20:27,540 --> 01:20:29,709 إذا أردتَ البقاء هنا حتّى الموت ذلك اختيارك 887 01:20:29,809 --> 01:20:33,045 لقد وجّهتُ لك أمراً - ليس لي، ليس لي - 888 01:20:33,145 --> 01:20:34,547 أيّها العريف 889 01:20:34,647 --> 01:20:36,549 ،مَن منّا الذي غير عقلاني أيّها الملازم ؟ 890 01:20:36,649 --> 01:20:38,684 مَن الذي يتوهّم ؟ 891 01:20:38,784 --> 01:20:41,521 ،سوف أخرج من هذه السّفينة انتهت الرّحلة 892 01:20:41,621 --> 01:20:43,621 انتهت 893 01:21:43,716 --> 01:21:46,319 لا تُلقِ بنفسكَ في الفضاء - اخرس - 894 01:21:46,419 --> 01:21:49,088 سوف أخرج من هذه السّفينة - باور) سيُعيد تشغيل المفاعل) - 895 01:21:49,188 --> 01:21:51,188 اخرس 896 01:21:52,258 --> 01:21:54,727 لم يكن الطّاقم هو المريض، صحّ ؟ 897 01:21:54,827 --> 01:21:56,796 أكمِل الكود - أنظر لنفسك - 898 01:21:56,896 --> 01:22:00,721 أنتَ الذي لديه الأعراض - أكمِله - 899 01:22:14,480 --> 01:22:16,480 ماذا تفعل ؟ 900 01:22:16,515 --> 01:22:18,384 هذا لمصلحتكَ 901 01:22:18,484 --> 01:22:20,686 ماذا تفعل بحقّ الجحيم ؟ 902 01:22:20,786 --> 01:22:22,655 أنتَ لست بخير 903 01:22:22,755 --> 01:22:25,730 تحتاج فقط إلى العلاج المناسب 904 01:22:27,693 --> 01:22:30,526 ،دعني أخرج اللعنة عليك 905 01:22:30,563 --> 01:22:34,055 ،افتح الباب هذا أمر أيّها اللّعين 906 01:22:34,100 --> 01:22:37,092 إنّه ليس خطؤك 907 01:22:37,136 --> 01:22:40,628 ،سوف أقطّعكَ إرباً افتح الباب 908 01:22:40,673 --> 01:22:42,441 ،افتح الباب سوف أقطّع أوصالكَ 909 01:22:42,541 --> 01:22:44,877 لقد انقلبَ عقلكَ ضدّ نفسه 910 01:22:44,977 --> 01:22:47,411 أنتَ تقتلنا 911 01:22:47,446 --> 01:22:50,336 سوف نموت جميعاً أيّها العريف 912 01:23:00,693 --> 01:23:02,752 يا إلهي 913 01:23:47,306 --> 01:23:50,241 تبّاً 914 01:24:48,434 --> 01:24:50,434 إنّهم قادمون 915 01:24:58,043 --> 01:24:59,612 أسرِع 916 01:24:59,712 --> 01:25:01,712 تبّاً 917 01:25:05,518 --> 01:25:07,620 هيّا، هيّا، هيّا 918 01:25:35,848 --> 01:25:39,545 ،لقد فعلَها فتى الكشّافة فعلها 919 01:25:39,585 --> 01:25:42,520 ،لقد كنتَ محقّاً دعني أخرج الآن 920 01:25:42,555 --> 01:25:44,921 أستطيع المساعدة 921 01:25:44,957 --> 01:25:46,957 سوف أساعدكَ 922 01:25:50,262 --> 01:25:52,389 ماذا تفعل ؟ 923 01:25:52,431 --> 01:25:55,668 ألا تزال تحاول الوصول إلى الجسر ؟ 924 01:25:55,768 --> 01:25:59,253 أنتَ لا تريد أن تذهب إلى هناك أيّها العريف 925 01:26:00,606 --> 01:26:02,441 ماذا ستقول لهم، أجِب ؟ 926 01:26:02,541 --> 01:26:05,444 باور) سيعود إلى هنا) - اخرس - 927 01:26:05,544 --> 01:26:07,346 سيعلمون ما الذي فعلتَه 928 01:27:08,207 --> 01:27:09,542 إلى أين تظنّ نفسكَ ذاهباً ؟ 929 01:27:09,642 --> 01:27:11,210 سكوت 930 01:27:11,310 --> 01:27:14,285 فكّر بما تفعله يا سيّدي 931 01:27:14,813 --> 01:27:17,646 اخرس 932 01:27:19,385 --> 01:27:21,353 لن يدعوك تُفلت بفعلتك هذه 933 01:27:21,453 --> 01:27:23,453 اخرس 934 01:27:39,204 --> 01:27:41,536 إنّهم في كلّ مكان 935 01:28:04,997 --> 01:28:06,997 أيّها الأحمق 936 01:29:07,392 --> 01:29:09,762 كلانا يعلم مَن يحتاج إلى هذه الحقنة 937 01:29:09,862 --> 01:29:13,065 ابقَ مكانك - مَن الذي يعاني هنا سيّدي ؟ - 938 01:29:13,165 --> 01:29:15,165 أنا أعني ذلك 939 01:29:16,502 --> 01:29:18,993 ماذا تريد منّي ؟ 940 01:29:20,839 --> 01:29:23,899 عقلكَ انقلب على نفسه 941 01:29:26,879 --> 01:29:29,514 سوف أقطّع أوصالك أيّها اللّعين 942 01:29:42,861 --> 01:29:44,861 مَن أنتَ ؟ 943 01:29:55,974 --> 01:29:58,670 لقد فعلَها 944 01:30:02,014 --> 01:30:03,782 كنتُ مع فتاك 945 01:30:03,882 --> 01:30:07,374 لقد ساعدته ليبدأ كلّ هذا 946 01:30:07,419 --> 01:30:09,054 أعلم أنّكَ فارّ أيضاً 947 01:30:54,467 --> 01:30:56,799 أين هو ملازمكَ ؟ 948 01:30:56,836 --> 01:30:58,895 إنّه ليس ملازمي 949 01:31:11,951 --> 01:31:14,784 أين نحن ؟ 950 01:31:14,821 --> 01:31:16,356 ماذا حدث لنا ؟ 951 01:31:16,456 --> 01:31:19,016 سجلّ السّفينة 952 01:31:19,058 --> 01:31:24,328 سيخبرنا كم بقينا في الخارج وكم ابتعدنا 953 01:31:37,143 --> 01:31:39,338 يبدو أنّ 954 01:31:39,379 --> 01:31:42,507 فقدان ذاكرتي المؤقت قد تلاشى 955 01:31:42,548 --> 01:31:44,584 أخيراً أيّها الملازم 956 01:31:44,684 --> 01:31:46,709 مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟ 957 01:31:46,753 --> 01:31:50,052 (جالو) 958 01:31:50,089 --> 01:31:52,525 لقد كنتُ أصغر سنّاً منكَ عندما صعدتُ على متن هذه السّفينة 959 01:31:52,625 --> 01:31:56,496 المضحك أنّني لم أعد أتذكّر كيف كانت الحياة قبل بداية هذه الرّحلة 960 01:31:56,596 --> 01:31:58,596 هذا كلّ ما لديّ 961 01:31:59,966 --> 01:32:02,101 أنتَ الذي تلقّى الرسالة الأخيرة 962 01:32:02,201 --> 01:32:03,837 ،لقد بقيتَ مستيقظاً أخذتَ مناوبة شخص آخر 963 01:32:03,937 --> 01:32:06,098 قتلتَ طاقمكَ 964 01:32:06,139 --> 01:32:09,267 كيف لكَ أن تعلم هذا ؟ 965 01:32:09,309 --> 01:32:11,309 أين نحن ؟ 966 01:32:14,280 --> 01:32:16,373 تقدّم وألقِ نظرة 967 01:32:24,524 --> 01:32:26,524 أخبِرني أنت 968 01:32:31,731 --> 01:32:33,800 ماذا فعلتَ بنا ؟ 969 01:32:33,900 --> 01:32:35,635 أنتَ لا تفهمني يا فتى 970 01:32:35,735 --> 01:32:37,904 لَم يتبقّ أحد ليحاسبنا 971 01:32:38,004 --> 01:32:41,565 أين هي النّجوم ؟ ربّاه 972 01:32:41,607 --> 01:32:44,007 الربّ ؟ أتظنّين أنّ الربّ بقي على قيد الحياة ؟ 973 01:32:44,043 --> 01:32:46,479 لقد مات مع البشر 974 01:32:46,579 --> 01:32:48,381 ليس هناك قانون أو نظام 975 01:32:48,481 --> 01:32:50,116 ،لا خير لا شرّ فقط نحن 976 01:32:50,216 --> 01:32:53,653 وتظنّ نفسكَ أنّكَ أنتَ مَن سيحاسبني ؟ 977 01:32:53,753 --> 01:32:54,954 أتريد المحاولـة ؟ 978 01:32:55,054 --> 01:32:56,656 أوتعلم ؟ ربّما قد أفعل 979 01:32:56,756 --> 01:32:58,124 أنتَ تعاني يا فتى 980 01:32:58,224 --> 01:33:01,794 يمكنني أن أرى ذلك على وجهكَ لقد كنتُ هناك 981 01:33:01,828 --> 01:33:04,330 فقط تخيّل للحظة 982 01:33:04,430 --> 01:33:07,433 تخيّل نفسكَ بلا قيود الأخلاق 983 01:33:07,533 --> 01:33:09,402 قد تفاجئ حتّى نفسك 984 01:33:09,502 --> 01:33:11,271 إنّها الحرّية المطلَقة 985 01:33:11,371 --> 01:33:13,239 كلاّ 986 01:33:13,339 --> 01:33:15,466 هذه ليست حرّية 987 01:33:15,508 --> 01:33:17,508 "إنّه "باندوروم 988 01:33:17,543 --> 01:33:21,281 باندوروم"، أليس "باندوروم" ما" حذّرونا منه 989 01:33:21,381 --> 01:33:23,349 .أعلم أنّ الأمر مخيف في البداية في الحقيقة إنّه مرعب 990 01:33:23,449 --> 01:33:26,185 ،أليس هذا ما تشعر به الآن خوف رهيب ؟ 991 01:33:26,285 --> 01:33:29,822 اقبل بالأمر فعلى الجانب الآخر هناك الصّفاء الإلهي 992 01:33:29,922 --> 01:33:31,524 الطّهارة، التّنوير 993 01:33:31,624 --> 01:33:33,526 ،اخرس ماذا يوجد بالخارج ؟ 994 01:33:33,626 --> 01:33:36,254 أنتَ تُقاوم ذلك 995 01:33:36,295 --> 01:33:39,132 عليكَ أن تتخلّى عن مفهوم الواقع التّافـه 996 01:33:39,232 --> 01:33:41,334 ذلك فقط بقايا العالم القديم 997 01:33:41,434 --> 01:33:44,070 ،وكلانا يعلم أنّ ذلك لا ينفع الآن أليس كذلك ؟ 998 01:33:44,170 --> 01:33:48,072 ،لقد خرّبوا كوكبنا الحياة تأكل الحياة 999 01:33:48,107 --> 01:33:51,338 وكلّ ما تبقّى هو هذه 1000 01:33:51,377 --> 01:33:53,436 ...هذه السّفينة هي البذرة 1001 01:33:53,479 --> 01:33:55,982 التي يمكن أن نخلق منها عالماً جديداً 1002 01:33:56,082 --> 01:33:57,183 ،اخرس ماذا يوجد هناك بالخارج ؟ 1003 01:33:57,283 --> 01:33:58,985 عالماً جديداً، حالةً طبيعيّةً 1004 01:33:59,085 --> 01:34:01,220 ...خاماً، جميلةً - ماذا ترين ؟ - 1005 01:34:01,320 --> 01:34:04,457 ...كاملة أنا أعرض عليكَ المملكة 1006 01:34:04,557 --> 01:34:07,126 ...كلّ ما يعيقكَ 1007 01:34:07,226 --> 01:34:09,226 هو خوفكَ 1008 01:34:11,130 --> 01:34:12,999 لا زلتَ فتى الكشّافة، أليس كذلك ؟ 1009 01:34:13,099 --> 01:34:15,659 ...سيكون هناك دائماً قانون 1010 01:34:15,701 --> 01:34:18,237 وسوف تدفع ثمن ما فعلتَه 1011 01:34:18,337 --> 01:34:22,008 حتّى وإن توجّبَ عليّ أن أخرِج هذه التّرهات منكَ 1012 01:34:24,977 --> 01:34:26,977 (باور) - ماذا هناك ؟ - 1013 01:34:48,935 --> 01:34:50,960 لقد اصطدمنا بالفعل 1014 01:34:51,003 --> 01:34:54,666 لقد كنّا كلّ هذا الوقت "على كوكب "تانيس 1015 01:34:56,142 --> 01:34:58,167 كلّ هذا الوقت 1016 01:35:02,148 --> 01:35:04,817 أظنّ أنّ هذا الشيء يهبط بنفسه 1017 01:35:04,917 --> 01:35:08,147 لا يطفو بشكل جيّد، أليس كذلك ؟ 1018 01:35:11,824 --> 01:35:13,824 تخلّ عن خوفكَ 1019 01:35:14,727 --> 01:35:17,447 هنا سأضغط 1020 01:35:23,402 --> 01:35:25,238 إنّهم يدخلون 1021 01:35:30,476 --> 01:35:32,476 هكذا يا فتى 1022 01:36:13,286 --> 01:36:15,550 إنّهم يدخلون 1023 01:36:15,588 --> 01:36:18,318 ماذا تفعل ؟ 1024 01:36:27,133 --> 01:36:29,133 لمَ لا تُطلق النّار ؟ 1025 01:37:11,100 --> 01:37:12,200 "تحذير" "ثقب في هيكل السّفينة" 1026 01:37:12,201 --> 01:37:13,201 1.122 "حجرة الإنقاذ مفعّلة" 1027 01:37:26,125 --> 01:37:28,125 أأنتَ مجنون ؟ 1028 01:37:34,000 --> 01:37:37,163 أترين ذاك ؟ - تبّاً له - 1029 01:37:37,203 --> 01:37:39,172 علينا أن نخرج من هنا - تمسّكي - 1030 01:37:39,272 --> 01:37:42,275 ،ليس هكذا لن نموت هكذا 1031 01:37:42,375 --> 01:37:44,375 تمسّكي 1032 01:38:19,578 --> 01:38:22,342 ماذا ؟ كلاّ، لا أستطيع 1033 01:38:22,381 --> 01:38:24,381 فقط تنفّسي 1034 01:39:38,057 --> 01:39:40,057 فقط تنفّسي 1035 01:39:42,328 --> 01:39:44,489 يمكنكِ الاستيقاظ الآن 1036 01:40:07,700 --> 01:40:10,500 "ثقب في هيكل السّفينة" "إخلاء الطّوارئ" 1037 01:41:10,100 --> 01:41:15,501 كوكب "تانيس" في عام واحد " عدد السّكان 1213 نسمة "