1 00:00:51,600 --> 00:00:52,440 여보세요? 2 00:00:53,680 --> 00:00:54,520 응? 3 00:00:58,080 --> 00:01:00,480 - 뭐라고? - 손님, 전화기는 꺼주세요 4 00:01:01,080 --> 00:01:02,880 잠깐만요 5 00:01:12,960 --> 00:01:14,120 실례합니다 6 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 저기요 7 00:01:33,920 --> 00:01:35,000 손님, 앉아 주세요 8 00:01:44,720 --> 00:01:48,080 기장님, 응급 상황이에요 승객 한 분이 복도에 쓰러졌어요 9 00:01:48,160 --> 00:01:50,960 델리, 에어인디아 101이다 응급 환자가 발생해 회항한다 10 00:01:58,720 --> 00:02:02,800 - 손님, 정신 차리세요 - 정신 좀 차려 보세요 11 00:02:12,560 --> 00:02:13,560 잠깐! 12 00:02:22,920 --> 00:02:24,920 저 괜찮아요, 감사합니다 13 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 다시 돌아가세요, 전 가볼게요 14 00:02:27,920 --> 00:02:29,080 이봐요, 잠깐만요! 15 00:02:58,160 --> 00:02:59,240 차 가져와요! 16 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 딜론 씨예요? 17 00:03:01,200 --> 00:03:03,600 이름 새기고 다닐까요? 차나 가져와요! 18 00:03:03,680 --> 00:03:04,520 알겠습니다 19 00:03:06,240 --> 00:03:07,440 호텔로 모실까요? 20 00:03:07,520 --> 00:03:09,720 먼저 바산트 비하르부터 들러요 21 00:03:12,240 --> 00:03:13,920 어서 서두릅시다 22 00:03:16,560 --> 00:03:17,960 "파르한" 23 00:03:25,760 --> 00:03:26,680 그래, 파르한 24 00:03:26,760 --> 00:03:29,200 준비해, 나 5분 후에 도착해 25 00:03:29,280 --> 00:03:30,480 뭔 일 있어? 26 00:03:30,560 --> 00:03:32,280 차투르가 전화했어, 걔 기억하지? 27 00:03:33,160 --> 00:03:34,240 그 '소음기'? 28 00:03:34,320 --> 00:03:35,280 그래 29 00:03:37,280 --> 00:03:38,680 걔가 란초 있는 곳 안대 30 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 - 정말이야? - 응 31 00:03:42,720 --> 00:03:45,360 우리 대학 교정에 있는 물탱크에서 8시에 만나재 32 00:03:47,200 --> 00:03:48,960 - 젠장! - 서둘러! 33 00:03:49,040 --> 00:03:50,240 그래, 알았어 34 00:03:55,640 --> 00:03:57,440 여보, 금방 올게 35 00:03:57,520 --> 00:03:58,360 신발! 36 00:03:59,160 --> 00:04:00,000 친구를 찾았어 37 00:04:02,720 --> 00:04:03,720 뭐? 38 00:04:04,760 --> 00:04:06,200 이따가 봐 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 바지 안 입었다고! 40 00:04:18,200 --> 00:04:19,040 이제 호텔로 갈까요? 41 00:04:19,120 --> 00:04:22,120 네, 근데 그 전에 임페리얼 공대부터 들러요 42 00:04:23,120 --> 00:04:24,880 - 그러죠 - 양말 깜박했어 43 00:04:25,440 --> 00:04:28,440 양말이 문제가 아닌데? 바지도 깜박했어 44 00:04:28,520 --> 00:04:29,360 안 돼! 45 00:04:41,280 --> 00:04:44,480 이제 공항 가서 우리 형 싣고 호텔에 데려가요 46 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 성이 똑같아요, 딜론 47 00:04:45,640 --> 00:04:49,320 딜론인데요 택시는 대체 어딨습니까? 48 00:05:09,200 --> 00:05:11,680 - 란초! - 차투르, 란초는? 49 00:05:12,320 --> 00:05:13,160 란초? 50 00:05:14,480 --> 00:05:15,360 란초 어딨어? 51 00:05:15,840 --> 00:05:17,640 어서 와라, 얼간이들 52 00:05:18,520 --> 00:05:20,080 "힌디어 사전 술 = '마데이라'" 53 00:05:22,240 --> 00:05:23,520 '마데이라' 좀 줄까? 54 00:05:24,760 --> 00:05:27,960 예전에 너희가 마셨던 거랑 똑같은 럼주야 55 00:05:28,560 --> 00:05:29,400 마셔 56 00:05:30,360 --> 00:05:31,280 란초는 어디 있어? 57 00:05:31,880 --> 00:05:32,960 성질 급하긴 58 00:05:34,080 --> 00:05:35,200 이것 좀 봐 59 00:05:36,280 --> 00:05:39,280 내 아내 뒤에 있는 저택 말이야 60 00:05:39,840 --> 00:05:41,760 350만 달러짜리야 61 00:05:42,880 --> 00:05:44,560 수영장엔 온수도 나와 62 00:05:45,360 --> 00:05:47,640 거실 바닥은 단풍나무지 63 00:05:47,720 --> 00:05:51,520 내 신형 람보르기니는 6496인데 64 00:05:52,320 --> 00:05:53,160 엄청 빨라 65 00:05:53,240 --> 00:05:55,120 야, 그걸 왜 보여주는데? 66 00:05:56,040 --> 00:05:56,960 기억 안 나? 67 00:05:59,680 --> 00:06:00,520 이것 좀 봐 68 00:06:01,320 --> 00:06:03,000 9월 5일, 오늘 날짜잖아 69 00:06:16,160 --> 00:06:18,600 "9월 5일" 70 00:06:20,360 --> 00:06:22,000 내가 도전한다 71 00:06:22,080 --> 00:06:24,480 10년 후에 다시 만나 72 00:06:24,560 --> 00:06:26,800 같은 날! 같은 곳에서! 73 00:06:26,880 --> 00:06:29,560 누가 더 성공했을지 두고 보자고 74 00:06:30,040 --> 00:06:33,400 내 도전을 받아들이겠어? 75 00:06:33,480 --> 00:06:34,960 받아들여? 76 00:06:35,040 --> 00:06:40,000 기억나냐? 내가 그 얼간이한테 바로 여기서 도전했었지 77 00:06:40,560 --> 00:06:41,920 난 약속을 지켰어 78 00:06:42,560 --> 00:06:43,440 돌아왔어! 79 00:06:44,000 --> 00:06:45,320 - 이 자식! - 잠깐 80 00:06:45,400 --> 00:06:48,000 난 이륙한 비행기를 돌렸고 얘는 바지도 안 입고 왔어 81 00:06:48,080 --> 00:06:49,200 란초 만나려고! 82 00:06:49,800 --> 00:06:52,040 5년을 찾아 헤맸지만 어딨는지 단서도 못 찾았는데 83 00:06:52,120 --> 00:06:54,560 그 말도 안 되는 도전 때문에 나타날 거라는 거야? 84 00:06:54,640 --> 00:06:58,760 난 알지, 걔 안 나타날 거야 85 00:06:59,440 --> 00:07:01,920 - 이거 확 패줘야겠어 - 참아, 파르한! 86 00:07:02,960 --> 00:07:04,240 근데 여기로 왜 부른 거야? 87 00:07:04,320 --> 00:07:07,280 내 성공과 란초의 실패가 88 00:07:07,360 --> 00:07:09,960 얼마나 천지 차이인지 보여주고 싶었거든 89 00:07:10,040 --> 00:07:11,320 그럼 란초 어딨는지 알아? 90 00:07:13,920 --> 00:07:15,040 알아 91 00:07:16,120 --> 00:07:16,960 어디 있는데? 92 00:07:18,120 --> 00:07:19,520 심라에 있어 93 00:09:44,640 --> 00:09:45,560 란초 94 00:09:46,360 --> 00:09:48,480 란초다스 샤말다스 찬차드 95 00:09:49,040 --> 00:09:52,240 이름만큼이나 독특한 녀석이었다 96 00:09:52,920 --> 00:09:55,840 우린 이 말을 늘 듣고 살았다 '인생은 경주다' 97 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 '빨리 달리지 않으면 짓밟힐 것이다' 98 00:09:59,840 --> 00:10:03,320 심지어 태어날 때도 3억 마리 정자들과 겨뤄야 했다 99 00:10:05,160 --> 00:10:08,960 난 1978년 어느 날 오후 5시 15분에 태어났고 100 00:10:09,480 --> 00:10:12,120 5시 16분에 아버지는 발표하셨다 101 00:10:12,200 --> 00:10:14,120 내 아들은 커서 엔지니어가 될 거야 102 00:10:14,200 --> 00:10:16,400 파르한 쿠레시 공학 학사 출신 엔지니어 103 00:10:16,480 --> 00:10:18,400 그렇게 내 인생은 정해졌다 104 00:10:20,480 --> 00:10:23,400 내가 원하는 게 뭔지는 아무도 묻지 않은 채 105 00:10:44,680 --> 00:10:47,360 라주 라스토기 란초다스 찬차드 106 00:10:49,040 --> 00:10:50,120 방 번호 뭐예요? 107 00:10:52,600 --> 00:10:53,560 D 26호 108 00:10:55,360 --> 00:10:58,280 이쪽으로 와요 난 만 모한이에요, 'MM' 109 00:10:58,360 --> 00:11:00,280 학생들은 밀리미터라고 부르죠 110 00:11:00,360 --> 00:11:04,560 달걀, 빵, 우유, 빨래 배달이나 숙제 복사 같은 거 도와줘요 111 00:11:04,640 --> 00:11:08,240 도우미죠, 정가대로 받고 깎아주는 건 없어요 112 00:11:08,320 --> 00:11:10,080 잠깐, 기다려 봐 113 00:11:12,600 --> 00:11:14,280 얘는 킬로바이트, 메가바이트 114 00:11:14,360 --> 00:11:15,400 쟤는 엄마인 기가바이트죠 115 00:11:15,480 --> 00:11:17,000 - 알았어 - 사진 찍어도 돼요 116 00:11:17,080 --> 00:11:18,120 안 물어요 117 00:11:24,000 --> 00:11:26,120 인사해요 신이 두려운 또 한 영혼이에요 118 00:11:30,640 --> 00:11:33,040 - 반가워, 파르한 쿠레시야 - 난 라주 라스토기 119 00:11:37,440 --> 00:11:38,320 걱정 마요 120 00:11:38,960 --> 00:11:42,560 며칠만 있다 보면 신앙심 다 달아날 테니까 121 00:11:43,440 --> 00:11:46,320 그러곤 벌거벗은 여자들 사진으로 벽을 도배하죠 122 00:11:46,920 --> 00:11:49,720 신이시여, 그런 여자 하나만요 123 00:11:49,800 --> 00:11:51,480 어이! 여기서 나가 124 00:11:52,040 --> 00:11:54,280 4루피예요, 가방 하나에 2루피씩 125 00:11:56,120 --> 00:11:57,880 여기 5루피, 나머지는 가져 126 00:11:58,480 --> 00:11:59,440 고마워요 127 00:11:59,520 --> 00:12:02,000 대신 내가 조언 하나 해줄게요 128 00:12:03,000 --> 00:12:06,240 오늘 밤에 최고로 좋은 속옷 입어요 129 00:12:08,600 --> 00:12:09,680 왜? 130 00:12:10,920 --> 00:12:14,000 폐하, 폐하는 위대하십니다 131 00:12:14,920 --> 00:12:16,840 이 보잘것없는 제물을 받아주세요 132 00:12:17,840 --> 00:12:19,480 이거 아주 최상품인데? 133 00:12:19,560 --> 00:12:20,560 옜다 134 00:12:20,640 --> 00:12:22,320 아이고 예뻐라! 135 00:12:23,600 --> 00:12:24,480 너무 귀엽네 136 00:12:24,560 --> 00:12:26,320 그건 첫날에 치르는 학교 전통이었다 137 00:12:27,520 --> 00:12:29,080 신입생들은 속옷 차림으로 138 00:12:29,600 --> 00:12:31,200 선배들에게 존경을 표한다 139 00:12:31,880 --> 00:12:34,520 그때 우리는 란초를 처음 봤다 140 00:12:43,520 --> 00:12:44,560 스파이더맨 141 00:12:45,200 --> 00:12:46,040 배트맨 142 00:12:52,040 --> 00:12:53,320 신선육! 143 00:12:55,240 --> 00:12:58,720 안녕하십니까 바지 내리고, 도장 찍히실게요 144 00:12:58,800 --> 00:13:00,960 - 이름이 뭐야? - 란초다스 샤말다스 찬차드 145 00:13:02,120 --> 00:13:05,000 엄청난 이름이네! 외우려면 한참 걸리겠어 146 00:13:06,200 --> 00:13:08,200 자, 어서 바지 벗어 147 00:13:08,800 --> 00:13:11,320 오호라, 안 벗고 버티시겠다? 148 00:13:16,440 --> 00:13:18,800 축축한 바지 입으면 안 좋잖아 어서 벗어 149 00:13:20,080 --> 00:13:21,200 '알 이즈 웰' 150 00:13:21,280 --> 00:13:23,280 - 뭐라고? - '알 이즈 웰' 151 00:13:23,360 --> 00:13:24,360 쟤 뭐래? 152 00:13:25,440 --> 00:13:26,840 말귀를 못 알아듣네 153 00:13:26,920 --> 00:13:29,120 야, 제임스 본드, 네가 설명해 154 00:13:30,440 --> 00:13:32,600 바지 벗어 안 그러면 너한테 오줌 눠 155 00:13:32,680 --> 00:13:35,080 영어 말고! 힌디어로 해야지 156 00:13:35,160 --> 00:13:36,240 죄송해요, 선배님 157 00:13:36,320 --> 00:13:39,080 제가 우간다에서 태어나고 퐁디셰리에서 공부해서 158 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 힌디어가 좀 늦어요 159 00:13:40,240 --> 00:13:43,240 그럼 천천히 설명해 급한 거 없으니까 160 00:13:45,360 --> 00:13:46,520 다들 춥니? 161 00:13:47,520 --> 00:13:49,400 바지를 벗으십시오 162 00:13:49,880 --> 00:13:54,040 안 그러면 온몸에 오줌 관련 폭발이 있을 겁니다 163 00:13:55,360 --> 00:13:57,040 '오줌 관련 폭발'! 164 00:13:58,360 --> 00:14:00,640 공학도 세계에 언어학자 나셨네! 165 00:14:03,400 --> 00:14:04,360 스파이더맨 166 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 배트맨 167 00:14:05,920 --> 00:14:07,760 야, 거기서 나와! 168 00:14:08,240 --> 00:14:09,520 나오라고! 169 00:14:15,960 --> 00:14:17,080 나와, 안 그러면… 170 00:14:17,960 --> 00:14:20,800 네 방문에 오줌 관련 폭발을 해버릴 테니 171 00:14:29,160 --> 00:14:30,560 열 셀 때까지 172 00:14:31,120 --> 00:14:32,280 안 나오면 173 00:14:32,880 --> 00:14:37,040 내가… 네 방문에 한 학기 내내 오줌을 갈겨 주겠다 174 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 하나! 175 00:14:45,000 --> 00:14:46,200 둘 176 00:14:52,360 --> 00:14:53,640 셋! 177 00:15:03,360 --> 00:15:04,200 넷! 178 00:15:06,600 --> 00:15:08,280 어서 나와! 179 00:15:08,360 --> 00:15:09,200 다섯! 180 00:15:15,680 --> 00:15:16,520 여섯! 181 00:15:23,040 --> 00:15:23,880 일곱! 182 00:15:30,400 --> 00:15:31,440 여덟! 183 00:15:36,320 --> 00:15:37,160 아홉! 184 00:15:46,760 --> 00:15:47,840 열! 185 00:16:31,520 --> 00:16:34,000 소금물은 훌륭한 전도체이고 186 00:16:34,680 --> 00:16:35,840 그건 중학교 과학에 나온다 187 00:16:36,520 --> 00:16:39,000 그는 배운 걸 응용한 것이다 188 00:16:44,000 --> 00:16:48,240 ICE의 총장은 비루 사하스트라부데 박사였는데 189 00:16:48,320 --> 00:16:49,640 학생들은 바이러스라 불렀다 190 00:16:49,720 --> 00:16:51,240 정확히 말해 '컴퓨터 바이러스' 191 00:16:51,320 --> 00:16:54,120 바이러스 오고 있어요! 알이랑 같이! 192 00:16:54,200 --> 00:16:57,560 신입생들 호출이에요 빨리 내려와요! 193 00:16:57,640 --> 00:17:00,640 바이러스는 우리가 본 사람 중 가장 승부욕이 강했다 194 00:17:01,360 --> 00:17:04,880 그는 다른 사람들이 자기를 이기는 꼴을 못 봤다 195 00:17:08,200 --> 00:17:11,360 시간을 절약하기 위해 셔츠는 찍찍이로 여몄고 196 00:17:11,440 --> 00:17:13,000 넥타이는 훅으로 걸었다 197 00:17:15,160 --> 00:17:19,360 훈련을 통해 양손을 동시에 쓰는 법을 익혔다 198 00:17:22,680 --> 00:17:26,760 매일 오후 2시가 되면 7분 30초의 파워 낮잠을 잤는데 199 00:17:26,880 --> 00:17:28,480 오페라를 자장가로 틀었다 200 00:17:31,440 --> 00:17:32,840 그의 시중을 든 고빈드는 201 00:17:32,920 --> 00:17:36,800 그 시간 동안 면도, 손발톱 정리 등 202 00:17:36,880 --> 00:17:38,840 모든 비생산적인 일을 수행했다 203 00:17:55,280 --> 00:17:56,120 이게 뭐야? 204 00:17:56,200 --> 00:17:57,440 새 둥지요, 총장님 205 00:17:57,520 --> 00:17:58,400 어떤 새? 206 00:17:58,480 --> 00:18:00,480 - 뻐꾸기요 - 틀렸어 207 00:18:02,120 --> 00:18:03,800 뻐꾸기는 둥지를 만들지 않아 208 00:18:04,840 --> 00:18:07,000 다른 둥지에 알을 낳지 209 00:18:08,920 --> 00:18:11,720 그리고 부화한 녀석들은 어떻게 하는지 아나? 210 00:18:13,400 --> 00:18:16,720 둥지에 있던 다른 알들을 211 00:18:17,600 --> 00:18:19,240 밖으로 밀어낸다 212 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 경쟁 끝 213 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 살생으로 삶을 시작하지 214 00:18:27,760 --> 00:18:28,640 그게 자연이다 215 00:18:29,440 --> 00:18:31,600 경쟁하느냐, 죽느냐 216 00:18:33,480 --> 00:18:35,680 너희도 뻐꾸기와 똑같아 217 00:18:40,000 --> 00:18:44,080 이건 너희가 ICE에 들어오기 위해 박살 낸 알들이다 218 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 - 잊지 마라 - 잊지 마라 219 00:18:45,840 --> 00:18:49,480 - ICE 지원자는 매년 40만 명이다 - ICE 지원자는 매년 40만 명이다 220 00:18:49,600 --> 00:18:52,480 - 그중 겨우 200명이 선택된다 - 그중 겨우 200명이 선택된다 221 00:18:52,960 --> 00:18:53,800 - 너희들! - 너희들! 222 00:18:54,400 --> 00:18:55,240 이것들은? 223 00:18:55,720 --> 00:18:56,560 끝난 거다 224 00:18:57,520 --> 00:18:59,080 깨진 알들 225 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 내 아들은 3년 동안 지원했지만 226 00:19:05,120 --> 00:19:07,280 거부됐다, 매번 227 00:19:09,960 --> 00:19:11,360 명심해라, 인생은 경주다 228 00:19:12,080 --> 00:19:15,440 빨리 달리지 않으면 짓밟히고 말 것이다 229 00:19:16,040 --> 00:19:17,840 아주 재밌는 얘기 하나 해주지 230 00:19:19,920 --> 00:19:21,240 이건 우주 비행사 펜이다 231 00:19:22,360 --> 00:19:25,000 만년필, 볼펜은 우주에서 작동하질 않아 232 00:19:25,680 --> 00:19:29,680 그래서 과학자들은 수백만을 투자해 이걸 발명했지 233 00:19:30,200 --> 00:19:34,360 어떤 각도에서든, 어떤 온도에서든 무중력 상태에서 쓸 수 있어 234 00:19:34,440 --> 00:19:36,360 내가 학생 시절이던 어느 날 235 00:19:36,440 --> 00:19:38,280 총장님이 날 부르셨다 236 00:19:38,800 --> 00:19:40,880 - '비루 사하스트라부데' - '네' 237 00:19:40,960 --> 00:19:41,800 '들어와' 238 00:19:41,880 --> 00:19:42,760 난 무서웠지 239 00:19:43,760 --> 00:19:44,920 이 펜을 보여주셨어 240 00:19:46,440 --> 00:19:48,680 그리고 말씀하셨지 '이건 탁월함의 증표다' 241 00:19:50,280 --> 00:19:51,200 '너에게 주마' 242 00:19:52,840 --> 00:19:56,560 '너처럼 비범한 학생을 발견하게 되면' 243 00:19:57,480 --> 00:19:59,040 '그 학생에게 전해 주거라' 244 00:20:00,320 --> 00:20:04,240 그리고 난 그 학생을 32년째 기다리는 중이지 245 00:20:08,080 --> 00:20:10,240 노력해서 이 펜을 차지하고 싶은 사람? 246 00:20:12,840 --> 00:20:14,720 좋아, 손 내려 247 00:20:19,440 --> 00:20:21,480 게시판에 써 붙여야 하나? 손 내리라니까 248 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 질문이 있어서요 249 00:20:24,600 --> 00:20:28,400 만년필과 볼펜이 우주에서 작동 안 된다면 250 00:20:28,480 --> 00:20:31,200 연필을 쓰면 되지 않아요? 251 00:20:32,800 --> 00:20:33,840 그 돈 절약됐을 텐데요 252 00:20:46,440 --> 00:20:47,680 그 답은 따로 알려주지 253 00:20:51,520 --> 00:20:55,440 선배의 소중한 부위를 공격하고 총장의 기를 죽였어 254 00:20:55,520 --> 00:20:57,000 우리 걔 피해야 돼 255 00:20:57,080 --> 00:20:59,520 바이러스를 움찔하게 하시다니 256 00:20:59,600 --> 00:21:03,200 폐하는 위대하십니다 이 보잘것없는 제물을 받으소서 257 00:21:03,280 --> 00:21:04,640 야! 저리 꺼져! 258 00:21:04,720 --> 00:21:06,000 학교나 가 259 00:21:06,080 --> 00:21:07,600 누가 돈 내주는데요? 그쪽 아버지? 260 00:21:07,680 --> 00:21:10,720 - 아버지 비꼬지 마! - 진정해 261 00:21:11,240 --> 00:21:14,760 돈이 있어야 학교 가는 거 아니야 교복만 있으면 돼 262 00:21:14,840 --> 00:21:15,880 들어봐 263 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 학교 하나 골라서 264 00:21:17,040 --> 00:21:18,400 교복을 사 입고 265 00:21:18,480 --> 00:21:20,160 수업에 슬그머니 들어가 266 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 애들이 너무 많아서 눈치도 못 채 267 00:21:22,920 --> 00:21:26,040 - 그러다 들키면요? - 새 교복 사 입고, 새 학교 가 268 00:21:26,120 --> 00:21:27,840 - 봤지? - 란초는 남달랐다 269 00:21:28,360 --> 00:21:31,400 모든 단계에서 관습에 도전했다 270 00:21:32,000 --> 00:21:34,360 자유로운 영혼의 새가 바이러스의 둥지에 앉은 것이다 271 00:21:35,360 --> 00:21:38,240 우린 로봇처럼 교수들의 명령을 맹목적으로 따랐는데 272 00:21:38,800 --> 00:21:41,320 란초는 유일하게 기계 같지 않았다 273 00:21:41,400 --> 00:21:43,720 기계는 무엇일까? 274 00:21:49,120 --> 00:21:50,200 왜 웃지? 275 00:21:51,560 --> 00:21:54,800 공학 공부는 어릴 때부터 꿈이었거든요 276 00:21:55,360 --> 00:21:57,720 이 자리에 있으니까 정말 기뻐서요 277 00:21:58,360 --> 00:22:01,760 기쁠 거 하나도 없다 기계의 정의나 내려 봐 278 00:22:03,400 --> 00:22:06,400 기계는 인간의 노력을 절감시키는 모든 걸 말해요 279 00:22:07,000 --> 00:22:08,160 좀 더 상세히 말하겠나? 280 00:22:11,720 --> 00:22:12,800 교수님 281 00:22:12,880 --> 00:22:16,600 일을 단순하게 해주거나 시간을 절약시키는 게 기계입니다 282 00:22:18,440 --> 00:22:20,240 더운 날에 버튼 하나 누르면 283 00:22:20,320 --> 00:22:22,200 시원한 바람을 일으켜주는 선풍기는 기계예요 284 00:22:22,720 --> 00:22:25,680 멀리 사는 친구와 얘기하게 하는 전화기도 기계고 285 00:22:25,760 --> 00:22:28,800 몇 초에 수백만 가지를 계산하는 계산기도 기계입니다 286 00:22:29,600 --> 00:22:31,440 우린 온통 기계에 둘러싸여 있죠 287 00:22:32,000 --> 00:22:34,400 펜촉부터 바지 지퍼까지 모든 게 기계예요 288 00:22:34,480 --> 00:22:37,320 일 초 만에 위, 아래… 289 00:22:39,520 --> 00:22:41,120 정의를 내리라고! 290 00:22:42,080 --> 00:22:43,520 방금 말씀드렸는데요 291 00:22:45,320 --> 00:22:48,400 시험에 그렇게 쓸래? '기계는 일 초 만에 위, 아래…' 292 00:22:49,320 --> 00:22:51,240 바보 같은 녀석! 또 말해 볼 사람? 293 00:22:51,920 --> 00:22:52,880 그래 294 00:22:52,960 --> 00:22:55,360 기계는 서로 밀접히 연결돼 상대적 동작이 제한되는 295 00:22:55,440 --> 00:22:56,720 모든 부품의 결합으로서 296 00:22:56,800 --> 00:22:59,960 그로 인해 힘과 동작이 전달되고 변경될 수 있는 297 00:23:00,040 --> 00:23:00,920 나사와 너트 혹은 298 00:23:01,000 --> 00:23:04,160 지렛목이나 도르래의 방향을 바꾸게 설계된 지렛대 등이 있고 299 00:23:04,240 --> 00:23:07,080 특히 다소 복잡한 움직이는 부분들의 300 00:23:07,160 --> 00:23:08,560 복합체로 구성되거나 301 00:23:08,640 --> 00:23:10,960 바퀴, 지렛대, 캠 등 단순한 기계적 구성요소로 이뤄진 302 00:23:11,040 --> 00:23:11,960 구조물 등을 말합니다 303 00:23:13,040 --> 00:23:14,200 훌륭해 304 00:23:14,280 --> 00:23:15,760 완벽했어, 앉아 305 00:23:15,840 --> 00:23:16,840 감사합니다 306 00:23:18,400 --> 00:23:21,200 근데 저도 똑같이 말했는데요 더 단순하게요 307 00:23:21,280 --> 00:23:25,120 단순한 게 좋으면 예술대나 상대로 가 308 00:23:25,200 --> 00:23:27,080 하지만 뜻을 이해하는 것도 중요하잖아요 309 00:23:27,920 --> 00:23:30,640 교과서적 정의를 맹목적으로 외우는 게 무슨 소용이죠? 310 00:23:30,720 --> 00:23:32,400 아, 네가 책보다 똑똑하다? 311 00:23:32,480 --> 00:23:37,400 시험을 통과하고 싶으면 교과서의 정의를 쓰도록 해 312 00:23:37,480 --> 00:23:39,360 - 하지만 다른 책들도 있잖… - 나가! 313 00:23:41,080 --> 00:23:43,600 - 왜요? - 단순하게 말할게, 가! 314 00:23:53,080 --> 00:23:53,960 얼간이! 315 00:23:56,240 --> 00:23:58,360 자, 기계에 관한 얘기를… 316 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 뭐야? 왜 다시 와? 317 00:24:01,920 --> 00:24:03,160 잊은 게 있어서요 318 00:24:03,760 --> 00:24:04,600 뭐? 319 00:24:05,720 --> 00:24:07,920 기록하고 분석하고 요약하고 분류하고 논쟁하고 320 00:24:08,000 --> 00:24:08,920 정보를 설명하는 도구 321 00:24:09,000 --> 00:24:10,800 삽화 있는 것, 없는 것 하드 바운드, 페이퍼백 322 00:24:10,880 --> 00:24:12,400 커버 씌운 것, 안 씌운 것이 있고 323 00:24:12,480 --> 00:24:14,160 머리말, 서문, 목차 색인이 있으며 324 00:24:14,240 --> 00:24:17,720 목적은 계몽, 이해, 강화, 고양 그리고 인간 뇌의 교육으로서 325 00:24:17,800 --> 00:24:19,080 시각이라는 감각 통로와 326 00:24:19,160 --> 00:24:20,000 감동이 이용된다 327 00:24:25,720 --> 00:24:27,320 그게 무슨 말이야? 328 00:24:27,880 --> 00:24:28,840 책이잖아요 329 00:24:30,440 --> 00:24:31,800 깜빡했어요, 가져가도 돼요? 330 00:24:31,880 --> 00:24:33,640 그걸 간단하게 말할 순 없었냐? 331 00:24:34,240 --> 00:24:36,960 아까 해봤는데 소용이 없더라고요 332 00:24:42,480 --> 00:24:46,200 교수들은 거의 매번 란초를 강의실 밖으로 쫓아냈는데 333 00:24:46,280 --> 00:24:49,480 녀석은 한 수업에서 쫓겨나면 다른 수업에 슬그머니 들어갔다 334 00:24:49,560 --> 00:24:53,160 지식은 사방에 널려 있으니 그걸 잡기만 하면 된다는 주의였다 335 00:24:53,840 --> 00:24:55,120 우리와는 아주 달랐다 336 00:24:55,840 --> 00:24:57,800 우린 매일 아침 샤워 전쟁을 벌였는데 337 00:24:57,880 --> 00:25:00,280 란초는 물이 보이면 어디서든 씻었다 338 00:25:00,360 --> 00:25:01,200 안녕하세요, 교수님 339 00:25:03,360 --> 00:25:04,920 기계 파헤쳐 보는 걸 좋아해서 340 00:25:05,000 --> 00:25:07,120 뭔가가 보였다 하면 341 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 휴대용 드라이버로 일단 여는데 342 00:25:09,560 --> 00:25:10,800 다시 조립하는 것도 있었지만 343 00:25:11,720 --> 00:25:12,880 못 하는 것도 있었다 344 00:25:13,520 --> 00:25:16,080 녀석과 똑같은 친구가 하나 더 있었다 345 00:25:18,960 --> 00:25:20,000 조이 로보 346 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 총장님, 잠시만요 347 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 조이 로보 군! 348 00:25:25,160 --> 00:25:27,600 학위 수여식이 언제인지 알고 싶은데요 349 00:25:27,680 --> 00:25:30,440 - 왜? - 아빠가 기차를 예약하신대요 350 00:25:30,520 --> 00:25:32,240 제가 우리 마을 최초로 엔지니어가 되거든요 351 00:25:32,320 --> 00:25:34,120 친척들이 전부 참석하고 싶어 해요 352 00:25:34,720 --> 00:25:37,000 그런 거라면 아버님께 전화 좀 넣어라 353 00:25:37,680 --> 00:25:39,680 어서, 내 시간 낭비하지 말고 354 00:25:45,880 --> 00:25:46,960 - 여보세요 - 아빠 355 00:25:48,200 --> 00:25:49,520 총장님이 하실 얘기 있대요 356 00:25:49,600 --> 00:25:50,800 조이! 357 00:25:50,880 --> 00:25:53,040 로보 씨, 아드님은 올해 졸업 못 합니다 358 00:25:54,600 --> 00:25:55,440 어째서요? 359 00:25:55,520 --> 00:25:58,000 마감 시한을 전부 못 지켰어요 360 00:25:58,080 --> 00:26:02,080 로보 씨, 아드님의 프로젝트는 비현실적인 거예요 361 00:26:02,160 --> 00:26:03,600 말도 안 되는 헬리콥터를 만들고 있죠 362 00:26:04,160 --> 00:26:07,200 기차표는 예약하지 않는 게 좋겠습니다 363 00:26:07,800 --> 00:26:08,800 유감이네요 364 00:26:10,640 --> 00:26:12,800 - 거의 끝나가요 - 프로젝트 다 됐어? 365 00:26:13,520 --> 00:26:14,880 프로젝트 다 됐어? 366 00:26:14,960 --> 00:26:16,960 총장님, 제대로 좀 봐주세요 367 00:26:17,040 --> 00:26:18,800 제출해, 그럼 고려해 볼게 368 00:26:18,880 --> 00:26:20,920 - 조금만 연장해 주시면… - 왜? 내가 왜? 369 00:26:21,000 --> 00:26:24,200 아빠가 뇌졸중으로 쓰러지셨을 때 두 달간 집중을 못 했어요 370 00:26:24,280 --> 00:26:25,400 그 두 달 동안 굶었어? 371 00:26:25,480 --> 00:26:26,760 - 아뇨 - 그렇지 372 00:26:27,280 --> 00:26:28,520 - 목욕 안 했어? - 아뇨 373 00:26:28,600 --> 00:26:29,840 근데 공부는 왜 멈춰? 374 00:26:29,920 --> 00:26:32,640 진짜 거의 다 됐어요 한 번만 봐 주세요! 375 00:26:32,720 --> 00:26:33,960 로보 군! 376 00:26:34,040 --> 00:26:36,960 일요일 오후에 내 아들이 기차에서 떨어져 죽었어 377 00:26:37,040 --> 00:26:40,080 근데 난 월요일 오전에 나와서 강의했다 378 00:26:40,160 --> 00:26:42,320 그러니 말도 안 되는 소리 나한테 하지 마 379 00:26:44,520 --> 00:26:47,440 동정해 줄 순 있지만 시간 연장은 안 돼, 미안하다 380 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 총장님… 다 됐는데… 381 00:27:18,560 --> 00:27:20,600 내가 살아온 인생 382 00:27:20,680 --> 00:27:22,960 다른 사람의 인생 같았지 383 00:27:23,040 --> 00:27:25,400 한순간이라도 384 00:27:25,480 --> 00:27:27,880 나답게 살고 싶네 385 00:27:27,960 --> 00:27:30,040 내가 살아온 인생 386 00:27:30,120 --> 00:27:32,400 다른 사람의 인생 같았지 387 00:27:32,480 --> 00:27:34,880 한순간이라도 388 00:27:34,960 --> 00:27:37,280 나답게 살고 싶네 389 00:27:46,960 --> 00:27:51,520 햇빛을 비춰 줘, 비를 내려 줘 390 00:27:51,600 --> 00:27:56,280 기회를 한 번 더 줘 다시 자라고 싶어 391 00:27:56,360 --> 00:28:00,960 햇빛을 비춰 줘, 비를 내려 줘 392 00:28:01,040 --> 00:28:06,840 기회를 한 번 더 줘 다시 자라고 싶어 393 00:28:07,480 --> 00:28:09,160 정말 획기적인 설계입니다 394 00:28:09,280 --> 00:28:10,440 헬리콥터에 무선 카메라! 395 00:28:12,920 --> 00:28:15,360 교통 상황 업데이트와 보안에 이용할 수 있죠 396 00:28:15,440 --> 00:28:18,120 하지만 바이러스는 비실용적인 설계라 못 난대요 397 00:28:18,640 --> 00:28:20,440 우리가 날게 할 겁니다 398 00:28:22,640 --> 00:28:24,760 조이한테 말하지 마 깜짝 놀라게 할 거니까 399 00:28:25,240 --> 00:28:27,680 창문으로 날려서 반응을 포착해야지 400 00:28:28,240 --> 00:28:30,280 조이 거에 매달리면 우리 건 누가 해? 401 00:28:30,800 --> 00:28:33,720 학기당 시험 42개에 각종 테스트 구두시험, 퀴즈까지 있는데 402 00:28:34,360 --> 00:28:35,480 걱정하지 마 403 00:28:37,160 --> 00:28:40,960 가슴에다 손을 얹고 이렇게 말해 '알 이즈 웰' 404 00:28:41,040 --> 00:28:43,040 - '올 이즈 웰'? - '알 이즈 웰' 405 00:28:43,120 --> 00:28:45,520 위대한 란초다스 스승님의 지혜의 말씀이시다 406 00:28:46,200 --> 00:28:48,240 우리 마을에 늙은 파수꾼이 있었는데 407 00:28:48,800 --> 00:28:51,040 그 사람은 야간 순찰을 돌며 그렇게 말하곤 했어 408 00:28:51,120 --> 00:28:54,320 '알 이즈 웰' 409 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 그럼 우린 평화롭게 잠들었지 410 00:28:56,560 --> 00:28:58,080 근데 한번은 도둑이 들었었는데 411 00:28:58,160 --> 00:29:00,000 우린 그때 그가 밤에 못 본단 걸 알았어 412 00:29:00,080 --> 00:29:03,800 그 사람이 '알 이즈 웰' 하면 안전함을 느꼈는데 말이야 413 00:29:05,600 --> 00:29:06,920 그날 난 알았어 414 00:29:07,600 --> 00:29:10,000 인간은 아주 쉽게 겁을 먹는단 걸 415 00:29:10,920 --> 00:29:12,720 우린 마음을 속일 줄 알아야 돼 416 00:29:13,880 --> 00:29:18,040 무슨 일이 있어도 자신한테 말해 '다 잘될 거야' 417 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 '알 이즈 웰' 418 00:29:20,680 --> 00:29:22,000 그러면 문제가 해결돼? 419 00:29:22,080 --> 00:29:24,120 아니, 하지만 맞서 싸울 용기를 얻지 420 00:29:26,560 --> 00:29:29,640 명심해, 이곳에선 그게 꼭 필요할 거야 421 00:29:46,760 --> 00:29:50,760 인생이 통제 불능일 땐 입술을 모아 422 00:29:54,560 --> 00:29:58,400 입술을 모아 휘파람으로 고통을 날려버려 423 00:30:02,360 --> 00:30:06,080 인생이 통제 불능일 땐 입술을 모아 424 00:30:06,160 --> 00:30:09,880 입술을 모아 휘파람으로 고통을 날려버려 425 00:30:09,960 --> 00:30:13,680 알 이즈 웰 426 00:30:13,760 --> 00:30:17,400 닭은 달걀의 운명을 몰라 427 00:30:17,480 --> 00:30:20,880 부화할까? 아니면 오믈렛이 될까? 428 00:30:21,360 --> 00:30:24,720 미래를 아는 사람은 아무도 없어 429 00:30:25,440 --> 00:30:29,160 그러니 입술을 모아 휘파람으로 고통을 날려버려 430 00:30:29,240 --> 00:30:31,320 알 이즈 웰 431 00:30:32,280 --> 00:30:35,480 어이, 친구, 알 이즈 웰 432 00:30:36,240 --> 00:30:39,880 어이, 모두, 알 이즈 웰 433 00:30:39,960 --> 00:30:43,440 어이, 친구, 알 이즈 웰 434 00:30:52,240 --> 00:30:56,000 혼란, 더 많은 혼란뿐 해결의 기미는 없어 435 00:30:56,080 --> 00:30:59,640 드디어 찾았다! 근데 잠깐, 질문이 뭐였지? 436 00:30:59,720 --> 00:31:03,080 겁에 질린 소심한 심장이 죽으려 하면 437 00:31:03,800 --> 00:31:06,760 이런 단순한 거짓말로 속여 438 00:31:07,240 --> 00:31:11,160 그 심장은 바보라서 주문에 걸릴 거야 439 00:31:11,240 --> 00:31:15,280 입술을 모아 휘파람으로 고통을 날려버려 440 00:31:15,360 --> 00:31:17,080 알 이즈 웰 441 00:31:18,440 --> 00:31:21,600 어이, 친구, 알 이즈 웰 442 00:31:22,360 --> 00:31:25,520 어이, 모두, 알 이즈 웰 443 00:31:26,160 --> 00:31:29,440 어이, 친구, 알 이즈 웰 444 00:31:38,200 --> 00:31:41,920 장학금을 술에 날려도 우울함은 날아가지 않아 445 00:31:42,000 --> 00:31:45,760 신성한 향이 역경을 불 밝혔지만 신은 어디에도 보이지 않네 446 00:31:45,840 --> 00:31:48,960 어린 양은 자신의 행선지를 몰라 447 00:31:49,600 --> 00:31:53,320 꼬치구이가 될까 아니면 다져질까? 448 00:31:53,400 --> 00:31:57,120 미래를 아는 사람은 아무도 없어 449 00:31:57,200 --> 00:31:59,320 그러니 입술을 모아 휘파람으로 450 00:31:59,400 --> 00:32:03,720 - 고통을 날려버려 - 알 이즈 웰! 451 00:32:04,600 --> 00:32:07,800 어이, 친구, 알 이즈 웰 452 00:32:08,360 --> 00:32:11,520 어이, 모두, 알 이즈 웰 453 00:32:12,320 --> 00:32:15,520 어이, 친구, 알 이즈 웰 454 00:32:16,480 --> 00:32:20,360 인생이 통제 불능일 땐 입술을 모아 455 00:32:22,480 --> 00:32:25,920 입술을 모아 휘파람으로 고통을 날려버려 456 00:32:26,000 --> 00:32:30,080 알 이즈 웰 457 00:32:30,160 --> 00:32:32,840 닭은 달걀의 운명을 몰라 458 00:32:32,920 --> 00:32:33,760 몰라 459 00:32:33,840 --> 00:32:37,000 부화할까? 아니면 오믈릿이 될까? 460 00:32:37,720 --> 00:32:40,520 미래를 아는 사람은 아무도 없어 461 00:32:40,600 --> 00:32:41,440 아무도 없어 462 00:32:41,520 --> 00:32:43,560 그러니 입술을 모아 휘파람으로 463 00:32:43,640 --> 00:32:45,120 고통을 날려버려! 464 00:32:45,800 --> 00:32:47,160 유레카! 465 00:32:48,880 --> 00:32:52,280 어이, 모두, 알 이즈 웰 466 00:32:52,360 --> 00:32:56,080 어이, 친구, 알 이즈 웰 467 00:32:56,160 --> 00:32:59,720 어이, 모두, 알 이즈 웰 468 00:33:00,240 --> 00:33:03,000 어이, 친구, 알 이즈 웰 469 00:33:03,080 --> 00:33:05,440 조이 방 창문으로 날려! 470 00:33:05,520 --> 00:33:07,840 - 조이! - 더 높이 날려 471 00:33:07,920 --> 00:33:09,720 소음기 좀 봐! 홀딱 벗었네! 472 00:33:11,400 --> 00:33:12,600 바보 같아! 473 00:33:13,240 --> 00:33:14,280 조이, 나와! 474 00:33:14,360 --> 00:33:15,320 조이! 475 00:33:16,320 --> 00:33:17,520 창문으로 와 476 00:33:17,600 --> 00:33:19,040 조이, 바깥을 봐! 477 00:33:20,000 --> 00:33:21,640 조이! 478 00:33:40,600 --> 00:33:43,320 "난 그만둘게" 479 00:34:11,240 --> 00:34:12,080 좋은 소식이 있어요 480 00:34:13,400 --> 00:34:16,400 경찰과 조이의 아버지는 전혀 몰라요 481 00:34:17,720 --> 00:34:18,840 모두 자살이라고 생각하죠 482 00:34:21,160 --> 00:34:23,640 부검 보고서에 사망 원인이 적혀 있어요 483 00:34:23,720 --> 00:34:25,960 기관에 가해진 강한 압박으로 질식했다고요 484 00:34:28,640 --> 00:34:32,400 다들 경정맥 압박으로 조이가 죽었다고 믿죠 485 00:34:34,040 --> 00:34:37,040 지난 4년간의 정신적 압박은 어쩌고요? 486 00:34:37,600 --> 00:34:38,440 그건 빠져 있어요 487 00:34:41,480 --> 00:34:43,240 엔지니어는 똑똑한 집단인데 488 00:34:44,520 --> 00:34:47,720 정신적 압박을 측정하는 기계는 안 만들었죠 489 00:34:50,000 --> 00:34:51,840 그게 있다면 모두 알 텐데 말이에요 490 00:34:52,440 --> 00:34:53,800 자살이 아니라 살인이란 걸 491 00:34:57,800 --> 00:35:01,360 조이의 자살 책임을 감히 나한테 돌려? 492 00:35:02,440 --> 00:35:05,200 학생이 압박감을 제어 못 하는 게 내 탓이야? 493 00:35:05,280 --> 00:35:08,880 인생은 난관의 연속인데 그때마다 남 탓을 할래? 494 00:35:09,520 --> 00:35:13,200 총장님을 탓하는 게 아니라 시스템을 탓하는 겁니다 495 00:35:14,480 --> 00:35:18,640 이 통계를 좀 보세요 인도가 자살자 수 1위예요 496 00:35:19,160 --> 00:35:22,560 통계에 따르면 학생 자살률이 증가했어요 497 00:35:24,040 --> 00:35:26,960 질병보다 자살로 죽는 학생이 더 많아요 498 00:35:27,040 --> 00:35:28,280 뭔가가 크게 잘못돼 있어요 499 00:35:28,360 --> 00:35:30,760 다른 곳은 어떤지 잘 모르겠지만 500 00:35:31,360 --> 00:35:33,160 여긴 이 나라의 일류 대학이야 501 00:35:33,760 --> 00:35:35,760 32년 동안 내가 운영했어! 502 00:35:36,280 --> 00:35:39,200 28위였던 대학이 이젠 1위야! 503 00:35:39,280 --> 00:35:40,880 그게 무슨 소용이죠? 504 00:35:42,760 --> 00:35:45,680 학생들이 새로운 아이디어나 발명에 관해 토론하지 않고 505 00:35:47,560 --> 00:35:49,640 온통 성적 얘기뿐이에요 506 00:35:50,440 --> 00:35:52,040 다들 미국에서 취업하려 하고요 507 00:35:53,400 --> 00:35:54,840 좋은 성적 받는 법을 가르치지 508 00:35:55,440 --> 00:35:57,920 효율적인 공부법을 가르치지 않잖아요 509 00:35:58,480 --> 00:36:00,360 감히 날 가르치려 들어? 510 00:36:00,960 --> 00:36:01,800 전… 511 00:36:02,680 --> 00:36:03,560 총장님 512 00:36:04,960 --> 00:36:06,040 종이 떨어졌어요 513 00:36:24,120 --> 00:36:25,560 바이디아나단, 앉아요 514 00:36:26,960 --> 00:36:28,800 자칭 교수님 한 분 모셨습니다 515 00:36:29,320 --> 00:36:33,640 우리의 아주 우수한 선생님들보다 본인이 낫다고 생각하죠 516 00:36:34,560 --> 00:36:38,600 란초다스 찬차드 교수님에게 공학을 배워 봅시다 517 00:36:55,360 --> 00:36:58,080 여기 종일 못 앉아 있는데요 518 00:37:30,000 --> 00:37:31,680 "파르하니트레이트 프리라줄리제이션" 519 00:37:33,640 --> 00:37:37,440 30초를 드릴 테니 이 용어들을 정의하세요 520 00:37:38,040 --> 00:37:40,240 교재를 참고해도 됩니다 521 00:37:40,320 --> 00:37:42,840 답을 아는 사람은 손들어 주세요 522 00:37:43,960 --> 00:37:47,000 누가 가장 먼저, 누가 마지막에 답하는지 보도록 하죠 523 00:37:47,560 --> 00:37:49,040 시작 시각은 524 00:37:50,320 --> 00:37:51,360 지금입니다 525 00:38:19,200 --> 00:38:20,440 그만! 526 00:38:22,560 --> 00:38:23,440 시간 다 됐습니다 527 00:38:25,560 --> 00:38:27,800 자, 아무도 못 찾았나요? 528 00:38:30,120 --> 00:38:33,440 이제 여러분의 인생을 1분 되감아 보세요 529 00:38:34,480 --> 00:38:37,400 이 질문을 받았을 때 신났나요? 궁금했나요? 530 00:38:37,480 --> 00:38:40,120 새로운 걸 배운다는 생각에 들떴어요? 531 00:38:40,960 --> 00:38:41,800 말해 볼래요? 532 00:38:43,040 --> 00:38:43,880 총장님? 533 00:38:46,160 --> 00:38:48,720 아니었어요 다들 미친 듯이 경주에 돌입했죠 534 00:38:50,600 --> 00:38:52,520 설사 1등 해도 그런 방법이 무슨 소용이죠? 535 00:38:54,480 --> 00:38:58,160 지식이 늘어날까요? 아뇨, 압박감뿐입니다 536 00:38:59,000 --> 00:39:00,800 여긴 대학이지 압력솥이 아니에요 537 00:39:02,120 --> 00:39:06,000 서커스 사자도 채찍을 겁내며 의자에 앉는 법을 배웁니다 538 00:39:07,040 --> 00:39:10,280 하지만 잘 조련됐다고 하지 잘 교육받았다곤 안 해요 539 00:39:10,400 --> 00:39:11,480 저기요! 540 00:39:11,560 --> 00:39:14,240 여기 철학 강의실 아닌데요 541 00:39:14,360 --> 00:39:16,080 저 두 단어나 설명해 주시죠 542 00:39:16,720 --> 00:39:18,040 저건 존재 안 하는 단어예요 543 00:39:19,200 --> 00:39:22,320 제 친구들 이름이에요 파르한과 라주 544 00:39:34,320 --> 00:39:35,160 조용! 545 00:39:36,840 --> 00:39:37,680 무슨 수작이야? 546 00:39:38,240 --> 00:39:39,400 공학을 그렇게 가르쳐? 547 00:39:40,080 --> 00:39:41,840 전 공학을 가르친 게 아니에요 548 00:39:42,640 --> 00:39:44,120 그 분야 전문가는 총장님이시죠 549 00:39:44,760 --> 00:39:47,640 전 가르치는 법을 가르친 거예요 550 00:39:50,200 --> 00:39:52,440 언젠가는 깨우치시게 될 거예요 551 00:39:53,280 --> 00:39:56,160 전 총장님과 달리 뒤처지는 학생을 포기 안 하거든요 552 00:39:56,840 --> 00:39:57,680 갈게요 553 00:39:59,680 --> 00:40:00,520 조용! 554 00:40:03,200 --> 00:40:04,200 조용히 하라고! 555 00:40:07,200 --> 00:40:10,880 안타까운 말씀을 드리겠습니다 귀댁의 아들들인 556 00:40:10,960 --> 00:40:12,080 파르한과 라주가 557 00:40:12,160 --> 00:40:13,520 나쁜 친구와 어울리게 됐습니다 558 00:40:13,600 --> 00:40:16,680 그 문제를 살펴봐 주십시오 미래를 망칠 수 있습니다 559 00:40:17,800 --> 00:40:20,960 바이러스의 편지는 핵폭탄급 위력으로 투하돼 560 00:40:21,040 --> 00:40:23,440 히로시마, 나가사키처럼 집에 암울함을 드리웠다 561 00:40:23,520 --> 00:40:26,600 우리는 질책을 들으러 부모님께 소환됐다 562 00:40:27,520 --> 00:40:28,360 들어와 563 00:40:28,920 --> 00:40:29,760 어서 564 00:40:30,480 --> 00:40:31,320 들어와 565 00:40:31,960 --> 00:40:33,040 저거 보여? 566 00:40:34,400 --> 00:40:37,040 우린 형편이 안 돼서 에어컨을 한 대밖에 못 샀어 567 00:40:38,400 --> 00:40:42,200 그걸 파르한 방에 놔줬다 편안하게 공부하라고 568 00:40:43,480 --> 00:40:44,600 난 자가용도 안 샀어 569 00:40:45,840 --> 00:40:47,200 스쿠터 한 대로 다녀 570 00:40:48,040 --> 00:40:49,920 돈을 몽땅 파르한 교육에 투자했다 571 00:40:51,120 --> 00:40:55,240 가족 모두 파르한의 미래를 위해 편안함을 희생했다고, 알아들어? 572 00:40:55,880 --> 00:41:01,320 근데 그 고생에도 불구하고 총장한테 경고 편지를 받았다 573 00:41:02,680 --> 00:41:04,880 파르한, 이거 다 네가 찍었어? 574 00:41:06,040 --> 00:41:08,600 - 조용히 해 - 한동안 사진에 푹 빠져 살았지 575 00:41:09,480 --> 00:41:11,120 동물 사진을 찍으러 다니면서 576 00:41:11,200 --> 00:41:13,880 야생동물 전문 사진작가를 꿈꾸더군 577 00:41:15,040 --> 00:41:17,360 아들, 그해에 몇 점 받았지? 578 00:41:18,280 --> 00:41:19,120 91점요 579 00:41:19,680 --> 00:41:23,920 들었지? 94점 받던 애가 갑자기 91점을 받았어 580 00:41:27,160 --> 00:41:28,320 자네는 그게 웃겨? 581 00:41:29,240 --> 00:41:32,840 아뇨, 죄송해요 사실 저 사진들이 감탄스러워서요 582 00:41:32,920 --> 00:41:35,880 파르한은 엔지니어가 아니라 야생 동물 사진작가가 돼야 해요 583 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 - 닥쳐! - 훌륭한… 584 00:41:38,440 --> 00:41:43,440 내 이렇게 부탁하네 아들의 미래를 망치지 말아주게 585 00:41:44,720 --> 00:41:47,320 식사 준비 다 됐어, 가서 먹어 586 00:41:47,400 --> 00:41:48,360 가자 587 00:41:51,840 --> 00:41:54,480 밥은 다음에 와서 같이 먹도록 해 588 00:41:56,880 --> 00:41:58,360 아빠는 우리에게 밥을 안 줬다 589 00:41:58,920 --> 00:42:02,760 하지만 우린 배가 무척 고팠기에 590 00:42:02,840 --> 00:42:03,960 라주의 집에 갔다 591 00:42:05,720 --> 00:42:09,760 라주의 집은 50년대 흑백 영화에서 튀어나온 집 같았다 592 00:42:10,640 --> 00:42:11,480 작고 지저분한 방 593 00:42:11,560 --> 00:42:12,640 마비된 아버지 594 00:42:13,680 --> 00:42:14,840 병약한 어머니 595 00:42:14,920 --> 00:42:16,560 시집 못 간 누나 596 00:42:17,480 --> 00:42:19,280 낡아서 다 찢어진 소파 597 00:42:19,360 --> 00:42:21,720 그리고 새는 지붕에서 24시간 공급되는 물 598 00:42:22,280 --> 00:42:26,000 어머니는 퇴직한 교사로 불평을 달고 사는 분이었고 599 00:42:26,840 --> 00:42:29,080 아버지는 우체국장을 했었다 600 00:42:29,160 --> 00:42:31,360 몸에 마비가 와서 누워있는 신세가 됐고 601 00:42:31,840 --> 00:42:32,680 직장도 잃었다 602 00:42:33,280 --> 00:42:34,120 그리고 누나는… 603 00:42:34,200 --> 00:42:37,720 캄모 이제 28살이야 혼수로 자동차를 달라네 604 00:42:38,280 --> 00:42:40,920 네가 돈 많이 벌어야 누나를 결혼시키지 605 00:42:41,000 --> 00:42:43,040 - 오크라 먹을래? - 네, 고마워요 606 00:42:43,120 --> 00:42:45,400 너 알아? 오크라는 1킬로에 12루피 607 00:42:45,960 --> 00:42:46,960 콜리플라워는 10루피야 608 00:42:47,040 --> 00:42:48,640 강도 짓이 따로 없다니까 609 00:42:48,720 --> 00:42:51,800 그걸로 모자라 네 학교에서 경고문까지 받다니 610 00:42:51,880 --> 00:42:52,720 이제 뭐 먹고 살아? 611 00:42:52,800 --> 00:42:53,760 엄마! 612 00:42:55,440 --> 00:42:56,800 - 코티지 치즈 줄까? - 네 613 00:42:56,880 --> 00:43:00,120 코티지 치즈는 보석상의 보석만큼 귀한 몸이지 614 00:43:00,200 --> 00:43:02,640 - 코티지 치즈 줘? - 아뇨, 괜찮아요 615 00:43:02,720 --> 00:43:04,480 엄마, 제발요! 616 00:43:05,200 --> 00:43:06,960 그래, 입 다물마 617 00:43:08,440 --> 00:43:12,960 기껏 가족을 위해 돈 벌고 가정부처럼 일해도 618 00:43:13,040 --> 00:43:14,960 입 닥치란 소리나 듣고 앉았지 619 00:43:16,080 --> 00:43:19,400 아니, 내가 내 아들한테 넋두리를 못 하면 누구한테 하나? 620 00:43:19,480 --> 00:43:20,560 아들 친구들? 621 00:43:24,600 --> 00:43:25,640 라주 622 00:43:28,600 --> 00:43:29,680 우린 딜레마에 빠졌다 623 00:43:30,200 --> 00:43:33,640 친구를 위로해야 할 것인가 그의 어머니를 위로해야 할 것인가 624 00:43:34,480 --> 00:43:37,360 어쨌든 그냥 코티지 치즈에나 집중하자 했다 625 00:43:48,960 --> 00:43:51,800 이 사람 습진 크림도 55루피나 한다니까! 626 00:43:56,280 --> 00:43:57,120 로티 더 줘? 627 00:43:57,200 --> 00:44:00,520 - 아뇨, 괜찮아요 - 많이 먹었어요 628 00:44:07,920 --> 00:44:09,440 '오크라는 1킬로에 12루피' 629 00:44:09,520 --> 00:44:10,520 '콜리플라워는 10루피' 630 00:44:13,480 --> 00:44:15,160 그래도 밥은 주셨잖아 631 00:44:15,800 --> 00:44:18,360 가혹한 네 아버지랑 달리 히틀러 쿠레시! 632 00:44:18,440 --> 00:44:21,440 아, 네 엄마는 마더 테레사라 습진 로티 주셨지! 633 00:44:21,520 --> 00:44:23,880 - 우리 엄마 놀리지 마! - 라주 634 00:44:23,960 --> 00:44:25,160 됐어, 그만들 해 635 00:44:25,240 --> 00:44:26,640 배고파 죽겠다, 뭐 사 먹자 636 00:44:26,720 --> 00:44:29,160 월말이라 돈 없어 누가 내, 마더 테레사? 637 00:44:30,040 --> 00:44:33,160 누가 돈 내고 사 먹나 교복이면 다 되지 638 00:44:34,120 --> 00:44:35,120 저기 봐! 639 00:44:36,880 --> 00:44:38,600 - 가자 - 그래 640 00:44:40,360 --> 00:44:42,320 - 안녕하세요 - 어서 오세요 641 00:44:42,400 --> 00:44:43,360 삼촌! 642 00:44:43,440 --> 00:44:45,440 - 반갑습니다 - 안녕하세요 643 00:44:45,520 --> 00:44:47,200 - 어서 오세요 - 안녕하세요 644 00:44:48,520 --> 00:44:51,520 - 저기요, 보드카 큰 거 3잔요 - 반은 탄산음료, 반은 물로요 645 00:44:51,600 --> 00:44:52,960 난 들킬까 봐 겁나 646 00:44:53,040 --> 00:44:55,640 - 스타터는 뭐예요? - 전부 2배로 갖다주세요 647 00:44:55,720 --> 00:44:56,840 - 이리 주세요 - 네 648 00:44:56,920 --> 00:44:58,800 그리고 신나는 음악도 틀고요 649 00:44:59,320 --> 00:45:00,560 피아, 이게 대체 뭐야? 650 00:45:01,160 --> 00:45:03,800 왜 이런 고물을 차고 있어? 651 00:45:05,080 --> 00:45:08,280 사람들이 내 약혼녀한테 안 좋은 인상을 받잖아 652 00:45:08,920 --> 00:45:11,200 의사 될 사람이 싸구려 시계 차면 안 돼! 653 00:45:12,120 --> 00:45:13,440 제발 벗어, 고마워 654 00:45:14,160 --> 00:45:16,240 - 안녕, 우리 미남 - 오셨어요? 655 00:45:16,760 --> 00:45:17,960 근사하신데요? 656 00:45:18,040 --> 00:45:20,360 - 이 세트도 봐 - 루비예요? 657 00:45:20,440 --> 00:45:23,240 - 만달레이에서 사 왔어 - 만달레이… 와! 658 00:45:23,320 --> 00:45:26,080 - 가자, 데이비드한테 인사해야지 - 그럼요 659 00:45:29,200 --> 00:45:30,040 저기요 660 00:45:32,360 --> 00:45:34,240 - 네? - 꽃 받으세요 661 00:45:36,200 --> 00:45:38,880 - 잔 들어 드릴까요? - 왜요? 662 00:45:38,960 --> 00:45:41,600 이걸로 제 머리 안 내려치게요 663 00:45:42,240 --> 00:45:43,400 제가 왜요? 664 00:45:43,480 --> 00:45:46,000 공짜 조언을 해 드릴 텐데 그 대가로요 665 00:45:47,080 --> 00:45:48,240 네? 666 00:45:48,320 --> 00:45:49,600 저 왕재수랑 결혼하지 마세요 667 00:45:50,880 --> 00:45:53,440 - 뭐라고요? - 사람이 아니라 가격표예요 668 00:45:53,520 --> 00:45:56,840 당신의 인생을 브랜드와 가격이 판치는 악몽으로 만들고 말 겁니다 669 00:45:56,920 --> 00:45:58,640 - 저기요? - 인생을 망칠 거라고요 670 00:45:58,720 --> 00:45:59,960 미래는 끝장나는 거예요 671 00:46:00,040 --> 00:46:01,000 증명해 볼까요? 672 00:46:02,880 --> 00:46:04,400 저 구두값 알아내 볼까요? 673 00:46:06,120 --> 00:46:07,760 안 물어볼 거예요 본인이 말할 테니까 674 00:46:07,840 --> 00:46:08,680 이것 좀… 675 00:46:16,520 --> 00:46:17,960 이걸 어째! 676 00:46:18,040 --> 00:46:18,880 이봐! 677 00:46:20,240 --> 00:46:23,520 뭐야! 내 구두에 민트 소스를 흘리면 어떡해! 678 00:46:23,600 --> 00:46:24,960 이거 300달러짜리라고! 679 00:46:25,040 --> 00:46:26,360 목숨 걸고 도망쳐요! 680 00:46:26,440 --> 00:46:28,760 공짜 조언이고 듣든 말든 알아서 하고요 681 00:46:28,840 --> 00:46:31,440 순수 이탈리아제 가죽에 수작업으로 꿰맨 거라고요! 682 00:46:36,000 --> 00:46:38,200 아빠, 저기 아빠 손님들이에요? 683 00:46:41,400 --> 00:46:44,920 내 학생들이네! 여긴 왜 왔지? 684 00:46:48,840 --> 00:46:49,680 기다려 보세요 685 00:46:51,400 --> 00:46:53,440 이 콩 냄새 끝내줘 686 00:46:53,520 --> 00:46:55,600 - 로티 담을 공간도 없네 - 그냥 쌓아 687 00:46:55,680 --> 00:46:56,640 알았어 688 00:46:57,720 --> 00:46:58,840 - 안녕하세요 - 네 689 00:46:59,360 --> 00:47:00,200 안녕하세요 690 00:47:00,280 --> 00:47:03,360 눈이 번쩍 뜨이는 조언이었어요 정말 고마워요 691 00:47:04,720 --> 00:47:06,960 도덕적으로 넘어갈 수 없는 일이었죠 692 00:47:07,800 --> 00:47:10,120 - 도움을 좀 더 청해도 될까요? - 그럼요 693 00:47:10,200 --> 00:47:12,560 아빠는 그 사람이랑 못 헤어지게 하실 거예요 694 00:47:13,360 --> 00:47:17,400 아빠한테 얘기 좀 해주시겠어요? 말을 잘하시잖아요 695 00:47:17,480 --> 00:47:20,240 그럼요, 문제없죠! 라주, 민트 소스 줘봐 696 00:47:20,840 --> 00:47:22,000 정말 친절하시네요 697 00:47:23,360 --> 00:47:26,200 - 아빠는 어디 계세요? - 그쪽 바로 뒤에요 698 00:47:31,400 --> 00:47:33,160 알 이즈 웰 699 00:47:33,840 --> 00:47:35,880 목숨 걸고 도망쳐요 공짜 조언이에요 700 00:47:36,520 --> 00:47:38,560 듣든 말든 알아서 하고요 701 00:47:38,640 --> 00:47:40,280 여긴 웬일이지? 702 00:47:40,360 --> 00:47:41,880 아, 그게… 703 00:47:42,640 --> 00:47:44,240 이 기프트 수표를 저 커플에게 주려고요 704 00:47:44,920 --> 00:47:47,800 대신 줄게요, 언니 결혼식이거든요 705 00:47:47,880 --> 00:47:48,880 언니요? 706 00:47:51,520 --> 00:47:53,680 총장님, 따님이 총 몇 명이에요? 707 00:47:55,600 --> 00:47:56,680 비었네요 708 00:47:56,760 --> 00:47:58,360 수표 까먹었어, 라주? 파르한? 709 00:47:58,440 --> 00:48:02,680 우린 초대하지 않았으니 신랑 측에서 초대했나 봐요 710 00:48:03,360 --> 00:48:06,680 아뇨, 사실 우리는 과학계의 특사로 왔어요 711 00:48:06,760 --> 00:48:07,600 그래? 712 00:48:08,360 --> 00:48:10,200 - 설명해 볼 텐가? - 아빠 713 00:48:10,280 --> 00:48:12,720 이 사람 설명 진짜 잘해요 증명을 해줄 거예요 714 00:48:12,800 --> 00:48:13,720 그렇죠? 715 00:48:14,880 --> 00:48:18,120 총장님, 델리는 정전이 너무 잦아서 716 00:48:18,720 --> 00:48:20,800 결혼식에 지장이 발생하곤 하죠 717 00:48:20,880 --> 00:48:23,240 그래서 하객들의 차에서 동력을 끌어 올 718 00:48:23,320 --> 00:48:25,480 인버터를 만들까 생각했어요 719 00:48:25,560 --> 00:48:26,640 그렇구나! 720 00:48:29,080 --> 00:48:30,560 그 인버터 어딨어요? 721 00:48:31,280 --> 00:48:32,600 설계는 준비됐어요 722 00:48:35,840 --> 00:48:37,080 설계도 어디 있지, 파르한? 723 00:48:37,560 --> 00:48:40,560 - 내가 너한테 줬잖아 - 난 라주한테 줬어 724 00:48:40,640 --> 00:48:41,640 라주, 어딨어? 725 00:48:44,520 --> 00:48:48,000 설계도는 신경 쓰지 마세요 제가 직접 보여드릴게요 726 00:48:48,080 --> 00:48:51,880 이야기를 만들어내는 거겠지 인버터가 아니라 727 00:48:51,960 --> 00:48:55,440 아뇨, 제가 그거 만들 거예요 정말이에요 728 00:48:55,520 --> 00:48:58,040 그리고 총장님 이름을 딸 거예요 729 00:48:58,120 --> 00:49:01,560 어쨌든 따님 결혼식장에서 발명된 거니까요 730 00:49:01,640 --> 00:49:03,440 - 그러니 영광스럽게도… - 파르한 731 00:49:03,920 --> 00:49:04,760 라주! 732 00:49:05,360 --> 00:49:08,840 내일 내 집무실로 와 733 00:49:13,840 --> 00:49:17,720 한 접시에 얼마였어요? 저희가 배상해 드릴게요 734 00:49:18,560 --> 00:49:19,520 할부로요 735 00:49:22,200 --> 00:49:25,120 - 다시는 결혼식에 불쑥 안 갈게요 - 제 결혼식에도요 736 00:49:25,200 --> 00:49:27,400 사실 전 결혼도 안 할 거예요 얘도 마찬가지고요 737 00:49:28,040 --> 00:49:29,880 맞아요, 결혼 안 해요 738 00:49:31,440 --> 00:49:33,600 너희 부모님도 결혼하지 말았어야 했다 739 00:49:35,040 --> 00:49:37,520 세상에 얼간이가 둘은 줄었을 테니 740 00:49:40,320 --> 00:49:41,280 앉아! 741 00:49:51,520 --> 00:49:52,360 잘 봐 742 00:50:03,200 --> 00:50:06,480 이건 란초다스 아버지의 월수입이다 743 00:50:07,080 --> 00:50:08,040 2천 5백만 루피 744 00:50:09,080 --> 00:50:12,680 자, 그러면 여기서 0을 2개 지워보자 745 00:50:13,960 --> 00:50:15,240 여전히 큰돈이지 746 00:50:17,600 --> 00:50:20,080 그런데 0을 하나 더 지우면… 747 00:50:22,560 --> 00:50:24,000 약간 걱정돼 748 00:50:25,000 --> 00:50:28,280 이거 네 아버지의 월수입 아니냐, 파르한? 749 00:50:28,960 --> 00:50:30,560 네, 맞습니다 750 00:50:32,040 --> 00:50:34,080 이제 0을 또 지워봐 751 00:50:37,040 --> 00:50:40,640 그러면 네 가족의 월수입이야 라주 라스토기 군 752 00:50:41,360 --> 00:50:42,640 큰 걱정거리지 753 00:50:47,560 --> 00:50:49,760 내 충고를 받아들여서 754 00:50:50,440 --> 00:50:54,400 차투르 라말링감의 방으로 옮겨 755 00:50:54,480 --> 00:50:58,720 곧 시험이다 란초와 있으면 넌 분명히 낙제해 756 00:51:19,960 --> 00:51:22,080 - 면도하고 싶어? - 아뇨 757 00:51:22,200 --> 00:51:23,080 그럼 나가! 758 00:51:34,000 --> 00:51:35,240 라주, 걱정하지 마 759 00:51:35,880 --> 00:51:37,960 바이러스가 우릴 갈라놓으려는 거니까 760 00:51:38,600 --> 00:51:40,600 - 걱정할 거 없어 - 난 걱정돼! 761 00:51:41,200 --> 00:51:42,400 우리 점수를 매기잖아 762 00:51:42,480 --> 00:51:44,440 난 성적 잘 받아서 좋은 직장 구해야 돼 763 00:51:45,080 --> 00:51:48,160 너랑 달라서 부자 아버지가 없단 말이야 764 00:51:48,240 --> 00:51:49,960 닥쳐, 라주! 765 00:51:50,040 --> 00:51:51,640 말도 안 되는 그 소리를 믿어야 돼? 766 00:51:51,720 --> 00:51:52,680 알 이즈 웰? 767 00:51:53,280 --> 00:51:54,440 너처럼 맹목적으로 안 따라 768 00:51:55,400 --> 00:51:57,680 - 너 지금 선 넘는다 - 아니, 선을 긋고 있지! 769 00:51:58,160 --> 00:51:59,880 난 부양할 가족이 있다고! 770 00:52:02,080 --> 00:52:04,160 엄마는 돈 벌어서 아빠 약값에 다 써 771 00:52:05,920 --> 00:52:07,120 누나는 결혼도 못 해 772 00:52:08,480 --> 00:52:10,240 남자가 혼수로 자가용을 요구해서 773 00:52:12,840 --> 00:52:17,120 엄마는 5년 동안 사리를 한 벌도 못 샀어 774 00:52:19,840 --> 00:52:22,680 야, 우리 논쟁에 엄마 옷은 끌어들이지 마라 775 00:52:23,840 --> 00:52:26,280 그나저나 사리는 1년에 몇 벌 사는 게 적당해? 776 00:52:26,840 --> 00:52:28,160 엄마 얘기 하지 말라고! 777 00:52:29,000 --> 00:52:33,080 우리 열심히 공부할 거야 근데 좋은 성적이 목표는 아니야 778 00:52:33,640 --> 00:52:35,120 이런 명언이 있지 779 00:52:35,200 --> 00:52:37,760 '부유함이 아니라 성취감을 위해 공부하라' 780 00:52:38,400 --> 00:52:43,800 네가 잘하는 걸 좇아가다 보면 성공은 따라오게 돼 있어 781 00:52:44,800 --> 00:52:45,800 누가 그래? 782 00:52:46,680 --> 00:52:47,960 위대한 란초다스 스승님이? 783 00:52:49,440 --> 00:52:50,360 저리 꺼져! 784 00:52:51,800 --> 00:52:54,760 라주, 스트레스받지 마 우린 잘할 거야! 불가능은 없어! 785 00:52:55,280 --> 00:52:56,320 그래? 786 00:52:59,680 --> 00:53:02,120 튜브에 다시 넣어봐 787 00:53:04,600 --> 00:53:06,680 라주는 기차를 갈아탔고 788 00:53:06,760 --> 00:53:09,040 차투르로 인한 고생길이 시작됐다 789 00:53:09,120 --> 00:53:11,840 말 그대로 고생 말이다 790 00:53:11,920 --> 00:53:14,760 'S - U - F - F - E - R' 791 00:53:16,080 --> 00:53:17,920 차투르의 별명은 '소음기'였다 792 00:53:18,000 --> 00:53:19,520 기억력을 연마하기 위해 793 00:53:19,600 --> 00:53:21,920 동네 돌팔이에게서 산 약을 먹었는데 794 00:53:22,000 --> 00:53:24,080 소리 없이 치명적인 방귀를 뀌곤 했다 795 00:53:26,600 --> 00:53:27,760 내가 안 뀌었는데 796 00:53:28,440 --> 00:53:29,560 라주인가? 797 00:53:29,640 --> 00:53:32,400 그러곤 꼭 다른 사람을 범인으로 몰았다 798 00:53:32,960 --> 00:53:35,920 소음기는 하루에 18시간씩 공부했고 799 00:53:36,000 --> 00:53:38,840 시험 전날엔 다른 학생들의 집중력을 교란했다 800 00:53:42,920 --> 00:53:45,920 우수한 성적을 얻는 방법은 2가지라고 믿었는데 801 00:53:46,000 --> 00:53:49,360 본인이 아주 잘 치거나 남이 잘 못 치게 하는 것이었다 802 00:53:53,400 --> 00:53:57,480 란초는 소음기를 제압해서 라주를 구출해 낼 803 00:53:57,560 --> 00:53:59,160 원대한 계획을 세우기로 했다 804 00:54:00,680 --> 00:54:03,320 우리 총장님은 805 00:54:04,000 --> 00:54:06,840 끊임없이 섬기셨다 806 00:54:07,400 --> 00:54:08,520 섬긴다는 의미는… 807 00:54:08,600 --> 00:54:12,320 무슨 뜻인지는 상관없어요 그냥 외울 거니까요 808 00:54:12,400 --> 00:54:13,720 이런 멍청이! 809 00:54:13,800 --> 00:54:17,400 차투르는 스승의 날 행사의 시작 부분 연사였다 810 00:54:17,480 --> 00:54:21,360 바이러스를 감동시키려고 연설문을 도서관 사서에게 맡겨 811 00:54:21,440 --> 00:54:22,640 고급 힌디어로 작성했다 812 00:54:24,440 --> 00:54:25,400 여보세요? 813 00:54:26,520 --> 00:54:29,320 잠시만요, 차투르, 전화 받아 814 00:54:29,400 --> 00:54:32,440 프린트한 거 챙겨 주세요 금방 올게요 815 00:54:34,680 --> 00:54:36,840 그래, 내가 할 일이다! 816 00:54:40,120 --> 00:54:43,200 두비 씨, 총장님이 찾으세요 817 00:54:43,280 --> 00:54:45,120 - 그래? - 네, 지금요 818 00:54:45,200 --> 00:54:48,400 얼른 가봐야겠네 이거 차투르한테 줘 819 00:54:53,200 --> 00:54:54,400 여보세요? 820 00:54:54,480 --> 00:54:56,200 여보세요? 라말링감 씨 맞습니까? 821 00:54:56,280 --> 00:54:57,120 맞는데요 822 00:54:57,720 --> 00:54:59,880 라즈파트 나가르 경찰서입니다 823 00:55:00,480 --> 00:55:01,520 우간다 출신 맞나요? 824 00:55:02,160 --> 00:55:03,000 네, 맞아요 825 00:55:04,560 --> 00:55:05,640 당신 목숨이 위험합니다 826 00:55:06,280 --> 00:55:07,280 네? 왜요? 827 00:55:08,880 --> 00:55:10,400 내 말 잘 들으세요 828 00:55:11,000 --> 00:55:14,960 안 그러면 교문을 나서는 순간 살해될 테니까요 829 00:55:15,680 --> 00:55:16,920 왜요? 무슨 일인데요? 830 00:55:17,000 --> 00:55:18,760 차투르가 전화를 받는 동안 831 00:55:18,840 --> 00:55:23,200 란초는 연설문의 몇 단어를 바꿨는데, 예를 들어 832 00:55:23,280 --> 00:55:25,200 '섬겼다'는 '망쳤다'가 됐다 833 00:55:26,040 --> 00:55:27,160 부르셨어요, 총장님? 834 00:55:28,000 --> 00:55:30,160 - 누구요? - 사서 두비입니다 835 00:55:32,840 --> 00:55:33,720 정직원이에요 836 00:55:34,600 --> 00:55:35,720 축하하네 837 00:55:36,400 --> 00:55:39,240 잠시만요, 서장님 전화 좀 받고요 838 00:55:39,320 --> 00:55:40,960 저기요 839 00:55:50,080 --> 00:55:51,920 아, 어디까지 얘기했죠? 840 00:55:52,520 --> 00:55:54,680 저 교문 밖으로 나가면 죽을지 모른다고요 841 00:55:54,760 --> 00:55:55,600 맞다! 842 00:55:56,160 --> 00:55:57,880 교문을 나서자마자 843 00:55:58,400 --> 00:56:00,960 교통 신호가 보일 겁니다 844 00:56:01,040 --> 00:56:03,080 교통 신호, 네 845 00:56:03,160 --> 00:56:08,600 그게 빨간불로 바뀌면 모든 차량이 멈출 거예요 846 00:56:09,280 --> 00:56:10,400 네, 그다음에는요? 847 00:56:10,480 --> 00:56:12,680 그럼 아주 조심히 건너세요 848 00:56:13,320 --> 00:56:18,440 왜냐하면 러시아워엔 차에 치여서 죽을 수가 있거든요 849 00:56:20,120 --> 00:56:21,880 그게 무슨… 그건 알아요! 850 00:56:21,960 --> 00:56:25,400 알아요? 아주 잘했어요 그럼 당신은 안전합니다 851 00:56:32,360 --> 00:56:34,080 야, 소음기, 사서가 너 주래 852 00:56:34,160 --> 00:56:36,160 그렇게 부르지 마, 찬차드 853 00:56:37,920 --> 00:56:38,960 찬차드! 854 00:56:41,640 --> 00:56:43,600 총장님이 나 안 부르셨다던데? 855 00:56:44,360 --> 00:56:46,520 글쎄요, 모르겠네요 깜박하셨나 봐요 856 00:56:46,600 --> 00:56:49,160 깜박해? 이 녀석들! 857 00:56:56,680 --> 00:56:58,960 훌륭하신 귀빈 여러분 존경하는 총장님 858 00:57:00,960 --> 00:57:05,360 가장 큰 손님이신 교육부 장관님 859 00:57:06,000 --> 00:57:09,560 존경하는 선생님들 그리고 학우 여러분 860 00:57:10,880 --> 00:57:15,600 우리 ICE는 이제 성층권 너머로 치솟았습니다! 861 00:57:16,480 --> 00:57:20,400 그 공로를 인정받으실 분은 바로… 862 00:57:21,000 --> 00:57:24,520 비루 사하스트라부데 박사님이십니다 863 00:57:24,600 --> 00:57:28,320 총장님, 연설문을 제가 썼습니다 864 00:57:29,320 --> 00:57:31,440 정말 훌륭하신 분이죠 865 00:57:33,000 --> 00:57:36,080 지난 32년 동안 총장님은 866 00:57:36,560 --> 00:57:40,720 이 대학의 학생들을 끊임없이 망쳤습니다 867 00:57:42,920 --> 00:57:45,320 원래는 학생들을 섬겼다는 거였지 868 00:57:45,400 --> 00:57:48,040 그분의 노력은 분명히 계속될 것입니다 869 00:57:50,360 --> 00:57:55,800 우리는 정말 놀랐습니다 한 사람이 일생 동안 870 00:57:55,880 --> 00:57:58,400 그토록 많은 사람을 망칠 수 있다니 말이죠 871 00:58:01,600 --> 00:58:06,440 엄격한 훈련을 통해 스태미나를 키워 오셨어요 872 00:58:09,920 --> 00:58:12,080 살아 있는 매 순간 오로지 873 00:58:12,160 --> 00:58:16,240 사람들을 망치는 데에 이바지하셨죠 874 00:58:18,880 --> 00:58:20,600 우리도 그 방법을 따라 하도록 해요 875 00:58:21,200 --> 00:58:22,800 계속하게 둬요 876 00:58:24,280 --> 00:58:29,760 앞으로 우리 ICE 학생들은 전 세계를 누비며 모험할 텐데요 877 00:58:30,480 --> 00:58:32,080 어딜 가든 우리는 878 00:58:32,160 --> 00:58:36,120 사람들을 망치며 그분의 뜻을 퍼뜨릴 겁니다 879 00:58:39,960 --> 00:58:43,120 이 망치는 분의 깃발을 온 지구상에 펄럭일 것입니다! 880 00:58:48,280 --> 00:58:50,000 세계에 보여줄 거예요 881 00:58:50,680 --> 00:58:53,200 지구상의 어떤 학생도 882 00:58:53,880 --> 00:58:55,480 우리의 망치는 능력은 883 00:58:55,560 --> 00:58:58,840 따라올 수 없다는 것을 말입니다! 884 00:59:01,360 --> 00:59:03,800 그 누구도 상대가 안 되죠 885 00:59:06,640 --> 00:59:09,320 장관님, 안녕하세요 886 00:59:09,880 --> 00:59:13,640 이 학교에 몹시 필요한 것을 887 00:59:13,720 --> 00:59:17,120 장관님께서 주셨는데요 888 00:59:18,040 --> 00:59:19,440 - 기금 - 가슴이죠! 889 00:59:22,920 --> 00:59:24,200 기금이야! 890 00:59:24,280 --> 00:59:25,680 가슴이 아니라! 891 00:59:26,360 --> 00:59:28,160 이 무슨 엉터리! 이건 모욕이에요 892 00:59:28,880 --> 00:59:33,240 누구나 가슴이 있지만 주머니에 들어가 있거든요 893 00:59:34,560 --> 00:59:36,560 그리 선뜻 제시하지 않아요 894 00:59:40,400 --> 00:59:41,400 어이가 없군요! 895 00:59:41,480 --> 00:59:43,200 그런데 장관님은 896 00:59:43,720 --> 00:59:46,640 이 가혹한 망치는 자에게 통 크게 주셨어요 897 00:59:49,240 --> 00:59:53,480 이제 그분이 어떻게 키우는지 지켜보세요 898 00:59:53,560 --> 00:59:55,960 이 학교에선 이런 걸 가르칩니까? 899 00:59:56,040 --> 00:59:58,960 내 명성에 대한 모욕이에요 역겹습니다! 900 01:00:05,120 --> 01:00:08,200 이런 장엄한 행사에 관한 산스크리트어 구절이 있어요 901 01:00:08,280 --> 01:00:11,480 쟤 방귀의 위력을 산스크리트어로 들어 봐 902 01:00:12,160 --> 01:00:14,200 '멋진 방귀 한 방은 명예롭다' 903 01:00:14,280 --> 01:00:16,600 '방귀'? 잘한다, 소음기! 904 01:00:16,680 --> 01:00:19,560 '중간 방귀 한 방은 견딜 만하다' 905 01:00:19,640 --> 01:00:20,840 '견딜 만하다'? 906 01:00:23,040 --> 01:00:26,240 '더 부드러운 방귀 한 방은 끔찍하다' 907 01:00:26,320 --> 01:00:27,640 '더 부드러운 방귀…' 908 01:00:28,840 --> 01:00:32,800 '그리고 조용한 방귀 한 방은' 909 01:00:32,880 --> 01:00:33,720 '참을 수 없다!' 910 01:00:43,000 --> 01:00:46,600 아무 생각 없이 무조건 외우면 저리되는 거야 911 01:00:46,680 --> 01:00:50,120 벼락치기로 대학 4년은 버틸 수 있을지 몰라도 912 01:00:50,200 --> 01:00:54,040 그다음 40년은 망치는 거야 913 01:00:55,160 --> 01:00:57,920 왜? 쟤가 아직 이해를 못 하네 914 01:01:03,600 --> 01:01:06,320 '중간 방귀 한 방은 견딜 만하다' 915 01:01:07,880 --> 01:01:09,360 넌 시인이야, 란초! 916 01:01:09,440 --> 01:01:11,440 그걸 어떻게 생각해 냈어? 917 01:01:12,080 --> 01:01:15,320 진짜 배꼽 잡았네 걔는 뭔 일이 일어났는지도 몰라 918 01:01:16,600 --> 01:01:18,600 - 뭐야? - 못돼먹은 것들 919 01:01:19,040 --> 01:01:20,800 내가 뭘 어쨌길래 이래? 920 01:01:23,680 --> 01:01:25,640 미안해 기분 나쁘게 받아들이진 마 921 01:01:25,720 --> 01:01:27,080 그렇게 받아들일 거야! 922 01:01:27,600 --> 01:01:30,360 차투르 라말링감은 이 모욕 절대 안 잊어 923 01:01:31,120 --> 01:01:34,480 살아 있는 매 순간 되새길 거야 924 01:01:34,560 --> 01:01:38,400 미안해, 우린 맹목적으로 외우기만 하면 안 된단 걸 925 01:01:38,480 --> 01:01:40,280 라주가 깨우치길 바란 거였어 926 01:01:40,360 --> 01:01:42,480 과학의 경이로움을 이해하고 즐겨 927 01:01:42,560 --> 01:01:45,080 난 과학을 즐기려고 여기 온 거 아니야! 928 01:01:45,160 --> 01:01:47,840 그럼 과학을 망치려고 왔냐? 929 01:01:49,680 --> 01:01:52,520 계속해! 내 방식을 계속 비웃어 930 01:01:53,480 --> 01:01:57,720 하지만 언젠가 이 방식으로 난 큰 성공을 이룰 거야! 931 01:01:58,280 --> 01:02:00,680 언젠가 난 성공하고 넌 실패할 거라고! 932 01:02:02,240 --> 01:02:04,400 그거 잘못된 거라니까 933 01:02:05,080 --> 01:02:06,360 성공을 좇아가면 안 돼 934 01:02:07,120 --> 01:02:09,440 훌륭한 엔지니어가 되면 성공은 따라오게 돼 있어 935 01:02:09,520 --> 01:02:13,640 그런 이상적인 논리는 현실에선 통하지 않아, 찬차드! 936 01:02:14,760 --> 01:02:18,600 넌 네 방식대로 해 난 내 방식을 따를 테니까 937 01:02:19,240 --> 01:02:22,520 지금부터 10년 후 바로 여기서 만나 938 01:02:23,280 --> 01:02:25,880 같은 날! 같은 곳에서! 939 01:02:25,960 --> 01:02:28,200 누가 더 성공했는지 확인하자고 940 01:02:28,280 --> 01:02:30,480 너인지, 아니면 나인지 941 01:02:31,440 --> 01:02:35,320 어때, 내 도전을 받아들일 용기 있어? 942 01:02:35,400 --> 01:02:39,240 이건 도전이다! 943 01:02:40,440 --> 01:02:41,480 조심해! 944 01:02:41,560 --> 01:02:43,240 - 야! - 쟤 왜 저래? 945 01:02:47,640 --> 01:02:48,920 뭘 적는 거지? 946 01:02:55,880 --> 01:02:58,080 이 날짜 잊지 마 947 01:03:00,320 --> 01:03:04,240 "9월 5일" 948 01:03:05,720 --> 01:03:08,320 난 이런 비싼 선물은 어색해, 수하스 949 01:03:08,760 --> 01:03:10,080 익숙해지도록 해 950 01:03:10,160 --> 01:03:11,960 수하스 탄돈의 아내가 될 거니까 951 01:03:12,040 --> 01:03:13,440 청구서 주시겠어요? 952 01:03:14,200 --> 01:03:15,720 "바이러스 인버터" 953 01:03:17,600 --> 01:03:18,680 금방 올게 954 01:03:28,400 --> 01:03:30,080 - 네가 연설문 바꿨어? - 뭐? 955 01:03:30,160 --> 01:03:31,360 거짓말은 하지 마 956 01:03:32,960 --> 01:03:34,880 - 응 - 우리 아빠한테 유감 있어? 957 01:03:34,960 --> 01:03:36,280 말도 안 되지 958 01:03:36,360 --> 01:03:38,360 총장님 이름 따서 인버터까지 만드는데, 봐! 959 01:03:41,920 --> 01:03:42,960 오, 이런! 960 01:03:43,480 --> 01:03:44,920 왜 우리 아빠 괴롭혀? 961 01:03:45,560 --> 01:03:47,280 대학이 아니라 공장을 운영하니까 962 01:03:47,360 --> 01:03:50,840 왕재수들을 대량 생산 하잖아! 저 사람처럼 963 01:03:55,840 --> 01:03:57,040 망가졌네, 젠장 964 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 어떻게 왕재수라 해? 965 01:04:01,080 --> 01:04:04,560 맞으니까! 엔지니어가 경영 대학원 나와서 966 01:04:04,640 --> 01:04:06,400 미국에서 금융가가 됐잖아 967 01:04:07,280 --> 01:04:09,400 돈을 더 긁어모으니까? 968 01:04:09,480 --> 01:04:12,240 저 사람에게 인생은 손익계산서일 뿐이야 969 01:04:12,320 --> 01:04:14,360 너한테서 이득 될 게 보이니까 옆에 있는 거지 970 01:04:14,440 --> 01:04:18,200 학장님 딸인 데다가 곧 의사가 될 거잖아 971 01:04:18,720 --> 01:04:19,680 사랑하는 게 아니야 972 01:04:22,040 --> 01:04:23,280 네가 대체 뭔데? 973 01:04:23,360 --> 01:04:25,560 어떻게 감히 저 사람이 날 사랑하네 마네 해? 974 01:04:26,520 --> 01:04:28,960 새 시계네? 잠깐만 들고 있어 975 01:04:29,920 --> 01:04:32,040 꼭 증명을 해줘야 알더라 976 01:04:33,200 --> 01:04:34,240 수하스! 977 01:04:35,880 --> 01:04:37,640 어디 갔었어? 한참 찾았잖아 978 01:04:37,720 --> 01:04:39,520 시계를 잃어버려서 찾고 있었어요 979 01:04:39,600 --> 01:04:41,160 뭐? 시계 잃어버렸어? 980 01:04:41,240 --> 01:04:42,480 뭘 그래요, 하나 더 사요 981 01:04:43,080 --> 01:04:44,000 40만 루피인데! 982 01:04:44,680 --> 01:04:46,120 40만! 983 01:04:46,200 --> 01:04:48,120 내 건 싸구려지만 똑같은데 984 01:04:48,200 --> 01:04:50,560 닥쳐! 어떻게 그리 부주의해, 피아? 985 01:04:50,640 --> 01:04:52,160 그런 무딘 태도는 역겨워 986 01:04:52,240 --> 01:04:53,680 너무 무례해 987 01:04:53,760 --> 01:04:56,080 당신 지금 한정판 모델을 잃어버린 거야 988 01:04:56,640 --> 01:04:59,880 할 수 없네 그럼 저녁에 그 고물 차고 와 989 01:05:01,120 --> 01:05:02,400 왜, 뭘 쳐다봐? 990 01:05:04,840 --> 01:05:06,800 그래, 눈물이 나오지! 991 01:05:06,880 --> 01:05:10,080 참 어른스럽다, 피아 어떻게 할 수가 없군 992 01:05:10,680 --> 01:05:12,520 뚝 그치고 찾아보기나 해! 993 01:05:25,560 --> 01:05:28,640 가서 다른 약혼녀 찾아봐, 왕재수! 994 01:05:34,480 --> 01:05:37,280 저기, 최고였어 면전에 대고 왕재수라니! 995 01:05:37,360 --> 01:05:38,200 저리 가! 996 01:05:38,960 --> 01:05:40,280 - 여기 너무 시끄럽네 - 네 997 01:05:40,360 --> 01:05:42,000 고맙단 말을 하는데 다른 말이 들려 998 01:05:42,080 --> 01:05:43,200 저리 가라고! 999 01:05:43,280 --> 01:05:45,040 어? 화내지 마 1000 01:05:45,560 --> 01:05:47,800 그쪽도 저 사람 안 사랑했잖아 1001 01:05:48,480 --> 01:05:49,600 무슨 뜻이야? 1002 01:05:49,680 --> 01:05:54,320 그를 볼 때마다 바람이 와서 멜로디를 속삭여? 1003 01:05:55,880 --> 01:05:57,280 스카프가 바람에 휘날리나? 1004 01:05:58,160 --> 01:05:59,880 달이 거대하게 보여? 1005 01:06:00,480 --> 01:06:02,520 영화에서나 있는 일이지 현실에선 안 그래 1006 01:06:02,600 --> 01:06:04,520 현실에서도 있는 일이야 1007 01:06:04,600 --> 01:06:07,200 왕재수가 아니라 사람을 사랑하면 1008 01:06:12,640 --> 01:06:13,480 여보세요? 1009 01:06:14,040 --> 01:06:14,880 응 1010 01:06:16,480 --> 01:06:17,400 뭐라고? 1011 01:06:18,080 --> 01:06:18,920 맙소사! 1012 01:06:19,640 --> 01:06:21,400 알았어, 금방 갈게, 끊어 1013 01:06:23,560 --> 01:06:25,560 저기, 의대생이지? 좀 도와줘 1014 01:06:25,640 --> 01:06:27,880 긴급 사태가 발생했어, 제발 1015 01:06:28,520 --> 01:06:31,720 같이 가줘, 의사 선서 잊었어? 1016 01:06:31,800 --> 01:06:34,440 환자를 외면하면 안 되지 히포크라테스 선서 잊었어? 1017 01:06:35,000 --> 01:06:36,760 제발 도와줘, 급한 일이야! 1018 01:06:41,080 --> 01:06:44,400 언니 결혼식에 불청객으로 오고 내 약혼을 파탄 내고 1019 01:06:44,480 --> 01:06:46,640 우리 아빠 혈압약 드시게 하더니 1020 01:06:47,240 --> 01:06:48,520 이젠 나더러 도와달라고? 1021 01:06:49,720 --> 01:06:50,760 말도 안 돼! 1022 01:06:52,120 --> 01:06:55,960 히포크라테스 선서만 아니었으면 이런 일 절대 없었어 1023 01:07:00,360 --> 01:07:02,440 - 라주는요? - 택시 잡으러 갔어 1024 01:07:02,520 --> 01:07:04,000 2시간 전에 구급차 불렀는데 안 와 1025 01:07:04,080 --> 01:07:06,880 이 나라에서 피자는 30분 만에 배달 오는데 1026 01:07:06,960 --> 01:07:08,120 구급차는… 1027 01:07:08,200 --> 01:07:10,200 입원하셔야 해, 얼른 1028 01:07:24,120 --> 01:07:25,240 멈춰요! 1029 01:07:26,840 --> 01:07:29,400 응급 환자예요! 비켜요! 1030 01:07:30,680 --> 01:07:33,040 비켜요! 1031 01:07:33,120 --> 01:07:35,360 비키세요! 1032 01:07:35,440 --> 01:07:37,480 빨리 비켜요! 1033 01:07:38,720 --> 01:07:40,720 선생님, 응급 상황이에요! 1034 01:07:42,360 --> 01:07:43,400 이분이 환자예요 1035 01:07:48,880 --> 01:07:49,840 가지고 있어 1036 01:07:50,400 --> 01:07:51,320 라주 왔어 1037 01:07:51,400 --> 01:07:53,280 뭐야! 아빠를 스쿠터에 태우고 왔어? 1038 01:07:55,160 --> 01:07:56,640 그럼 우편으로 보냈어야 했나? 1039 01:07:56,720 --> 01:07:59,560 아빠 직업은 끌어들이지 마 어디 계셔? 1040 01:08:01,080 --> 01:08:01,960 의사한테 물어봐 1041 01:08:02,520 --> 01:08:06,080 큰일 날 뻔했어 조금만 늦었어도 운명하셨을걸 1042 01:08:06,160 --> 01:08:08,240 스쿠터로 이송시키길 정말 잘했어 1043 01:08:08,320 --> 01:08:10,800 무슨 일 있으면 연락 줘 1044 01:08:19,080 --> 01:08:20,040 란초 1045 01:08:21,360 --> 01:08:22,560 고마워 1046 01:08:23,680 --> 01:08:27,080 친구들한테 고마워하다니 소음기가 예절 가르쳐? 1047 01:08:27,920 --> 01:08:30,560 우정에 관해 가르친 건 없어? 1048 01:08:32,520 --> 01:08:35,320 이제 가 봐, 내일 시험 있잖아 1049 01:08:35,880 --> 01:08:39,000 시험이야 많지 라주 아버지의 건강이 더 중요해 1050 01:08:40,560 --> 01:08:42,600 아버지 퇴원하실 때까지 우리도 꼼짝 안 해 1051 01:08:43,400 --> 01:08:44,520 걱정하지 마 1052 01:08:51,320 --> 01:08:52,280 란초, 용서해 1053 01:08:53,640 --> 01:08:54,960 무서워서 그랬어 1054 01:08:55,040 --> 01:08:57,040 괜찮아, 진정해 1055 01:08:59,720 --> 01:09:01,800 용서해 줘 1056 01:09:04,120 --> 01:09:04,960 진정해 1057 01:09:08,240 --> 01:09:11,880 됐어, 그만 울고 아버지 뵈러 가 1058 01:09:12,600 --> 01:09:14,160 그렇게 울상 짓고 들어가면 안 돼 1059 01:09:16,400 --> 01:09:17,240 어서 1060 01:09:19,960 --> 01:09:21,480 - 고마워, 친구 - 들어가 1061 01:09:26,000 --> 01:09:30,960 그는 사랑하는 우리 친구였네 1062 01:09:31,960 --> 01:09:33,640 고마워, 스쿠터가 아저씨 목숨을 살렸어 1063 01:09:34,480 --> 01:09:36,480 멋진데, 얼마 줬어? 1064 01:09:36,560 --> 01:09:38,920 민트 소스 쏟아 봐, 그럼 알려줄게 1065 01:09:41,800 --> 01:09:43,280 맞다, 독립 기념일 축하해 1066 01:09:43,880 --> 01:09:45,080 아직 8월 15일 아니잖아 1067 01:09:45,680 --> 01:09:48,520 너의 독립 기념일 이제 엄마 시계 맘껏 차도 되니까 1068 01:09:49,200 --> 01:09:51,720 어떤 왕재수도 그걸 고물이라 해선 안 돼 1069 01:09:52,560 --> 01:09:53,400 잘 가 1070 01:09:54,080 --> 01:09:55,120 저기 1071 01:09:56,920 --> 01:09:58,640 우리 엄마 시계인 줄 어떻게 알았어? 1072 01:10:00,360 --> 01:10:02,880 언니 결혼식 때 옷은 반짝이는 새걸 입었는데 1073 01:10:03,560 --> 01:10:04,720 시계만 낡았더라고 1074 01:10:05,400 --> 01:10:06,640 그게 무슨 뜻이겠어? 1075 01:10:08,320 --> 01:10:11,360 그날 엄마가 너무 그리웠던 거지? 1076 01:10:14,400 --> 01:10:15,480 맞아 1077 01:10:16,240 --> 01:10:17,840 어머니가 무척 미인이셨겠어 1078 01:10:20,360 --> 01:10:22,240 맞아, 어떻게 알아? 1079 01:10:22,760 --> 01:10:23,640 아버지는 못생겼잖아 1080 01:10:25,040 --> 01:10:27,480 '인생은 경주다 뒤처지면 깨진 알 된다' 1081 01:10:27,560 --> 01:10:28,400 '뻐꾸기알' 1082 01:10:28,920 --> 01:10:29,760 뭐… 1083 01:10:31,680 --> 01:10:34,880 바람이 1084 01:10:34,960 --> 01:10:39,280 멜로디를 속삭여 1085 01:10:39,720 --> 01:10:45,960 하늘이 따라 흥얼거려 1086 01:10:47,080 --> 01:10:53,080 시간은 저절로 노래해 1087 01:10:54,000 --> 01:10:57,760 주비 두… 1088 01:10:58,280 --> 01:11:02,680 빠람 빰… 1089 01:11:04,320 --> 01:11:08,600 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1090 01:11:09,440 --> 01:11:14,000 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1091 01:11:14,480 --> 01:11:18,880 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1092 01:11:19,640 --> 01:11:24,320 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1093 01:11:24,400 --> 01:11:29,400 나뭇잎은 가지에서 노래하고 벌은 꽃들과 연주하네 1094 01:11:29,480 --> 01:11:34,200 들뜬 햇빛은 꽃잎에서 춤추고 새들은 하늘에서 요들을 불러 1095 01:11:34,760 --> 01:11:39,840 꽃들은 다정하고 용감하게 서로 껴안고 포옹해 1096 01:11:39,920 --> 01:11:44,160 이게 지금 무슨 일이야 하지만 영화에서 본 얘기 1097 01:11:45,360 --> 01:11:49,800 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1098 01:11:50,440 --> 01:11:55,400 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1099 01:11:55,480 --> 01:12:00,080 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1100 01:12:00,680 --> 01:12:05,320 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1101 01:12:08,240 --> 01:12:11,240 개성 만점, 활용 만점인 민트 소스를 만들어 볼까요 1102 01:12:11,320 --> 01:12:16,760 위선자들이 누구인지 알려주는 전능한 힘을 가진 소스죠 1103 01:12:16,840 --> 01:12:20,000 - 민트는… - 당신의 앞날은 아주 밝아요 1104 01:12:20,560 --> 01:12:22,400 왕재수를 피했으니 사람한테 홀리겠어요 1105 01:12:23,120 --> 01:12:24,760 바야흐로 사랑할 때예요 1106 01:12:29,560 --> 01:12:31,240 뉴델리의 기온은 안정적이겠습니다 1107 01:12:31,320 --> 01:12:32,480 하늘도 맑고요 1108 01:12:32,560 --> 01:12:35,520 근데 사랑에 빠진 분들에겐 비가 내리겠습니다 1109 01:12:40,920 --> 01:12:45,520 후두두, 후드득, 빗방울 떨어지고 휘익, 쉬익, 바람은 휘파람 불어 1110 01:12:45,600 --> 01:12:50,880 딥, 딥, 딥, 딥 왈츠 추는 빗소리 하늘에 울려 1111 01:12:50,960 --> 01:12:55,960 비와 열정에 흠뻑 젖어 엉덩이를 흔드네 1112 01:12:56,040 --> 01:13:00,240 이게 지금 무슨 일이야 하지만 영화에서 본 얘기 1113 01:13:01,120 --> 01:13:05,560 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1114 01:13:06,640 --> 01:13:10,680 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1115 01:13:11,600 --> 01:13:16,360 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1116 01:13:16,880 --> 01:13:21,720 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1117 01:13:42,160 --> 01:13:47,120 휘영청 달님은 지구에 세레나데를 불러 줘 1118 01:13:47,200 --> 01:13:52,000 통통통통 별똥별은 사랑의 발라드를 흥얼거려 1119 01:13:52,560 --> 01:13:57,320 밤은 밝지만 외로워 와서 안아줘요, 그대 1120 01:13:57,400 --> 01:14:01,720 이게 지금 무슨 일이야 하지만 영화에서 본 얘기 1121 01:14:02,840 --> 01:14:07,360 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1122 01:14:07,960 --> 01:14:12,920 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1123 01:14:13,000 --> 01:14:18,040 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 1124 01:14:18,120 --> 01:14:22,680 주비 두비 주비 두비 내 심장도 춤추며 따라 하네 1125 01:14:23,240 --> 01:14:27,440 주비 두비 두비 내 심장도 따라 하네 1126 01:14:28,360 --> 01:14:31,320 주비 두비 두비 빰 빠라 1127 01:14:31,400 --> 01:14:35,520 내 바보 같은 심장! 1128 01:14:42,440 --> 01:14:43,720 안녕, 일어나! 1129 01:14:44,600 --> 01:14:47,040 - 왜? 돌아가셨어? - 뭐? 1130 01:14:47,120 --> 01:14:48,440 아니, 바보야 1131 01:14:48,960 --> 01:14:51,280 지금 8시 30분인데 시험이 9시에 시작하잖아 1132 01:14:51,880 --> 01:14:54,400 하지만 아저씨 혼자 두고 못 가 1133 01:14:54,480 --> 01:14:57,080 내가 있잖아, 3시간이면 돼 1134 01:14:57,160 --> 01:14:58,200 내 스쿠터 타고 가 1135 01:14:58,280 --> 01:14:59,560 어서! 늦겠어! 1136 01:15:05,320 --> 01:15:06,640 시계 정말 낡았네 1137 01:15:13,080 --> 01:15:13,920 가 1138 01:15:31,360 --> 01:15:33,520 - 죄송해요, 늦었어요 - 응급 상황이었어요! 1139 01:15:39,360 --> 01:15:40,360 조용히 앉아서 쳐 1140 01:15:44,440 --> 01:15:46,440 - 저기 아직도 써요 - 그래 1141 01:15:47,400 --> 01:15:48,640 이봐! 시간 다 됐어 1142 01:15:49,680 --> 01:15:52,040 5분만 더 주십시오 30분 늦게 왔잖아요 1143 01:15:52,120 --> 01:15:53,440 긴급한 일이었어요 1144 01:15:53,520 --> 01:15:57,760 교수님은 우리가 양쪽 콩팥이라도 요구한 듯 쳐다봤다 1145 01:15:58,800 --> 01:16:00,120 하지만 우린 답을 계속 썼고 1146 01:16:01,000 --> 01:16:03,840 교수님은 답안지 정리를 계속했다 1147 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 다 했어요! 1148 01:16:13,640 --> 01:16:16,400 시간 초과했잖아, 못 받아줘 1149 01:16:16,480 --> 01:16:17,520 부탁이에요 1150 01:16:21,760 --> 01:16:23,040 우리가 누군지 아세요? 1151 01:16:24,320 --> 01:16:28,200 총리 아들이라도 돼? 그렇다고 해도 받아줄 수 없어 1152 01:16:29,920 --> 01:16:31,840 저희 이름이랑 학번 아세요? 1153 01:16:33,440 --> 01:16:34,560 아니 1154 01:16:35,800 --> 01:16:36,800 너희가 누군데? 1155 01:16:36,880 --> 01:16:38,880 우리 모른대! 도망쳐! 1156 01:16:38,960 --> 01:16:39,880 안 돼 1157 01:16:40,520 --> 01:16:42,720 야! 학번이 뭐야? 1158 01:16:43,360 --> 01:16:44,960 잠깐, 이거 대체… 1159 01:16:46,480 --> 01:16:47,720 녀석들 답안지 뭐야? 1160 01:16:52,080 --> 01:16:53,520 신이시여, 자비를 베푸소서 1161 01:16:53,600 --> 01:16:59,240 시험 결과가 나오는 날 이제 신과 협상을 벌일 차례다 1162 01:16:59,320 --> 01:17:01,600 전자 공학 점수 좋게 해주시면 코코넛 바칠게요! 1163 01:17:02,280 --> 01:17:06,800 뱀 신이시여, 물리를 도와주세요 매일 우유 500mL 바칠게요 1164 01:17:06,880 --> 01:17:10,240 소 신이시여 전 과목 다 도와주세요 1165 01:17:10,320 --> 01:17:14,000 저 이제부터 여자 생각 안 할게요! 1166 01:17:14,080 --> 01:17:15,320 점수를 굽어살피소서! 1167 01:17:15,400 --> 01:17:19,360 재물의 신이시여 매달 100루피를 바칠게요! 1168 01:17:19,440 --> 01:17:22,080 100루피는 교통경찰에게도 안 통하는데 1169 01:17:22,960 --> 01:17:24,720 신에게 통할 리가 1170 01:17:26,000 --> 01:17:27,840 밑에서부터 확인해 1171 01:17:28,600 --> 01:17:30,840 네 이름 있네, 꼴찌야 1172 01:17:32,480 --> 01:17:33,640 너는? 1173 01:17:35,280 --> 01:17:36,520 끝에서 두 번째 1174 01:17:38,240 --> 01:17:39,280 란초는? 1175 01:17:43,640 --> 01:17:44,560 여기 없어 1176 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 슬펐다 1177 01:17:47,360 --> 01:17:51,560 우리가 꼴찌 해서가 아니라 친구가 낙제해서 1178 01:17:53,920 --> 01:17:56,480 분명히 착오예요 이건 불가능하다고요 1179 01:17:56,560 --> 01:17:57,520 불공정해요 1180 01:18:01,560 --> 01:18:04,160 소음기는 왜 울부짖고 난리야? 1181 01:18:04,720 --> 01:18:06,840 - 2등 했대 - 헐! 1182 01:18:08,120 --> 01:18:09,120 1등은 누군데? 1183 01:18:10,280 --> 01:18:11,360 란초 1184 01:18:14,200 --> 01:18:15,120 란초? 1185 01:18:16,160 --> 01:18:17,160 대체 뭐야? 1186 01:18:17,240 --> 01:18:18,240 비켜 봐 1187 01:18:19,200 --> 01:18:20,560 "란초다스 찬차드" 1188 01:18:22,400 --> 01:18:24,920 우린 인간 행동에 대해 한 가지 배웠다 1189 01:18:25,480 --> 01:18:27,280 친구가 낙제하면 기분이 안 좋고 1190 01:18:27,840 --> 01:18:30,840 친구가 월등히 잘하면 기분이 더 안 좋다는 것이다 1191 01:18:31,440 --> 01:18:32,280 우린 슬펐다 1192 01:18:32,840 --> 01:18:35,600 근데 다른 두 사람은 억장이 무너졌다 1193 01:18:36,560 --> 01:18:38,200 란초다스 찬차드 1194 01:18:38,840 --> 01:18:40,560 앞줄 총장님 옆자리에 앉아 1195 01:18:41,160 --> 01:18:42,000 우다이 신하 1196 01:18:42,080 --> 01:18:43,360 두 번째 줄 1197 01:18:44,040 --> 01:18:45,160 알로크 미탈 1198 01:18:45,880 --> 01:18:46,760 얘들아 1199 01:18:49,200 --> 01:18:50,200 사힐리 라오 1200 01:18:51,920 --> 01:18:54,280 총장님, 꼭 성적순으로 앉아야 하나요? 1201 01:18:55,400 --> 01:18:56,440 무슨 불만 있나? 1202 01:18:56,520 --> 01:18:58,560 네, 이렇게 순위를 매기는 건 1203 01:18:59,320 --> 01:19:01,000 카스트 제도 같아서요 1204 01:19:01,080 --> 01:19:05,080 A 학점 받으면 주인 C 학점 받으면 노예 같잖아요 1205 01:19:05,920 --> 01:19:07,760 변화를 제안하는 건가? 1206 01:19:07,840 --> 01:19:12,040 네, 맞아요 결과가 게시되면 안 돼요 1207 01:19:12,600 --> 01:19:16,200 왜 남의 결점을 공개적으로 알려요? 1208 01:19:16,800 --> 01:19:20,040 철분 수치가 낮다고 의사가 강장제를 처방하거나 1209 01:19:20,120 --> 01:19:23,240 진료 소견서를 TV로 방송하진 않잖아요 1210 01:19:24,080 --> 01:19:24,960 그렇죠? 1211 01:19:25,560 --> 01:19:27,160 그러니까 네 말은 1212 01:19:27,720 --> 01:19:29,560 나더러 학생들 방마다 찾아가서 1213 01:19:30,320 --> 01:19:31,280 귀에 속삭이란 거네? 1214 01:19:32,360 --> 01:19:33,280 '너 1등이야' 1215 01:19:33,360 --> 01:19:34,680 '너 별로 못했어' 1216 01:19:34,760 --> 01:19:36,280 '어쩌냐, 넌 낙제다' 1217 01:19:39,360 --> 01:19:41,440 아뇨, 그 뜻이 아니고요 1218 01:19:42,080 --> 01:19:44,080 성적은 분열을 일으켜요 1219 01:19:45,640 --> 01:19:47,800 전 성적이 높아서 총장님 옆에 앉았죠 1220 01:19:47,880 --> 01:19:50,280 친구들은 그렇지 않아서 뒤쪽 구석에 앉아 있어요 1221 01:19:50,360 --> 01:19:51,520 그래도 이 자리에 있잖아! 1222 01:19:51,600 --> 01:19:54,200 너랑 더 어울려 다녔다간 낙제할 거다 1223 01:19:55,280 --> 01:19:57,200 시험도 통과 못 하고 취직도 못 하겠지 1224 01:19:58,040 --> 01:19:59,320 취직할 거예요 1225 01:20:00,440 --> 01:20:03,960 기계가 아니라 사람을 고용하는 회사들이 있거든요 1226 01:20:05,440 --> 01:20:07,200 고용될 거예요, 장담해요 1227 01:20:09,360 --> 01:20:11,520 네가 장담해? 1228 01:20:11,600 --> 01:20:13,040 내기할까요? 1229 01:20:16,400 --> 01:20:17,880 - 고빈드 - 네? 1230 01:20:21,760 --> 01:20:25,440 저 둘 중 하나라도 교내 면접을 통해 취업하면 1231 01:20:26,120 --> 01:20:27,200 내 콧수염 밀어 1232 01:20:29,160 --> 01:20:30,000 알겠습니다! 1233 01:20:30,080 --> 01:20:30,960 총장님 1234 01:20:31,040 --> 01:20:31,880 - 좋냐? - 준비하세요 1235 01:20:32,960 --> 01:20:34,040 웃어 주세요 1236 01:20:35,280 --> 01:20:36,440 좋아요 1237 01:20:40,240 --> 01:20:43,840 망할 자식! 방귀 숨기려고 경적 울리냐? 1238 01:20:44,360 --> 01:20:45,800 정화조 냄새가 나네! 1239 01:20:45,880 --> 01:20:48,120 - 그 약 또 먹어? - 내가 안 뀌었어 1240 01:20:48,200 --> 01:20:49,600 - 라주인가? - '라주인가?' 1241 01:20:49,680 --> 01:20:51,520 익숙한 구린내인데? 1242 01:20:51,600 --> 01:20:53,440 저 자식 방귀가 지구 온난화 주범이라니까 1243 01:20:53,520 --> 01:20:54,400 못 참겠다 1244 01:21:18,520 --> 01:21:21,640 지갑 좀 줘, 바지 한 벌 살게 1245 01:21:21,720 --> 01:21:24,200 그냥 차투르 양복 입어 1246 01:21:24,280 --> 01:21:25,680 뭐야, 내 양복에 손대지 마 1247 01:21:26,720 --> 01:21:28,600 란초는 네가 속옷만 입고 있어도 알아볼 거야 1248 01:21:28,680 --> 01:21:30,400 이 주소 어딘지 알아요? 1249 01:21:30,480 --> 01:21:32,800 까막눈이라 못 읽어요 1250 01:21:32,880 --> 01:21:35,360 - 글을 못 읽는대 - 말은 할 줄 알잖아 1251 01:21:35,440 --> 01:21:39,520 아저씨, 혹시 란초다스 찬차드란 사람 알아요? 1252 01:21:39,600 --> 01:21:41,280 알죠, 저 위에 살아요 1253 01:21:41,800 --> 01:21:46,080 그는 바람처럼 자유로웠지 1254 01:21:46,160 --> 01:21:47,000 가자! 1255 01:21:47,560 --> 01:21:48,680 "찬차드가 저택" 1256 01:21:48,760 --> 01:21:54,160 하늘 높이 날아오르는 연처럼 1257 01:21:55,760 --> 01:22:00,320 어디로 갔나? 함께 찾아보세 1258 01:22:00,400 --> 01:22:02,840 - 찬투르, 네 약 받아라 - 고마워, 어디 있었어? 1259 01:22:02,920 --> 01:22:05,480 - 주머니에 - 야, 네가 뭔데 내 바지를 입어! 1260 01:22:05,560 --> 01:22:07,760 - 친구잖아, 같이 입어야지 - 시끄러워! 1261 01:22:08,280 --> 01:22:09,600 - 벗어! - 그러지 마! 1262 01:22:09,680 --> 01:22:13,080 - 사람들이 오해하잖아, 이거 놔! - 당장 벗어! 1263 01:22:28,040 --> 01:22:28,880 무슨 일이야? 1264 01:22:31,440 --> 01:22:32,480 란초 아버지셔 1265 01:22:33,320 --> 01:22:35,160 "샤말다스 찬차드 씨" 1266 01:22:35,760 --> 01:22:38,320 실례합니다 란초다스 어디 있어요? 1267 01:22:39,000 --> 01:22:40,000 저기요 1268 01:22:40,840 --> 01:22:41,680 고맙습니다 1269 01:23:03,680 --> 01:23:04,760 란초 1270 01:23:05,960 --> 01:23:07,680 - 네? - 아, 미안합니다 1271 01:23:08,840 --> 01:23:10,720 란초다스를 찾아왔는데요 1272 01:23:11,800 --> 01:23:12,960 내가 란초다스인데요 1273 01:23:13,560 --> 01:23:16,960 아니… 란초다스 샤말다스 찬차드요 1274 01:23:18,880 --> 01:23:21,080 란초다스 샤말다스 찬차드 네, 납니다 1275 01:23:26,280 --> 01:23:28,680 란초다스, 잘 이겨내게나 1276 01:23:47,600 --> 01:23:49,240 란초다스 찬차드 1277 01:23:49,320 --> 01:23:51,160 "란초다스 찬차드 공학 학사 학위증" 1278 01:23:56,120 --> 01:23:57,120 라주 1279 01:24:20,600 --> 01:24:24,080 엉뚱한 사람 찾으려고 델리에서 심라까지 달려왔네 1280 01:24:24,160 --> 01:24:25,280 바지도 못 입고! 1281 01:24:25,800 --> 01:24:29,680 같은 이름, 같은 학위, 같은 사진 근데 사람이 달라 1282 01:24:30,240 --> 01:24:31,640 어떻게 된 일이지? 1283 01:24:32,320 --> 01:24:34,880 소음기는 란초의 주소를 어떻게 알았을까? 1284 01:24:36,000 --> 01:24:36,840 그러게 1285 01:24:38,120 --> 01:24:39,400 차투르, 이리 와 봐 1286 01:24:45,520 --> 01:24:47,160 이걸 감히 왜 열어? 1287 01:24:47,240 --> 01:24:49,040 샌프란시스코에서 샀단 말이야! 1288 01:24:49,120 --> 01:24:50,400 수제 비스킷 1289 01:24:52,320 --> 01:24:54,160 특별히 준비한 거야 푼수크 왕두 씨 드리려고 1290 01:24:54,760 --> 01:24:56,480 푼수크 방두? 누군데? 1291 01:24:56,560 --> 01:24:58,920 방두가 아니라 왕두 1292 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 'W', 푼수크 왕두 1293 01:25:01,080 --> 01:25:02,600 누군지 알아? 1294 01:25:02,680 --> 01:25:03,800 위대한 과학자 1295 01:25:03,880 --> 01:25:06,600 특허가 400개야 온 세계가 탐내는 사람이지 1296 01:25:07,680 --> 01:25:11,200 그 사람이랑 약속 잡기까지 1년이 걸렸어 1297 01:25:11,800 --> 01:25:14,720 그가 우리 회사와 계약하는 순간 1298 01:25:14,800 --> 01:25:16,800 난 엄청난 부자가 돼 엄청난 부자! 1299 01:25:16,880 --> 01:25:20,880 왕두고 뭐고 간에 란초 주소는 어떻게 알았냐니까? 1300 01:25:20,960 --> 01:25:22,960 푼수크 왕두한테 고마워해라 1301 01:25:23,440 --> 01:25:26,680 덕분에 란초를 발견했으니까 이거 봐 1302 01:25:28,880 --> 01:25:33,160 내 비서가 왕두와 약속을 잡으러 여기 왔었어 1303 01:25:33,240 --> 01:25:37,360 비서는 약속 잡는 데 실패했지만 난 란초를 찾았지 1304 01:25:37,440 --> 01:25:42,760 그리고 심라시 인명록을 보고 란초의 이름을 발견했어 1305 01:25:42,840 --> 01:25:44,880 근데 얼굴이 왜 그런 거야? 1306 01:25:44,960 --> 01:25:47,240 너의 방문을 기리려고 성형 수술이라도 받았나? 1307 01:25:51,280 --> 01:25:53,160 답을 아는 사람은 한 명뿐이야 1308 01:25:53,760 --> 01:25:54,880 죄송해요, 아빠 1309 01:25:56,120 --> 01:25:58,240 마지막 소원을 이뤄드리지 못했어요 1310 01:25:59,560 --> 01:26:03,120 성지 순례를 데려가 달라고 그렇게나 말씀하셨는데 1311 01:26:04,160 --> 01:26:06,480 전 고속도로 입찰 개시를 기다렸어요 1312 01:26:08,040 --> 01:26:12,160 입찰이 풀리자마자 아빠는 돌아가시고 말았죠 1313 01:26:16,040 --> 01:26:17,520 너무 죄송해요, 아빠 1314 01:26:19,080 --> 01:26:20,360 좋은 아들이 못 됐어요 1315 01:26:20,440 --> 01:26:21,920 말도 안 돼! 1316 01:26:22,000 --> 01:26:25,320 넌 엔지니어야 학위도 버젓이 있고! 1317 01:26:25,400 --> 01:26:26,400 아주 훌륭한 아들이지 1318 01:26:29,160 --> 01:26:33,560 어떻게 남의 집에 불쑥 들어왔지? 당신들 체포하라고 할 거야 1319 01:26:33,640 --> 01:26:36,880 체포될 사람은 너지 우린 진실을 알아 1320 01:26:36,960 --> 01:26:39,960 넌 저 학위를 이용해서 엄청난 계약을 따내려 하고 있어 1321 01:26:40,640 --> 01:26:42,200 그건 우리 친구의 학위야 1322 01:26:42,840 --> 01:26:43,680 어떻게 손에 넣었어? 1323 01:26:58,640 --> 01:26:59,960 여기는 부지가 60만㎡이다 1324 01:27:00,560 --> 01:27:03,360 너희를 죽이고 땅에 묻어도 아무도 몰라 1325 01:27:03,440 --> 01:27:04,400 알아듣겠어? 1326 01:27:05,760 --> 01:27:06,600 어서 나가 1327 01:27:12,000 --> 01:27:14,120 아버지의 유골을 신성한 강물에 뿌릴 건데 1328 01:27:14,760 --> 01:27:16,200 너희 것도 뿌려 줄까? 1329 01:27:23,480 --> 01:27:25,040 저거 들고 뛰어! 1330 01:27:27,840 --> 01:27:28,920 여기! 1331 01:27:32,760 --> 01:27:33,880 그거 내놔! 1332 01:27:36,600 --> 01:27:39,360 사실대로 말해, 아니면 아버지 유골 쓸려 내려간다! 1333 01:27:39,440 --> 01:27:42,160 - 그거 나한테 넘겨! - 쓸려 내려간다니까! 1334 01:27:43,040 --> 01:27:44,480 이리 내, 어서! 1335 01:27:44,560 --> 01:27:46,040 방아쇠 당기면 물 내릴 거야! 1336 01:27:46,120 --> 01:27:47,520 셋까지 세지 1337 01:27:47,600 --> 01:27:51,080 우린 너 안 무서워! 라주, 재 뿌려! 1338 01:27:53,840 --> 01:27:54,880 하나! 1339 01:27:54,960 --> 01:27:56,320 쏠 테면 쏴 1340 01:27:56,400 --> 01:27:59,320 네 아빠의 재도 하수구로 쓸려 내려갈 테니까 1341 01:28:00,880 --> 01:28:03,880 - 둘! - 시궁창에서 수습해야 할 거야 1342 01:28:03,960 --> 01:28:04,960 왜, 라주? 1343 01:28:06,240 --> 01:28:08,880 유골 단지가 아니야, 텅 비었어 1344 01:28:09,480 --> 01:28:10,640 텅 비어? 1345 01:28:11,680 --> 01:28:14,920 - 비었다고? - 우리가 비울 거라고! 1346 01:28:15,000 --> 01:28:15,840 안 돼! 1347 01:28:15,920 --> 01:28:18,880 우리가 텅 비우고 말 거야! 1348 01:28:18,960 --> 01:28:19,840 안 돼! 1349 01:28:20,720 --> 01:28:21,760 손들게! 1350 01:28:23,280 --> 01:28:24,120 말해 봐 1351 01:28:25,440 --> 01:28:27,960 - 당신 누구야? - 난 란초다스야 1352 01:28:28,920 --> 01:28:31,280 믿어줘, 정말이라고! 1353 01:28:31,360 --> 01:28:33,000 내가 란초다스고 그는 초테야 1354 01:28:34,280 --> 01:28:35,400 초테? 1355 01:28:36,240 --> 01:28:38,080 우리 집 정원사의 아들이었어 1356 01:28:39,200 --> 01:28:41,200 사람들이 초테라고 불렀지 1357 01:28:43,120 --> 01:28:45,800 고아가 된 후 우리와 함께 살았어 1358 01:28:47,760 --> 01:28:49,280 집의 잡일들을 하면서 1359 01:28:51,200 --> 01:28:55,360 일상적인 심부름과 허드렛일을 했지 1360 01:28:56,720 --> 01:28:57,800 배움에 대한 열정이 컸어 1361 01:29:01,120 --> 01:29:03,720 내가 입던 교복을 입고 학교에 가곤 했지 1362 01:29:05,640 --> 01:29:08,480 그리고 맘에 드는 수업은 뭐든 들었어 1363 01:29:09,280 --> 01:29:10,720 난 내 숙제를 맡겼고 1364 01:29:11,400 --> 01:29:15,040 시험도 나 대신 치게 했어 1365 01:29:15,560 --> 01:29:18,480 그렇게 잘 굴러가던 어느 날 1366 01:29:19,000 --> 01:29:23,280 6학년생이 고교 수학을 푸는 걸 선생님이 보게 됐지 1367 01:29:23,360 --> 01:29:24,720 너 몇 학년이니? 1368 01:29:25,960 --> 01:29:27,040 이름이 뭔가? 1369 01:29:28,200 --> 01:29:29,120 우린 들켜버렸어 1370 01:29:29,920 --> 01:29:31,600 아버지가 힘 있는 분이시라 1371 01:29:31,680 --> 01:29:35,000 선생님은 교장에게 알리기 전에 아버지에게 알렸어 1372 01:29:35,560 --> 01:29:39,040 네가 시작했으니 네가 끝내거라 1373 01:29:41,920 --> 01:29:44,760 사람들은 날 존경하는 척하지만 1374 01:29:45,360 --> 01:29:47,400 내가 없는 곳에선 1375 01:29:48,320 --> 01:29:49,720 글이 짧다고 조롱하죠 1376 01:29:50,720 --> 01:29:52,640 내 아들도 그리되게 할 순 없습니다 1377 01:29:53,880 --> 01:29:55,160 이 녀석이 공부를 원하니 1378 01:29:55,960 --> 01:29:57,880 아들의 학위를 대신 따게 하고 싶군요 1379 01:29:58,480 --> 01:30:00,680 계속하게 하세요 1380 01:30:01,320 --> 01:30:03,000 꼭 공대를 가야 합니다 1381 01:30:04,000 --> 01:30:09,040 그럼 난 아들 이름의 학위를 저기다 걸 거예요 1382 01:30:09,680 --> 01:30:13,440 난 4년간 런던에 가 있었고 그는 나 대신 대학에 갔어 1383 01:30:14,960 --> 01:30:16,480 그리고 아빠에게 약속했지 1384 01:30:17,280 --> 01:30:20,960 졸업 후엔 누구와도 연락하지 않을 거라고 1385 01:30:22,880 --> 01:30:24,200 하지만 항상 나한테 말했어 1386 01:30:25,280 --> 01:30:28,640 얼간이 둘이 자기를 찾아올 거라고 1387 01:30:29,880 --> 01:30:30,960 분명히 그럴 거라고 1388 01:30:35,680 --> 01:30:37,280 두 사람을 그리워하고 있어 1389 01:30:39,600 --> 01:30:40,800 주소를 알려 줄게 1390 01:30:42,280 --> 01:30:43,400 가서 만나 1391 01:30:46,480 --> 01:30:49,920 하지만 내 비밀은 지켜주면 좋겠어 1392 01:30:51,760 --> 01:30:52,880 - 걱정 마 - 그래 1393 01:31:03,880 --> 01:31:05,080 이런… 이봐! 1394 01:31:05,640 --> 01:31:09,040 사장님, 그 단지 아닌데요 아버님 유골은 여기 들었어요 1395 01:31:10,760 --> 01:31:13,680 대체 어떻게 된 일이야? 저 사람 누군데? 1396 01:31:13,760 --> 01:31:16,920 얘기가 복잡해서 넌 이해 못 할 거야 1397 01:31:17,000 --> 01:31:19,320 - 잊어버려 - 우리 어디 가? 1398 01:31:20,400 --> 01:31:21,440 라다크 1399 01:31:21,520 --> 01:31:22,920 라다크? 왜? 1400 01:31:23,440 --> 01:31:24,400 란초 만나러 1401 01:31:24,480 --> 01:31:27,200 걔는 거기서 뭐 하고 있대? 1402 01:31:27,280 --> 01:31:30,840 나도 몰라 근데 학교 주소를 받았어 1403 01:31:30,920 --> 01:31:32,080 학교 선생? 1404 01:31:33,160 --> 01:31:34,200 맙소사 1405 01:31:35,000 --> 01:31:38,480 난 록리지 주식회사 부사장인데 1406 01:31:38,560 --> 01:31:40,800 A는 '애플', B는 '볼' 하고 있겠네 1407 01:31:40,880 --> 01:31:42,160 D는 '동키'다 1408 01:31:42,720 --> 01:31:47,480 난 다음 주에 푼수크 왕두와 수백만 달러 계약에 서명할 건데 1409 01:31:47,560 --> 01:31:50,680 그 자식은 A는 '애플', B는 '볼' 하고 있어 1410 01:31:54,280 --> 01:31:56,600 난 란초를 더욱 존경하게 됐다 1411 01:31:57,400 --> 01:31:59,600 우리들 대부분은 학위를 따려고 대학에 갔다 1412 01:32:00,280 --> 01:32:03,960 학위가 없으면 직장도 못 구하고 결혼도 못 하고 1413 01:32:04,520 --> 01:32:07,160 신용카드도 사회적 지위도 못 얻으니까 1414 01:32:07,840 --> 01:32:09,760 란초에겐 그 어느 것도 중요하지 않았다 1415 01:32:09,840 --> 01:32:11,680 배움의 기쁨을 위해 대학에 간 것이다 1416 01:32:11,760 --> 01:32:15,040 성공에 집착하지 않았고 실패를 두려워하지 않았다 1417 01:32:15,120 --> 01:32:17,680 누가 달에 최초로 착륙했지? 1418 01:32:17,760 --> 01:32:19,400 닐 암스트롱요 1419 01:32:19,480 --> 01:32:21,360 당연히 닐 암스트롱이지 누구나 알아 1420 01:32:21,440 --> 01:32:22,560 그럼 두 번째는? 1421 01:32:23,160 --> 01:32:24,720 시간을 낭비하지 마 그건 안 중요해 1422 01:32:25,320 --> 01:32:27,360 2등은 아무도 기억하지 않는다 1423 01:32:28,600 --> 01:32:33,680 곧 26개 회사에서 일자리를 제안하러 올 것이다 1424 01:32:34,240 --> 01:32:39,560 심지어 마지막 시험도 안 봤는데 직장을 잡게 될 거야 1425 01:32:40,560 --> 01:32:42,560 이제 마지막 한 바퀴가 남았다 1426 01:32:42,640 --> 01:32:44,760 박차를 가해, 속도를 내 1427 01:32:44,840 --> 01:32:46,680 밖으로 나가서 역사를 만들어라 1428 01:32:50,320 --> 01:32:51,200 질문 있는 사람? 1429 01:32:53,800 --> 01:32:54,720 그래 1430 01:32:55,640 --> 01:32:59,520 총장님, 그럼 취업한 사람이 1431 01:32:59,600 --> 01:33:04,280 마지막 시험에서 간발의 차이로 낙제해도 1432 01:33:04,360 --> 01:33:06,640 취업이 계속 유효할까요? 1433 01:33:07,240 --> 01:33:08,080 아주 좋은 질문이다 1434 01:33:11,400 --> 01:33:13,600 같은 게 궁금한 사람? 1435 01:33:15,560 --> 01:33:16,760 예상한 대로군 1436 01:33:19,120 --> 01:33:22,440 앞으로 나와 모두 큰 박수로 맞이해 1437 01:33:27,520 --> 01:33:29,040 어서 나와 1438 01:33:32,960 --> 01:33:34,880 지난 4년 동안 1439 01:33:34,960 --> 01:33:37,920 ICE 전체에서 가장 꾸준했던 학생들이다 1440 01:33:38,000 --> 01:33:41,120 모든 시험에서 일관되게 꼴찌였지! 1441 01:33:42,000 --> 01:33:43,400 이리 와 봐, 천재들 1442 01:33:44,480 --> 01:33:50,120 이 두 뇌를 바자회에서 팔면 좋은 값을 받을 수 있을 거야 1443 01:33:50,880 --> 01:33:53,480 왜냐하면 사용을 안 했거든 1444 01:33:56,160 --> 01:33:57,560 그 질문에 답을 하자면 1445 01:33:57,640 --> 01:34:00,960 이들의 시험은 일자리에 전혀 지장을 주지 않아 1446 01:34:01,720 --> 01:34:03,320 어차피 아무도 고용을 안 할 테니! 1447 01:34:04,280 --> 01:34:05,200 내가 장담해 1448 01:34:05,680 --> 01:34:08,960 아주 특별한 이 둘은 금으로 이름이 새겨지겠지 1449 01:34:09,040 --> 01:34:11,640 '파르하니트레이트' '프리라줄리제이션' 1450 01:34:11,720 --> 01:34:13,160 자, 모두 큰 박수 1451 01:34:22,160 --> 01:34:26,840 그 사람은 우릴 망신시켰어 너무 큰 모욕이야 1452 01:34:26,920 --> 01:34:28,840 전체가 보는 앞에서 1453 01:34:29,760 --> 01:34:34,680 신이시여, 고기 포기할게요! 향불 천 개 붙입니다! 1454 01:34:34,760 --> 01:34:36,440 부탁 하나 들어줘요! 1455 01:34:36,520 --> 01:34:39,040 바이러스를 죽여 주세요! 1456 01:34:40,600 --> 01:34:42,840 지옥불에 타게 해 주세요! 1457 01:34:43,760 --> 01:34:47,560 반드시 고통받게 하라고요! 1458 01:34:48,120 --> 01:34:50,840 신이 무슨 청부 살인업자냐? 1459 01:34:51,560 --> 01:34:52,880 넌 입 닥쳐! 1460 01:34:53,560 --> 01:34:56,320 학년 졸업 앨범 사진마다 바이러스 옆에 앉아 있잖아 1461 01:34:56,400 --> 01:34:58,280 우린 항상 뒤에 있고 1462 01:34:59,120 --> 01:35:02,120 올해 사진에는 우리 아예 빠질 것 같다 1463 01:35:04,600 --> 01:35:06,560 - 내가 왜 1등인지 알고 싶어? - 응 1464 01:35:06,640 --> 01:35:08,240 난 기계를 사랑하거든 1465 01:35:09,160 --> 01:35:10,800 공학에 열정이 있지 1466 01:35:11,840 --> 01:35:13,040 넌 어디에 열정이 있어? 1467 01:35:15,800 --> 01:35:17,440 - 그거 내 가방인데 - 시끄러워 1468 01:35:18,360 --> 01:35:19,640 뭐 하는 거야? 1469 01:35:20,200 --> 01:35:21,400 야! 안 돼! 1470 01:35:21,960 --> 01:35:24,040 이게 너의 열정이지! 1471 01:35:25,240 --> 01:35:26,600 이 편지 꼭 보내 1472 01:35:26,720 --> 01:35:28,240 무슨 편지? 1473 01:35:30,800 --> 01:35:34,960 존경하는 야생동물 사진작가한테 5년 전에 쓴 편지야 1474 01:35:35,520 --> 01:35:37,000 - 안드레… - 이슈트반 1475 01:35:37,080 --> 01:35:38,400 그래, 이슈트반 1476 01:35:39,160 --> 01:35:42,760 헝가리에 가서 그의 제자가 되고 싶었던 거야 1477 01:35:43,640 --> 01:35:46,840 근데 아버지가 무서워서 부치지도 못했어 1478 01:35:48,480 --> 01:35:51,920 엔지니어 관두고 사진 공부 해 1479 01:35:52,760 --> 01:35:54,760 네 마음과 재능을 따르라고 1480 01:35:57,680 --> 01:36:01,640 마이클 잭슨 아버지가 복서 되라고 강요했다면… 1481 01:36:02,360 --> 01:36:05,800 모하마드 알리 아버지가 가수 되라고 등 떠밀었다면… 1482 01:36:06,480 --> 01:36:07,840 얼마나 끔찍했을지 상상해 봐! 1483 01:36:09,720 --> 01:36:12,160 알아듣겠어? 무슨 말인지? 1484 01:36:15,560 --> 01:36:18,760 사진을 사랑하면서 기계랑 결혼한다네 1485 01:36:23,000 --> 01:36:24,560 위대한 란초다스 스승님! 1486 01:36:25,680 --> 01:36:29,800 저의 야망과 열정은 공학에 있습니다 1487 01:36:31,080 --> 01:36:33,480 - 근데 계속 낙제해요, 왜죠? - 설명해 봐 1488 01:36:34,600 --> 01:36:36,960 겁쟁이라서 그래 미래가 두려운 거야 1489 01:36:38,520 --> 01:36:40,360 자, 이것 좀 봐 1490 01:36:41,160 --> 01:36:43,160 손가락보다 반지가 더 많아 보이네 1491 01:36:43,240 --> 01:36:44,560 걱정 하나에 반지 하나 1492 01:36:44,640 --> 01:36:46,680 시험, 누나 혼수, 직장 1493 01:36:47,840 --> 01:36:51,560 미래가 그리 두려운데 현재를 어떻게 즐기겠어? 1494 01:36:52,160 --> 01:36:54,080 그러니 공부에 몰입될 턱이 있나 1495 01:36:55,120 --> 01:36:56,240 이상한 친구들이야 1496 01:36:56,320 --> 01:36:58,440 하나는 두려움 속에 하나는 가식 속에 산다니까 1497 01:36:59,080 --> 01:37:01,680 넌 그 둘 다잖아 1498 01:37:02,240 --> 01:37:04,240 두려움 속에서 살고 가식 속에서 살고 1499 01:37:04,320 --> 01:37:05,160 말도 안 돼 1500 01:37:05,240 --> 01:37:08,720 맞아! 피아한테 겁나서 고백을 못 하겠으니 1501 01:37:08,800 --> 01:37:10,240 안 사랑하는 척하잖아 1502 01:37:12,720 --> 01:37:14,640 헛소리 집어치워! 1503 01:37:15,280 --> 01:37:19,120 공짜 충고는 하기 쉬워 따르기가 어렵지 1504 01:37:19,200 --> 01:37:22,760 용기가 있다면 가서 피아한테 말해 1505 01:37:22,840 --> 01:37:26,560 - 상관없는 얘기 그만해 - 큰 상관이 있거든요? 1506 01:37:26,640 --> 01:37:31,880 들어봐, 네가 피아한테 네 감정을 말하면 1507 01:37:32,400 --> 01:37:34,680 난 우리 아빠한테 엔지니어 안 되고 싶고 1508 01:37:34,760 --> 01:37:36,640 사진작가 되고 싶다고 할게 1509 01:37:37,440 --> 01:37:41,120 난 취업 면접 보기 전에 반지 싹 다 빼버린다! 1510 01:37:41,600 --> 01:37:42,520 어때? 1511 01:37:44,680 --> 01:37:46,080 그럴 용기 있어? 1512 01:37:46,160 --> 01:37:48,800 스승님께서 말씀을 잃어버리셨네 1513 01:37:54,600 --> 01:37:55,440 가자 1514 01:38:00,200 --> 01:38:01,040 - 따라와 - 어디로? 1515 01:38:01,120 --> 01:38:02,000 어디 가는데? 1516 01:38:06,960 --> 01:38:08,240 - 가자 - 어디? 1517 01:38:08,320 --> 01:38:11,840 바이러스! 난 백신이다! 1518 01:38:11,920 --> 01:38:13,360 저 안에 개 있을까? 1519 01:38:13,440 --> 01:38:15,720 겁쟁이들! 그냥 들어가 1520 01:38:15,800 --> 01:38:19,320 위험한 거 있으면 내가 바이러스 경고 띄울게 1521 01:38:31,240 --> 01:38:32,520 우린 너 싫어, 바이러스! 1522 01:38:52,480 --> 01:38:53,560 배경 음악 필요해? 1523 01:38:53,640 --> 01:38:54,720 - 피아 - 누구야? 1524 01:38:57,360 --> 01:39:01,120 소리 지르지 마! 나야, 란초다스 찬차드 1525 01:39:02,880 --> 01:39:05,920 할 말이 있어, 하고 나면 나갈게 1526 01:39:06,000 --> 01:39:08,720 당신을 사랑할 수밖에… 1527 01:39:08,800 --> 01:39:09,760 피아 1528 01:39:12,080 --> 01:39:15,280 너랑 스쿠터에 함께 탔던 그 22분은 1529 01:39:15,960 --> 01:39:20,480 내 인생에서 가장 황홀했던 22분이었어 1530 01:39:24,720 --> 01:39:29,760 너와 함께라면 영원히 그 스쿠터를 탈 수 있어 1531 01:39:32,160 --> 01:39:34,800 당신에게 빠져… 1532 01:39:35,800 --> 01:39:39,680 매일 밤 꿈에 네가 나타나 1533 01:39:40,200 --> 01:39:42,920 신부 드레스를 입은 채 스쿠터를 타고 1534 01:39:45,920 --> 01:39:48,040 머리엔 면사포 대신 헬멧을 써 1535 01:39:51,600 --> 01:39:54,320 그리고 키스하려고 내게 다가와 1536 01:39:57,440 --> 01:39:59,640 근데 우린 키스를 하지 못해 1537 01:40:00,360 --> 01:40:01,480 왜? 1538 01:40:01,560 --> 01:40:04,640 코가 부딪혀서 잠에서 깨버리거든 1539 01:40:05,240 --> 01:40:07,200 코 절대 안 부딪혀, 바보야! 1540 01:40:11,880 --> 01:40:15,120 미안해요, 피아인 줄 알았어요 1541 01:40:15,720 --> 01:40:16,880 피아이고 싶어라! 1542 01:40:16,960 --> 01:40:18,600 모나! 왜 끼어들었어? 1543 01:40:19,120 --> 01:40:20,960 이런 말을 하기까지 4년 걸렸는데 1544 01:40:21,040 --> 01:40:23,920 피아, 키스할 땐 코가 안 부딪힌다는 거 알게 해 줘! 1545 01:40:24,000 --> 01:40:26,840 허락할게, 키스해, 너무 귀엽잖아! 1546 01:40:27,640 --> 01:40:29,240 - 누구야? - 언니 1547 01:40:30,280 --> 01:40:31,160 넌 누군데? 1548 01:40:40,400 --> 01:40:44,000 네가 얘기할 때 아들이 찼어, 처음이야! 1549 01:40:44,080 --> 01:40:48,080 아들요? 어떻게 알아요, 아들인지 딸인지? 1550 01:40:48,160 --> 01:40:52,040 아빠가 점쟁이한테 물어봤어 엔지니어 얻을지, 의사 얻을지 1551 01:40:52,880 --> 01:40:53,720 무슨 뜻이죠? 1552 01:40:53,800 --> 01:40:56,840 아들이면 커서 엔지니어 되고 딸은 의사 된다고 1553 01:40:57,400 --> 01:41:02,800 챔프, 그냥 거기 있어 바깥세상은 서커스 판이니까 1554 01:41:03,720 --> 01:41:07,400 할아버지가 무대감독이라 넌 채찍질당할 거야 1555 01:41:07,480 --> 01:41:08,760 목숨 걸고 도망쳐! 1556 01:41:09,520 --> 01:41:10,920 인생은 경주란다 1557 01:41:11,000 --> 01:41:12,800 널 엔지니어로 만들려고 할 거야 1558 01:41:13,440 --> 01:41:16,520 하지만 네 마음이 시키는 대로 해 1559 01:41:17,520 --> 01:41:18,600 할아버지가 겁주면 1560 01:41:19,200 --> 01:41:22,520 가슴에 손을 얹고 이렇게 말해 '알 이즈 웰' 1561 01:41:23,360 --> 01:41:24,240 아기가 찼어 1562 01:41:26,120 --> 01:41:27,160 그거 다시 말해 봐 1563 01:41:28,160 --> 01:41:29,960 - 알 이즈 웰 - 알 이즈 웰 1564 01:41:30,600 --> 01:41:32,760 또 찼어! 1565 01:41:32,840 --> 01:41:33,760 피아! 1566 01:41:33,840 --> 01:41:34,880 다시 말해봐 1567 01:41:34,960 --> 01:41:36,960 - 알 이즈 웰 - 알 이즈 웰 1568 01:41:41,000 --> 01:41:45,240 - 알 이즈 웰! - 알 이즈 웰! 1569 01:41:45,320 --> 01:41:46,800 무슨 소리야? 1570 01:41:47,400 --> 01:41:48,720 나가! 1571 01:41:48,800 --> 01:41:53,640 아빠한테 증오 편지를 보내다니 옜다, 오줌 편지 받아라! 1572 01:41:53,720 --> 01:41:57,960 오줌 편지 재밌게 읽으시오! 1573 01:41:58,040 --> 01:41:59,160 안 돼 1574 01:42:00,320 --> 01:42:01,160 누구야? 1575 01:42:01,760 --> 01:42:02,880 어떤… 1576 01:42:04,360 --> 01:42:07,200 - 누구야? - 미래의 사위 짓입니다! 1577 01:42:07,280 --> 01:42:08,600 그리고 하객들! 1578 01:42:09,320 --> 01:42:10,520 라스토기! 1579 01:42:12,720 --> 01:42:14,360 경비원, 쫓아가! 1580 01:42:43,080 --> 01:42:46,360 자, 단진자에 대해서는 모두 배웠으니 1581 01:42:47,240 --> 01:42:51,240 이제 심화 단계로 넘어가 복합 진자에 대해 배워 보자 1582 01:42:52,400 --> 01:42:56,280 물체를 축에 매달아 중력 작용으로 그 주위를 진동하게 만든 장치로 1583 01:42:56,360 --> 01:42:57,880 직접 보여주겠다 1584 01:42:58,360 --> 01:42:59,880 - 이게 뭐지? - 연필요 1585 01:43:00,440 --> 01:43:02,040 - 안에는 뭐가 있지? - 심요 1586 01:43:02,120 --> 01:43:03,720 심은 이 연필의 축이다 1587 01:43:04,440 --> 01:43:07,520 복합 진자라고 해도 그 진동이… 1588 01:43:14,760 --> 01:43:17,320 - 라주 라스토기 어디 있나? - 여기요 1589 01:43:24,200 --> 01:43:26,040 어? 전부 여기 있네? 1590 01:43:27,720 --> 01:43:28,800 안녕하세요, 총장님 1591 01:43:29,800 --> 01:43:30,720 어젯밤에 어디 있었어? 1592 01:43:31,320 --> 01:43:34,640 - 어젯밤에 밤새워 공부했어요 - 공부? 1593 01:43:34,720 --> 01:43:35,680 그래? 1594 01:43:35,760 --> 01:43:38,320 잠을 못 자서 꾀죄죄해 보이는 거예요 1595 01:43:38,400 --> 01:43:39,240 진짜? 1596 01:43:39,320 --> 01:43:40,320 무슨 공부 했어? 1597 01:43:41,560 --> 01:43:43,560 유도 전동기요 1598 01:43:44,080 --> 01:43:45,640 유도 전동기 전체 장을 공부했어요 1599 01:43:45,720 --> 01:43:46,560 전체 장? 1600 01:43:46,640 --> 01:43:49,440 - 그렇다면, 라주 라스토기… - 네, 총장님 1601 01:43:50,080 --> 01:43:52,320 유도 전동기 작동법을 설명해 주겠나? 1602 01:43:55,360 --> 01:43:56,920 라주! 1603 01:44:00,280 --> 01:44:01,320 그만! 1604 01:44:08,440 --> 01:44:10,400 총장님, 럼주네요 1605 01:44:12,360 --> 01:44:13,400 라스토기 군! 1606 01:44:13,480 --> 01:44:16,160 우리 차 한잔하지, 내 집무실에서 1607 01:44:21,960 --> 01:44:23,000 총장님 1608 01:44:24,080 --> 01:44:25,120 문 닫고 와 1609 01:44:29,800 --> 01:44:30,760 타자 칠 수 있나? 1610 01:44:32,400 --> 01:44:34,440 - 네 - 편지 한 장 쳐 줄 텐가? 1611 01:44:36,640 --> 01:44:37,520 네, 총장님 1612 01:44:38,120 --> 01:44:39,480 와서 앉아 1613 01:44:39,560 --> 01:44:40,680 총장님, 죄송합니다 1614 01:44:43,000 --> 01:44:44,120 쳐 봐 1615 01:44:45,080 --> 01:44:46,120 학부모님께 1616 01:44:47,120 --> 01:44:50,520 이 소식을 전하는 건 저의 고통스러운 의무지만 1617 01:44:51,680 --> 01:44:54,040 귀댁의 자제는 집으로 보내져야… 1618 01:44:54,680 --> 01:44:56,040 아니, 그 부분 지워 1619 01:44:56,640 --> 01:44:57,600 다시 1620 01:44:58,160 --> 01:44:59,120 귀댁의 자제인 1621 01:45:00,240 --> 01:45:01,800 라주 라스토기 군은 1622 01:45:03,080 --> 01:45:07,160 임페리얼 공대를 떠나 집으로 보내지게 됐습니다 1623 01:45:07,800 --> 01:45:08,880 어서, 쳐 1624 01:45:16,160 --> 01:45:17,600 이러면 우리 아빠 죽어요 1625 01:45:17,680 --> 01:45:19,600 - 어서 쳐 - 부탁드려요 1626 01:45:20,120 --> 01:45:23,640 제 결정은 최종적이며 변경될 수 없습니다 1627 01:45:25,760 --> 01:45:30,560 오직 저 엔지니어 되는 거 보려고 살아계신 분이에요 1628 01:45:30,640 --> 01:45:34,920 우리 집 문에 오줌 누기 전에 그걸 생각했었어야지 1629 01:45:35,000 --> 01:45:37,880 총장님, 한 번만 기회를 주세요 한 번만요 1630 01:45:38,440 --> 01:45:39,280 부탁이에요 1631 01:45:44,720 --> 01:45:45,560 좋아 1632 01:45:46,720 --> 01:45:47,840 네 이름 지우고 1633 01:45:49,040 --> 01:45:51,400 란초다스 찬차드 이름 넣어 1634 01:45:52,840 --> 01:45:54,880 어젯밤에 같이 있었던 거 안다 1635 01:45:55,680 --> 01:45:59,400 내 증인이 돼 주면 널 용서하마 1636 01:46:03,160 --> 01:46:06,720 면도 끝날 때까지 잘 생각해 봐 1637 01:46:51,880 --> 01:46:57,080 널 죽게 두지 않을 거야 우린 아직 끝나지 않았어 1638 01:46:58,240 --> 01:47:03,480 널 보낼 수 없어, 절대로 안 돼 1639 01:47:05,480 --> 01:47:08,600 하늘이 오라고 손짓해도 1640 01:47:08,680 --> 01:47:11,760 우린 신의 뜻에 맞설 거야 1641 01:47:11,840 --> 01:47:17,520 그 싸움에서 절대 지지 않아 1642 01:47:18,040 --> 01:47:21,040 아무리 벗어나려 발버둥 쳐도 1643 01:47:21,120 --> 01:47:24,160 온 힘을 다해 노력해도 1644 01:47:24,240 --> 01:47:29,960 우린 절대 널 보낼 수 없어 1645 01:47:31,440 --> 01:47:37,480 널 죽게 두지 않을 거야 우린 아직 끝나지 않았어 1646 01:47:37,560 --> 01:47:44,160 널 보낼 수 없어, 절대로 안 돼 1647 01:47:45,640 --> 01:47:48,040 란초, 모니터 좀 봐 1648 01:47:48,120 --> 01:47:49,080 라주 1649 01:47:50,640 --> 01:47:53,840 몸은 충격으로 마비됐지만 정신은 깨어 있어 1650 01:47:54,440 --> 01:47:58,600 볼 수 있고 들을 수 있어요 그러니까 앞에서 울지 마세요 1651 01:48:00,240 --> 01:48:04,520 평소처럼 얘기하고 북돋워 주고 농담하고 즐거워하세요 1652 01:48:07,480 --> 01:48:09,880 좋은 소식이 있어, 라주! 아버지가 회복하셨어 1653 01:48:09,960 --> 01:48:11,720 신약이 효과가 있었어 1654 01:48:11,800 --> 01:48:14,800 이게 너희 가족 전통이야? 1655 01:48:15,440 --> 01:48:18,320 한 남자가 일어나면 다른 남자가 고장 나? 1656 01:48:18,400 --> 01:48:20,080 야, 일어나 1657 01:48:21,040 --> 01:48:22,280 피아의 스쿠터를 타고 싶으시대 1658 01:48:22,360 --> 01:48:25,600 직접 타시게 드릴까? 찌그러뜨리시면 안 되는데 1659 01:48:31,880 --> 01:48:36,200 라주, 파르한이야 웹캠으로 연결됐어 1660 01:48:38,000 --> 01:48:40,840 봐! 바이러스가 네 퇴학 처분 취소했어 1661 01:48:41,480 --> 01:48:43,520 문제 해결! 이제 일어나기만 해 1662 01:48:43,600 --> 01:48:46,720 아무 문제 없어! 야, 들었어? 1663 01:48:46,800 --> 01:48:49,200 친구, 벌떡 일어나 1664 01:48:50,880 --> 01:48:54,120 몇 걸음뿐인 이 여정에서 1665 01:48:54,200 --> 01:48:57,080 인생이라는 이 길에서 1666 01:48:57,160 --> 01:49:03,360 멈추지 마, 그저 즐기도록 해 1667 01:49:03,440 --> 01:49:06,760 널 사랑하는 이들의 말을 들어 1668 01:49:06,840 --> 01:49:09,880 어두운 밤이 지나면 해가 뜨는 법 1669 01:49:09,960 --> 01:49:14,960 널 사랑하는 이들을 막지 마 1670 01:49:15,040 --> 01:49:21,480 널 죽게 두지 않을 거야 우린 아직 끝나지 않았어 1671 01:49:21,560 --> 01:49:27,840 널 보낼 수 없어, 절대로 안 돼 1672 01:49:27,920 --> 01:49:34,040 널 죽게 두지 않을 거야 우린 아직 끝나지 않았어 1673 01:49:34,120 --> 01:49:41,040 널 보낼 수 없어, 절대로 안 돼 1674 01:49:44,560 --> 01:49:45,400 이거 봐! 1675 01:49:45,480 --> 01:49:48,280 - 어머니 새 사리 사셨어! - 완전 새거! 1676 01:49:48,360 --> 01:49:50,520 2천 루피나 줬어, 봐! 1677 01:49:50,600 --> 01:49:51,960 자, 그만 일어나! 1678 01:49:53,000 --> 01:49:55,000 새 사리를 10벌이나 사셨다니까! 1679 01:49:55,640 --> 01:49:56,560 봐! 1680 01:49:58,320 --> 01:49:59,480 야, 라주! 1681 01:49:59,560 --> 01:50:02,440 라주! 엄마 어때? 1682 01:50:03,440 --> 01:50:06,480 엄마가 써준 편지들을 기억해 1683 01:50:06,560 --> 01:50:09,840 영원히 살라고 늘 축복했잖아 1684 01:50:09,920 --> 01:50:15,680 실망하시게 하지 마 1685 01:50:15,760 --> 01:50:18,880 우릴 봐, 고개 돌리지 마 1686 01:50:18,960 --> 01:50:22,240 한 번만 웃어줘, 우리 마음 안다고 1687 01:50:22,320 --> 01:50:27,680 일어나, 우리 그만 괴롭게 해 1688 01:50:34,520 --> 01:50:38,600 너 누나 얘기 들었어? 1689 01:50:39,440 --> 01:50:41,800 결혼할 거야 1690 01:50:42,800 --> 01:50:44,280 혼수, 지참금 없이! 1691 01:50:46,160 --> 01:50:49,760 신랑이 아무것도 요구 안 해 1692 01:50:49,840 --> 01:50:53,160 캄모랑 결혼만 하면 된대 1693 01:50:53,760 --> 01:50:57,080 - 너 신랑이 누군지 알아? - 맞아 1694 01:50:57,200 --> 01:50:58,640 - 누구일 거 같아? - 맞혀 봐! 1695 01:50:58,720 --> 01:51:00,440 - 네가 아주 잘 아는 사람이야 - 맞아 1696 01:51:00,520 --> 01:51:02,240 - 동물을 사랑해 - 뭐? 1697 01:51:02,320 --> 01:51:05,040 맞아! 장차 야생동물 전문 사진작가가 될 거야 1698 01:51:05,120 --> 01:51:06,640 야, 조용! 1699 01:51:06,720 --> 01:51:09,320 모르겠어? 바로 파르한이야! 1700 01:51:10,520 --> 01:51:14,960 파르한은 지참금 같은 거 안 받아 1701 01:51:15,040 --> 01:51:19,200 파르한이 네 누나랑 결혼할 거야 1702 01:51:20,120 --> 01:51:23,000 요구하는 것 없이! 1703 01:51:28,800 --> 01:51:30,360 - 라주! - 라주! 1704 01:51:31,400 --> 01:51:32,560 라주! 1705 01:51:33,400 --> 01:51:37,120 라주는 우리가 공짜 채소를 준다고 했어도 일어났을 텐데 1706 01:51:37,200 --> 01:51:39,320 왜 날 바쳤을까? 1707 01:51:39,400 --> 01:51:41,600 잘했어, 친구 1708 01:51:42,160 --> 01:51:45,400 정해졌어! 파르한이랑 누나랑 결혼할 거야, 결정 끝 1709 01:51:46,600 --> 01:51:47,800 란초! 1710 01:51:49,960 --> 01:51:51,040 이 자식들아 1711 01:51:51,640 --> 01:51:53,480 뻥 좀 그만 쳐 1712 01:51:55,520 --> 01:51:56,480 운 좋다, 탈출! 1713 01:51:56,560 --> 01:52:02,960 널 죽게 두지 않을 거야 우린 아직 끝나지 않았어 1714 01:52:03,040 --> 01:52:09,240 널 보낼 수 없어, 절대로 안 돼 1715 01:52:09,320 --> 01:52:15,520 널 죽게 두지 않을 거야 우린 아직 끝나지 않았어 1716 01:52:15,600 --> 01:52:21,400 널 보낼 수 없어, 절대로 안 돼 1717 01:52:21,480 --> 01:52:27,680 널 죽게 두지 않을 거야 우린 아직 끝나지 않았어 1718 01:52:27,760 --> 01:52:29,720 "오크라 1킬로에 12루피" 1719 01:52:31,360 --> 01:52:35,480 널 보낼 수 없어 1720 01:52:38,440 --> 01:52:41,000 - 저기, 택시 불렀어요? - 내가 불렀어요 1721 01:52:41,080 --> 01:52:42,480 - 왔어요 - 감사합니다 1722 01:52:43,360 --> 01:52:44,880 - 왜? - 면접 보러 가려고 1723 01:52:45,440 --> 01:52:46,400 나랑 같이 가? 1724 01:52:47,000 --> 01:52:51,240 아니, 넌 집에 가 면접은 내가 보러 갈 거야 1725 01:52:51,320 --> 01:52:52,680 난 왜 집으로 가? 1726 01:52:54,280 --> 01:52:57,440 기억 안 나? 약속했잖아 1727 01:53:00,680 --> 01:53:02,560 줘, 그 넥타이 1728 01:53:04,360 --> 01:53:05,600 - 왜? - 글쎄 1729 01:53:06,280 --> 01:53:08,840 이걸 보고도 면접 보러 가려고 할까? 1730 01:53:10,120 --> 01:53:11,440 - 뭔데? - 편지 1731 01:53:12,320 --> 01:53:13,720 헝가리에서 너한테 온 거야 1732 01:53:14,200 --> 01:53:16,400 사진작가가 보냈던데? 안드레 이슈트반 1733 01:53:24,200 --> 01:53:25,760 내 편지를 부쳤네! 1734 01:53:25,840 --> 01:53:27,640 네 사진이 아주 마음에 든대 1735 01:53:28,200 --> 01:53:30,560 와서 자기 조수가 돼 달라네 1736 01:53:31,600 --> 01:53:34,800 브라질 열대 우림에서 1년 동안 일하게 됐어 1737 01:53:35,360 --> 01:53:36,560 보수도 지급한대 1738 01:53:52,080 --> 01:53:53,120 아빠가 반대하실 거야 1739 01:53:55,760 --> 01:53:58,080 가서 말씀드려, 너의 진심을 1740 01:53:59,760 --> 01:54:01,000 한 번만 두려움을 떨쳐 봐 1741 01:54:01,760 --> 01:54:07,320 안 그러면 넌 앞으로 남은 평생 말하지 않은 걸 후회할 테니까 1742 01:54:07,960 --> 01:54:10,480 편지는 네 손에 있고 택시는 문 앞에 와 있어 1743 01:54:10,560 --> 01:54:14,040 약간의 용기만 있으면 네 인생을 바꿀 수 있어 1744 01:54:20,480 --> 01:54:22,360 파르한이 이거 좋아할까? 1745 01:54:23,000 --> 01:54:25,280 너무 비싼 선물 아니야? 1746 01:54:26,200 --> 01:54:28,720 우리 아들이 오늘 생애 첫 직장을 구하잖아 1747 01:54:29,880 --> 01:54:33,920 그런 자랑스러운 순간에 인색하게 굴면 안 되지 1748 01:54:35,520 --> 01:54:36,560 파르한? 1749 01:54:39,840 --> 01:54:43,280 파르한, 오늘 취업 면접 있지 않아? 1750 01:54:45,200 --> 01:54:46,400 안 갔어요 1751 01:54:48,720 --> 01:54:50,080 엔지니어 되고 싶지 않아요 1752 01:54:54,400 --> 01:54:56,160 무슨 일 있었어요? 사고당했나요? 1753 01:54:56,760 --> 01:54:57,720 그게… 1754 01:54:59,600 --> 01:55:04,600 저 건물 3층에서 아래로 뛰어내렸습니다 1755 01:55:07,560 --> 01:55:10,720 - 왜요? - 학교에서 쫓겨났거든요 1756 01:55:13,640 --> 01:55:14,720 이유는? 1757 01:55:14,800 --> 01:55:19,400 술에 취해 총장님 댁 문에 방뇨했습니다 1758 01:55:21,760 --> 01:55:25,240 그 막돼먹은 란초가 감히 네 정신을 물들여? 1759 01:55:25,320 --> 01:55:28,800 공학을 안 좋아해서 그래요 형편없는 엔지니어가 될 게 뻔해요 1760 01:55:31,120 --> 01:55:35,880 란초의 신념은 단순해요 '열정의 대상을 직업으로 삼아라' 1761 01:55:35,960 --> 01:55:37,240 '그러면 일은 놀이가 된다' 1762 01:55:37,320 --> 01:55:39,160 그 정글에서 얼마를 번다고 그래? 1763 01:55:40,000 --> 01:55:43,400 돈은 얼마 못 받지만 많은 걸 배울 수 있어요 1764 01:55:43,480 --> 01:55:44,880 지금부터 5년 후 1765 01:55:45,400 --> 01:55:49,800 친구들이 차 사고 집 사는 걸 보면 그제야 자신이 원망스럽겠지 1766 01:55:49,880 --> 01:55:53,640 엔지니어로 살면 절망뿐일 텐데 그럼 아빠를 원망하겠죠 1767 01:55:55,880 --> 01:55:57,440 차라리 절 원망할게요 1768 01:55:57,520 --> 01:55:58,880 사람들의 비웃음은 어쩌고? 1769 01:56:00,160 --> 01:56:02,040 졸업 학년에 관두다니 패배자라 할 게 뻔해 1770 01:56:02,880 --> 01:56:06,520 카푸어는 네가 ICE 다녀서 참 잘됐다고 했는데 1771 01:56:07,240 --> 01:56:08,080 나 이제 뭐라 말해? 1772 01:56:08,160 --> 01:56:10,760 카푸어 아저씨가 저한테 에어컨 사준 거 아니에요 1773 01:56:13,240 --> 01:56:15,720 제가 편히 잘 때 불편하게 잔 건 그 아저씨가 아니에요 1774 01:56:17,680 --> 01:56:20,800 목말 태우고 동물원 데려간 분도 그 아저씨 아니에요 1775 01:56:23,400 --> 01:56:24,600 그거 다 아빠였잖아요 1776 01:56:26,880 --> 01:56:28,480 제겐 아빠 기분이 중요하지 1777 01:56:29,800 --> 01:56:32,120 카푸어 아저씨가 어떻게 느낄지는 상관없어요 1778 01:56:33,160 --> 01:56:34,800 심지어 성만 알고 이름도 몰라요 1779 01:56:34,880 --> 01:56:36,120 너 지금 1780 01:56:37,000 --> 01:56:37,920 드라마 찍냐? 1781 01:56:38,040 --> 01:56:40,760 그만해, 얘 지금 속상하잖아 1782 01:56:41,800 --> 01:56:44,240 라주처럼 이상한 짓 하면 어떡해? 1783 01:56:44,320 --> 01:56:45,880 그럼 얘기는 끝났네 1784 01:56:46,440 --> 01:56:50,080 한마디도 하지 마 입 벙긋했다간 뛰어내릴 테니 1785 01:56:53,240 --> 01:56:54,120 아뇨, 아빠 1786 01:56:55,360 --> 01:56:57,960 전 자살 시도 안 해요 약속드려요 1787 01:57:00,480 --> 01:57:03,120 제 친구 란초 아빠가 싫어하시는 그 아이가 1788 01:57:04,680 --> 01:57:07,200 이 사진을 제 지갑에 끼워 놨어요 1789 01:57:08,720 --> 01:57:10,440 이걸 보면서 1790 01:57:10,960 --> 01:57:13,880 혹시라도 자살 충동이 일어나면 1791 01:57:14,760 --> 01:57:17,280 죽은 저를 보는 두 분의 고통을 떠올리라고요 1792 01:57:22,640 --> 01:57:26,400 아빠, 전 아빠를 설득하고 싶어요 1793 01:57:27,920 --> 01:57:30,160 하지만 자살 위협을 동원하진 않아요 1794 01:57:33,680 --> 01:57:37,760 아빠, 제가 사진작가가 되면 무슨 일이 생길까요? 1795 01:57:37,840 --> 01:57:38,920 돈은 좀 덜 벌겠죠 1796 01:57:39,800 --> 01:57:41,440 집도 작고 차도 작고 1797 01:57:43,520 --> 01:57:45,040 하지만 행복할 거예요 1798 01:57:46,440 --> 01:57:47,720 진짜 행복할 것 같아요 1799 01:57:48,840 --> 01:57:51,000 아빠께도 진정한 사랑으로 대할 거고요 1800 01:57:52,440 --> 01:57:53,880 늘 아빠 말씀 잘 들었는데 1801 01:57:54,480 --> 01:57:57,240 한 번만은 제 마음에 귀 기울이게 해주세요 1802 01:57:59,400 --> 01:58:00,240 부탁드려요 1803 01:58:06,480 --> 01:58:07,400 아빠! 1804 01:58:08,560 --> 01:58:09,600 제발 가지 마세요 1805 01:58:15,720 --> 01:58:16,880 이거 반품해 1806 01:58:20,280 --> 01:58:22,800 아들, 전문가용 카메라 얼마 주면 살 수 있어? 1807 01:58:23,560 --> 01:58:25,520 노트북 가격만큼 하나? 1808 01:58:26,920 --> 01:58:28,800 돈이 더 필요하면 말해 1809 01:58:37,000 --> 01:58:39,240 가서 네 꿈을 좇거라 1810 01:58:41,600 --> 01:58:45,680 성적이 왜 일관되게 나쁘죠? 이유가 있나요? 1811 01:58:46,640 --> 01:58:47,840 두려움 때문에요 1812 01:58:48,400 --> 01:58:50,040 전 어릴 때부터 모범생이었어요 1813 01:58:50,600 --> 01:58:52,680 부모님은 제가 가난을 끝내주길 바라셨죠 1814 01:58:54,360 --> 01:58:55,200 그게 겁났어요 1815 01:58:56,760 --> 01:59:00,320 이곳은 경쟁이 너무 치열해서 1등 아니면 알아주지도 않으니 1816 01:59:01,880 --> 01:59:02,880 두려움은 커졌고요 1817 01:59:04,400 --> 01:59:05,680 그건 학점에 도움 안 되죠 1818 01:59:06,520 --> 01:59:09,120 기도의 반지를 끼고 미친 듯이 기도했어요 1819 01:59:09,760 --> 01:59:14,040 신께 도움을 구걸하는 거나 마찬가지였죠 1820 01:59:17,000 --> 01:59:20,080 뼈 16개가 부러진 덕에 2개월간 누워 많은 생각을 했어요 1821 01:59:20,560 --> 01:59:21,920 저에 대해 깨닫게 됐죠 1822 01:59:22,880 --> 01:59:26,000 오늘 저는 신께 아무것도 기도하지 않았어요 1823 01:59:26,080 --> 01:59:27,840 그저 이 삶을 주신 것에 감사드렸어요 1824 01:59:30,160 --> 01:59:34,240 면접에서 떨어져도 유감은 없을 거예요 1825 01:59:34,760 --> 01:59:38,440 여전히 제 삶에 의미 있는 뭔가를 할 테니까요 1826 01:59:39,120 --> 01:59:43,960 그런 솔직한 행동은 우리 회사엔 좋지 않아요 1827 01:59:44,720 --> 01:59:48,800 고객을 잘 다루는 수완가가 필요하거든요 1828 01:59:48,880 --> 01:59:51,160 근데 학생은 지극히 직설적이군요 1829 01:59:52,920 --> 01:59:53,760 하지만 1830 01:59:54,880 --> 01:59:57,160 본인의 그런 태도를 1831 01:59:57,240 --> 02:00:01,600 조절할 수 있다는 걸 우리한테 확신시키면… 1832 02:00:02,960 --> 02:00:04,520 고려해 볼 수 있어요 1833 02:00:07,280 --> 02:00:10,320 두 다리가 부러지고 나서야 찾은 자신감이에요 1834 02:00:12,120 --> 02:00:13,680 이런 태도를 얻기 쉽지 않았어요 1835 02:00:14,600 --> 02:00:15,720 전 변할 수 없습니다 1836 02:00:18,920 --> 02:00:21,200 여러분은 여러분의 일을 계속하시고 1837 02:00:22,520 --> 02:00:25,360 전 제 태도를 유지할게요 죄송합니다, 오해는 말아 주세요 1838 02:00:29,600 --> 02:00:30,720 잠깐 1839 02:00:32,080 --> 02:00:35,920 난 25년 동안 면접을 진행하며 수없이 많은 후보자들을 봤네 1840 02:00:36,560 --> 02:00:39,240 오로지 합격하기 위해 하나같이 예스맨이 되는데 1841 02:00:39,320 --> 02:00:40,600 자네는 특별해 1842 02:00:42,520 --> 02:00:43,400 네? 1843 02:00:43,480 --> 02:00:46,000 그럼 연봉을 논의해 볼까? 1844 02:00:53,360 --> 02:00:54,520 감사합니다 1845 02:00:57,760 --> 02:00:58,800 감사합니다 1846 02:01:25,640 --> 02:01:29,440 폐하, 폐하는 위대하십니다! 1847 02:01:31,320 --> 02:01:32,800 이 보잘것없는 제물을 받아주십시오 1848 02:01:34,120 --> 02:01:39,040 그는 사랑하는 우리 친구였네 1849 02:01:42,160 --> 02:01:47,600 마음을 울리고 홀연히 사라진 1850 02:01:50,560 --> 02:01:55,680 어디 갔을까? 찾아보세 1851 02:02:08,280 --> 02:02:11,480 고빈드? 1852 02:02:13,560 --> 02:02:16,680 그 녀석들 취직하면 콧수염 밀라고 하셨잖아요! 1853 02:02:23,720 --> 02:02:24,960 무슨 짓을 하신 거예요? 1854 02:02:28,120 --> 02:02:31,400 콧수염이 없으니까 발가벗은 기분이야 1855 02:02:33,640 --> 02:02:35,640 나의 품위가 상실됐어 1856 02:02:37,480 --> 02:02:39,840 난 패배를 인정 못 해, 라스토기 1857 02:02:41,080 --> 02:02:44,960 마지막 시험을 통과하기 전엔 합격해도 합격이 아니야 1858 02:02:46,360 --> 02:02:50,160 문제를 턱없이 어렵게 내서 아주 쩔쩔매도록 해 주마 1859 02:02:53,240 --> 02:02:54,080 아빠? 1860 02:02:54,920 --> 02:02:56,040 그건 부당해요 1861 02:02:57,920 --> 02:03:01,360 사랑과 전쟁에선 모든 것이 정당해! 1862 02:03:02,080 --> 02:03:03,960 그리고 이건 세계 대전이다 1863 02:03:04,480 --> 02:03:05,360 3차 1864 02:03:06,520 --> 02:03:07,720 라스토기, 넌 죽었어! 1865 02:03:12,040 --> 02:03:12,880 안녕 1866 02:03:15,400 --> 02:03:16,400 여긴 어쩐 일이야? 1867 02:03:19,080 --> 02:03:19,960 조심해 1868 02:03:25,400 --> 02:03:28,920 - 술 마셨어? - 응, 좀 취했어 1869 02:03:29,000 --> 02:03:31,560 조금? 엄청 취한 것 같은데? 1870 02:03:31,640 --> 02:03:33,680 - 용기가 필요했거든 - 무슨 용기? 1871 02:03:35,120 --> 02:03:36,960 - 이거 훔칠 용기 - 이게 뭐야? 1872 02:03:37,800 --> 02:03:41,720 바이러스 집무실 열쇠 복사본이지! 1873 02:03:44,280 --> 02:03:46,480 문제지가 빨간 봉랍으로 밀봉된 봉투 안에 들었어 1874 02:03:47,160 --> 02:03:50,880 아빠는 라주를 낙제시킬 거라고 벼르고 있어 1875 02:03:50,960 --> 02:03:51,920 시험지 훔쳐! 1876 02:03:53,280 --> 02:03:54,120 미쳤어? 1877 02:03:54,680 --> 02:03:56,160 그건 부정행위야 1878 02:03:59,960 --> 02:04:02,880 사랑과 전쟁에선 모든 것이 정당해 1879 02:04:04,080 --> 02:04:05,600 하나 대답해 봐 1880 02:04:07,200 --> 02:04:08,040 너 진짜로 1881 02:04:10,120 --> 02:04:15,040 두 사람이 키스할 때 코가 부딪힌다고 생각해? 1882 02:04:21,240 --> 02:04:24,120 여기, 도클라 좀 먹어 1883 02:04:26,400 --> 02:04:29,240 너희 구자라티족 정말 귀엽다 1884 02:04:29,880 --> 02:04:32,920 근데 왜 음식의 이름들은 위험해 보여? 1885 02:04:34,120 --> 02:04:39,080 도클라, 파프다, 한드와 테플라, 카크라! 1886 02:04:40,120 --> 02:04:42,240 다 미사일 이름 같잖아 1887 02:04:42,320 --> 02:04:43,280 나가자 1888 02:04:43,360 --> 02:04:45,480 '오늘 부시가 이라크에 도클라 두 발을 쐈다' 1889 02:04:46,360 --> 02:04:49,040 '400명이 죽고, 200명이 다쳤다' 1890 02:04:49,560 --> 02:04:50,720 어서 가 1891 02:04:53,760 --> 02:04:54,640 뭐 해? 1892 02:04:55,920 --> 02:05:00,320 난 카크라, 파프라는 참겠는데 너의 성은 도저히… 1893 02:05:01,120 --> 02:05:03,280 란초다스 샤말다스 찬차드 1894 02:05:03,800 --> 02:05:04,640 윽! 1895 02:05:05,560 --> 02:05:07,880 나 결혼하면 성 안 바꿀 거야 1896 02:05:09,800 --> 02:05:12,840 피아, 난 너랑 결혼 못 해 1897 02:05:16,080 --> 02:05:16,960 왜? 1898 02:05:17,760 --> 02:05:19,160 다른 사람 있어? 1899 02:05:21,560 --> 02:05:22,520 아니 1900 02:05:22,600 --> 02:05:24,360 - 게이야? - 아니 1901 02:05:26,120 --> 02:05:28,120 근데 왜 나한테 청혼 안 해? 1902 02:05:32,240 --> 02:05:33,160 발기 불능? 1903 02:05:36,240 --> 02:05:37,080 그럼 증명해 봐 1904 02:05:37,600 --> 02:05:38,560 증명해! 1905 02:05:38,640 --> 02:05:39,480 피아, 안 돼 1906 02:05:39,560 --> 02:05:41,040 멈춰! 1907 02:05:41,120 --> 02:05:43,360 - 왜 그래? - 피아한테 안 알렸어 1908 02:05:43,840 --> 02:05:46,720 - 잠깐 세워, 방광 터지겠어 - 닥쳐 1909 02:05:46,800 --> 02:05:47,960 너 피아랑 연락해? 1910 02:05:48,040 --> 02:05:49,000 아니 1911 02:05:49,080 --> 02:05:51,240 - 근데 전화번호 있어 - 그럼 걸어, 차 세울게 1912 02:05:51,320 --> 02:05:52,240 알았어 1913 02:05:56,920 --> 02:05:58,080 여보세요? 1914 02:05:58,160 --> 02:06:00,280 이 나라엔 화장실이 부족하다니까 1915 02:06:00,360 --> 02:06:02,000 여보세요? 안녕하세요 1916 02:06:02,080 --> 02:06:03,560 - 피아 있나요? - 없는데요 1917 02:06:03,640 --> 02:06:05,520 병원에 있나 보군요 1918 02:06:05,600 --> 02:06:07,480 피아가 거길 왜 가요? 1919 02:06:07,560 --> 02:06:09,560 오늘 결혼하잖아요, 마날리에서 1920 02:06:17,360 --> 02:06:18,560 결혼했다니 너무 늦었네 1921 02:06:19,920 --> 02:06:22,560 아직 안 했어, 거기 6시간 거리야 1922 02:06:23,040 --> 02:06:25,000 서두르면 혼인 서약 전에 도착해 1923 02:06:25,560 --> 02:06:26,480 어때? 1924 02:06:28,240 --> 02:06:30,640 생각할 일도 아니지 어서 돌아가자 1925 02:06:30,720 --> 02:06:32,440 뭐? 돌아가면 안 돼 1926 02:06:32,960 --> 02:06:35,600 라다크로 가 란초부터 만나고 돌아갈 거야 1927 02:06:35,680 --> 02:06:38,160 나 금요일에 푼수크 왕두와 미팅 있어 1928 02:06:38,240 --> 02:06:39,560 차에 타 1929 02:06:40,040 --> 02:06:41,840 내가 그거 놓치면 어떻게 되는지 알아? 1930 02:06:41,920 --> 02:06:43,400 일본 사람들한테 뺏겨 1931 02:06:43,480 --> 02:06:45,840 이름을 회사명 앞자리에 넣는 조건을 제시한단 말이야 1932 02:06:45,920 --> 02:06:48,960 '푼수크 앤 후지야시' 이익 배분은… 1933 02:07:04,520 --> 02:07:05,640 "마날리 255km" 1934 02:07:15,720 --> 02:07:17,640 "피아와 수하스의 결혼식" 1935 02:07:20,520 --> 02:07:22,520 - 피아와 수하스? - 양복 고마워 1936 02:07:24,600 --> 02:07:27,360 바이러스 심장 발작 일으키겠다 1937 02:07:27,440 --> 02:07:30,000 우린 딸들의 결혼식을 매번 망치네 1938 02:07:31,360 --> 02:07:34,560 이렇게 하자, 내가 피아 맡을 테니 넌 수하스를 부탁해 1939 02:07:50,720 --> 02:07:52,680 - 파르한! - 란초 찾았어 1940 02:08:00,720 --> 02:08:02,360 - 여기 107호예요? - 맞습니다 1941 02:08:02,960 --> 02:08:05,000 늦었네요, 너무 오래 걸렸잖아요 1942 02:08:05,080 --> 02:08:06,360 - 죄송합니다 - 가 봐요 1943 02:08:15,320 --> 02:08:17,040 - 객실 서비스 나왔습니다 - 들어와요 1944 02:08:19,960 --> 02:08:21,200 어서 셔츠 다려요 1945 02:08:24,760 --> 02:08:28,160 란초 찾았다니까! 저 왕재수랑 결혼하면 안 되지 1946 02:08:28,680 --> 02:08:29,680 너 미쳤어 1947 02:08:30,720 --> 02:08:31,920 자신을 속이지 마, 피아 1948 02:08:32,000 --> 02:08:33,440 넌 아직도 란초 사랑해 1949 02:08:33,520 --> 02:08:35,560 아직도 란초가 좋아하는 음식을 먹잖아 1950 02:08:52,960 --> 02:08:57,080 저 사람은 구제 불능이야 너한테 맞는 사람이 아니야 1951 02:08:57,160 --> 02:08:58,040 그만해, 파르한 1952 02:08:58,600 --> 02:08:59,720 수하스는 바뀌었어 1953 02:09:00,360 --> 02:09:02,240 이젠 브랜드, 가격 같은 거 얘기 안 해 1954 02:09:02,320 --> 02:09:05,280 15만 루피짜리 내 코트! 1955 02:09:05,360 --> 02:09:07,560 감히 어떻게 그럴 수 있어? 1956 02:09:07,640 --> 02:09:10,000 - 제가 해결할게요 - 어떻게? 1957 02:09:10,080 --> 02:09:12,400 저희 세탁실은 민트 얼룩 지우는 전문이에요 1958 02:09:12,480 --> 02:09:14,600 금방 다 지울게요 조금만 시간을 주세요 1959 02:09:15,960 --> 02:09:18,720 - 지워드릴게요 - 어떻게 감히! 1960 02:09:19,680 --> 02:09:21,080 빨리 갖고 와! 1961 02:09:21,960 --> 02:09:23,360 그래도 너무 늦었어 1962 02:09:23,440 --> 02:09:24,320 피아 1963 02:09:24,880 --> 02:09:27,040 피아, 가자, 늦겠어 1964 02:09:37,640 --> 02:09:38,800 피아, 나 라주야 1965 02:09:39,320 --> 02:09:40,880 자연스럽게 행동해 나 죽일지 모르니까 1966 02:09:45,960 --> 02:09:46,800 수하스는? 1967 02:09:46,880 --> 02:09:49,600 객실 서비스 직원이 내 코트를 가져갔다고요! 1968 02:09:50,200 --> 02:09:51,880 그 사람 여기로 보내 1969 02:09:51,960 --> 02:09:54,920 식 도중에 자리 뜨는 건 예의가 아니지 1970 02:10:06,000 --> 02:10:07,320 - 그래, 파르한 - 차 준비됐어 1971 02:10:07,920 --> 02:10:09,160 손잡고 뛰어 1972 02:10:09,240 --> 02:10:10,240 가만 좀 있어! 1973 02:10:11,800 --> 02:10:13,240 - 손님 - 내 코트는? 1974 02:10:13,320 --> 02:10:14,600 - 여기 계시네요 - 그래 1975 02:10:14,680 --> 02:10:16,320 - 식장엔 누구죠? - 식장? 1976 02:10:18,680 --> 02:10:20,920 두 번 더 돌면 우린 부부가 돼 1977 02:10:21,000 --> 02:10:23,040 근데 난 이미 결혼했어, 어서 가자 1978 02:10:23,640 --> 02:10:26,560 너무 늦었어 사람들이 날 비웃을 거야 1979 02:10:26,640 --> 02:10:28,640 그게 뭐가 중요해? 1980 02:10:29,400 --> 02:10:31,040 - 라스토기! - 며칠은 얘기하겠지 1981 02:10:31,120 --> 02:10:32,120 그러다 다 잊어 1982 02:10:33,720 --> 02:10:36,680 하지만 잘못된 사람과 결혼하면 평생 후회해 1983 02:10:36,760 --> 02:10:39,320 차가 문 앞에 준비돼 있어 우린 란초를 만나러 갈 거야 1984 02:10:39,400 --> 02:10:42,560 사람들의 시선이 두렵다고 저 왕재수랑 결혼할 필요는 없어 1985 02:10:45,120 --> 02:10:46,320 객실 서비스? 1986 02:11:24,160 --> 02:11:27,640 - 피아, 사소한 문제가 하나 있어 - 뭔데? 1987 02:11:28,600 --> 02:11:31,000 - 란초가 결혼했는지는 몰라 - 뭐? 1988 02:11:31,080 --> 02:11:33,760 - 분명히 싱글일 거야 - 유부남이면? 1989 02:11:34,520 --> 02:11:35,880 그럼 다시 데려다줄게 1990 02:11:36,600 --> 02:11:38,760 진정해, 이 비스킷 좀 먹어 1991 02:11:38,840 --> 02:11:40,440 샌프란시스코에서 온 수제야 1992 02:11:43,840 --> 02:11:44,960 저 친구 왜 여기 있어? 1993 02:11:45,560 --> 02:11:46,640 무시해 1994 02:11:46,720 --> 02:11:47,920 이거 진짜 맛있어 1995 02:11:48,360 --> 02:11:50,040 - 먹어 봐 - 알 이즈 웰 1996 02:11:50,120 --> 02:11:51,880 난 법을 준수하는 사람이었다 1997 02:11:52,480 --> 02:11:56,040 근데 지난 24시간 동안 비행기를 회항시켰고 1998 02:11:56,600 --> 02:11:59,440 죽은 사람의 유골을 변기에 빠뜨리려 했고 1999 02:11:59,520 --> 02:12:01,440 신부를 결혼식에서 도망치게 했다 2000 02:12:02,120 --> 02:12:03,480 모두 란초를 위해 2001 02:12:04,720 --> 02:12:07,280 하지만 란초도 우릴 위해 해준 게 많다 2002 02:12:07,360 --> 02:12:10,600 사자 굴에서 문제지를 훔친 것처럼 2003 02:12:10,680 --> 02:12:12,600 빨간 봉랍으로 밀봉된 봉투야, 찾자 2004 02:12:12,680 --> 02:12:15,480 라주가 낙제해서 또 자살 시도를 할까 봐 2005 02:12:15,560 --> 02:12:17,480 두려웠던 것이다 2006 02:12:20,240 --> 02:12:26,040 우린 오로지 라주를 위해 훔치는 원칙 있는 도둑이었고 2007 02:12:26,120 --> 02:12:27,600 그걸 볼 생각도 없었다 2008 02:12:29,440 --> 02:12:31,080 어디 있지? 2009 02:12:31,160 --> 02:12:34,720 찾다가 늙겠네 란초, 피아한테 물어봐 2010 02:12:38,120 --> 02:12:39,640 당신 어디 있었어? 2011 02:12:39,720 --> 02:12:41,400 - 내 전화를 받아야지 - 피아, 전화 왔다 2012 02:12:41,480 --> 02:12:46,000 형부, '알 이즈 웰' 하면 아기가 발로 찰 거예요 2013 02:12:46,080 --> 02:12:46,920 찼어 2014 02:12:48,240 --> 02:12:50,760 - 들었어요? - 피아, 네 전화… 2015 02:12:52,000 --> 02:12:53,480 "아빠 집무실" 2016 02:12:56,240 --> 02:12:57,760 찾았어, 란초 2017 02:12:59,160 --> 02:13:00,000 여보세요? 2018 02:13:00,840 --> 02:13:03,360 여보세요, 당신 전화 기다리고 있었잖아 2019 02:13:17,320 --> 02:13:19,520 빨리 이거 복사해 2020 02:13:40,000 --> 02:13:42,120 어디 있었어? 다시 갖다 놔 2021 02:13:42,680 --> 02:13:43,840 조심해 2022 02:14:04,840 --> 02:14:06,560 - 살았다! - 어디 갔었어? 2023 02:14:10,760 --> 02:14:12,400 - 받아 - 뭔데? 2024 02:14:12,880 --> 02:14:13,720 선물이야 2025 02:14:14,800 --> 02:14:15,720 문제지 2026 02:14:16,760 --> 02:14:18,560 바이러스는 널 낙제시키려고 해 2027 02:14:25,840 --> 02:14:27,240 이상한 놈들이라니까! 2028 02:14:28,400 --> 02:14:30,360 두려움을 떨치고 사는 법을 가르치더니 2029 02:14:31,240 --> 02:14:33,040 이젠 수치스러운 길로 인도하네 2030 02:14:34,760 --> 02:14:35,760 말도 안 돼 2031 02:14:37,240 --> 02:14:38,720 통과해도 내 방식대로 할 거야 2032 02:14:42,320 --> 02:14:43,560 못 해도 괜찮아 2033 02:14:59,800 --> 02:15:00,640 내 친구! 2034 02:15:00,720 --> 02:15:02,040 난 그때 정말 기뻤다 2035 02:15:02,760 --> 02:15:07,040 가족처럼 안아주고 싶었지만 감정을 자제했다 2036 02:15:25,000 --> 02:15:27,120 - 이 도둑놈아! - 진정하세요 2037 02:15:27,200 --> 02:15:30,400 - 뒈져버려! - 죄송해요, 총장님 2038 02:15:30,480 --> 02:15:31,880 - 망할 놈! - 총장님! 2039 02:15:31,960 --> 02:15:33,600 교육 시스템을 바꾸겠다고? 2040 02:15:34,720 --> 02:15:37,960 - 감히 내 집에 오줌을 싸고! - 총장님, 제발… 2041 02:15:38,040 --> 02:15:39,840 감히! 2042 02:15:39,920 --> 02:15:40,920 나쁜 놈! 2043 02:15:41,000 --> 02:15:42,160 죄송합니다 2044 02:15:43,360 --> 02:15:45,200 너희는 다 퇴학이야! 2045 02:15:45,960 --> 02:15:48,840 아침까지 안 나가면 경찰에 신고하겠다 2046 02:15:48,920 --> 02:15:50,320 신고할 거야! 2047 02:15:52,720 --> 02:15:53,600 나쁜 놈들! 2048 02:15:53,680 --> 02:15:55,400 전부 나쁜 놈들이야! 2049 02:15:59,160 --> 02:16:01,280 내 집무실 열쇠는 어디서 난 거야? 2050 02:16:02,640 --> 02:16:04,000 제가 줬어요 2051 02:16:05,400 --> 02:16:07,240 오빠한테도 그 열쇠를 줬다면 2052 02:16:07,880 --> 02:16:09,440 - 오늘 살아있겠죠 - 그만, 피아! 2053 02:16:10,840 --> 02:16:13,320 아빠는 아들이 기차에서 떨어져 죽은 줄 아세요? 2054 02:16:13,960 --> 02:16:14,800 닥쳐, 피아 2055 02:16:14,880 --> 02:16:17,320 엔지니어로 키우고 싶어 했을 뿐 2056 02:16:17,400 --> 02:16:19,520 오빠의 꿈이 뭔지 물어본 적이나 있어요? 2057 02:16:20,320 --> 02:16:21,840 너무나 심한 압박감 속에 2058 02:16:21,920 --> 02:16:24,360 결국 입시 말고 죽음을 택한 거라고요 2059 02:16:28,600 --> 02:16:29,680 무슨 소린지… 2060 02:16:30,200 --> 02:16:32,520 아빠, 방으로 가세요 2061 02:16:36,120 --> 02:16:37,160 피아, 이러지 마 2062 02:16:37,760 --> 02:16:40,240 너 대체 왜 그래? 2063 02:16:41,040 --> 02:16:44,840 오빠는 문학을 공부하고 싶어 했어 작가가 꿈이었다고 2064 02:16:46,960 --> 02:16:49,080 하지만 남긴 글은 이 자살 노트가 다야 2065 02:16:49,160 --> 02:16:50,520 그거 치워, 제발! 2066 02:16:50,600 --> 02:16:52,440 더 이상 숨기지 마! 2067 02:16:55,640 --> 02:16:57,000 단 한 번이라도 2068 02:16:57,600 --> 02:16:59,640 싫으면 하지 말라고 2069 02:17:00,240 --> 02:17:02,520 공학 말고 하고 싶은 걸 하라고 했어야죠 2070 02:17:03,160 --> 02:17:04,240 꿈을 좇게 하셨어야죠 2071 02:17:05,640 --> 02:17:07,320 그럼 살아 있을 거잖아요! 2072 02:17:15,200 --> 02:17:16,960 자살한 거 아니야 2073 02:17:18,040 --> 02:17:18,960 네, 맞아요 2074 02:17:20,320 --> 02:17:21,520 자살이 아니죠 2075 02:17:23,720 --> 02:17:24,600 살인이었어요 2076 02:17:40,040 --> 02:17:42,800 온 도시의 많은 도로가 완전히 침수돼 2077 02:17:42,880 --> 02:17:44,680 교통이 정체돼 있습니다 2078 02:17:58,200 --> 02:17:59,040 아빠 2079 02:18:01,280 --> 02:18:02,120 아빠 2080 02:18:02,920 --> 02:18:03,800 모나! 2081 02:18:07,840 --> 02:18:10,200 그만 들어가, 밀리미터 왜 따라오는 거야? 2082 02:18:10,760 --> 02:18:12,960 왜요? 이 도로 주인이 란초 아버지라도 돼요? 2083 02:18:13,040 --> 02:18:15,080 도와줘! 긴급 상황이야! 2084 02:18:15,720 --> 02:18:17,360 구급차가 못 온다고? 2085 02:18:18,000 --> 02:18:20,360 그럼 다른 병원 가서 구해! 2086 02:18:20,440 --> 02:18:24,160 온 도시가 물에 잠겼어요 손쓸 방법이 없다고요 2087 02:18:25,720 --> 02:18:27,600 안 돼, 피아… 2088 02:18:27,680 --> 02:18:28,920 모나, 괜찮아요? 2089 02:18:29,480 --> 02:18:30,560 받아 봐, 피아야 2090 02:18:31,880 --> 02:18:34,440 - 여보세요? - 란초, 여기 오는 건 불가능해 2091 02:18:34,520 --> 02:18:36,200 그러니까 내가 시키는 대로 해 2092 02:18:36,280 --> 02:18:40,000 말귀를 제발 좀 알아들으라고! 2093 02:18:40,080 --> 02:18:41,400 이해를 못… 2094 02:18:42,200 --> 02:18:43,280 전화를 끊다니! 2095 02:18:43,920 --> 02:18:44,760 모나… 2096 02:18:49,760 --> 02:18:50,640 모나! 2097 02:18:52,280 --> 02:18:53,200 조심! 2098 02:18:54,800 --> 02:18:56,800 - 불 켜! - 어디에 눕혀? 2099 02:18:56,880 --> 02:19:00,680 - 탁구대로 가 - 피아, 우리 휴게실로 왔어 2100 02:19:04,440 --> 02:19:06,040 라주, 웹 카메라 켜 2101 02:19:06,120 --> 02:19:07,040 알았어 2102 02:19:10,480 --> 02:19:13,000 - 됐어, 피아 - 라주, 언니 어딨어? 보여줘 2103 02:19:13,080 --> 02:19:14,000 알았어 2104 02:19:14,680 --> 02:19:15,840 기다려 봐 2105 02:19:16,520 --> 02:19:17,720 걱정 마, 기다려 봐 2106 02:19:17,800 --> 02:19:18,640 여기야 2107 02:19:18,720 --> 02:19:21,480 언니, 걱정하지 마, 내가 있으니까 2108 02:19:21,560 --> 02:19:22,920 피아, 나 죽어! 2109 02:19:23,000 --> 02:19:25,440 란초, 병원이랑 의사가 없었을 때도 2110 02:19:25,520 --> 02:19:27,320 아기들은 무사히 태어났어 2111 02:19:27,400 --> 02:19:29,760 너희가 언니를 도와줘야 해 2112 02:19:32,600 --> 02:19:34,000 알 이즈 웰 2113 02:19:34,080 --> 02:19:35,680 무슨 짓들이야? 2114 02:19:35,760 --> 02:19:37,000 뭐 하는 거야? 2115 02:19:37,080 --> 02:19:39,040 아빠, 가만두세요 제발 빠져 주세요 2116 02:19:40,000 --> 02:19:42,040 파르한, 수건이랑 가위 가져와 2117 02:19:42,120 --> 02:19:44,600 밀리미터, 클립이랑 뜨거운 물 많이 가져오고 2118 02:19:44,680 --> 02:19:47,160 - 란초, 언니를 천으로 덮어줘 - 알았어 2119 02:19:53,280 --> 02:19:54,680 언니, 힘줘 2120 02:19:55,320 --> 02:19:57,360 - 젖 먹던 힘까지! - 더 세게! 2121 02:19:57,440 --> 02:19:59,280 - 힘을 줘! - 더 세게… 2122 02:19:59,360 --> 02:20:01,520 그만해! 나 못 해! 2123 02:20:01,600 --> 02:20:03,360 란초, 크라우닝이 되고 있는지 봐 2124 02:20:04,440 --> 02:20:05,320 크라우닝? 2125 02:20:06,640 --> 02:20:07,640 그림 가져와요 2126 02:20:10,320 --> 02:20:12,880 란초, 이렇게 아기 머리가 나오는지 봐 2127 02:20:14,920 --> 02:20:16,120 뭐 해, 빨리! 2128 02:20:17,120 --> 02:20:18,120 해! 2129 02:20:18,760 --> 02:20:20,920 봐, 란초, 얼른! 2130 02:20:28,040 --> 02:20:30,040 안 보여, 크라우닝 아직 아니야 2131 02:20:30,120 --> 02:20:31,800 언니, 더 세게 힘줘 2132 02:20:34,560 --> 02:20:35,600 모나! 2133 02:20:36,440 --> 02:20:37,280 모나! 2134 02:20:38,120 --> 02:20:39,760 지쳐버렸어요 2135 02:20:39,840 --> 02:20:41,040 깨워! 2136 02:20:41,120 --> 02:20:43,240 힘을 더 줘야 한단 말이야 2137 02:20:43,320 --> 02:20:45,400 진공 컵이 필요해요 2138 02:20:45,960 --> 02:20:47,160 그걸 어디서 구해요? 2139 02:20:47,240 --> 02:20:48,680 진공 컵이 뭐야? 2140 02:20:49,200 --> 02:20:50,080 어떻게 쓰는데? 2141 02:20:50,160 --> 02:20:51,080 보여줄게 2142 02:20:54,320 --> 02:20:58,800 엄마가 너무 지쳐서 힘을 못 주면 아기 머리에 진공 컵을 대 2143 02:20:58,920 --> 02:21:02,560 그런 다음 석션으로 머리에 부착시켜서 끄집어내면 2144 02:21:03,120 --> 02:21:05,000 아기가 나오는 거야 2145 02:21:05,600 --> 02:21:06,920 나 할 수 있어! 할 수 있어요! 2146 02:21:07,000 --> 02:21:07,840 어떻게? 2147 02:21:07,920 --> 02:21:09,560 - 진공청소기로요! - 진공청소기? 2148 02:21:09,640 --> 02:21:10,480 네, 진공청소기요 2149 02:21:10,560 --> 02:21:12,760 그건 흡입력이 너무 세 2150 02:21:12,840 --> 02:21:15,000 - 내가 조절하면 돼 - 진공청소기 있어? 2151 02:21:15,080 --> 02:21:16,520 내 집무실에 있어 2152 02:21:16,600 --> 02:21:19,240 - 파르한, 어서 갖고 와 - 여기 열쇠! 2153 02:21:24,880 --> 02:21:26,200 모나, 힘줘요! 2154 02:21:26,280 --> 02:21:27,120 힘줘요! 2155 02:21:29,720 --> 02:21:30,760 이거 뭐야? 2156 02:21:31,360 --> 02:21:32,440 무슨 일이지? 2157 02:21:35,960 --> 02:21:36,840 피아! 2158 02:21:36,920 --> 02:21:38,920 - 라주, 어떻게 된 거야? - 전기가 나갔어! 2159 02:21:39,880 --> 02:21:41,200 그럼 진공청소기 어떡해? 2160 02:21:41,280 --> 02:21:42,320 - 파르한 - 어? 2161 02:21:42,400 --> 02:21:43,880 진공청소기 가져와 난 인버터 켤게 2162 02:21:43,960 --> 02:21:45,080 어떻게? 2163 02:21:45,480 --> 02:21:47,640 밀리미터, 바이러스 꺼내, 어서! 2164 02:21:48,160 --> 02:21:50,360 - 나가요, 어서요! - 이게 무슨… 2165 02:21:50,440 --> 02:21:52,120 - 놔! - 그 바이러스 말고! 2166 02:21:52,200 --> 02:21:54,440 내가 바이러스라고 이름 지은 인버터 말이야 2167 02:21:54,520 --> 02:21:56,280 - 그거 가져와, 빨리! - 알았어요 2168 02:21:56,360 --> 02:21:57,400 - 라주 - 응? 2169 02:21:57,480 --> 02:21:58,960 다른 학생들한테 물어봐서 2170 02:21:59,040 --> 02:22:02,400 차 배터리, 전선 진공 측정기 구해, 어서! 2171 02:22:04,360 --> 02:22:06,960 비상사태! 휴게실 비상사태다! 2172 02:22:36,520 --> 02:22:37,400 란초 어딨어? 2173 02:22:37,480 --> 02:22:38,880 여기 있습니다 2174 02:22:38,960 --> 02:22:41,800 배터리랑 전선은 여기다가 둬 2175 02:22:43,600 --> 02:22:46,600 라주, 전원 다 끄고 주 전선에 인버터 연결해 2176 02:22:51,280 --> 02:22:52,640 란초, 전기청소기! 2177 02:22:53,680 --> 02:22:56,400 파르한 렌즈 먼지 청소하는 거 가져와 2178 02:22:56,480 --> 02:22:58,040 - 블로워? - 응, 그거 가져와 2179 02:23:00,120 --> 02:23:02,240 - 란초, 블로워 여기 - 좋아 2180 02:23:02,320 --> 02:23:04,200 - 이걸 측정기에 부착시켜 - 알았어 2181 02:23:28,880 --> 02:23:29,800 란초, 다 됐어 2182 02:23:32,440 --> 02:23:33,840 - 전원 다 껐지? - 응 2183 02:23:34,920 --> 02:23:36,560 전구랑 컴퓨터 스위치 켜 2184 02:23:36,640 --> 02:23:37,480 알았어 2185 02:23:49,480 --> 02:23:50,720 라주, 컴퓨터 켜 2186 02:23:50,800 --> 02:23:52,720 파르한, 그거 여기 연결해 2187 02:23:54,600 --> 02:23:56,640 피아, 여기 빨리요! 2188 02:23:58,840 --> 02:24:00,040 사랑해, 란초 2189 02:24:00,720 --> 02:24:01,600 파르한 2190 02:24:01,680 --> 02:24:02,800 - 켜 - 알았어 2191 02:24:09,120 --> 02:24:10,760 피아, 석션 수치는? 2192 02:24:11,320 --> 02:24:12,440 0.5로 맞춰 2193 02:24:13,040 --> 02:24:14,040 파르한, 0.5 2194 02:24:14,120 --> 02:24:15,120 - 거기 막아 - 알았어 2195 02:24:16,160 --> 02:24:17,000 0.5! 2196 02:24:17,880 --> 02:24:18,720 됐어 2197 02:24:19,440 --> 02:24:23,240 진공청소기 아기라니! 최고로 대박인 출산이네요 2198 02:24:24,720 --> 02:24:26,120 - 파르한, 스위치 꺼 - 알았어 2199 02:24:32,080 --> 02:24:33,920 라주, 탁구대 위로 올라가 2200 02:24:34,000 --> 02:24:37,000 아기를 아래로 밀어야 돼, 이렇게 2201 02:24:37,080 --> 02:24:37,920 알았어 2202 02:24:38,960 --> 02:24:40,240 - 파르한, 켜 - 알았어! 2203 02:24:44,320 --> 02:24:46,480 언니, 힘줘, 할 수 있어! 2204 02:24:47,560 --> 02:24:48,720 힘줘요! 2205 02:24:53,880 --> 02:24:56,320 챔프를 위해 힘내! 2206 02:25:00,640 --> 02:25:02,400 아기 나온다! 2207 02:25:03,560 --> 02:25:05,560 그래, 언니, 힘줘 2208 02:25:06,400 --> 02:25:08,680 - 좋아요, 모나, 힘줘요! - 힘줘! 2209 02:25:16,440 --> 02:25:18,520 - 파르한, 꺼 - 알았어 2210 02:25:37,560 --> 02:25:39,480 클립 2개를 이용해서 탯줄을 잘라요 2211 02:25:39,560 --> 02:25:42,520 파르한, 클립 2개를 탯줄에 끼워 2212 02:25:42,600 --> 02:25:44,320 - 가위로 잘라 - 조심해! 2213 02:25:45,800 --> 02:25:48,120 자르고 수건 가져와 2214 02:25:50,680 --> 02:25:52,640 피아, 아기가 안 울어요 2215 02:25:56,920 --> 02:25:57,760 아가! 2216 02:25:58,960 --> 02:26:00,040 챔프! 2217 02:26:01,080 --> 02:26:03,200 란초, 아기 등을 문질러 2218 02:26:05,240 --> 02:26:07,680 챔프! 어서, 챔프! 2219 02:26:09,160 --> 02:26:11,120 안 돼, 반응이 없어 2220 02:26:11,720 --> 02:26:12,640 입에 공기를 넣어 봐! 2221 02:26:16,960 --> 02:26:17,880 아가야 2222 02:26:19,360 --> 02:26:20,200 힘내, 챔프! 2223 02:26:25,800 --> 02:26:26,840 반응이 없어 2224 02:26:49,720 --> 02:26:50,800 진정하세요, 모나 2225 02:26:50,880 --> 02:26:53,160 이렇게 말하세요, '알 이즈 웰' 2226 02:26:58,200 --> 02:26:59,120 방금 찼는데? 2227 02:27:00,480 --> 02:27:01,520 뭐? 2228 02:27:02,360 --> 02:27:03,600 아기가 발로 찼어 2229 02:27:06,920 --> 02:27:08,360 '알 이즈 웰' 해 2230 02:27:09,120 --> 02:27:10,440 알 이즈 웰 2231 02:27:11,040 --> 02:27:12,960 알 이즈 웰 2232 02:27:14,960 --> 02:27:16,200 알 이즈 웰 2233 02:27:45,560 --> 02:27:49,360 한 조각 구름처럼 고독한 방랑자 2234 02:27:51,120 --> 02:27:55,360 하지만 사랑하는 우리 친구였네 2235 02:27:56,040 --> 02:27:57,920 난 바이러스가 손자에게 2236 02:27:58,000 --> 02:28:01,400 커서 엔지니어가 되라고 말할까 봐 걱정됐다 2237 02:28:01,920 --> 02:28:04,840 하지만 마침내 그가 한 말에 우린 놀란 입을 다물 수 없었다 2238 02:28:04,920 --> 02:28:08,080 이 녀석, 발차기 좀 보게 축구 선수 되고 싶어? 2239 02:28:09,000 --> 02:28:11,640 하고 싶은 거 해! 네 열정을 좇아야지! 2240 02:28:27,600 --> 02:28:30,080 기다려! 어딜 가? 2241 02:28:30,160 --> 02:28:31,320 나랑 볼일 안 끝났다! 2242 02:28:33,480 --> 02:28:36,000 너 대학 첫날에 나한테 질문 하나 했었지? 2243 02:28:36,080 --> 02:28:38,760 우주에서 비행사들이 연필 쓰면 되지 않느냐고 2244 02:28:39,400 --> 02:28:41,640 하지만 연필심이 부러지면 2245 02:28:41,720 --> 02:28:43,600 무중력 상태에서 둥둥 떠다닐 거고 2246 02:28:43,680 --> 02:28:47,640 그렇게 되면 누군가의 코나 입이나 제어판에 들어가게 돼! 2247 02:28:47,720 --> 02:28:49,720 네 말은 틀렸어! 틀렸다고! 2248 02:28:50,800 --> 02:28:52,800 네가 항상 옳을 순 없어 2249 02:28:54,840 --> 02:28:55,880 알아듣겠어? 2250 02:28:57,880 --> 02:28:58,720 네 2251 02:29:00,320 --> 02:29:02,360 이건 중요한 발명품이었다고! 2252 02:29:03,560 --> 02:29:04,520 알겠어? 2253 02:29:05,760 --> 02:29:06,640 네 2254 02:29:09,080 --> 02:29:10,440 총장님이 나한테 2255 02:29:12,040 --> 02:29:13,560 이걸… 2256 02:29:16,280 --> 02:29:17,960 비범한 학생한테 주라고… 2257 02:29:34,960 --> 02:29:37,080 가! 공부해! 2258 02:29:37,160 --> 02:29:39,640 시험 잘 치고 떠나! 2259 02:29:48,080 --> 02:29:50,080 다음, '올해의 학생상'입니다 2260 02:29:50,160 --> 02:29:52,760 란초다스 샤말다스 찬차드 2261 02:30:09,400 --> 02:30:10,800 총장님, 사진 한 장만요 2262 02:30:27,640 --> 02:30:31,080 난 그 모든 추억의 순간을 담고 싶었다 2263 02:30:33,040 --> 02:30:38,280 그날 우린 포옹하고 울고 웃으며 계속 연락할 것을 약속했다 2264 02:30:38,360 --> 02:30:39,640 일 년에 한 번은 만나기로 2265 02:30:40,640 --> 02:30:41,560 하지만 그 누구도 2266 02:30:41,640 --> 02:30:43,960 그게 란초의 마지막 모습일 줄 몰랐다 2267 02:31:13,840 --> 02:31:15,280 "스킷살 학교" 2268 02:31:16,480 --> 02:31:17,320 풀어줘 2269 02:31:20,640 --> 02:31:22,360 너희 전부 미국 법원에 고소할 거야 2270 02:31:36,440 --> 02:31:37,280 라주 2271 02:31:55,520 --> 02:31:57,360 이런 학교는 란초만 만들 수 있지 2272 02:31:57,960 --> 02:31:58,800 어디 있을까? 2273 02:32:03,480 --> 02:32:04,480 거기 싸지 마세요! 2274 02:32:05,440 --> 02:32:06,880 저리 꺼져, 녀석들아 2275 02:32:07,480 --> 02:32:10,160 - 거기에 오줌 누지 마세요 - 나한테 맞는다! 2276 02:32:27,320 --> 02:32:29,560 빙고! 여기 어딘가에 있다는 뜻이야! 찾아보자! 2277 02:32:40,560 --> 02:32:42,560 실례합니다, 란초다스 어디 있죠? 2278 02:32:42,640 --> 02:32:44,920 - 란초다스 아니야! - 란초… 2279 02:32:45,000 --> 02:32:46,920 초테… 젠장, 이름이 뭐야? 2280 02:32:47,000 --> 02:32:48,440 진정들 하세요 2281 02:32:48,960 --> 02:32:50,000 따라오세요 2282 02:32:52,080 --> 02:32:54,200 - 어디 있어요? - 란초! 2283 02:32:54,840 --> 02:32:55,800 란초! 2284 02:33:00,040 --> 02:33:05,280 파르한, 발간한 이 책들을 그분이 다 읽었어요, 봐요! 2285 02:33:09,120 --> 02:33:11,600 라주, 블로그에 매일 들어가서 글을 읽고요 2286 02:33:12,200 --> 02:33:14,920 아주 자랑스러워하며 아이들한테도 보여주죠 2287 02:33:18,280 --> 02:33:21,400 헬멧 기억나요, 피아? 이거 슬쩍한 거예요 2288 02:33:23,480 --> 02:33:26,400 당신은 누구죠? 우릴 어떻게 알아요? 2289 02:33:26,480 --> 02:33:28,680 - 못 알아보겠어요? - 전혀 2290 02:33:29,680 --> 02:33:33,400 모를 만도 하죠 밀리미터가 센티미터 됐으니 2291 02:33:38,440 --> 02:33:42,560 맙소사! 네가? 센티미터는 무슨, 킬로미터 됐네 2292 02:33:43,200 --> 02:33:44,280 여긴 어떻게 왔어? 2293 02:33:44,360 --> 02:33:47,520 기차표가 든 편지를 받았는데 이렇게 쓰여 있었어요 2294 02:33:47,600 --> 02:33:51,480 '학교가 그리워? 그럼 이 기차 타' 그래서 타고 왔죠 2295 02:33:52,840 --> 02:33:54,000 대단한 란초! 2296 02:33:58,080 --> 02:33:59,000 그 얼간이 어디 있어? 2297 02:34:09,680 --> 02:34:11,640 도르제, 네가 해 봐 2298 02:34:11,720 --> 02:34:16,840 빰 빰 빰 빰 빰 빠라 빰 빰 빠람 빰 2299 02:34:17,720 --> 02:34:23,960 빰 빰 빰 빰 빰 빠라 내 심장도 따라 하네 2300 02:34:25,880 --> 02:34:27,520 매일 밤 꿈에 네가 나타나 2301 02:34:27,600 --> 02:34:31,120 신부 드레스를 입은 채 스쿠터를 타고 2302 02:34:32,120 --> 02:34:34,240 면사포 대신 헬멧을 써 2303 02:34:34,720 --> 02:34:37,440 그리고 키스하려고 내게 다가와 2304 02:34:39,080 --> 02:34:40,640 아… 아야 2305 02:34:40,720 --> 02:34:42,000 왜 말도 없이 떠났어? 2306 02:34:44,360 --> 02:34:45,240 아니야 2307 02:34:46,080 --> 02:34:47,440 그게… 미안해 2308 02:34:47,960 --> 02:34:48,800 결혼했어? 2309 02:34:49,560 --> 02:34:51,360 뭐? 2310 02:34:53,080 --> 02:34:54,920 아니, 너는? 2311 02:34:55,000 --> 02:34:56,920 할 뻔했어, 바보야 2312 02:35:04,320 --> 02:35:05,360 그래서? 2313 02:35:06,520 --> 02:35:07,360 그래서 뭐? 2314 02:35:07,960 --> 02:35:09,040 사랑하는 사람 있어? 2315 02:35:13,480 --> 02:35:14,520 응 2316 02:35:20,080 --> 02:35:21,120 누구? 2317 02:35:21,960 --> 02:35:22,800 너 2318 02:35:39,800 --> 02:35:44,680 주비 두비 주비 두비 빰 빠라 주비 두비 빠람 빰 2319 02:35:47,920 --> 02:35:50,560 봤지? 코 안 부딪히잖아, 바보야! 2320 02:35:50,640 --> 02:35:52,760 응, 맞네? 2321 02:35:52,840 --> 02:35:54,120 이 자식, 란초! 2322 02:35:55,400 --> 02:35:56,240 안녕, 파르한! 2323 02:35:56,320 --> 02:35:58,640 안녕은 무슨, 뜨거운 맛 좀 봐라 2324 02:35:58,720 --> 02:36:03,560 - 내 말 좀 들어 봐 - 아니, 네가 내 말 들어, 자식아! 2325 02:36:03,640 --> 02:36:05,720 - 다 설명해 줄게 - 이 망할 녀석! 2326 02:36:06,920 --> 02:36:07,800 안녕, 라주 2327 02:36:07,880 --> 02:36:09,240 - 바보 자식! - 나쁜 놈! 2328 02:36:18,240 --> 02:36:20,360 때려! 엄청 세게 때려버려! 2329 02:36:20,440 --> 02:36:21,760 얼마나 널 찾았는데! 2330 02:36:21,840 --> 02:36:23,520 전화 한 통 할 동전도 없었어? 2331 02:36:23,600 --> 02:36:26,080 - 에라 나쁜 자식 - 넌 맞아도 싸 2332 02:36:26,160 --> 02:36:27,240 됐어, 그만 2333 02:36:28,240 --> 02:36:29,880 일어나 2334 02:36:43,680 --> 02:36:44,760 어이, 친구! 2335 02:36:58,800 --> 02:37:00,520 재밌냐, 얼간이들아? 2336 02:37:00,600 --> 02:37:02,520 이야, 오랜만이다, 차투르 2337 02:37:02,600 --> 02:37:08,000 란초다스 찬차드! 반갑네요, 선생님? 2338 02:37:08,080 --> 02:37:11,920 세상에 마상에 마을에서 선생님을 하다니! 2339 02:37:12,000 --> 02:37:14,560 A는 '애플', B는 '볼' 2340 02:37:16,440 --> 02:37:21,080 같은 대학에서 공부했는데 넌 비참한 패배자 신세가 됐구나 2341 02:37:21,640 --> 02:37:24,120 엔지니어가 아니라 초등학교 선생이라니 2342 02:37:26,440 --> 02:37:29,320 월급이 얼마야, 찬차드? 5천 루피는 돼? 2343 02:37:29,800 --> 02:37:31,320 나한텐 그거 겨우 100달러야 2344 02:37:31,800 --> 02:37:34,920 내 아들 용돈도 네 월급보다 많아 2345 02:37:35,000 --> 02:37:37,640 - 헛소리 그만해 - 헛소리는 얘가 했지 2346 02:37:37,720 --> 02:37:40,600 교육 시스템을 갈아 치우고 싶다 하질 않았나 2347 02:37:40,680 --> 02:37:42,960 세상을 갈아 치우고 싶다지 않았나 2348 02:37:43,040 --> 02:37:45,800 근데 결국 뭘 갈고 있어? 애들 기저귀? 2349 02:37:45,880 --> 02:37:47,520 너 보고만 있어? 내가 패줄까? 2350 02:37:47,600 --> 02:37:48,480 진정해 2351 02:37:48,560 --> 02:37:50,360 내가 했던 말 기억해? 2352 02:37:51,000 --> 02:37:54,560 언젠가 넌 실패하고 난 성공할 거라고! 2353 02:37:56,600 --> 02:37:57,880 여기 서명해 2354 02:37:58,600 --> 02:38:03,200 너의 패배를 받아들이고 나의 성공을 인정해 2355 02:38:03,280 --> 02:38:06,360 '패배 선언문'! 어이없는 놈이네 2356 02:38:06,440 --> 02:38:08,520 - 차투르! - 미쳤어 2357 02:38:09,920 --> 02:38:14,640 어? 바이러스 펜이잖아! 어디서 났어? 훔쳤어? 2358 02:38:14,720 --> 02:38:16,040 됐어, 신경 꺼 2359 02:38:16,600 --> 02:38:18,600 이건 승자가 갖는 거야 2360 02:38:19,200 --> 02:38:20,360 패자가 아니라 2361 02:38:21,400 --> 02:38:22,360 이렇게 해 2362 02:38:22,440 --> 02:38:26,200 학교에 도움이나 기부금이 필요하면 2363 02:38:26,760 --> 02:38:28,480 내 비서한테 전화해 2364 02:38:30,120 --> 02:38:32,720 A는 '애플', B는 '볼' 2365 02:38:34,240 --> 02:38:36,960 - 하나도 안 변했네? - 무시해 2366 02:38:37,040 --> 02:38:38,720 - 저 자식 미쳤어 - 그래 2367 02:38:38,800 --> 02:38:43,360 다행인 건 네 이름이 란초다스 찬차드가 아니라는 거야 2368 02:38:43,440 --> 02:38:47,280 상상만 해도 끔찍해 내가 피아 찬차드라니! 윽! 2369 02:38:48,080 --> 02:38:49,400 본명이 뭐야? 2370 02:38:50,080 --> 02:38:50,960 푼수크 왕두 2371 02:38:51,760 --> 02:38:52,920 - 왕두? - 왕두? 2372 02:38:53,000 --> 02:38:54,280 - 피아 왕두! - 응 2373 02:38:54,360 --> 02:38:56,000 너 과학자야? 2374 02:38:56,080 --> 02:38:57,600 - 특허 400개? - 맞아 2375 02:38:57,680 --> 02:38:59,520 나 결혼해도 성 안 바꿀래 2376 02:38:59,600 --> 02:39:01,160 - 차투르가 계속 말한 그 사람? - 응! 2377 02:39:01,240 --> 02:39:03,160 일본인들이 오매불망 찾는다는? 2378 02:39:03,240 --> 02:39:04,960 - 나 왕두 싫어 - 아마도? 2379 02:39:05,040 --> 02:39:06,880 과학자야, 선생이야? 2380 02:39:07,360 --> 02:39:09,200 과학자인데 아이들도 가르쳐 2381 02:39:09,280 --> 02:39:11,200 너 맞네, 푼수크 왕두! 2382 02:39:11,280 --> 02:39:12,360 어, 맞아! 2383 02:39:13,680 --> 02:39:16,440 - 소음기! - 차투르, 이리 와 봐! 2384 02:39:16,520 --> 02:39:17,600 잠깐만! 2385 02:39:17,680 --> 02:39:18,840 이거나 받아라 2386 02:39:19,920 --> 02:39:22,120 잠깐, 내가 전화해 볼게 2387 02:39:30,000 --> 02:39:33,240 왕두 씨, 전화를 주시다니 감사합니다 2388 02:39:34,080 --> 02:39:37,200 미안합니다, 차투르 씨 당신 회사와 계약을 못 하겠어요 2389 02:39:37,280 --> 02:39:39,800 뭐라고요? 왜요? 2390 02:39:39,880 --> 02:39:42,920 당신이 내 펜을 뺏어가서 서명을 못 하잖아요! 2391 02:39:44,720 --> 02:39:46,400 무슨 펜요? 못 알아듣겠어요 2392 02:39:46,480 --> 02:39:48,960 들고 있는 그 펜! 바이러스 펜! 2393 02:39:49,600 --> 02:39:50,760 바이러스 펜? 2394 02:39:54,280 --> 02:39:56,840 - 왕두 씨? - 그래, 차투르? 2395 02:39:57,520 --> 02:39:58,520 A는 '애플', B는 '볼' 2396 02:39:58,600 --> 02:40:00,000 쟤 죽었다! 2397 02:40:02,640 --> 02:40:04,480 큰일 났네, 이제 망했어 2398 02:40:11,040 --> 02:40:13,680 내가 졌다, 란초 2399 02:40:13,760 --> 02:40:14,960 아니, 왕두 씨 2400 02:40:15,560 --> 02:40:16,840 완전히 날 이겼어 2401 02:40:17,600 --> 02:40:21,760 우리의 개인적인 문제 때문에 계약에 지장이 안 생기면 좋겠어 2402 02:40:21,840 --> 02:40:25,360 차투르! 이거나 받아! 2403 02:40:25,440 --> 02:40:27,400 야, 나 장난친 거야 2404 02:40:27,480 --> 02:40:31,360 늘 마음속으론 네가 성공할 줄 알았어! 2405 02:40:32,600 --> 02:40:34,120 거짓말 2406 02:40:34,200 --> 02:40:36,160 아니야, 진심이야! 2407 02:40:36,240 --> 02:40:38,480 란초 100점, 차투르 0점 2408 02:40:38,560 --> 02:40:40,920 네가 이기고 난 졌어 못 믿어? 2409 02:40:42,640 --> 02:40:43,480 방귀 조심 2410 02:40:43,560 --> 02:40:47,440 폐하! 폐하는 위대하십니다 이 보잘것없는 제물을 받아 주세요 2411 02:40:47,520 --> 02:40:49,800 공짜 조언 할게요, 왕두 씨 목숨 걸고 도망쳐요 2412 02:40:50,920 --> 02:40:52,600 - 어서 가자 - 뛰어! 2413 02:40:53,600 --> 02:40:57,640 란초, 나 그럼 망해 아직 애들이 어리단 말이야 2414 02:40:58,480 --> 02:41:00,920 위대한 란초다스 스승님은 분명히 말씀하셨었다 2415 02:41:01,000 --> 02:41:06,000 잘하는 걸 좇아가다 보면 성공은 따라오게 돼 있다고 2416 02:43:28,440 --> 02:43:31,120 자막: 천민정