1 00:01:37,569 --> 00:01:38,485 Hello. 2 00:01:39,736 --> 00:01:40,735 Yes? 3 00:01:43,902 --> 00:01:44,860 What? 4 00:01:44,986 --> 00:01:46,776 Sir, kindly switch off your mobile phone. 5 00:01:47,236 --> 00:01:49,026 Just one sec, please. 6 00:01:59,861 --> 00:02:00,541 Excuse me. 7 00:02:21,694 --> 00:02:22,776 Sir, please sit down. 8 00:02:33,069 --> 00:02:34,610 Captain, there's a medical emergency. 9 00:02:34,736 --> 00:02:36,537 A passenger has just fallen down in the aisle 10 00:02:36,652 --> 00:02:39,526 Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency. 11 00:02:48,486 --> 00:02:49,401 Excuse me, sir. 12 00:03:01,902 --> 00:03:02,985 Hold on! 13 00:03:12,777 --> 00:03:16,693 I'm fine now, thanks. Carry on, please. 14 00:03:18,194 --> 00:03:19,526 Wait. 15 00:03:49,402 --> 00:03:52,235 - Get the car! - Mr. Dhillon? 16 00:03:52,527 --> 00:03:54,776 Want the name tattooed? Get the car. 17 00:03:57,902 --> 00:03:58,776 To the hotel, sir? 18 00:03:59,027 --> 00:04:01,651 Yes, yes, but via Vasant Vihar. 19 00:04:03,902 --> 00:04:05,485 Step on the gas, dude! 20 00:04:18,069 --> 00:04:19,276 Yeah, Farhan? 21 00:04:19,402 --> 00:04:21,901 Get ready. I'll pick you up in five minutes. 22 00:04:22,152 --> 00:04:23,110 What happened? 23 00:04:23,402 --> 00:04:25,151 Chatur called. Remember him? 24 00:04:25,944 --> 00:04:27,193 The 'Silencer'? 25 00:04:27,361 --> 00:04:28,276 Yeah. 26 00:04:30,027 --> 00:04:31,818 He said Rancho is coming. 27 00:04:34,027 --> 00:04:34,943 What? 28 00:04:35,111 --> 00:04:38,818 He said. Come to the campus at 8. On the tank. 29 00:04:40,402 --> 00:04:41,360 Oh shucks! 30 00:04:41,486 --> 00:04:42,401 Hurry! 31 00:04:42,569 --> 00:04:43,735 Ok. 32 00:04:49,319 --> 00:04:52,026 Honey, I'll be back soon. Oh, shoes. 33 00:04:53,069 --> 00:04:54,110 We found our buddy. 34 00:04:56,861 --> 00:04:57,735 What? 35 00:04:58,736 --> 00:05:00,110 Tell me later - bye. 36 00:05:01,069 --> 00:05:02,443 You forgot your pants. 37 00:05:12,861 --> 00:05:13,860 Now to the hotel, sir? 38 00:05:13,986 --> 00:05:17,068 Yes, but via Imperial College of Engineering. 39 00:05:17,652 --> 00:05:18,568 Ok sir. 40 00:05:18,652 --> 00:05:19,610 Forgot my socks. 41 00:05:20,402 --> 00:05:21,526 More than just your socks. 42 00:05:21,736 --> 00:05:23,401 Your pants. 43 00:05:23,652 --> 00:05:24,526 Oh no. 44 00:05:36,902 --> 00:05:40,235 Now get my brother from the airport. 45 00:05:40,361 --> 00:05:41,568 Same last name - Dhillon. 46 00:05:41,736 --> 00:05:45,318 This is Dhilion. Where's my cab? On the runway? 47 00:06:05,819 --> 00:06:06,693 Hey Rancho. 48 00:06:06,902 --> 00:06:08,485 Hey Chatur, where's Rancho? 49 00:06:09,111 --> 00:06:10,443 Rancho. 50 00:06:11,319 --> 00:06:12,276 Where's Rancho? 51 00:06:12,902 --> 00:06:14,985 Welcome, idiots. 52 00:06:19,486 --> 00:06:20,693 Some 'madeira' for you? 53 00:06:22,111 --> 00:06:25,443 The same rum you guzzled those days. 54 00:06:26,277 --> 00:06:27,360 Have a drink. 55 00:06:28,111 --> 00:06:29,235 Where is Rancho? 56 00:06:29,694 --> 00:06:32,776 Patience. First look at this. 57 00:06:34,319 --> 00:06:37,443 Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots 58 00:06:37,902 --> 00:06:39,693 $ 3.5 million. 59 00:06:40,944 --> 00:06:42,818 Swimming pool - heated! 60 00:06:43,736 --> 00:06:46,110 Living room - maple wood flooring. 61 00:06:46,527 --> 00:06:49,985 My new Lambhorghini 6496 cc - 62 00:06:50,777 --> 00:06:51,776 very fast. 63 00:06:51,944 --> 00:06:53,943 Why're you showing us all this? 64 00:06:54,611 --> 00:06:55,485 Forgot? 65 00:06:58,736 --> 00:06:59,610 What's this? 66 00:07:00,152 --> 00:07:02,026 '5th September'. Today's date 67 00:07:19,902 --> 00:07:21,651 I challenge you. 68 00:07:21,944 --> 00:07:24,068 We'll meet again after ten years. 69 00:07:24,444 --> 00:07:26,443 Same day. Same place. 70 00:07:26,986 --> 00:07:29,693 We'll see who's more successful. 71 00:07:30,111 --> 00:07:34,776 Have the balls? C'mon, bet! 72 00:07:35,402 --> 00:07:40,443 Remember? I'd challenged that idiot right here 73 00:07:40,944 --> 00:07:44,068 I kept my promise. I'm back. 74 00:07:44,902 --> 00:07:48,860 Jackass! I aborted a flight, he forgot his pants 75 00:07:48,944 --> 00:07:50,068 all to meet Rancho 76 00:07:50,819 --> 00:07:53,110 5 years we've searched. Don't know if he's alive 77 00:07:53,236 --> 00:07:55,901 and you think he'll show up for your silly bet 78 00:07:56,111 --> 00:08:00,235 I know he won't show up. 79 00:08:00,902 --> 00:08:02,735 You gonna break his jaw or should I. 80 00:08:04,527 --> 00:08:05,943 So why'd you call us here? 81 00:08:06,069 --> 00:08:07,318 To meet Rancho. 82 00:08:07,736 --> 00:08:11,860 Come and see where I've reached and where he rots. 83 00:08:12,027 --> 00:08:13,401 So you know where Rancho is? 84 00:08:15,027 --> 00:08:16,568 Yes. 85 00:08:18,027 --> 00:08:18,943 Where? 86 00:08:20,194 --> 00:08:21,985 He is in Shimla. 87 00:08:27,819 --> 00:08:33,443 Free as the wind was he. 88 00:08:34,944 --> 00:08:40,276 Like a soaring kite was he. 89 00:08:42,152 --> 00:08:48,276 Where did he go... let's find him. 90 00:09:03,361 --> 00:09:06,485 Free as the wind was he. 91 00:09:08,444 --> 00:09:11,693 Like a soaring kite was he. 92 00:09:13,611 --> 00:09:17,193 Where did he go... let's find him. 93 00:09:20,236 --> 00:09:23,568 We were led by the path we took. 94 00:09:23,777 --> 00:09:26,943 While he carved a path of his own. 95 00:09:27,152 --> 00:09:32,526 Stumbling, rising, carefree walked he. 96 00:09:33,986 --> 00:09:37,276 We fretted about the morrow. 97 00:09:37,527 --> 00:09:40,651 He simply reveled in today. 98 00:09:40,902 --> 00:09:46,610 Living each moment to the fullest. 99 00:09:47,944 --> 00:09:51,193 Where did he come from... 100 00:09:54,736 --> 00:09:58,526 He who touched our hearts and vanished... 101 00:10:01,569 --> 00:10:05,151 Where did he go... let's find him. 102 00:10:11,569 --> 00:10:15,026 In scorching Sun, he was like a patch of shade... 103 00:10:15,194 --> 00:10:18,401 In an endless desert, like an oasis... 104 00:10:18,652 --> 00:10:23,401 On a bruised heart, like soothing balm was he. 105 00:10:25,444 --> 00:10:28,693 Afraid, we stayed confined in the well. 106 00:10:28,861 --> 00:10:32,026 Fearless, he frolicked in the river. 107 00:10:32,236 --> 00:10:37,735 Never hesitating to swim against the tide. 108 00:10:39,402 --> 00:10:42,693 He wandered lonesome as a cloud. 109 00:10:44,569 --> 00:10:47,860 Yet he was our dearest friend. 110 00:10:49,611 --> 00:10:53,026 Where did he go... let's find him. 111 00:10:53,361 --> 00:10:54,235 Rancho. 112 00:10:54,652 --> 00:10:56,818 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. 113 00:10:57,569 --> 00:11:00,776 He was as unique as his name. 114 00:11:01,486 --> 00:11:04,318 From birth we were taught - Life is a race. 115 00:11:04,736 --> 00:11:07,776 Run fast or you'll be trampled. 116 00:11:08,819 --> 00:11:12,318 Even to be born, one had to race 300 million sperms 117 00:11:14,569 --> 00:11:18,193 1978. I was born at 5.15 pm. 118 00:11:18,652 --> 00:11:21,443 At 5.16, my father announced. 119 00:11:21,611 --> 00:11:26,151 My son will be an engineer. Farhan Qureshi. B.Tech. Engineer. 120 00:11:26,361 --> 00:11:27,776 And my fate was sealed. 121 00:11:30,319 --> 00:11:33,276 What I wanted to be... no one asked. 122 00:11:55,486 --> 00:11:58,151 Raju Rastogi... Ranchhoddas Chanchad. 123 00:11:59,902 --> 00:12:00,818 Room number? 124 00:12:03,777 --> 00:12:04,693 D-26 125 00:12:06,444 --> 00:12:07,401 C'mon 126 00:12:07,652 --> 00:12:09,360 I'm Man Mohan. MM. 127 00:12:09,736 --> 00:12:11,360 These engineers call me Millimeter. 128 00:12:11,736 --> 00:12:14,026 For eggs, bread, milk, laundry 129 00:12:14,152 --> 00:12:15,901 finishing journals, copying assignments 130 00:12:16,152 --> 00:12:19,651 I'm your guy. Fixed rates. No bargaining. 131 00:12:20,194 --> 00:12:21,818 Hey wait, hold this. 132 00:12:24,361 --> 00:12:28,110 Meet Kilobyte, Megabyte and their mother Gigabyte. 133 00:12:28,236 --> 00:12:30,193 Go ahead, click - this family doesn't bite. 134 00:12:36,527 --> 00:12:38,735 Check him out... another God-fearing soul. 135 00:12:43,527 --> 00:12:45,735 Hi. Farhan Qureshi - I'm Raju Rastogi. 136 00:12:50,194 --> 00:12:51,235 Don't worry 137 00:12:51,902 --> 00:12:55,651 a few days here and he'll lose faith in God. 138 00:12:56,694 --> 00:12:59,610 Then naked babes will be on the wall, and he'll say - 139 00:13:00,277 --> 00:13:03,110 Oh God, give me one chance with her. 140 00:13:03,694 --> 00:13:04,860 Get out of here. 141 00:13:05,527 --> 00:13:07,735 Four bucks. Two per bag. 142 00:13:09,944 --> 00:13:11,693 Here's five. Keep the change. 143 00:13:12,027 --> 00:13:16,151 Thanks boss. For your tip, here's one in return - 144 00:13:17,236 --> 00:13:20,318 Wear your best underwear tonight. 145 00:13:22,736 --> 00:13:23,776 Why? 146 00:13:25,277 --> 00:13:28,401 Your Majesty, thou art great. 147 00:13:29,361 --> 00:13:31,610 Accept this humble offering. 148 00:13:31,819 --> 00:13:33,735 Ha... here's a He-Man. 149 00:13:35,486 --> 00:13:39,443 What a pretty piece. Cute and compact. 150 00:13:39,777 --> 00:13:41,235 A campus tradition - On Day 1... 151 00:13:42,486 --> 00:13:44,206 Freshmen must pay their respects to Seniors 152 00:13:44,819 --> 00:13:46,318 in their underwear. 153 00:13:46,986 --> 00:13:49,860 This is when we first saw Rancho. 154 00:13:59,402 --> 00:14:00,318 Spiderman 155 00:14:00,819 --> 00:14:01,735 Batman. 156 00:14:08,319 --> 00:14:11,276 Fresh meat. 157 00:14:11,569 --> 00:14:14,860 Greetings. Drop your pants, get stamped. 158 00:14:14,944 --> 00:14:15,818 Name? 159 00:14:15,902 --> 00:14:17,651 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 160 00:14:18,902 --> 00:14:21,818 What a mouthful! Needs serious cramming. 161 00:14:22,652 --> 00:14:23,610 Come on - pants off. 162 00:14:25,361 --> 00:14:27,943 Being stubborn? 163 00:14:33,444 --> 00:14:35,901 Wet pants not good, kiddo. Take them off. 164 00:14:37,277 --> 00:14:39,068 Aal izz well - What's that? 165 00:14:39,236 --> 00:14:40,818 Aal izz Well. 166 00:14:40,902 --> 00:14:41,818 What did he say? 167 00:14:42,277 --> 00:14:45,151 Someone tell him. Hey James Bond. 168 00:14:45,444 --> 00:14:46,485 Make him understand. 169 00:14:48,069 --> 00:14:50,401 Take off your pants or they are going to piss on you. 170 00:14:50,527 --> 00:14:53,068 Hey 007! Ashamed to speak Hindi? 171 00:14:53,152 --> 00:14:56,735 Sorry sir, I was born in Uganda, studied in Pondicherry 172 00:14:56,819 --> 00:14:58,276 so little slow in Hindi. 173 00:14:58,402 --> 00:15:01,568 So explain slowly. No hurry. 174 00:15:03,902 --> 00:15:04,985 Feeling cold? 175 00:15:05,736 --> 00:15:07,776 Pray undress 176 00:15:08,361 --> 00:15:12,943 or he'll do 'urine-expulsion' on you. 177 00:15:14,111 --> 00:15:15,860 Calls pissing 'urine-expulsion'! 178 00:15:17,361 --> 00:15:19,735 A true linguist in the land of engineers! 179 00:15:25,277 --> 00:15:26,943 Hey, come out of there. 180 00:15:35,444 --> 00:15:36,485 Come out or... 181 00:15:37,611 --> 00:15:40,776 or I'll do 'urine-expulsion' on your door. 182 00:15:49,319 --> 00:15:52,318 If you aren't out by the count of ten 183 00:15:53,111 --> 00:15:57,651 I'll do 'urine-expulsion' on your door all semester. 184 00:16:01,486 --> 00:16:02,443 One. 185 00:16:05,527 --> 00:16:06,901 Two. 186 00:16:13,319 --> 00:16:14,401 Three. 187 00:16:24,861 --> 00:16:26,276 Four. 188 00:16:30,402 --> 00:16:31,485 Five. 189 00:16:37,694 --> 00:16:39,026 Six. 190 00:16:45,361 --> 00:16:46,526 Seven. 191 00:16:53,027 --> 00:16:54,151 Eight. 192 00:16:59,277 --> 00:17:00,485 Nine. 193 00:17:09,944 --> 00:17:11,193 Ten. 194 00:17:56,986 --> 00:17:59,244 Salt water is a great conductor of electricity. 195 00:17:59,257 --> 00:18:01,526 8th Grade Physics. 196 00:18:02,111 --> 00:18:04,735 We had studied it. He applied it. 197 00:18:09,986 --> 00:18:13,985 Dr. Viru Sahastrabuddhe was the Director of ICE. 198 00:18:14,444 --> 00:18:17,485 Students called him Virus, computer Virus. 199 00:18:17,902 --> 00:18:20,443 Virus on the way, with eggs. 200 00:18:20,694 --> 00:18:24,235 Freshmen are summoned. Come quickly. 201 00:18:24,527 --> 00:18:27,110 Virus was the most competitive man we had ever seen. 202 00:18:27,861 --> 00:18:31,485 He couldn't bear anyone getting ahead of him. 203 00:18:35,194 --> 00:18:38,485 To save time, his shirts had Velcro 204 00:18:38,777 --> 00:18:40,151 and his ties had hooks. 205 00:18:42,611 --> 00:18:46,735 He'd trained his mind to write with both hands simultaneously. 206 00:18:50,361 --> 00:18:54,443 Everyday at 2 pm he took a 71/2 minute power nap 207 00:18:54,861 --> 00:18:56,110 with an opera as lullaby. 208 00:18:59,319 --> 00:19:00,776 Govind, his valet, had instructions 209 00:19:00,986 --> 00:19:07,026 to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc. 210 00:19:24,194 --> 00:19:26,610 - What is this? - Sir, nest. 211 00:19:26,694 --> 00:19:29,026 - Whose? - A koel bird's nest, sir. 212 00:19:29,111 --> 00:19:30,110 Wrong. 213 00:19:31,402 --> 00:19:33,026 A koel bird never makes her own nest. 214 00:19:34,111 --> 00:19:36,568 She lays her eggs in other nests. 215 00:19:38,527 --> 00:19:41,443 And when they hatch, what do they do? 216 00:19:43,361 --> 00:19:49,026 They push the other eggs out of the nest. 217 00:19:52,986 --> 00:19:53,985 Competition over. 218 00:19:55,319 --> 00:19:58,860 Their life begins with murder. That's nature. 219 00:19:59,986 --> 00:20:02,276 Compete or die. 220 00:20:04,111 --> 00:20:06,360 You also are like the koel birds. 221 00:20:10,736 --> 00:20:15,068 And these are the eggs you smashed to get into ICE. 222 00:20:15,527 --> 00:20:20,526 Don't forget, ICE gets 400,000 applications a year 223 00:20:20,736 --> 00:20:25,068 and only 200 are selected - You! 224 00:20:25,694 --> 00:20:30,318 And these? Finished. Broken eggs. 225 00:20:32,569 --> 00:20:34,943 My son... he tried for three years. 226 00:20:37,152 --> 00:20:39,360 Rejected. Every time. 227 00:20:41,694 --> 00:20:43,318 Remember, life is a race. 228 00:20:44,319 --> 00:20:47,568 If you don't run fast, you'll get trampled. 229 00:20:48,277 --> 00:20:50,151 Let me tell you a very interesting story. 230 00:20:52,444 --> 00:20:53,693 This is an astronaut pen. 231 00:20:54,986 --> 00:20:57,610 Fountain pens and ballpoint pens don't work in outer space. 232 00:20:58,444 --> 00:21:02,693 So scientists spent millions to invent this pen. 233 00:21:03,111 --> 00:21:07,360 It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity. 234 00:21:07,736 --> 00:21:09,526 One day, when I was a student 235 00:21:09,861 --> 00:21:11,568 the Director of our institute called me. 236 00:21:11,986 --> 00:21:14,276 He said, 'Viru Sahastrabuddhe.' I said, 'Yes sir' 237 00:21:14,402 --> 00:21:15,860 'Come here!' I got scared. 238 00:21:17,236 --> 00:21:18,443 He showed me this pen. 239 00:21:19,944 --> 00:21:22,193 He said, 'This is a symbol of excellence' 240 00:21:23,986 --> 00:21:25,026 'I give it to you' 241 00:21:26,777 --> 00:21:30,776 'When you come across an extraordinary student like yourself 242 00:21:31,444 --> 00:21:33,068 pass it onto him' 243 00:21:34,402 --> 00:21:38,485 For 32 years, I've been waiting for that student. 244 00:21:38,861 --> 00:21:40,026 But no luck. 245 00:21:42,611 --> 00:21:44,860 Anyone here, who'll strive to win this pen? 246 00:21:47,486 --> 00:21:49,568 Good. Put your hands down. 247 00:21:54,277 --> 00:21:56,651 Shall I post it on the notice board? Hands down. 248 00:21:57,152 --> 00:21:58,443 One question, sir. 249 00:22:00,027 --> 00:22:03,401 Sir, if pens didn't work in outer space 250 00:22:03,902 --> 00:22:06,568 why didn't the astronauts use a pencil? 251 00:22:08,319 --> 00:22:09,485 They'd have saved millions 252 00:22:22,486 --> 00:22:23,943 I will get back to you on this. 253 00:22:27,986 --> 00:22:30,235 He zaps a Senior's privates at night 254 00:22:30,402 --> 00:22:33,693 fingers the Director in the day. Best avoid him. 255 00:22:33,902 --> 00:22:35,943 You deflated Virus's erection. 256 00:22:36,152 --> 00:22:39,985 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering. 257 00:22:40,152 --> 00:22:42,568 Buzz off. You don't have school? 258 00:22:42,902 --> 00:22:44,485 Who'll pay for it? Your pop? 259 00:22:44,569 --> 00:22:47,901 - Keep off my dad! - Relax. 260 00:22:48,402 --> 00:22:51,901 For school you don't need tuition money, just a uniform. 261 00:22:52,111 --> 00:22:57,526 Pick a school, buy the uniform, slip into class. 262 00:22:58,236 --> 00:22:59,837 In that sea of kids, no one will notice. 263 00:23:00,444 --> 00:23:03,235 If I get caught? Then new uniform, new school. 264 00:23:04,152 --> 00:23:05,610 - See that? - He was different... 265 00:23:06,111 --> 00:23:09,276 He challenged conventions at every stage. 266 00:23:09,902 --> 00:23:12,610 A free-spirited bird had landed in Virus's nest. 267 00:23:13,527 --> 00:23:16,401 We were robots, blindly following our professors' commands. 268 00:23:17,069 --> 00:23:19,651 He was the only one who was not a machine. 269 00:23:19,819 --> 00:23:22,276 What is a machine? 270 00:23:27,611 --> 00:23:29,235 Why're you smiling? 271 00:23:30,902 --> 00:23:33,443 Sir, to study Engineering was a childhood dream 272 00:23:34,277 --> 00:23:36,735 I'm so happy to be here finally. 273 00:23:37,486 --> 00:23:41,151 No need to be so happy. Define a machine. 274 00:23:42,694 --> 00:23:45,985 A machine is anything that reduces human effort. 275 00:23:46,402 --> 00:23:47,776 Will you please elaborate? 276 00:23:51,361 --> 00:23:56,568 Anything that simplifies work, or saves time, is a machine. 277 00:23:58,444 --> 00:24:00,735 It's a warm day, press a button, get a blast of air. 278 00:24:00,819 --> 00:24:02,193 The fan... A machine! 279 00:24:02,861 --> 00:24:05,985 Speak to a friend miles away. The telephone... A machine! 280 00:24:06,319 --> 00:24:09,235 Compute millions in seconds. The calculator... A machine! 281 00:24:09,986 --> 00:24:11,943 We're surrounded by machines. 282 00:24:12,486 --> 00:24:14,985 From a pen's nib to a pants' zip - all machines. 283 00:24:15,319 --> 00:24:17,818 Up and down in a second. Up, down, up, down... 284 00:24:20,611 --> 00:24:22,110 What is the definition? 285 00:24:22,861 --> 00:24:24,526 I just gave it to you, sir. 286 00:24:26,194 --> 00:24:29,735 You'll write this in the exam? This is a machine - up, down... 287 00:24:30,569 --> 00:24:32,526 Idiot! Anybody else? 288 00:24:33,236 --> 00:24:34,110 Yes? 289 00:24:34,361 --> 00:24:36,776 Sir, machines are any combination of bodies so connected 290 00:24:36,861 --> 00:24:38,443 that their relative motions are constrained 291 00:24:38,569 --> 00:24:40,985 and by which means, force and motion may be transmitted 292 00:24:41,111 --> 00:24:43,401 and modified as a screw and its nut, or a lever arranged 293 00:24:43,527 --> 00:24:46,193 to turn about a fulcrum or a pulley about its pivot, etc 294 00:24:46,361 --> 00:24:48,401 especially, a construction, more or less complex 295 00:24:48,486 --> 00:24:50,401 consisting of a combination of moving parts, or 296 00:24:50,486 --> 00:24:53,818 simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc. 297 00:24:55,152 --> 00:24:56,110 Wonderful. 298 00:24:56,402 --> 00:24:57,860 Perfect. Please sit down. 299 00:24:58,111 --> 00:24:59,443 Thank you. 300 00:25:01,027 --> 00:25:03,860 But sir, I said the same thing, in simple language. 301 00:25:04,069 --> 00:25:08,026 If you prefer simple language, join an Arts and Commerce college. 302 00:25:08,152 --> 00:25:10,026 But sir, one must get the meaning too. 303 00:25:10,611 --> 00:25:13,651 What's the point of blindly cramming a bookish definition. 304 00:25:13,902 --> 00:25:15,526 You think you're smarter than the book? 305 00:25:15,902 --> 00:25:20,860 Write the textbook definition, mister, if you want to pass. 306 00:25:21,027 --> 00:25:22,776 - But there are other books... - Get out! 307 00:25:23,777 --> 00:25:25,068 Why? 308 00:25:25,236 --> 00:25:27,276 In simple language - Out! 309 00:25:37,111 --> 00:25:38,068 Idiot! 310 00:25:40,111 --> 00:25:42,610 So, we were discussing the machine... 311 00:25:44,194 --> 00:25:45,151 Why're you back? 312 00:25:46,277 --> 00:25:47,360 I forgot something. 313 00:25:47,986 --> 00:25:48,860 What? 314 00:25:49,986 --> 00:25:52,318 Instruments that record, analyze, summarize, organize 315 00:25:52,402 --> 00:25:54,735 debate and explain information; That are illustrated, non-illustrated 316 00:25:54,861 --> 00:25:56,776 hard-bound, paperback, jacketed, non jacketed 317 00:25:56,944 --> 00:25:58,901 with foreword, introduction, table-of-contents, index 318 00:25:58,986 --> 00:26:00,818 that are intended for the enlightenment, understanding 319 00:26:00,986 --> 00:26:02,651 enrichment, enhancement and education of the human brain 320 00:26:02,777 --> 00:26:04,901 through the sensory route of vision, sometimes touch. 321 00:26:10,736 --> 00:26:12,693 What do you mean? 322 00:26:12,944 --> 00:26:14,235 Books, sir 323 00:26:16,194 --> 00:26:17,194 I forgot my books. May I? 324 00:26:17,569 --> 00:26:19,235 Couldn't you ask simply? 325 00:26:19,652 --> 00:26:22,860 I tried earlier, sir. It simply didn't work. 326 00:26:28,402 --> 00:26:31,985 Professors kept Rancho mostly out... seldom in. 327 00:26:32,402 --> 00:26:35,235 When thrown out of one class, he'd slip into another. 328 00:26:35,694 --> 00:26:39,693 He said. First year or fourth year, it's knowledge. Just grab it. 329 00:26:40,152 --> 00:26:41,485 He was unlike any of us. 330 00:26:42,319 --> 00:26:44,110 We fought for a shower every morning. 331 00:26:44,694 --> 00:26:46,943 He'd bathe wherever he found water. 332 00:26:47,111 --> 00:26:47,985 Morning, sir. 333 00:26:50,236 --> 00:26:51,693 Machines were his passion. 334 00:26:51,944 --> 00:26:56,235 When he spotted them, he opened them. 335 00:26:56,569 --> 00:26:57,690 Some he could re-assemble... 336 00:26:58,652 --> 00:26:59,985 some he couldn't. 337 00:27:00,861 --> 00:27:03,360 There was another, just like him. 338 00:27:06,152 --> 00:27:07,401 Joy Lobo. 339 00:27:08,194 --> 00:27:09,860 Sir. Excuse me, sir. 340 00:27:10,736 --> 00:27:11,943 Mr. Joy Lobo! 341 00:27:12,861 --> 00:27:15,276 Sir, if I could know the convocation dates... 342 00:27:15,402 --> 00:27:16,235 Why? 343 00:27:16,319 --> 00:27:18,151 Dad wants to make train reservations 344 00:27:18,527 --> 00:27:22,026 I'm the first engineer from my village. Everyone wants to attend. 345 00:27:22,902 --> 00:27:25,110 In that case, call your dad. 346 00:27:25,819 --> 00:27:27,693 Please hurry up. Don't waste my time. 347 00:27:34,277 --> 00:27:35,151 Hello. 348 00:27:35,277 --> 00:27:38,318 Dad, the Director wants to speak to you. 349 00:27:38,486 --> 00:27:39,485 Joy! 350 00:27:39,694 --> 00:27:42,110 Mr. Lobo, your son won't graduate this year. 351 00:27:43,652 --> 00:27:44,610 What happened, sir? 352 00:27:44,694 --> 00:27:46,860 He has violated all deadlines. 353 00:27:47,069 --> 00:27:50,943 Mr. Lobo, it's an unrealistic project. 354 00:27:51,361 --> 00:27:52,985 He is making some nonsense helicopter 355 00:27:53,277 --> 00:27:57,901 I suggest you don't book your tickets. I'm so sorry. 356 00:28:00,111 --> 00:28:02,526 Sir, I am this close, sir. Is your project ready? 357 00:28:03,069 --> 00:28:06,901 Is your project ready? Sir, see it once, please. 358 00:28:07,027 --> 00:28:08,651 Submit it, and we'll consider. 359 00:28:08,819 --> 00:28:11,151 Sir, a small extension... Why, why should I? 360 00:28:11,236 --> 00:28:14,360 After dad's stroke, I couldn't focus for two months. 361 00:28:14,486 --> 00:28:15,735 Did you stop eating? 362 00:28:16,069 --> 00:28:17,276 No. 363 00:28:17,486 --> 00:28:18,401 Stopped bathing? 364 00:28:19,569 --> 00:28:20,443 So why stop studying? 365 00:28:20,569 --> 00:28:23,276 Sir, I'm very close. See it once, please... 366 00:28:23,402 --> 00:28:24,568 Mr. Lobo! 367 00:28:24,902 --> 00:28:27,776 Sunday afternoon, my son fell off a train and died 368 00:28:27,986 --> 00:28:33,026 Monday morning, I taught a class. So don't give me that nonsense 369 00:28:35,444 --> 00:28:38,193 I can give you sympathy, not an extension. 370 00:28:39,236 --> 00:28:40,860 Sir... I'm very close... 371 00:29:10,986 --> 00:29:12,943 Lifelong I lived. 372 00:29:13,152 --> 00:29:15,360 The life of another. 373 00:29:15,569 --> 00:29:17,860 For just one moment. 374 00:29:18,277 --> 00:29:20,610 Let me live as I... 375 00:29:20,819 --> 00:29:22,776 Lifelong I lived. 376 00:29:23,111 --> 00:29:25,276 The life of another. 377 00:29:25,527 --> 00:29:27,568 For just one moment. 378 00:29:27,944 --> 00:29:30,401 Let me live as I... 379 00:29:40,527 --> 00:29:45,068 Give me some sunshine Give me some rain. 380 00:29:45,444 --> 00:29:50,276 Give me another chance I wanna grow up once again. 381 00:29:50,361 --> 00:29:54,901 Give me some sunshine Give me some rain. 382 00:29:55,236 --> 00:30:00,985 Give me another chance I wanna grow up once again. 383 00:30:02,027 --> 00:30:03,547 Dude's come up with an amazing design. 384 00:30:03,819 --> 00:30:05,276 A wireless camera atop a helicopter. 385 00:30:07,694 --> 00:30:09,776 Can be used for traffic updates, security... Wow! 386 00:30:10,152 --> 00:30:13,068 But Virus said it's an impractical design, it won't fly. 387 00:30:13,486 --> 00:30:15,360 It will fly! We'll make it fly. 388 00:30:17,652 --> 00:30:19,860 Don't tell Joy. It'll be a surprise. 389 00:30:20,361 --> 00:30:22,901 We'll fly it up to his window and capture his reaction. 390 00:30:23,486 --> 00:30:25,610 If we work on his project, who'll work on ours? 391 00:30:26,111 --> 00:30:29,193 Tests, vivas, quizzes. 42 exams per semester. 392 00:30:29,861 --> 00:30:31,026 You scare easily, bro. 393 00:30:32,777 --> 00:30:36,651 Take your hand, put it over your heart, and say, 'Aal izz well' 394 00:30:36,861 --> 00:30:39,026 - All is well? - Aal izz well. 395 00:30:39,319 --> 00:30:41,693 Words of wisdom from His Holiness Guru Ranchhoddas. 396 00:30:42,194 --> 00:30:44,318 We had an old watchman in our village. 397 00:30:45,069 --> 00:30:50,401 On night patrol, he'd call out, 'Aal izz well' 398 00:30:51,069 --> 00:30:54,526 And we slept peacefully. Then there was a theft 399 00:30:54,694 --> 00:30:56,776 and we learned that he couldn't see at night! 400 00:30:57,069 --> 00:31:00,526 He'd just yell 'Aal izz well', and we felt secure. 401 00:31:02,402 --> 00:31:06,985 That day I understood this heart scares easily. 402 00:31:07,819 --> 00:31:09,818 You have to trick it. 403 00:31:11,027 --> 00:31:16,776 However big the problem, tell your heart, 'All is well, pal' 404 00:31:18,027 --> 00:31:19,735 That resolves the problem? 405 00:31:19,986 --> 00:31:21,776 No. But you gain courage to face it. 406 00:31:24,194 --> 00:31:27,651 Learn it up, bro. We're gonna really need it here. 407 00:31:45,402 --> 00:31:49,776 When life spins out of control Just let your lips roll. 408 00:31:53,652 --> 00:31:57,693 Let your lips roll And whistle away the toll. 409 00:32:01,111 --> 00:32:05,485 When life spins out of control Just let your lips roll. 410 00:32:05,694 --> 00:32:09,443 Just let your lips roll And whistle away the toll. 411 00:32:09,652 --> 00:32:13,526 Yell - All is Well... 412 00:32:13,611 --> 00:32:16,818 The chicken's clueless about the egg's fate. 413 00:32:17,402 --> 00:32:20,818 Will it hatch or become an omelette. 414 00:32:21,652 --> 00:32:24,818 No one knows what the future holds. 415 00:32:25,694 --> 00:32:27,443 So let your lips roll And whistle away the toll. 416 00:32:27,527 --> 00:32:31,943 Whistle away the toll Yell - All is Well. 417 00:32:32,861 --> 00:32:36,026 Hey bro - All is Well. 418 00:32:36,777 --> 00:32:40,401 Hey mate - All is Well. 419 00:32:40,902 --> 00:32:44,401 Hey bro - All is Well. 420 00:32:53,652 --> 00:32:57,401 Confusion and more confusion No sign of any solution. 421 00:32:57,611 --> 00:33:01,568 Ah... finally a solution But wait... what was the question? 422 00:33:01,694 --> 00:33:04,735 If the timid heart with fear is about to die. 423 00:33:05,444 --> 00:33:08,818 Then con it bro, with this simple lie. 424 00:33:09,361 --> 00:33:12,735 Heart's an idiot, it will fall under that spell. 425 00:33:13,569 --> 00:33:15,443 Let your lips roll And whistle away the toll. 426 00:33:15,652 --> 00:33:19,776 Whistle away the toll Yell - All is Well. 427 00:33:20,986 --> 00:33:24,193 Hey bro - All is Well. 428 00:33:24,902 --> 00:33:28,068 Hey mate - All is Well. 429 00:33:28,902 --> 00:33:31,985 Hey bro - All is Well. 430 00:33:41,569 --> 00:33:45,443 Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues. 431 00:33:45,611 --> 00:33:49,401 Holy incense lit up my plight And yet God's nowhere in sight. 432 00:33:49,486 --> 00:33:52,735 The lamb is clueless for what it's destined. 433 00:33:53,527 --> 00:33:56,776 Will it be served on skewers or simply minced. 434 00:33:57,444 --> 00:34:00,818 No one knows what the future holds. 435 00:34:01,361 --> 00:34:03,360 So let your lips roll And whistle away the toll. 436 00:34:03,569 --> 00:34:07,943 Whistle away the toll Yell - All is Well. 437 00:34:08,902 --> 00:34:11,818 Hey bro - All is Well. 438 00:34:12,861 --> 00:34:15,651 Hey mate - All is Well. 439 00:34:16,986 --> 00:34:19,943 Hey bro - All is Well. 440 00:34:21,402 --> 00:34:25,401 When life spins out of control Just let your lips roll. 441 00:34:27,652 --> 00:34:31,693 Just let your lips roll And whistle away the toll. 442 00:34:31,819 --> 00:34:35,401 All is Well. 443 00:34:35,611 --> 00:34:38,568 The chicken's clueless about the egg's fate. 444 00:34:39,527 --> 00:34:42,776 Will it hatch or become an omelette. 445 00:34:43,611 --> 00:34:46,568 No one knows what the future holds. 446 00:34:47,736 --> 00:34:49,443 So let your lips roll And whistle away the toll. 447 00:34:49,527 --> 00:34:51,068 Whistle away the toll 448 00:34:51,819 --> 00:34:53,276 Eureka! Eureka! 449 00:34:55,111 --> 00:34:57,985 Yell - All is Well. 450 00:34:58,944 --> 00:35:02,110 Hey Mrs. Chicken - All is Well. 451 00:35:02,944 --> 00:35:05,943 Hey Mr. Lamb - All is Well. 452 00:35:06,944 --> 00:35:09,985 Hey bro - All is Well. 453 00:35:10,111 --> 00:35:12,235 Hey, take it up to Joy's window. 454 00:35:12,902 --> 00:35:13,985 Take it higher. 455 00:35:14,819 --> 00:35:16,485 Look at Silencer - the nude dude! 456 00:35:19,944 --> 00:35:21,485 Joy, come out. 457 00:35:23,444 --> 00:35:25,068 Come to the window. 458 00:35:25,277 --> 00:35:26,651 Joy, look outside. 459 00:36:20,986 --> 00:36:21,860 Good news, sir. 460 00:36:23,236 --> 00:36:26,235 The police and Joy's father have no clue. 461 00:36:27,527 --> 00:36:28,860 Everyone thinks this is suicide. 462 00:36:31,111 --> 00:36:32,276 The post mortem report - 463 00:36:32,569 --> 00:36:34,901 Cause of Death: Intense pressure on windpipe 464 00:36:35,111 --> 00:36:36,110 resulting in choking. 465 00:36:38,861 --> 00:36:42,818 All think the pressure on the jugular killed him. 466 00:36:44,527 --> 00:36:47,485 What about the mental pressure for the last four years? 467 00:36:48,444 --> 00:36:49,604 That's missing in the report. 468 00:36:52,277 --> 00:36:53,985 Engineers are a clever bunch. 469 00:36:55,444 --> 00:36:58,776 They haven't made a machine to measure mental pressure. 470 00:37:01,236 --> 00:37:02,568 If they had, all would know... 471 00:37:03,777 --> 00:37:05,193 this isn't suicide... it's murder. 472 00:37:09,527 --> 00:37:13,318 How dare you blame me for Joy's suicide? 473 00:37:14,194 --> 00:37:17,026 If one student can't handle pressure, is it our fault? 474 00:37:17,486 --> 00:37:21,110 Life is full of pressures. Will you always blame others? 475 00:37:21,527 --> 00:37:25,360 I don't blame you, sir. I blame the system. 476 00:37:26,819 --> 00:37:30,985 Look at these statistics. India ranks No.1 in suicides. 477 00:37:31,694 --> 00:37:35,068 Every 90 minutes, a student attempts suicide. 478 00:37:36,736 --> 00:37:39,651 Suicide is a bigger killer than disease. 479 00:37:39,861 --> 00:37:41,193 Something's terribly wrong, sir 480 00:37:41,444 --> 00:37:43,568 I can't speak for the rest 481 00:37:44,236 --> 00:37:46,356 but this is one of the finest colleges in the country 482 00:37:46,944 --> 00:37:48,860 I've run this place for 32 years. 483 00:37:49,402 --> 00:37:52,651 We were ranked 28th. Now we're No.1. 484 00:37:52,819 --> 00:37:54,401 What's the point, sir? 485 00:37:55,986 --> 00:37:59,401 Here they don't discuss new ideas or inventions. 486 00:38:01,194 --> 00:38:06,110 They discuss grades, jobs, settling in the USA. 487 00:38:07,402 --> 00:38:12,318 They teach how to get good scores. They don't teach Engineering. 488 00:38:12,486 --> 00:38:14,693 Now you will teach me how to teach? 489 00:38:15,152 --> 00:38:16,068 No sir, I... 490 00:38:19,319 --> 00:38:20,401 Sir, my paper... 491 00:38:39,277 --> 00:38:40,477 Vaidyanathan, please sit down. 492 00:38:42,152 --> 00:38:44,068 Here is a self-proclaimed professor 493 00:38:44,527 --> 00:38:49,235 who thinks he is better than our highly qualified teachers 494 00:38:49,944 --> 00:38:54,401 Professor Ranchhoddas Chanchad will teach us Engineering. 495 00:39:12,319 --> 00:39:14,651 We do not have all day. 496 00:39:51,611 --> 00:39:55,860 You have 30 seconds to define these terms. 497 00:39:56,277 --> 00:39:58,318 You may refer to your books. 498 00:39:58,902 --> 00:40:00,943 Raise your hand if you get the answer. 499 00:40:02,236 --> 00:40:05,610 Let's see who comes first, who comes last. 500 00:40:06,444 --> 00:40:09,693 Your time starts... now. 501 00:40:39,319 --> 00:40:40,235 Time up. 502 00:40:42,777 --> 00:40:43,776 Time up, sir. 503 00:40:45,652 --> 00:40:48,026 No one got the answer? 504 00:40:50,527 --> 00:40:53,901 Now rewind your life by a minute. 505 00:40:55,111 --> 00:40:57,943 When I asked this question, were you excited? Curious? 506 00:40:58,111 --> 00:41:00,860 Thrilled that you'd learn something new? 507 00:41:01,652 --> 00:41:04,068 Anyone?... Sir? 508 00:41:06,986 --> 00:41:09,818 No. You all got into a frantic race. 509 00:41:11,861 --> 00:41:14,022 What's the use of such methods, even if you come first. 510 00:41:16,236 --> 00:41:19,610 Will your knowledge increase? No, just the pressure. 511 00:41:20,527 --> 00:41:22,167 This is a college, not a pressure cooker. 512 00:41:24,277 --> 00:41:27,818 Even a circus lion learns to sit on a chair in fear of the whip. 513 00:41:28,902 --> 00:41:32,401 But you call such a lion 'well trained', not 'well educated' 514 00:41:32,486 --> 00:41:33,443 Hello! 515 00:41:33,944 --> 00:41:38,526 This is not a philosophy class. Just explain those two words. 516 00:41:38,902 --> 00:41:40,610 Sir, these words don't exist. 517 00:41:41,777 --> 00:41:45,110 These are my friends' names. Farhan and Raju. 518 00:41:57,652 --> 00:41:58,568 Quiet! 519 00:42:00,069 --> 00:42:02,901 Nonsense! Is this how you'll teach Engineering? 520 00:42:03,361 --> 00:42:05,276 Sir, I wasn't teaching you Engineering. 521 00:42:05,861 --> 00:42:07,360 You're an expert at that 522 00:42:08,194 --> 00:42:11,443 I was teaching you... how to teach. 523 00:42:14,277 --> 00:42:16,193 And I'm sure one day you'll learn 524 00:42:17,194 --> 00:42:20,193 because unlike you, I never abandon my weak students. 525 00:42:20,694 --> 00:42:21,693 Bye, sir. 526 00:42:23,777 --> 00:42:24,860 Quiet! 527 00:42:27,402 --> 00:42:28,526 Quiet, I said 528 00:42:31,986 --> 00:42:35,360 I regret to inform you that your son... 529 00:42:35,486 --> 00:42:36,610 Farhan... Raju... 530 00:42:36,861 --> 00:42:37,982 has fallen into bad company. 531 00:42:38,277 --> 00:42:41,443 Without urgent corrective steps, his future will be ruined. 532 00:42:42,527 --> 00:42:45,818 Virus's letters dropped on our homes like atom bombs 533 00:42:46,111 --> 00:42:48,568 Hiroshima and Nagasaki plunged into gloom. 534 00:42:48,652 --> 00:42:51,735 Our parents invited us. For a dressing down. 535 00:42:52,777 --> 00:42:54,943 Come in. 536 00:42:57,486 --> 00:42:58,443 See that? 537 00:42:59,819 --> 00:43:02,401 We could afford just one air-conditioner. 538 00:43:04,152 --> 00:43:07,818 We put it in Farhan's room, so he could study in comfort 539 00:43:09,277 --> 00:43:13,235 I didn't buy a car. I manage with a scooter. 540 00:43:14,111 --> 00:43:15,985 We put all our money into Farhan's education. 541 00:43:17,486 --> 00:43:21,610 We sacrificed our comforts for Farhan's future. Understand? 542 00:43:30,236 --> 00:43:31,610 You took these pictures, Farhan? 543 00:43:33,527 --> 00:43:35,526 He had that useless obsession for a while. 544 00:43:36,486 --> 00:43:38,151 Went around taking pictures of animals. 545 00:43:38,236 --> 00:43:41,026 Wanted to be a wildlife photographer. 546 00:43:42,236 --> 00:43:44,651 Son, what was your score that year? 547 00:43:45,611 --> 00:43:46,818 91% 548 00:43:47,152 --> 00:43:51,818 Hear that? Straight drop from 94% to 91%. 549 00:43:54,944 --> 00:43:56,401 You find it funny? 550 00:43:57,069 --> 00:44:01,151 No sir, sorry. I'm just amazed at the photos. 551 00:44:01,319 --> 00:44:03,943 Why make him an engineer... Why not a wildlife photographer? 552 00:44:04,111 --> 00:44:05,276 Enough! 553 00:44:06,527 --> 00:44:11,818 I humbly request you. Don't ruin my son's future. 554 00:44:13,319 --> 00:44:15,693 Food's on the table, boys. C'mon. 555 00:44:20,611 --> 00:44:22,901 If you ever visit again, do eat with us. 556 00:44:25,819 --> 00:44:27,276 Dad denied us a meal... 557 00:44:27,861 --> 00:44:29,526 So, to fill our bellies with food... 558 00:44:29,902 --> 00:44:33,193 and ears with more reprimands, we reached Raju's house. 559 00:44:35,152 --> 00:44:39,235 Raju's house was straight out of a 50's black and white film. 560 00:44:39,986 --> 00:44:40,985 A small, dingy room... 561 00:44:41,152 --> 00:44:42,651 a paralyzed father... 562 00:44:43,444 --> 00:44:44,651 a coughing mother... 563 00:44:45,027 --> 00:44:46,526 and an unwed sister. 564 00:44:47,652 --> 00:44:49,026 A sofa sprouting springs... 565 00:44:49,486 --> 00:44:51,776 a 24 hour water supply - from the leaking roof. 566 00:44:52,444 --> 00:44:56,068 Mother was a retired school teacher and a tireless complainer. 567 00:44:56,736 --> 00:44:58,901 Father was once a postmaster. 568 00:44:59,402 --> 00:45:01,818 Paralysis shut down his body partly... 569 00:45:02,277 --> 00:45:04,693 his salary completely. And the sister... 570 00:45:04,861 --> 00:45:08,485 Kammo's turned 28. They demand a car in dowry. 571 00:45:09,111 --> 00:45:11,735 If you don't study and earn, how will she marry? 572 00:45:12,236 --> 00:45:13,151 Some okra? 573 00:45:14,152 --> 00:45:18,026 Okra is now 12/- per kilo, cauliflower is 10/- 574 00:45:18,361 --> 00:45:19,776 It's daylight robbery! 575 00:45:20,152 --> 00:45:24,151 What will we eat if we get warnings from your college? 576 00:45:24,402 --> 00:45:25,318 Mom! 577 00:45:26,902 --> 00:45:27,860 Cottage cheese? 578 00:45:28,319 --> 00:45:31,860 Cottage cheese should be sold at the jewelers, in velvet pouches. 579 00:45:32,152 --> 00:45:33,943 - Cottage cheese? - No, no, it's ok. 580 00:45:34,611 --> 00:45:36,151 Mom, please. 581 00:45:37,027 --> 00:45:38,818 Alright, I'll shut up. 582 00:45:40,486 --> 00:45:44,985 Earn for the family, slave like a maid 583 00:45:45,194 --> 00:45:47,485 and then take the vow of silence. 584 00:45:48,444 --> 00:45:52,985 If not with my son, with whom do I share my woes - his friends? 585 00:45:56,902 --> 00:45:57,985 Hey Raju. 586 00:46:01,527 --> 00:46:02,568 We were in a huge dilemma. 587 00:46:03,194 --> 00:46:06,318 Do we comfort our friend or console his mom? 588 00:46:07,527 --> 00:46:10,485 Screw it, we thought, let's focus on the cottage cheese. 589 00:46:22,402 --> 00:46:25,235 Even his eczema cream costs 55/- now. 590 00:46:29,986 --> 00:46:31,318 Another roti? 591 00:46:31,652 --> 00:46:34,610 No, thank you. We're through. 592 00:46:42,402 --> 00:46:44,985 Okra for 12/- - Cauliflower for 10/- 593 00:46:48,027 --> 00:46:49,860 At least you were offered a meal. 594 00:46:50,694 --> 00:46:53,568 Unilke your sadistic dad... 'Hitler' Qureshi! 595 00:46:53,694 --> 00:46:56,401 And your mom is Mother Teresa... Feeding us 'eczema roti'! 596 00:46:56,652 --> 00:47:00,235 Don't poke fun at my mom! Enough, you guys 597 00:47:00,527 --> 00:47:01,943 I'm famished. Let's eat out. 598 00:47:02,069 --> 00:47:04,443 It's month end. Who'll pay? His Mother Teresa? 599 00:47:05,486 --> 00:47:10,068 To eat out, you don't need money. Just a uniform. Look... 600 00:47:12,861 --> 00:47:14,526 C'mon - Come. 601 00:47:16,111 --> 00:47:18,360 Good evening, good evening. 602 00:47:18,444 --> 00:47:19,318 Oh, Uncle. 603 00:47:24,611 --> 00:47:27,860 - Three large vodkas. - Half soda, half water. 604 00:47:28,069 --> 00:47:29,318 If we're caught, we're dead. 605 00:47:29,486 --> 00:47:32,026 - What's for starters? - Get double portions. 606 00:47:32,111 --> 00:47:35,151 Leave this here and start some peppy music. 607 00:47:35,902 --> 00:47:37,568 Pia, what the hell! 608 00:47:37,944 --> 00:47:40,651 Why're you wearing this ancient piece of junk? 609 00:47:41,861 --> 00:47:45,443 What'll people say - My fiancee... 610 00:47:45,861 --> 00:47:48,443 a doctor in the making, wearing a cheap, 200/- watch! 611 00:47:49,361 --> 00:47:50,860 Please take it off. Thank you. 612 00:47:51,402 --> 00:47:52,443 Hi handsome. 613 00:47:52,569 --> 00:47:55,401 Hey Aunty. You're looking good. 614 00:47:55,486 --> 00:47:58,068 Don't miss my set, darilng - Rubies? 615 00:47:58,236 --> 00:48:00,860 From Mandalay - Mandalay... Wow! 616 00:48:00,944 --> 00:48:03,651 Hey, let's go meet David - Of course. 617 00:48:06,986 --> 00:48:07,901 Excuse me. 618 00:48:10,069 --> 00:48:11,235 Yes? 619 00:48:11,527 --> 00:48:12,610 Flowers. 620 00:48:14,111 --> 00:48:17,318 - May I take the glass? - Why? 621 00:48:17,611 --> 00:48:19,901 So you don't break it on my head. 622 00:48:20,694 --> 00:48:21,943 Why would I do that? 623 00:48:22,361 --> 00:48:24,485 For the free advice I'll now impart. 624 00:48:25,652 --> 00:48:26,526 What? 625 00:48:26,861 --> 00:48:28,443 Don't marry that ass. 626 00:48:29,527 --> 00:48:30,443 Excuse me? 627 00:48:30,652 --> 00:48:32,360 He's not a human, he's a price tag. 628 00:48:32,777 --> 00:48:35,776 He'll turn your life into a nightmare of brands and prices. 629 00:48:36,402 --> 00:48:38,985 He'll ruin your life. Your future will be finished. 630 00:48:39,277 --> 00:48:40,151 Want a demonstration? 631 00:48:42,319 --> 00:48:43,943 Shall I find out the price of his shoes? 632 00:48:45,486 --> 00:48:47,401 I won't ask. He'll announce it himself. 633 00:48:59,444 --> 00:49:05,401 What the hell... Mint sauce on my $300 shoes! 634 00:49:05,527 --> 00:49:08,735 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it. 635 00:49:09,277 --> 00:49:11,985 Genuine Italian leather - hand-stitched! 636 00:49:16,569 --> 00:49:19,276 Dad, are they your guests? 637 00:49:22,611 --> 00:49:25,901 My students. What're they doing here? 638 00:49:29,861 --> 00:49:31,068 Hold on, Dad. 639 00:49:32,611 --> 00:49:34,860 These beans smell great. 640 00:49:34,986 --> 00:49:37,318 No room for roti - Just pile it on. 641 00:49:39,277 --> 00:49:40,651 Hi - Hey. 642 00:49:42,194 --> 00:49:45,193 That was an eye-opener. Thank you so much. 643 00:49:46,694 --> 00:49:48,985 It was my moral responsibility. 644 00:49:49,777 --> 00:49:51,193 Can I ask you for little more help? 645 00:49:52,277 --> 00:49:54,901 Dad won't let me break off this engagement. 646 00:49:55,861 --> 00:49:59,860 You explain so well. Can you give him a demo too? 647 00:50:00,152 --> 00:50:02,776 Certainly. Raju, the mint sauce. 648 00:50:03,319 --> 00:50:04,776 You're really sweet. 649 00:50:05,986 --> 00:50:09,068 - Where is your daddy? - Right behind you. 650 00:50:13,694 --> 00:50:16,026 Aal izz well. 651 00:50:16,819 --> 00:50:21,985 Run for your life! It's free advice. Take it or leave it. 652 00:50:22,277 --> 00:50:23,818 What're you doing here? 653 00:50:24,444 --> 00:50:27,568 We'll hand these gifts to the couple 654 00:50:28,611 --> 00:50:30,901 I'll do that for you. It's my sister's wedding. 655 00:50:31,319 --> 00:50:32,485 Sister? 656 00:50:35,319 --> 00:50:37,735 Sir, what's the sum total of your daughters? 657 00:50:39,319 --> 00:50:40,240 Empty. No gift cheques. 658 00:50:40,527 --> 00:50:42,610 Forgot the cheques, Raju... Farhan? 659 00:50:42,694 --> 00:50:46,860 We didn't invite you, you must be from the groom's side. 660 00:50:47,361 --> 00:50:51,318 No sir, we're here as the emissaries of science. 661 00:50:51,444 --> 00:50:53,651 How? Can you explain? 662 00:50:53,902 --> 00:50:57,568 Dad, he explains superbly. I'm sure he'll give us a demo. 663 00:50:57,861 --> 00:50:58,818 Won't you? 664 00:50:59,652 --> 00:51:03,235 Well, Delhi has plenty of power cuts that... 665 00:51:03,486 --> 00:51:05,818 disrupt wedding celebrations. 666 00:51:06,152 --> 00:51:08,276 So I thought of making an inverter that... 667 00:51:08,402 --> 00:51:10,818 draws power from guests' cars 668 00:51:11,027 --> 00:51:12,401 I see. 669 00:51:12,611 --> 00:51:14,110 Wow. 670 00:51:14,486 --> 00:51:15,901 So where's the inverter? 671 00:51:16,694 --> 00:51:18,318 Sir, the design is ready. 672 00:51:21,402 --> 00:51:22,693 Where's the design, Farhan? 673 00:51:23,111 --> 00:51:26,151 I gave you the design - I gave it to Raju. 674 00:51:26,569 --> 00:51:27,526 Raju, design? 675 00:51:30,611 --> 00:51:34,360 Never mind the design. I'll make the inverter and show you. 676 00:51:34,694 --> 00:51:38,360 You can only invent stories, not an inverter 677 00:51:38,652 --> 00:51:41,735 I'll make one, I promise. 678 00:51:42,069 --> 00:51:45,568 And I'll name it after you. After all, it was invented... 679 00:51:45,986 --> 00:51:49,485 at your daughter's wedding. So it'll be an honor... 680 00:51:49,611 --> 00:51:55,651 Farhan, Raju. I'll see you in my office tomorrow. 681 00:52:01,527 --> 00:52:05,026 Sir, what was the cost per plate? We'll reimburse you 682 00:52:05,361 --> 00:52:07,026 in installments. 683 00:52:09,486 --> 00:52:12,735 We'll never crash a wedding again. Not even my own. 684 00:52:12,861 --> 00:52:15,110 In fact, I won't even marry. Nor will he. 685 00:52:15,777 --> 00:52:17,818 Uh... right. No marriage. 686 00:52:19,319 --> 00:52:21,693 Your parents shouldn't have married either. 687 00:52:23,361 --> 00:52:25,901 The world would have to feed two less idiots. 688 00:52:28,402 --> 00:52:29,443 Sit! 689 00:52:40,444 --> 00:52:41,485 Pay attention. 690 00:52:52,402 --> 00:52:57,360 This is Ranchhoddas's father's monthly income. 691 00:52:58,694 --> 00:53:05,026 Couple of zeroes less, and it's still a sizeable income. 692 00:53:07,569 --> 00:53:13,901 But erase another zero, and I would worry a little. 693 00:53:15,152 --> 00:53:18,526 Isn't that your fathers income, Farhan? 694 00:53:19,402 --> 00:53:21,110 Yes, sir. 695 00:53:22,486 --> 00:53:24,526 Now take away another zero... 696 00:53:27,569 --> 00:53:31,360 and that's your family income, Raju Rastogi. 697 00:53:32,527 --> 00:53:33,901 Big reason to worry. 698 00:53:38,611 --> 00:53:45,776 Take my advice and shift into Chatur Ramalingam's room. 699 00:53:46,194 --> 00:53:50,443 Exams are here. Stay with Rancho and you're sure to fail. 700 00:54:12,361 --> 00:54:14,776 - Want a shave? - No, sir. 701 00:54:14,944 --> 00:54:15,818 Then get lost! 702 00:54:27,069 --> 00:54:32,651 Raju, don't worry. This is Virus's move to split us. Divide and rule 703 00:54:32,777 --> 00:54:33,860 I have to worry. 704 00:54:34,277 --> 00:54:37,776 He grades us, and I need good grades for a good job. 705 00:54:38,694 --> 00:54:41,735 Unilke you, I don't have a rich dad I can live off. 706 00:54:41,861 --> 00:54:43,735 Shut up, Raju. 707 00:54:43,986 --> 00:54:46,651 Must we follow all his hogwash? 'Aal izz well' 708 00:54:47,027 --> 00:54:48,485 I won't be his flunky... ilke you. 709 00:54:49,444 --> 00:54:51,735 You're crossing the line. No, I'm drawing one 710 00:54:52,236 --> 00:54:53,943 I have a family to support. 711 00:54:56,152 --> 00:54:58,401 Dad's medicines swallow up mom's pension. 712 00:55:00,361 --> 00:55:04,735 My sis can't marry because they want a car in dowry. 713 00:55:07,652 --> 00:55:11,901 Mom hasn't bought a single saree in five years. 714 00:55:14,736 --> 00:55:17,943 Now don't get your mom's wardrobe into the debate. 715 00:55:19,069 --> 00:55:21,149 By the way, how many sarees per annum is reasonable? 716 00:55:22,152 --> 00:55:23,401 Hey... no wisecracks about mom. 717 00:55:24,152 --> 00:55:28,401 We'll study with all our heart, but not just for grades. 718 00:55:29,069 --> 00:55:33,401 To quote a Wise One. Study to be accompilshed, not affluent. 719 00:55:34,152 --> 00:55:39,693 Follow excellence. And success will chase you, pants down! 720 00:55:40,902 --> 00:55:43,526 Which Wise One says this? His Holiness Guru Ranchhoddas? 721 00:55:45,569 --> 00:55:46,568 Go rot in the bogs! 722 00:55:48,194 --> 00:55:51,193 Raju, don't stress. We'll top our class. Nothing is impossible. 723 00:55:51,486 --> 00:55:52,651 Oh yeah? 724 00:55:56,319 --> 00:55:58,443 Shove this back into the tube. 725 00:56:01,486 --> 00:56:03,110 Raju got onto another train. 726 00:56:03,652 --> 00:56:08,818 His travails with Chatur began. Yes, I mean travails, not travels. 727 00:56:13,236 --> 00:56:15,151 Chatur was called 'Silencer' 728 00:56:15,486 --> 00:56:19,193 To sharpen his memory, he popped pills from a local quack. 729 00:56:19,611 --> 00:56:21,568 And then let off silent... but lethal farts 730 00:56:24,277 --> 00:56:27,485 I didn't do it... Raju? 731 00:56:27,652 --> 00:56:30,318 He always blamed others for the output. 732 00:56:31,069 --> 00:56:33,943 Silencer crammed 18 hours a day. 733 00:56:34,194 --> 00:56:37,318 On exam eve, he would distract others. 734 00:56:41,277 --> 00:56:44,360 His belief. There are only two ways of topping. 735 00:56:44,694 --> 00:56:47,985 Elevate your own grades or shrink your opponents' grades. 736 00:56:52,277 --> 00:56:56,151 Rancho decided to subdue Silencer and rescue Raju... 737 00:56:56,611 --> 00:56:57,901 with one master plan. 738 00:56:59,944 --> 00:57:07,943 Our Director has unceasingly served... 'Served' means... 739 00:57:08,027 --> 00:57:12,068 Damn the meaning, I'll memorize it. 740 00:57:13,486 --> 00:57:17,110 Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function. 741 00:57:17,444 --> 00:57:21,360 To impress Virus, he got his speech written by the librarian... 742 00:57:21,569 --> 00:57:22,901 in highbrow Hindi. 743 00:57:24,444 --> 00:57:29,818 Hello. Hold on. Chatur, call for you. 744 00:57:30,194 --> 00:57:32,610 Please collect the printout. I'll be right back. 745 00:57:35,402 --> 00:57:37,276 Oh... the things I have to do... 746 00:57:40,861 --> 00:57:44,026 Mr. Dubey, the Director was remembering you. 747 00:57:44,152 --> 00:57:45,735 - Really? - Yes. Just now 748 00:57:46,111 --> 00:57:49,485 I'll see him right away. Give this to Chatur. 749 00:57:54,652 --> 00:57:57,693 Hello. Hello - Hello, Mr. Ramalingam? 750 00:57:57,819 --> 00:57:58,735 Yes? 751 00:57:59,319 --> 00:58:01,693 I'm calling from the police station. 752 00:58:02,069 --> 00:58:04,901 - Are you from Uganda? - Yes sir. 753 00:58:06,444 --> 00:58:09,485 Your life is in danger - What?... How? 754 00:58:10,611 --> 00:58:12,401 Listen carefully, or else... 755 00:58:13,027 --> 00:58:17,360 you'll get killed as you step out of the college gate. 756 00:58:18,111 --> 00:58:19,360 Why? What happened? 757 00:58:19,486 --> 00:58:21,068 While Chatur was kept engaged. 758 00:58:21,486 --> 00:58:25,485 Rancho altered a few words in his speech, for eg... 759 00:58:25,694 --> 00:58:28,068 'served' became 'screwed' 760 00:58:28,902 --> 00:58:30,193 Yes sir? 761 00:58:30,736 --> 00:58:33,276 - Who are you? - Dubey. Librarian 762 00:58:35,861 --> 00:58:37,026 I'm permanent staff, sir. 763 00:58:37,652 --> 00:58:39,068 Congratulations. 764 00:58:39,486 --> 00:58:42,860 Hold on a moment. The chief is on the other line. 765 00:58:43,236 --> 00:58:44,193 Excuse me, sir. 766 00:58:53,861 --> 00:58:56,110 Yes... so where was I? 767 00:58:56,361 --> 00:58:58,776 You said I may die... outside the gate. 768 00:58:58,902 --> 00:59:05,318 Right. As you get out of the gate, you'll see a traffic signal. 769 00:59:05,527 --> 00:59:07,568 Traffic signal. Ok. 770 00:59:07,777 --> 00:59:13,318 When it turns red, all the cars will halt. 771 00:59:13,819 --> 00:59:15,151 Ok. Then? 772 00:59:15,277 --> 00:59:17,276 Then cross the road with great caution. 773 00:59:18,027 --> 00:59:23,276 Because son, in rush hour if a car hits you, you're dead. 774 00:59:25,194 --> 00:59:27,026 What nonsense! I know that. 775 00:59:27,152 --> 00:59:30,735 You know that? Excellent. Then you're safe my boy. 776 00:59:37,777 --> 00:59:39,860 From the librarian, Silencer. 777 00:59:39,986 --> 00:59:41,568 You don't call me that, Chanchad. 778 00:59:47,402 --> 00:59:49,485 Hey. The Director said he didn't call for me. 779 00:59:50,277 --> 00:59:52,526 Who said 'called'? I just said he 'remembered' you. 780 00:59:52,694 --> 00:59:55,276 Remembered? Rascals! 781 01:00:03,319 --> 01:00:05,485 Distinguished Mr. Chairperson. 782 01:00:07,777 --> 01:00:12,068 Chief guest, the Honorable Minister of Education 783 01:00:12,694 --> 01:00:16,651 respected teachers and friends. 784 01:00:18,236 --> 01:00:23,110 ICE has now soared beyond the stratosphere. 785 01:00:23,736 --> 01:00:28,026 The credit goes solely to. 786 01:00:28,444 --> 01:00:32,235 Dr. Viru Sahastrabuddhe. Give him a big hand. 787 01:00:32,361 --> 01:00:36,401 Sir, the voice is his but the words are mine. 788 01:00:37,152 --> 01:00:39,401 He's a great guy, really you are. 789 01:00:41,152 --> 01:00:49,068 For 32 years, he has unceasingly screwed students. 790 01:00:51,611 --> 01:00:53,985 He means - 'served' students 791 01:00:54,236 --> 01:00:56,818 I'm sure his endeavors will continue. 792 01:00:59,486 --> 01:01:04,526 We are astounded at how one man, in one lifetime 793 01:01:04,736 --> 01:01:07,651 can screw so many, so well. 794 01:01:10,736 --> 01:01:16,026 With rigorous training he's built up his stamina. 795 01:01:19,736 --> 01:01:26,360 He's spent every living minute just screwing. 796 01:01:28,944 --> 01:01:30,693 Let's replicate his methods. 797 01:01:34,486 --> 01:01:40,151 Tomorrow ICE students will go across the globe. 798 01:01:40,819 --> 01:01:47,026 Wherever we go, we promise to screw. 799 01:01:51,069 --> 01:01:54,276 We'll hoist this screwer's flag all over the world. 800 01:01:59,861 --> 01:02:04,651 We'll show the world that our capacity to screw... 801 01:02:04,986 --> 01:02:06,985 cannot be matched by any student... 802 01:02:07,236 --> 01:02:10,776 anywhere on the planet. 803 01:02:18,486 --> 01:02:21,526 Mr. Minister. Good evening. 804 01:02:22,111 --> 01:02:29,610 You have given this institution what it sorely needs 805 01:02:30,361 --> 01:02:31,985 Booty, funds - Bosom. 806 01:02:35,569 --> 01:02:37,735 It's booty, stupid. Bosom means... 807 01:02:39,152 --> 01:02:41,193 What nonsense! That's insulting. 808 01:02:41,652 --> 01:02:46,360 Everyone has a bosom, but it remains pocketed. 809 01:02:47,944 --> 01:02:49,943 No one offers it so readily. 810 01:02:53,944 --> 01:02:54,901 Vulgar fellow! 811 01:02:55,069 --> 01:02:56,709 You have generously offered your bosom... 812 01:02:57,069 --> 01:03:00,151 to this relentless screwer. 813 01:03:03,111 --> 01:03:07,360 Now see how he makes it grow. 814 01:03:07,611 --> 01:03:11,860 Is this what you teach here, Director? 815 01:03:19,527 --> 01:03:22,943 On this august occasion, here's a Sanskrit verse... 816 01:03:23,069 --> 01:03:26,068 Listen to this - the might of his fart in verse. 817 01:03:26,611 --> 01:03:29,151 A good loud fart is honorable. 818 01:03:29,361 --> 01:03:31,735 'Fart'? Go, Silencer. 819 01:03:31,902 --> 01:03:34,776 A medium fart is tolerable. 820 01:03:38,069 --> 01:03:41,651 Softer windbreaks are terrible. 821 01:03:44,611 --> 01:03:49,526 And the silent ones unbearable. 822 01:03:59,652 --> 01:04:02,610 That's what mindless cramming does to you. 823 01:04:02,777 --> 01:04:06,276 Cramming may see you through four years of college 824 01:04:06,527 --> 01:04:10,360 but it will 'screw' you for the next 40 years. 825 01:04:11,569 --> 01:04:14,193 He still doesn't get it. 826 01:04:20,319 --> 01:04:24,693 'Medium fart is tolerable'... Unbelievable! 827 01:04:24,944 --> 01:04:27,610 You're a poet, Rancho. How did you think of this? 828 01:04:29,027 --> 01:04:32,443 That was fun. He didn't know what hit him. 829 01:04:34,944 --> 01:04:38,276 You swines! What did I ever do to you? 830 01:04:41,236 --> 01:04:43,276 Sorry man. Don't take it personally 831 01:04:43,527 --> 01:04:44,776 I will. 832 01:04:45,361 --> 01:04:48,235 Chatur Ramalingam will never forget this insult 833 01:04:48,861 --> 01:04:52,735 I'll think of it every minute, every second of my life. 834 01:04:53,027 --> 01:04:58,401 Sorry man. That was a demo for Raju. Don't cram blindly. 835 01:04:58,736 --> 01:05:00,943 Understand and enjoy the wonders of Science 836 01:05:01,069 --> 01:05:03,568 I'm not here to enjoy Science. 837 01:05:03,694 --> 01:05:06,610 So You're here to screw Science. 838 01:05:08,277 --> 01:05:11,276 Go ahead. Laugh at my methods. 839 01:05:12,361 --> 01:05:16,693 But one day these methods will bring me success. 840 01:05:17,152 --> 01:05:20,026 That day I'll laugh and you'll cry. 841 01:05:21,444 --> 01:05:25,693 You're on the wrong track again. Don't chase success. 842 01:05:26,569 --> 01:05:28,776 Become a good engineer and success will chase you. 843 01:05:28,986 --> 01:05:33,610 These ideals don't work in the real world. 844 01:05:34,444 --> 01:05:38,443 You take your train, I'll take mine. 845 01:05:39,236 --> 01:05:42,526 Ten years from now we'll meet at the same station. 846 01:05:43,402 --> 01:05:48,360 Same day. Same place. We'll see who's more successful 847 01:05:48,652 --> 01:05:51,068 you... or I. 848 01:05:51,819 --> 01:05:56,151 Have the balls? C'mon, bet! 849 01:05:56,361 --> 01:05:59,943 It's a challenge. 850 01:06:01,236 --> 01:06:02,151 Watch it! 851 01:06:08,777 --> 01:06:09,693 What's he writing? 852 01:06:17,319 --> 01:06:19,610 Don't forget this date 853 01:06:27,902 --> 01:06:30,485 I'm not used to such expensive gifts, Suhas. 854 01:06:30,819 --> 01:06:32,068 Get used to them, Pia. 855 01:06:32,194 --> 01:06:34,318 You're gonna be Suhas Tandon's wife. 856 01:06:34,444 --> 01:06:35,568 Where's the bill, man? 857 01:06:40,027 --> 01:06:40,943 I'll be back. 858 01:06:51,319 --> 01:06:52,985 - You changed the speech? - What? 859 01:06:53,069 --> 01:06:53,943 Don't lie. 860 01:06:54,652 --> 01:06:56,526 Um... Yeah. 861 01:06:56,736 --> 01:06:59,151 What's your problem with dad? I have no problem 862 01:06:59,611 --> 01:07:02,443 I'm making an inverter named after him. Look... Oh. 863 01:07:06,777 --> 01:07:08,276 Why're you harassing him? 864 01:07:09,152 --> 01:07:10,753 'Cause he runs a factory, not a college. 865 01:07:10,819 --> 01:07:14,526 Churning out asses. Like that one. 866 01:07:19,652 --> 01:07:20,693 She destroyed it, man. 867 01:07:24,069 --> 01:07:25,318 How dare you call him an ass? 868 01:07:25,527 --> 01:07:28,818 He is one! First Engineering, then MBA 869 01:07:28,944 --> 01:07:30,735 then becomes a banker in the USA. 870 01:07:31,652 --> 01:07:34,151 Because it rakes in more money? 871 01:07:34,402 --> 01:07:36,943 Life for him is just a profit-loss statement. 872 01:07:37,194 --> 01:07:39,193 He sees profit in you, so he's with you. 873 01:07:39,527 --> 01:07:41,348 Director's daughter, doctor in the making... 874 01:07:41,361 --> 01:07:43,193 Good for his image! 875 01:07:43,486 --> 01:07:44,776 It's not you he cares for. 876 01:07:47,027 --> 01:07:48,401 Who do you think you are? 877 01:07:48,652 --> 01:07:50,318 What do you mean he doesn't care for me? 878 01:07:52,236 --> 01:07:54,235 New watch? One moment. 879 01:07:55,444 --> 01:07:57,526 You always need a demo. 880 01:07:58,569 --> 01:07:59,401 Hey Suhas. 881 01:08:01,569 --> 01:08:03,151 Where were you? 882 01:08:03,569 --> 01:08:05,235 She's looking for her watch. 883 01:08:05,402 --> 01:08:07,193 What? You lost the watch. 884 01:08:07,444 --> 01:08:08,610 Never mind. Get another. 885 01:08:08,902 --> 01:08:10,193 It cost 400,000! 886 01:08:12,236 --> 01:08:14,193 Mine's just 250/- but keeps the same time. 887 01:08:14,361 --> 01:08:16,693 Keep quiet... How could you be so careless, Pia. 888 01:08:16,861 --> 01:08:19,985 This callous attitude is disgusting. It's disrespectful. 889 01:08:20,111 --> 01:08:22,693 That was a limited edition watch. 890 01:08:23,069 --> 01:08:26,526 Now wear your ancient piece of junk at dinner. 891 01:08:27,861 --> 01:08:29,276 What're you staring at? 892 01:08:32,236 --> 01:08:34,985 Here come the tears! Real mature, Pia 893 01:08:35,527 --> 01:08:36,776 I can't handle this. 894 01:08:37,611 --> 01:08:39,735 Stop crying and look for it. 895 01:08:53,236 --> 01:08:56,151 Find another wrist for this watch... Ass! 896 01:09:02,569 --> 01:09:05,235 Hey, you're awesome. Called him an ass to his face. 897 01:09:05,486 --> 01:09:06,360 Get lost. 898 01:09:07,152 --> 01:09:08,318 It's too noisy here. 899 01:09:08,652 --> 01:09:10,568 She's saying 'Thank you', I hear 'Get lost' 900 01:09:10,736 --> 01:09:13,568 I said 'Get lost' - Don't get so uptight. 901 01:09:13,944 --> 01:09:16,693 Actually, you never really loved him. 902 01:09:17,111 --> 01:09:17,985 What do you mean? 903 01:09:18,361 --> 01:09:23,151 When you see him, do the winds whisper a melody? 904 01:09:24,694 --> 01:09:26,318 Your scarf flies in slow motion? 905 01:09:27,319 --> 01:09:29,068 The Moon appears gigantic? 906 01:09:29,569 --> 01:09:32,151 That happens in movies, not in life. 907 01:09:32,277 --> 01:09:35,318 Happens in life too - if you love a person 908 01:09:35,652 --> 01:09:36,735 not an ass. 909 01:09:42,111 --> 01:09:46,776 Hello. What? 910 01:09:47,861 --> 01:09:51,360 Oh God! Ok, I'm on my way. 911 01:09:54,569 --> 01:09:56,485 You're a medical student, right? Need your help. 912 01:09:56,569 --> 01:09:58,276 It's an emergency, please - What? 913 01:09:58,777 --> 01:10:01,985 Please come with me. What's that oath you doctors take - 914 01:10:02,194 --> 01:10:04,860 You'll never deny a patient help... The Hippocratic Oath. 915 01:10:05,527 --> 01:10:07,360 Please help me, it's an emergency. 916 01:10:11,861 --> 01:10:15,026 You gatecrash my sister's wedding, break off my engagement... 917 01:10:15,402 --> 01:10:17,776 my dad is popping BP pills because of you... 918 01:10:18,277 --> 01:10:19,860 and here I am, helping you! 919 01:10:20,986 --> 01:10:22,193 Unbelievable! 920 01:10:23,361 --> 01:10:27,235 This Hippocratic Oath. It's really done us in! 921 01:10:32,069 --> 01:10:33,985 - Where's Raju, ma'am? - Gone to get a cab. 922 01:10:34,361 --> 01:10:35,860 Called the ambulance two hours ago. 923 01:10:36,152 --> 01:10:38,735 In this country, pizza reaches in 30 minutes 924 01:10:38,944 --> 01:10:39,860 but an ambulance...! 925 01:10:40,111 --> 01:10:42,401 He needs hospitalization. Urgently. 926 01:10:56,527 --> 01:10:57,568 Hey stop! 927 01:10:59,861 --> 01:11:02,110 Move, it's an emergency! 928 01:11:03,736 --> 01:11:07,901 Move... move... 929 01:11:11,944 --> 01:11:14,110 Doctor, emergency! 930 01:11:15,694 --> 01:11:16,610 That's the patient. 931 01:11:22,569 --> 01:11:24,651 Keep this. Hey, here's Raju. 932 01:11:25,152 --> 01:11:27,068 What the hell! You brought dad on the scooter. 933 01:11:28,944 --> 01:11:30,276 Should I've sent him by courier? 934 01:11:30,652 --> 01:11:33,485 No wisecracks on dads profession! Where is he? 935 01:11:34,069 --> 01:11:35,901 Go ask the doctor. 936 01:11:36,861 --> 01:11:40,110 Close call, Pia. A little delay, we'd have lost him. 937 01:11:40,486 --> 01:11:42,026 Glad you didn't wait for an ambulance and got him on the scooter. 938 01:11:42,152 --> 01:11:44,943 Call me if there's a problem. 939 01:11:54,069 --> 01:11:57,068 Rancho! Thank you... 940 01:11:58,819 --> 01:12:01,860 Thanking your buddies! Silencer teaching you manners? 941 01:12:03,069 --> 01:12:06,151 Didn't he teach you. A friend is man's greatest bosom? 942 01:12:07,944 --> 01:12:10,860 Go on now. You have an exam tomorrow. 943 01:12:11,444 --> 01:12:14,693 Exams we have many... Dad mostly just one. 944 01:12:16,361 --> 01:12:18,651 We won't budge from here without the Postmaster. 945 01:12:19,277 --> 01:12:20,235 Don't worry. 946 01:12:27,277 --> 01:12:31,443 Rancho, forgive me. I was scared. 947 01:12:31,694 --> 01:12:33,818 It's ok. Quiet, now. 948 01:12:36,361 --> 01:12:38,526 Please forgive me. 949 01:12:45,111 --> 01:12:49,151 It's ok, calm down. Go see your dad. 950 01:12:49,694 --> 01:12:51,068 And don't go with that weepy face. 951 01:12:57,361 --> 01:12:58,360 Thanks buddy. 952 01:13:09,944 --> 01:13:14,735 Natty scooter. Saved a life. How much does it cost? 953 01:13:15,027 --> 01:13:17,360 Pour some mint sauce on it. It'll tell you. 954 01:13:19,986 --> 01:13:21,901 Hey, happy Independence Day. 955 01:13:22,152 --> 01:13:23,860 Today isn't Independence Day. 956 01:13:24,194 --> 01:13:27,360 For you it is! Now you're free to wear your mom's watch. 957 01:13:27,986 --> 01:13:30,735 No ass can say it's an ancient piece of junk. 958 01:13:33,027 --> 01:13:33,901 Hey. 959 01:13:35,861 --> 01:13:37,860 How do you know it was mom's watch? 960 01:13:39,611 --> 01:13:42,068 At your sister's wedding, you wore sparkling new clothes. 961 01:13:42,861 --> 01:13:44,068 Only the watch was old. 962 01:13:44,694 --> 01:13:45,610 What could that mean? 963 01:13:47,902 --> 01:13:51,068 You really missed your mom that day, didn't you? 964 01:13:53,902 --> 01:13:54,943 Yes. 965 01:13:55,986 --> 01:13:57,735 Your mom must've been really beautiful. 966 01:14:00,277 --> 01:14:02,443 Yes. How do you know? 967 01:14:02,694 --> 01:14:03,693 Seen your dad? 968 01:14:05,236 --> 01:14:06,901 'Life is a race. If you don't run fast 969 01:14:07,069 --> 01:14:08,693 you'll be a broken egg... cuckoo bird' 970 01:14:09,111 --> 01:14:10,068 You... 971 01:14:12,361 --> 01:14:19,985 The winds whisper a melody. 972 01:14:21,152 --> 01:14:26,943 The sky hums along. 973 01:14:28,527 --> 01:14:34,443 Time itself is singing... 974 01:14:39,777 --> 01:14:44,360 Param pum. 975 01:14:45,986 --> 01:14:50,693 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 976 01:14:51,402 --> 01:14:55,985 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 977 01:14:56,652 --> 01:15:01,693 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 978 01:15:02,027 --> 01:15:06,693 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 979 01:15:07,027 --> 01:15:12,110 Leaves sing on their branches Bees jam with flowers. 980 01:15:12,402 --> 01:15:17,235 Crazy sunbeams dance off petals As birds yodel in the skies. 981 01:15:17,819 --> 01:15:22,735 Flowers, bold and brazen Snuggle and cootchie-coo 982 01:15:23,194 --> 01:15:27,776 I've seen it happen in movies What's now happening with us. 983 01:15:28,819 --> 01:15:33,401 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 984 01:15:33,986 --> 01:15:38,610 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 985 01:15:39,527 --> 01:15:44,276 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 986 01:15:44,736 --> 01:15:49,735 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 987 01:15:52,902 --> 01:15:55,943 Let's make the unique and ever useful mint sauce. 988 01:15:56,361 --> 01:16:01,735 The all-powerful sauce that exposes phony people. 989 01:16:02,652 --> 01:16:04,985 Your 7th house is clear. 990 01:16:05,486 --> 01:16:07,651 Shunning an ass, you'll fall for a human. 991 01:16:08,152 --> 01:16:09,860 Time is ripe for love. 992 01:16:14,652 --> 01:16:16,610 Temperature in New Delhi remains stable. 993 01:16:16,736 --> 01:16:21,068 Clear skies. But if in love, expect rain. 994 01:16:26,694 --> 01:16:31,318 Pitter-patter go the raindrops Whish-whoosh whistles the wind. 995 01:16:31,819 --> 01:16:36,860 Do-da-dee waltzes the rain Boom-boom echoes the sky. 996 01:16:37,152 --> 01:16:42,235 Drenched in rain and passion You sway your hips on cue 997 01:16:42,444 --> 01:16:47,235 I've seen it happen in movies What's now happening with us. 998 01:16:48,111 --> 01:16:52,693 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 999 01:16:53,527 --> 01:16:57,943 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 1000 01:16:58,694 --> 01:17:03,443 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 1001 01:17:04,152 --> 01:17:08,985 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 1002 01:17:30,569 --> 01:17:35,235 The gorgeous low moon Serenades the earth. 1003 01:17:35,736 --> 01:17:40,818 A shooting star skips along Crooning a ballad of love. 1004 01:17:41,319 --> 01:17:46,193 The night is bright but lonesome Come touch me, my handsome 1005 01:17:46,569 --> 01:17:51,401 I've seen it happen in movies What's now happening with us. 1006 01:17:52,277 --> 01:17:56,818 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 1007 01:17:57,361 --> 01:18:02,193 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 1008 01:18:02,861 --> 01:18:07,318 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' 1009 01:18:07,986 --> 01:18:12,943 My silly heart goes 'Zoobi doobi zoobi doobi' as it jives and jigs along. 1010 01:18:13,486 --> 01:18:21,486 'Zoobi doobi zoobi doobi'. ..goes my silly heart. 1011 01:18:33,361 --> 01:18:34,610 Hello. Wake up. 1012 01:18:35,527 --> 01:18:38,151 - Huh... Postmaster's dead? - What! 1013 01:18:38,236 --> 01:18:39,735 No, stupid. 1014 01:18:40,152 --> 01:18:42,485 It's 8.30, your exam is at 9. 1015 01:18:43,152 --> 01:18:45,526 But we can't leave him alone 1016 01:18:45,861 --> 01:18:48,651 I'm here. It's a matter of three hours. 1017 01:18:48,736 --> 01:18:51,401 Take my scooter. It's getting late. 1018 01:18:51,861 --> 01:18:52,901 Hey... 1019 01:18:57,277 --> 01:18:58,651 Gosh, what an ancient watch. 1020 01:19:05,194 --> 01:19:06,151 Go. 1021 01:19:24,236 --> 01:19:26,651 Sorry, we're late - It was an emergency. 1022 01:19:32,527 --> 01:19:33,651 Settle down there. 1023 01:19:38,194 --> 01:19:39,443 Sir, they're still writing. 1024 01:19:40,861 --> 01:19:42,485 Hello. Time up. 1025 01:19:43,319 --> 01:19:45,943 Please, five minutes. We started half an hour late. 1026 01:19:46,111 --> 01:19:47,318 It was an emergency. 1027 01:19:47,402 --> 01:19:51,693 He glared at us like we'd asked for both his kidneys. 1028 01:19:52,902 --> 01:19:54,068 But we continued writing. 1029 01:19:55,027 --> 01:19:58,068 He continued arranging the answer sheets. 1030 01:20:06,569 --> 01:20:11,110 Done, sir. 1031 01:20:11,319 --> 01:20:12,193 Sir, please, sir. 1032 01:20:16,736 --> 01:20:18,068 Sir, do you know who we are? 1033 01:20:19,527 --> 01:20:21,360 Prime Ministers son? Even then... 1034 01:20:21,652 --> 01:20:23,735 I will not accept your paper. 1035 01:20:25,236 --> 01:20:27,235 Do you know our names and roll numbers? 1036 01:20:28,527 --> 01:20:29,651 No... 1037 01:20:31,486 --> 01:20:32,526 Who are you? 1038 01:20:32,611 --> 01:20:34,610 He doesn't know - Run! 1039 01:20:36,277 --> 01:20:38,568 Hey, what's your roll number? 1040 01:20:39,361 --> 01:20:43,651 Where the hell are their papers? 1041 01:20:48,152 --> 01:20:49,985 O Lord, have mercy. 1042 01:20:50,069 --> 01:20:55,860 Today was Results day. Time to make a deal with God. 1043 01:20:55,986 --> 01:20:58,485 Just save my Electronics. I'll offer a coconut. 1044 01:20:58,944 --> 01:21:03,860 Sir Snake, bless my Physics. I promise a pint of milk per day. 1045 01:21:04,069 --> 01:21:07,485 O Mother Cow, help me pass... have this grass 1046 01:21:07,736 --> 01:21:11,068 I vow: No X-rated thoughts of girls in my class... 1047 01:21:11,361 --> 01:21:12,818 Watch over my results 1048 01:21:13,027 --> 01:21:16,901 God of Wealth, I'll offer 100/- every month 1049 01:21:17,111 --> 01:21:19,735 100/- won't bribe even a traffic cop 1050 01:21:20,444 --> 01:21:22,276 let alone the Almighty. 1051 01:21:23,486 --> 01:21:25,568 Check from the bottom. 1052 01:21:26,569 --> 01:21:28,693 You are... last. 1053 01:21:30,402 --> 01:21:31,318 And you? 1054 01:21:33,361 --> 01:21:34,818 Second last. 1055 01:21:36,402 --> 01:21:37,485 Rancho? 1056 01:21:41,902 --> 01:21:42,985 Not there. 1057 01:21:44,361 --> 01:21:45,401 My heart sank. 1058 01:21:45,986 --> 01:21:50,401 Not 'cause our ranks tanked, but 'cause our friend flunked. 1059 01:21:52,861 --> 01:21:56,568 There's a mistake. It's not possible. It's injustice. 1060 01:22:00,694 --> 01:22:03,610 What's Silencer howling about? 1061 01:22:04,236 --> 01:22:05,193 He got the second rank. 1062 01:22:07,527 --> 01:22:08,568 Who's first? 1063 01:22:09,777 --> 01:22:10,901 Rancho. 1064 01:22:13,777 --> 01:22:14,651 Rancho? 1065 01:22:17,111 --> 01:22:17,943 Move aside. 1066 01:22:22,736 --> 01:22:25,026 We learned a lesson in Human Behavior: 1067 01:22:25,819 --> 01:22:31,193 Your friend fails, you feel bad. Your friend tops, you feel worse. 1068 01:22:31,902 --> 01:22:36,318 We were sad. Two others were sadder. 1069 01:22:37,569 --> 01:22:41,443 Ranchhoddas Chanchad. Front row. Right of the Director. 1070 01:22:42,069 --> 01:22:44,360 Uday Sinha. Second row. Third seat. 1071 01:22:45,277 --> 01:22:48,526 Alok Mittal. Second row. Fifth seat. 1072 01:22:50,319 --> 01:22:52,985 Sahili Rao. Third row... 1073 01:22:53,152 --> 01:22:55,610 Sir, why this seating according to rank? 1074 01:22:56,777 --> 01:22:58,026 Any problem with that? 1075 01:22:58,152 --> 01:23:02,276 Yes, this grading system is like a caste system. 1076 01:23:02,736 --> 01:23:05,901 A-graders: Masters C-graders: Slaves. 1077 01:23:06,194 --> 01:23:09,485 It's not nice, sir. You have a better idea? 1078 01:23:10,069 --> 01:23:14,235 Yes. Results should not be displayed at all. 1079 01:23:14,694 --> 01:23:18,776 Why publicise someone's flaws? 1080 01:23:19,069 --> 01:23:24,110 If your iron count is low, will the doctor prescribe tonic... 1081 01:23:24,236 --> 01:23:25,693 or air your report on TV. 1082 01:23:26,527 --> 01:23:27,610 You see, sir? 1083 01:23:28,194 --> 01:23:29,985 So basically, what you are saying is 1084 01:23:30,486 --> 01:23:32,287 I should personally go to each student's room 1085 01:23:33,319 --> 01:23:34,401 and whisper in his ears... 1086 01:23:35,444 --> 01:23:37,860 "'You have come first'; 'You're second" 1087 01:23:37,944 --> 01:23:39,526 'Oh, I'm so sorry, you have failed' 1088 01:23:42,527 --> 01:23:46,901 No sir, I mean grades create a divide 1089 01:23:49,236 --> 01:23:51,193 I've topped, so I'm next to you. 1090 01:23:51,444 --> 01:23:53,860 My pals came last, they're in the back corner. 1091 01:23:54,027 --> 01:23:55,568 At least they're in the corner. 1092 01:23:55,694 --> 01:23:58,110 More time with you, and they'll be out of the photo. 1093 01:23:59,236 --> 01:24:01,235 They will neither pass, nor get a job. 1094 01:24:02,027 --> 01:24:05,901 They'll get jobs, sir. There must be some firm that... 1095 01:24:06,361 --> 01:24:08,193 prefers humans to machines. 1096 01:24:10,069 --> 01:24:11,901 They'll get jobs. I guarantee. 1097 01:24:13,902 --> 01:24:16,235 You guarantee it! 1098 01:24:16,444 --> 01:24:17,985 Bet, sir? 1099 01:24:21,361 --> 01:24:22,693 Govind - Yes, sir? 1100 01:24:26,861 --> 01:24:30,151 Even if one of them gets a job in campus interviews... 1101 01:24:31,361 --> 01:24:32,568 shave off my moustache. 1102 01:24:34,402 --> 01:24:36,193 Sir! 1103 01:24:36,486 --> 01:24:39,526 - Happy? - Smile, please. 1104 01:24:40,819 --> 01:24:41,776 Happy, sir. 1105 01:24:46,152 --> 01:24:49,735 Jackass! Honking to hide your tooting. 1106 01:24:50,277 --> 01:24:52,985 Septic tank! Popping pills again? 1107 01:24:53,236 --> 01:24:55,901 I didn't do it... Raju? 1108 01:24:56,111 --> 01:24:57,735 This is a familiar stink. 1109 01:24:57,819 --> 01:25:00,860 He's the sole cause for global warming. 1110 01:25:26,111 --> 01:25:28,735 Toss me your wallet - I'll buy pants. 1111 01:25:29,319 --> 01:25:33,485 Take Chatur's suit instead. Don't touch my suit. 1112 01:25:34,652 --> 01:25:36,443 Rancho'll recognize you even in underwear. 1113 01:25:36,611 --> 01:25:40,610 Where's this? If I could read, would I sell peanuts? 1114 01:25:40,819 --> 01:25:43,401 He can't read - But he can speak. 1115 01:25:43,611 --> 01:25:47,610 Wait. Do you know a Ranchhoddas Chanchad? 1116 01:25:47,819 --> 01:25:49,568 Yes, he lives there. 1117 01:25:50,236 --> 01:25:55,568 Free as the wind was he. 1118 01:25:57,569 --> 01:26:02,985 Like a soaring kite was he. 1119 01:26:04,652 --> 01:26:06,943 Where did he go... 1120 01:26:07,152 --> 01:26:09,401 let's find him. 1121 01:26:09,527 --> 01:26:12,193 Chatur, your pills. Thanks. Where were they? 1122 01:26:12,236 --> 01:26:14,776 In the pocket - Hey, my pants! 1123 01:26:14,902 --> 01:26:16,901 Karl Marx says to share all resources. 1124 01:26:18,486 --> 01:26:20,443 Hey, you'll give people ideas 1125 01:26:21,986 --> 01:26:23,026 I want it now. 1126 01:26:38,277 --> 01:26:39,401 What happened? 1127 01:26:41,527 --> 01:26:42,735 Rancho's father. 1128 01:26:46,236 --> 01:26:48,985 Excuse me, where is Ranchhoddas? 1129 01:26:49,819 --> 01:26:52,235 There he is - Thank you. 1130 01:27:15,402 --> 01:27:18,568 - Rancho... - Yes? 1131 01:27:19,152 --> 01:27:22,860 Sorry. We're looking for Ranchhoddas 1132 01:27:23,861 --> 01:27:25,193 I am Ranchhoddas. 1133 01:27:25,777 --> 01:27:29,693 No, I mean... 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' 1134 01:27:31,111 --> 01:27:33,693 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. That's me. 1135 01:27:39,152 --> 01:27:41,443 Ranchhoddas, take care, son. 1136 01:28:00,736 --> 01:28:02,860 'Ranchhoddas Chanchad' 1137 01:28:10,027 --> 01:28:11,068 Raju 1138 01:28:36,319 --> 01:28:39,943 I'll be in the Guinness Book for driving Delhi-Shimla in underwear. 1139 01:28:40,069 --> 01:28:41,193 That too, for the wrong guy! 1140 01:28:41,694 --> 01:28:45,651 Same name, same degree, same photo, but a different guy. 1141 01:28:46,236 --> 01:28:47,693 What's going on? 1142 01:28:48,402 --> 01:28:51,068 How did Silencer get Rancho's address? 1143 01:28:52,236 --> 01:28:53,110 Good point! 1144 01:28:54,527 --> 01:28:55,943 Hey Chatur, come here. 1145 01:29:02,236 --> 01:29:05,735 How dare you open this? I got this from San Francisco. 1146 01:29:05,777 --> 01:29:07,318 Handmade biscuits. 1147 01:29:09,152 --> 01:29:11,401 Specially for Mr. Phunsukh Wangdu. 1148 01:29:11,652 --> 01:29:13,818 Phunsukh Bangdu? Who's that? 1149 01:29:13,902 --> 01:29:18,526 Not Bangdu. Wangdu. 'W'. Phunsukh Wangdu. 1150 01:29:18,611 --> 01:29:21,443 Do you know who that is? He's a great scientist 1151 01:29:21,527 --> 01:29:24,235 400 patents. The world wants him. 1152 01:29:25,277 --> 01:29:28,735 Took me a year to get an appointment. 1153 01:29:29,486 --> 01:29:34,943 Once he signs the deal with my company, I'll be huge! 1154 01:29:35,027 --> 01:29:39,193 Forget Wangdu. How'd you get Rancho's address? 1155 01:29:39,319 --> 01:29:41,276 You should be thanking Phunsukh Wangdu. 1156 01:29:41,652 --> 01:29:45,235 He led me to Rancho, See this. 1157 01:29:47,402 --> 01:29:51,860 My secretary was here to fix an appointment with Wangdu. 1158 01:29:51,944 --> 01:29:56,276 She didn't get the appointment. But I found Rancho 1159 01:29:56,402 --> 01:30:02,026 I checked the Shimla directory and found Rancho's name. 1160 01:30:02,069 --> 01:30:03,735 What happened to his face? 1161 01:30:04,111 --> 01:30:06,443 Plastic surgery in honor of your visit? 1162 01:30:10,819 --> 01:30:12,651 Only one man has the answer. 1163 01:30:13,236 --> 01:30:17,901 Sorry Papa, I couldn't fulfill your last wish. 1164 01:30:19,361 --> 01:30:23,151 You kept asking me to take you on pilgrimage. 1165 01:30:24,069 --> 01:30:26,568 But I waited for the highway tender. 1166 01:30:28,069 --> 01:30:32,526 There the tender opened, here you closed your eyes 1167 01:30:36,611 --> 01:30:41,110 I am so sorry, Papa. I could not be a good son... 1168 01:30:41,277 --> 01:30:42,610 Wrong. 1169 01:30:43,069 --> 01:30:45,901 You're an engineer. Your degree's on the wall! 1170 01:30:46,194 --> 01:30:47,485 You were a very good son. 1171 01:30:50,111 --> 01:30:54,860 How dare you barge in? I'll have you arrested. 1172 01:30:55,027 --> 01:30:58,235 No, you'll be arrested. We've made enquiries. 1173 01:30:58,527 --> 01:31:01,610 You use the degree to clinch contracts. 1174 01:31:02,069 --> 01:31:05,318 It's our friend's degree. How did you get it? 1175 01:31:20,902 --> 01:31:22,318 This is a 150 acre estate. 1176 01:31:22,736 --> 01:31:25,943 If I shoot and bury you, no one would even notice. 1177 01:31:26,277 --> 01:31:27,193 Get the point? 1178 01:31:28,527 --> 01:31:29,401 Now get lost 1179 01:31:34,986 --> 01:31:37,119 I'm taking Papa's ashes to the sacred river. 1180 01:31:37,132 --> 01:31:39,276 Can take yours too. 1181 01:31:46,736 --> 01:31:48,318 Grab Papa! 1182 01:31:51,236 --> 01:31:52,360 Here, here. 1183 01:31:56,486 --> 01:31:57,526 Let go of Papa! 1184 01:32:00,444 --> 01:32:03,276 Tell the truth or Papa is flushed! 1185 01:32:03,402 --> 01:32:06,318 Hand over Papa. Papa goes to the sacred sewer. 1186 01:32:07,027 --> 01:32:10,360 Get Papa out of the potty. You pull trigger, I pull flush. 1187 01:32:10,486 --> 01:32:11,818 I'll count to three. 1188 01:32:11,861 --> 01:32:15,610 Wanna shoot us? Raju, scatter the ashes. 1189 01:32:18,277 --> 01:32:18,777 One. 1190 01:32:25,444 --> 01:32:26,360 Two. 1191 01:32:26,444 --> 01:32:28,901 Then grope for him in the gutter. 1192 01:32:29,027 --> 01:32:29,901 What is it, Raju? 1193 01:32:31,319 --> 01:32:33,818 We've got the wrong urn. It's empty! 1194 01:32:34,694 --> 01:32:35,610 Empty? 1195 01:32:36,986 --> 01:32:40,443 Empty - we'll empty it out! 1196 01:32:40,569 --> 01:32:41,443 No, no! 1197 01:32:41,527 --> 01:32:44,401 We'll empty it out. 1198 01:32:44,486 --> 01:32:46,943 No... hands up! 1199 01:32:49,236 --> 01:32:52,276 Who are you? 1200 01:32:52,444 --> 01:32:53,568 I am Rancho 1201 01:32:54,861 --> 01:32:57,318 I swear on Papa, it's true 1202 01:32:57,527 --> 01:32:59,318 I am Rancho! That was Chhote. 1203 01:33:00,444 --> 01:33:01,276 Chhote? 1204 01:33:02,652 --> 01:33:07,651 He was our gardener's son, Chhote. 1205 01:33:09,611 --> 01:33:12,443 He stayed on with us after he was orphaned. 1206 01:33:14,652 --> 01:33:22,485 Did odd jobs around the house, ran errands. 1207 01:33:23,902 --> 01:33:25,193 He had a passion for learning. 1208 01:33:28,444 --> 01:33:31,110 He'd wear my old uniform and slip into school. 1209 01:33:33,111 --> 01:33:36,068 And attend any class he liked. It suited me 1210 01:33:37,027 --> 01:33:43,110 I made him do my homework, take my exams. 1211 01:33:43,611 --> 01:33:46,651 It was going well, till one day... 1212 01:33:47,069 --> 01:33:51,651 Our teacher saw a sixth grader doing tenth grade math. 1213 01:33:51,694 --> 01:33:53,235 Which grade are you in, son? 1214 01:33:54,444 --> 01:33:55,651 What's your name? 1215 01:33:56,611 --> 01:33:57,568 We got caught. 1216 01:33:58,736 --> 01:34:00,110 Papa was a powerful man, so... 1217 01:34:00,236 --> 01:34:03,735 our teacher alerted him before going to the Principal. 1218 01:34:04,236 --> 01:34:08,193 You started it, you will finish it. 1219 01:34:10,902 --> 01:34:13,693 People pretend to show me respect. 1220 01:34:14,402 --> 01:34:16,610 But behind my back... 1221 01:34:17,569 --> 01:34:19,193 mock me as an illiterate 1222 01:34:20,194 --> 01:34:22,235 I won't let that happen to my son. 1223 01:34:23,319 --> 01:34:27,651 This boy wants to study. I want just a degree. 1224 01:34:28,194 --> 01:34:30,151 Let the game go on. 1225 01:34:31,152 --> 01:34:32,776 Make this kid an engineer 1226 01:34:34,027 --> 01:34:39,401 and I'll have a degree in my son's name on that wall 1227 01:34:39,736 --> 01:34:43,735 I went to London for four years, he went to college as me. 1228 01:34:45,402 --> 01:34:51,568 He'd promised to cut contact with all after getting the degree. 1229 01:34:53,694 --> 01:35:01,694 But he always said, 'Two idiots will come looking for me' 1230 01:35:06,902 --> 01:35:08,568 He really misses you both 1231 01:35:10,986 --> 01:35:14,943 I'll give you his address, go to him. 1232 01:35:18,277 --> 01:35:21,776 But please keep my secret. 1233 01:35:23,652 --> 01:35:24,818 What secret? 1234 01:35:38,152 --> 01:35:41,651 You got the wrong urn, sir. Papa is in here. 1235 01:35:43,861 --> 01:35:46,443 What the hell's going on? Who was that gun guy? 1236 01:35:46,486 --> 01:35:50,026 Complicated story. Without subtitles. Not for you. 1237 01:35:50,069 --> 01:35:52,360 Ignore it - Where're we going? 1238 01:35:53,694 --> 01:35:54,610 Ladakh. 1239 01:35:54,652 --> 01:35:56,026 Ladakh! Why? 1240 01:35:56,736 --> 01:35:57,693 To meet Rancho. 1241 01:35:57,861 --> 01:36:00,860 What's he doing in Ladakh? 1242 01:36:00,902 --> 01:36:04,485 No clue. We have the address of a school. 1243 01:36:04,736 --> 01:36:07,818 School teacher! 1244 01:36:08,694 --> 01:36:12,110 I'm Vice President of Rockledge Corporation, and he... 1245 01:36:12,527 --> 01:36:14,818 A for Apple, B for Ball... 1246 01:36:14,986 --> 01:36:16,193 D for Donkey. 1247 01:36:16,902 --> 01:36:21,860 Next week I sign a huge deal with Phunsukh Wangdu. 1248 01:36:22,027 --> 01:36:25,068 And he... A for Apple, B for Ball... 1249 01:36:28,777 --> 01:36:31,193 Today my respect for that idiot shot up. 1250 01:36:32,111 --> 01:36:34,443 Most of us went to college just for a degree. 1251 01:36:35,027 --> 01:36:39,235 No degree meant no plum job, no pretty wife... 1252 01:36:39,527 --> 01:36:42,110 no credit card, no social status. 1253 01:36:42,777 --> 01:36:44,610 None of this mattered to him. 1254 01:36:44,736 --> 01:36:46,568 He was in college for the joy of learning. 1255 01:36:47,069 --> 01:36:50,360 He never cared if he was first or last. 1256 01:36:50,944 --> 01:36:53,276 Who was the first man on the Moon? 1257 01:36:53,527 --> 01:36:54,776 Neil Armstrong, sir. 1258 01:36:54,819 --> 01:36:56,985 Obviously, it is Neil Armstrong. We all know it. 1259 01:36:57,152 --> 01:36:58,401 Who was the second? 1260 01:36:58,902 --> 01:37:00,582 Don't waste your time. It's not important. 1261 01:37:00,986 --> 01:37:03,485 Nobody remembers the man who ever came second. 1262 01:37:04,611 --> 01:37:10,068 Soon, 26 companies will be here with job offers. 1263 01:37:10,527 --> 01:37:16,193 You'll have a job even before your final exam. 1264 01:37:16,944 --> 01:37:18,818 This is your last lap, my friends. 1265 01:37:19,152 --> 01:37:21,360 Put the pedal to the metal. Step on the gas. 1266 01:37:21,444 --> 01:37:23,443 Go out there and make history! 1267 01:37:26,861 --> 01:37:28,110 Any questions? 1268 01:37:30,611 --> 01:37:31,526 Yes? 1269 01:37:32,861 --> 01:37:36,485 Sir, suppose a student gets a job... 1270 01:37:36,861 --> 01:37:44,151 but narrowly fails the final exam, will he still have the job? 1271 01:37:44,652 --> 01:37:45,985 Very good question. 1272 01:37:49,236 --> 01:37:51,610 Anyone else with the same question? 1273 01:37:53,527 --> 01:37:54,860 As expected. 1274 01:37:57,194 --> 01:38:00,318 Please come on stage. Give them a big hand. 1275 01:38:11,486 --> 01:38:13,776 For the last four years 1276 01:38:13,819 --> 01:38:16,776 they've been our most consistent students. 1277 01:38:16,902 --> 01:38:20,235 Consistently last in every exam. 1278 01:38:21,069 --> 01:38:22,443 Come my geniuses, come. 1279 01:38:23,902 --> 01:38:29,526 Their brains will fetch a handsome price. 1280 01:38:30,236 --> 01:38:33,276 'Cause they're completely unused. 1281 01:38:35,777 --> 01:38:37,026 And to answer their question - 1282 01:38:37,402 --> 01:38:40,735 The exam won't affect their jobs. 1283 01:38:41,527 --> 01:38:45,068 Because no company will hire them anyway! 1284 01:38:45,902 --> 01:38:48,943 They're so unique, their names will be writ in gold - 1285 01:38:49,236 --> 01:38:52,151 'Farhanitrate' and 'Prerajulization' 1286 01:38:52,236 --> 01:38:53,837 Give them a big hand, please, everybody. 1287 01:39:02,819 --> 01:39:07,693 He screwed us! 1288 01:39:07,819 --> 01:39:09,776 In front of everyone 1289 01:39:10,902 --> 01:39:16,026 God, I'll give up meat, light a 1000 incense sticks. 1290 01:39:16,111 --> 01:39:17,901 Do me just one favor - 1291 01:39:17,986 --> 01:39:20,443 Delete Virus! 1292 01:39:22,069 --> 01:39:24,068 Burn him in hell. 1293 01:39:25,444 --> 01:39:29,276 Fry Virus-nuggets in bubbling oil. 1294 01:39:30,027 --> 01:39:32,901 You think God is a contract killer? 1295 01:39:33,527 --> 01:39:34,818 You shut up. 1296 01:39:35,527 --> 01:39:38,443 You're in the center of the photo every year. 1297 01:39:38,486 --> 01:39:40,443 We're rotting in the corner. 1298 01:39:41,486 --> 01:39:44,526 This year we may fall out of the photo altogether. 1299 01:39:46,986 --> 01:39:48,818 - Know why I come first? - Why? 1300 01:39:49,236 --> 01:39:50,943 Because I love machines. 1301 01:39:51,736 --> 01:39:53,568 Engineering is my passion. 1302 01:39:54,611 --> 01:39:55,860 Know your passion? 1303 01:39:58,694 --> 01:40:00,401 That's my bag - Be quiet. 1304 01:40:01,361 --> 01:40:02,693 What're you up to? 1305 01:40:05,111 --> 01:40:07,276 This... is your passion. 1306 01:40:08,527 --> 01:40:09,943 Go post this letter. 1307 01:40:10,319 --> 01:40:11,651 What letter? 1308 01:40:14,361 --> 01:40:18,651 5 years ago he wrote this for his favorite wildlife photographer. 1309 01:40:19,402 --> 01:40:22,193 - Andre... - Istvan. 1310 01:40:23,152 --> 01:40:26,776 He wanted to train with him in Hungary. 1311 01:40:27,694 --> 01:40:31,026 But in fear of his dad, the Fuhrer, never posted it. 1312 01:40:32,736 --> 01:40:36,318 Quit Engineering, marry Photography. 1313 01:40:37,277 --> 01:40:39,276 Follow your talent. 1314 01:40:42,402 --> 01:40:46,443 If Michael Jackson's dad forced him to be a boxer... 1315 01:40:47,236 --> 01:40:50,776 and Mohammad Ali's dad pushed him to be a singer... 1316 01:40:51,486 --> 01:40:52,818 imagine the disaster. 1317 01:40:54,861 --> 01:40:57,401 Do you get it? 1318 01:41:00,944 --> 01:41:04,276 Idiot! Loves Photography, but is marrying machines. 1319 01:41:08,902 --> 01:41:10,318 Your Holiness Guru Ranchhoddas. 1320 01:41:11,611 --> 01:41:15,776 Engineering is my wife and mistress both. 1321 01:41:17,194 --> 01:41:19,735 - But I still fail. Why? - Explain. 1322 01:41:20,861 --> 01:41:23,235 'Cause you're a coward, scared of the future. 1323 01:41:24,944 --> 01:41:29,443 Look at this - more holy rings than fingers. 1324 01:41:29,986 --> 01:41:33,193 One ring per fear - exam, sis's dowry, job. 1325 01:41:34,652 --> 01:41:38,443 With such fear of tomorrow, how'll you live today? 1326 01:41:39,277 --> 01:41:40,943 How'll you focus on studies? 1327 01:41:42,277 --> 01:41:45,401 Strange buddies! One lives in fear, the other in pretense. 1328 01:41:46,361 --> 01:41:51,735 You live in both - fear and pretense. 1329 01:41:51,944 --> 01:41:58,026 You're scared to tell Pia you love her... so you pretend you don't. 1330 01:42:00,527 --> 01:42:02,610 What rubbish! 1331 01:42:03,236 --> 01:42:07,318 Easy to offer free advice, tough to follow it. 1332 01:42:07,402 --> 01:42:10,651 Have the guts? Go confess to Pia. 1333 01:42:11,111 --> 01:42:14,985 There's no connection! Deep connection, Your Holiness. 1334 01:42:15,069 --> 01:42:20,568 Listen, if you confess to Pia 1335 01:42:20,986 --> 01:42:25,443 I'll tell Dad. No Engineering, I'm marrying Photography. 1336 01:42:26,611 --> 01:42:30,276 And I'll dump my rings before the job interview. 1337 01:42:30,694 --> 01:42:31,776 Deal? 1338 01:42:33,861 --> 01:42:35,651 Have the guts? 1339 01:42:35,777 --> 01:42:38,068 His Holiness is speechless. 1340 01:42:44,111 --> 01:42:44,985 Let's go. 1341 01:42:50,027 --> 01:42:51,360 Follow me - Where? 1342 01:42:56,986 --> 01:42:58,526 Let's go. 1343 01:42:58,944 --> 01:43:02,068 Hey Virus! I'm anti-Virus. 1344 01:43:02,152 --> 01:43:03,651 Hope no dog here. 1345 01:43:03,777 --> 01:43:06,193 Cowards! Let's go. 1346 01:43:06,319 --> 01:43:10,026 If any danger, I'll give the Virus alert. 1347 01:43:22,277 --> 01:43:23,860 Beware - Virus inside. 1348 01:43:44,444 --> 01:43:45,651 Need background score? 1349 01:43:45,861 --> 01:43:46,860 Pia - Who's it? 1350 01:43:49,611 --> 01:43:53,318 Don't yell! It's me, Rancho. 1351 01:43:55,236 --> 01:43:58,651 Just listen for a moment, then I'm gone. 1352 01:43:58,944 --> 01:44:01,360 Say not a word... 1353 01:44:01,694 --> 01:44:02,693 - Pia... - Yes? 1354 01:44:04,819 --> 01:44:08,151 Those 22 minutes with you on the scooter 1355 01:44:08,986 --> 01:44:13,568 were the most enchanting 22 minutes of my life 1356 01:44:17,986 --> 01:44:23,401 I could spend an eternity with you on the scooter. 1357 01:44:23,527 --> 01:44:24,401 Wow 1358 01:44:25,652 --> 01:44:28,776 and time stands still. 1359 01:44:29,819 --> 01:44:37,276 Every night you ride into my dreams on your scooter, dressed as a bride. 1360 01:44:40,236 --> 01:44:42,568 Instead of a veil, you lift your helmet 1361 01:44:46,027 --> 01:44:48,985 and come close to kiss me. 1362 01:44:52,069 --> 01:44:54,360 But that kiss doesn't happen. 1363 01:44:55,194 --> 01:44:56,110 Why? 1364 01:44:56,444 --> 01:44:59,610 Because the noses collide, and I wake up. 1365 01:45:00,694 --> 01:45:02,360 The noses never collide, stupid! 1366 01:45:07,486 --> 01:45:10,568 I'm sorry, I thought you were Pia 1367 01:45:11,152 --> 01:45:12,110 I wish I was. 1368 01:45:12,402 --> 01:45:14,193 Sis, why did you interrupt? 1369 01:45:14,652 --> 01:45:16,485 It took him four years to say this. 1370 01:45:16,694 --> 01:45:19,735 Pia, kiss him. Show that noses don't collide. 1371 01:45:19,819 --> 01:45:23,068 You have my permission, kiss him... He's so cute! 1372 01:45:23,611 --> 01:45:25,276 - Who's this? - My sister. 1373 01:45:26,277 --> 01:45:27,318 Who're you? 1374 01:45:36,986 --> 01:45:40,735 When you were talking, he kicked. First time! 1375 01:45:40,777 --> 01:45:44,610 He? How do you know it's a 'he' or 'she'? 1376 01:45:44,902 --> 01:45:48,943 Papa asked the astrologer If we'd get an engineer or a doctor. 1377 01:45:49,902 --> 01:45:50,818 Meaning? 1378 01:45:50,986 --> 01:45:53,860 Boy becomes an engineer, girl a doctor. 1379 01:45:54,652 --> 01:46:00,151 Champ, better stay inside. Out here's a circus. 1380 01:46:01,236 --> 01:46:04,985 Your grandpa is the ringmaster. He'll crack his whip - 1381 01:46:05,111 --> 01:46:10,526 'Run! Life is a race. Be an engineer' 1382 01:46:11,361 --> 01:46:16,610 But you follow your heart. If grandpa scares you... 1383 01:46:17,402 --> 01:46:20,776 put your hand on your heart and say, 'All is well' 1384 01:46:21,652 --> 01:46:22,485 He kicked. 1385 01:46:24,444 --> 01:46:25,526 Say it again. 1386 01:46:26,736 --> 01:46:28,360 All is well. 1387 01:46:29,236 --> 01:46:30,943 Kicked again. 1388 01:46:32,569 --> 01:46:35,568 Once more - All is well. 1389 01:46:40,069 --> 01:46:44,235 All is well. 1390 01:46:44,777 --> 01:46:45,776 Who is it? 1391 01:46:46,611 --> 01:46:47,610 Go. 1392 01:46:48,277 --> 01:46:53,318 You sent hate-mail to Dad, here's pee-mail for you. 1393 01:46:53,402 --> 01:46:57,860 Enjoy the pee-mail, happy reading! 1394 01:47:04,319 --> 01:47:07,068 - Who is it? - Your future son-in-law. 1395 01:47:07,319 --> 01:47:08,818 And the wedding party. 1396 01:47:09,652 --> 01:47:10,735 Rastogi! 1397 01:47:13,152 --> 01:47:14,985 Security, that way. 1398 01:47:44,569 --> 01:47:48,318 So you all have already learned about the simple pendulum. 1399 01:47:49,027 --> 01:47:52,943 Now let's get down to the advanced study about compound pendulum. 1400 01:47:54,361 --> 01:47:58,360 It's an irregular object oscillating about its own axis. 1401 01:47:58,777 --> 01:47:59,860 Let me demonstrate to you. 1402 01:48:00,444 --> 01:48:02,401 - What's this? - Pencil. 1403 01:48:02,694 --> 01:48:04,151 - What's inside? - Lead. 1404 01:48:04,194 --> 01:48:06,360 Good. Lead is the axis to this pencil. 1405 01:48:06,861 --> 01:48:09,860 Even you can be a compound pendulum, if you oscillate about... 1406 01:48:17,486 --> 01:48:20,110 - Where is Raju Rastogi? - Present, sir. 1407 01:48:27,569 --> 01:48:29,485 Hi. Everybody is here. 1408 01:48:31,152 --> 01:48:32,235 Good morning, sir. 1409 01:48:33,152 --> 01:48:34,360 Where were you last night? 1410 01:48:34,902 --> 01:48:37,985 Studying all night, sir - Studying? 1411 01:48:38,152 --> 01:48:39,110 Really? 1412 01:48:39,236 --> 01:48:42,235 Hasn't slept two nights, that's why he looks scruffy. 1413 01:48:42,319 --> 01:48:43,235 Not slept? 1414 01:48:43,402 --> 01:48:44,443 What did you study? 1415 01:48:45,527 --> 01:48:49,568 Induction motor, sir. The whole chapter. 1416 01:48:49,861 --> 01:48:50,776 Whole chapter? 1417 01:48:50,986 --> 01:48:53,026 In that case, Mr. Raju Rastogi... 1418 01:48:53,111 --> 01:48:54,026 Yessir! 1419 01:48:54,152 --> 01:48:56,818 Can you tell us how an induction motor starts? 1420 01:49:04,902 --> 01:49:05,818 Stop it. 1421 01:49:13,486 --> 01:49:15,776 Sir, rum. 1422 01:49:17,652 --> 01:49:18,693 Mr. Rastogi. 1423 01:49:19,152 --> 01:49:21,526 Let's have a cup of tea in my office. 1424 01:49:27,611 --> 01:49:28,568 Sir? 1425 01:49:29,736 --> 01:49:30,651 Close the door. 1426 01:49:35,902 --> 01:49:36,985 Can you type? 1427 01:49:38,277 --> 01:49:39,151 Yes, sir. 1428 01:49:39,361 --> 01:49:40,818 Will you type a letter for me? 1429 01:49:42,902 --> 01:49:43,985 Definitely, sir. 1430 01:49:44,277 --> 01:49:45,235 Come, sit. 1431 01:49:45,986 --> 01:49:47,026 Sir, I'm sorry sir... 1432 01:49:49,402 --> 01:49:50,360 Please type. 1433 01:49:52,027 --> 01:49:52,860 Dear Sir... 1434 01:49:53,819 --> 01:49:57,235 It is my painful duty to inform you... 1435 01:49:58,527 --> 01:50:01,235 that your son is rusticated... 1436 01:50:01,986 --> 01:50:04,568 No, sorry, delete that. Go back. 1437 01:50:05,277 --> 01:50:09,360 Your son, Mr. Raju Rastogi... 1438 01:50:10,444 --> 01:50:14,610 is rusticated from the Imperial College of Engineering. 1439 01:50:15,194 --> 01:50:16,610 Come on, type. 1440 01:50:24,069 --> 01:50:25,776 It'll kill my dad, sir. 1441 01:50:25,944 --> 01:50:27,735 Please type - Sir, please sir. 1442 01:50:28,194 --> 01:50:32,151 My decision is final and irrevocable. 1443 01:50:34,194 --> 01:50:39,360 He lives just to see me become an engineer. 1444 01:50:39,402 --> 01:50:43,693 Should've thought of that before peeing on my door. 1445 01:50:43,819 --> 01:50:48,276 Sir, give me one chance... please. 1446 01:50:53,861 --> 01:50:57,276 Ok, remove your name from the letter... 1447 01:50:58,611 --> 01:51:00,776 and put in Rancho's 1448 01:51:02,194 --> 01:51:04,401 I know he was with you last night. 1449 01:51:05,236 --> 01:51:09,318 Be my witness and I'll spare you. 1450 01:51:12,861 --> 01:51:16,901 You have 71/2 minutes to think. 1451 01:52:03,986 --> 01:52:08,943 We won't let go of you. 1452 01:52:10,402 --> 01:52:15,860 We're not done yet... no way. 1453 01:52:17,986 --> 01:52:21,193 The heavens may beckon you. 1454 01:52:21,277 --> 01:52:24,485 But we'll take up arms against God. 1455 01:52:24,527 --> 01:52:30,610 And it's not a fight we intend to lose. 1456 01:52:31,152 --> 01:52:34,276 You may try your best to escape. 1457 01:52:34,402 --> 01:52:37,610 Try with all your might. 1458 01:52:37,777 --> 01:52:44,401 But there is no way we are letting go of you. 1459 01:52:44,986 --> 01:52:51,068 We won't let go of you. 1460 01:52:51,527 --> 01:52:57,818 We're not done yet... no way. 1461 01:52:59,652 --> 01:53:02,401 Rancho, watch that monitor. 1462 01:53:02,694 --> 01:53:03,526 Raju. 1463 01:53:05,277 --> 01:53:08,443 His body is paralyzed with shock, but his mind is alert. 1464 01:53:08,944 --> 01:53:13,276 He can see and hear us. Please don't cry in front of him. 1465 01:53:15,111 --> 01:53:19,526 Speak to him normally, motivate him, joke around. 1466 01:53:22,527 --> 01:53:25,193 Good news, Raju. Your dad's recovered. 1467 01:53:25,402 --> 01:53:26,776 The new medicine worked. 1468 01:53:27,194 --> 01:53:30,026 Is this your family tradition - 1469 01:53:30,819 --> 01:53:33,943 As one male gets up, the other conks out? 1470 01:53:34,111 --> 01:53:35,860 Come, wake up. 1471 01:53:36,736 --> 01:53:38,151 Your dad wants Pia's scooter. 1472 01:53:38,277 --> 01:53:42,110 Should I give it to him? Hope he won't dent it. 1473 01:53:48,111 --> 01:53:52,443 Raju, Farhan is live on webcam. From the hostel. 1474 01:53:54,694 --> 01:53:57,526 Look, Virus has canceled your suspension order. 1475 01:53:57,861 --> 01:54:00,110 Problem solved... Wake up now. 1476 01:54:00,402 --> 01:54:03,151 Everything's resolved! You hear that? 1477 01:54:03,527 --> 01:54:06,360 Rise and shine, buddy. 1478 01:54:07,944 --> 01:54:11,151 In this journey of few strides. 1479 01:54:11,361 --> 01:54:14,360 On the path called life. 1480 01:54:14,527 --> 01:54:20,360 Don't quit... Just celebrate the ride. 1481 01:54:21,152 --> 01:54:24,318 Listen please to those who love you. 1482 01:54:24,444 --> 01:54:27,485 Every dark night is followed by sunrise. 1483 01:54:27,819 --> 01:54:33,068 Don't shut out those who love you. 1484 01:54:33,277 --> 01:54:39,776 We won't let go of you. 1485 01:54:39,902 --> 01:54:46,235 We're not done yet... no way. 1486 01:54:46,444 --> 01:54:52,860 We won't let go of you. 1487 01:54:52,986 --> 01:55:00,568 We're not done yet... no way. 1488 01:55:03,902 --> 01:55:07,776 Look, mom bought a new saree - Brand new. 1489 01:55:07,902 --> 01:55:09,526 It cost 2000/- 1490 01:55:10,194 --> 01:55:11,443 Wake up now. 1491 01:55:12,611 --> 01:55:14,735 She bought not one, but ten sarees. 1492 01:55:15,194 --> 01:55:16,110 Look! 1493 01:55:18,194 --> 01:55:19,318 Hey Raju! 1494 01:55:19,361 --> 01:55:22,401 C'mon tell me... How do I look? 1495 01:55:23,486 --> 01:55:26,568 Remember the letters mom would write... 1496 01:55:26,694 --> 01:55:29,818 Always blessed you with eternal life. 1497 01:55:29,986 --> 01:55:36,110 Don't die on her... you can't die. 1498 01:55:36,486 --> 01:55:39,693 Look at us now, don't turn away. 1499 01:55:39,819 --> 01:55:42,943 Smile once to show you care. 1500 01:55:43,111 --> 01:55:47,568 Wake up, don't torment us anymore. 1501 01:55:56,444 --> 01:55:59,901 Did you hear about your sis? 1502 01:56:00,819 --> 01:56:05,860 She's getting married. 1503 01:56:06,527 --> 01:56:11,443 The bridegroom wants nothing at all. 1504 01:56:11,652 --> 01:56:15,151 He just wants Kammo. 1505 01:56:15,777 --> 01:56:19,943 - You know who the bridegroom is? - Yeah. 1506 01:56:19,986 --> 01:56:20,860 Guess! 1507 01:56:20,902 --> 01:56:22,818 You know him very well - Yes. 1508 01:56:22,986 --> 01:56:24,651 He loves animals - Huh...? 1509 01:56:25,444 --> 01:56:27,485 He's going to be a wildlife photographer. 1510 01:56:27,569 --> 01:56:29,151 Quiet... Shhhh... 1511 01:56:29,236 --> 01:56:32,401 Didn't get it? It's our Farhan. 1512 01:56:33,361 --> 01:56:37,485 Farhan will never take any dowry. 1513 01:56:38,111 --> 01:56:42,485 Farhan will marry your sister. 1514 01:56:42,902 --> 01:56:47,068 For free! Free! Free! 1515 01:56:48,111 --> 01:56:50,235 Raju! 1516 01:56:57,194 --> 01:57:00,985 One kilo okra, 500 grams cheese for 'free' would've woken him. 1517 01:57:01,361 --> 01:57:03,110 Why sacrifice me...! 1518 01:57:03,361 --> 01:57:05,360 Well done, buddy. 1519 01:57:06,152 --> 01:57:09,693 So it's all fixed. Farhan will marry your sister. 1520 01:57:10,777 --> 01:57:11,776 Rancho. 1521 01:57:14,402 --> 01:57:17,568 Rascals... Stop fibbing. 1522 01:57:20,152 --> 01:57:21,193 Lucky escape! 1523 01:57:21,361 --> 01:57:27,776 We won't let go of you. 1524 01:57:27,902 --> 01:57:34,360 We're not done yet... no way. 1525 01:57:34,527 --> 01:57:40,901 We won't let go of you. 1526 01:57:41,069 --> 01:57:47,068 We're not done yet... no way. 1527 01:57:47,111 --> 01:57:53,610 We won't let go of you. 1528 01:57:53,736 --> 01:58:01,736 'Okra Rs.12/ kilo' 1529 01:58:04,986 --> 01:58:06,568 You called for a taxi? 1530 01:58:06,611 --> 01:58:08,401 I did - It's waiting. 1531 01:58:08,527 --> 01:58:10,026 Thank you. Why? 1532 01:58:10,444 --> 01:58:11,776 I'm going to the job interview. 1533 01:58:12,027 --> 01:58:13,276 You coming with me? 1534 01:58:13,652 --> 01:58:18,276 No. I'm going for the interview. You're going home. 1535 01:58:18,402 --> 01:58:19,776 Why would I go home? 1536 01:58:21,277 --> 01:58:24,735 Remember, we promised this rascal. 1537 01:58:28,069 --> 01:58:30,151 Give me your tie. 1538 01:58:31,694 --> 01:58:32,568 Why? 1539 01:58:32,777 --> 01:58:36,693 I doubt you'll go for the interview after reading this. 1540 01:58:37,611 --> 01:58:38,526 What's that? 1541 01:58:38,694 --> 01:58:41,568 A letter - For you, from Hungary. 1542 01:58:41,902 --> 01:58:44,526 Some photographer called Andre Istvan. 1543 01:58:52,444 --> 01:58:54,235 You posted my letter! 1544 01:58:54,402 --> 01:58:56,110 He loved your pictures. 1545 01:58:56,569 --> 01:58:59,235 The guy wants you to assist him... 1546 01:59:00,027 --> 01:59:03,568 in the Brazilian rain forest, for a year. 1547 01:59:03,944 --> 01:59:05,526 Will pay you, too. 1548 01:59:21,444 --> 01:59:22,735 Dad will never agree. 1549 01:59:25,319 --> 01:59:27,985 Go speak to him... from your heart. 1550 01:59:29,652 --> 01:59:30,818 For once, dump your fears... 1551 01:59:31,486 --> 01:59:37,526 or someday, on your deathbed, you'll regret it. 1552 01:59:38,027 --> 01:59:40,610 You'll remember that the letter was in your hand, taxi at the gate... 1553 01:59:40,736 --> 01:59:44,526 With just a little courage, you could've turned your life around. 1554 01:59:51,069 --> 01:59:53,026 Do you think he'll like it? 1555 01:59:53,652 --> 01:59:55,985 Why such an expensive gift? 1556 01:59:57,111 --> 01:59:59,568 Our son's getting his first job today. 1557 02:00:00,861 --> 02:00:04,776 Don't be stingy at such a proud moment. 1558 02:00:06,694 --> 02:00:07,693 Farhan? 1559 02:00:12,777 --> 02:00:15,068 Don't you have the job interview today? 1560 02:00:16,861 --> 02:00:17,735 I didn't go 1561 02:00:20,486 --> 02:00:22,235 I don't want to be an engineer, Dad. 1562 02:00:26,444 --> 02:00:28,401 What happened? You had an accident? 1563 02:00:32,027 --> 02:00:37,276 See that building? I jumped from its third floor. 1564 02:00:40,069 --> 02:00:40,985 Why? 1565 02:00:41,319 --> 02:00:43,651 Because I was rusticated from college. 1566 02:00:46,569 --> 02:00:47,401 Why? 1567 02:00:47,902 --> 02:00:52,735 Drunk, I urinated on the Director's door. 1568 02:00:55,027 --> 02:00:58,693 That scoundrel Rancho is messing with your mind! 1569 02:00:58,819 --> 02:01:02,568 I don't enjoy Engineering. I'd make a terrible engineer. 1570 02:01:04,694 --> 02:01:09,318 Rancho has a simple belief. Make your passion your profession. 1571 02:01:09,652 --> 02:01:11,235 Then work will become play. 1572 02:01:11,361 --> 02:01:13,276 What'll you earn in that jungle? 1573 02:01:13,902 --> 02:01:17,568 A small stipend, but I'll learn a lot. 1574 02:01:17,611 --> 02:01:18,818 Five years from now... 1575 02:01:19,527 --> 02:01:24,276 when you see your friends buying cars and homes, you'll curse yourself. 1576 02:01:24,361 --> 02:01:26,349 Life as an engineer will bring only frustration. 1577 02:01:26,362 --> 02:01:28,360 Then I'll curse you 1578 02:01:30,402 --> 02:01:32,193 I'd rather curse myself, Dad. 1579 02:01:32,319 --> 02:01:33,526 The world will laugh! 1580 02:01:34,777 --> 02:01:36,776 Label you a loser, for quitting in the final year. 1581 02:01:37,652 --> 02:01:40,494 Mr. Kapoor feels you're fortunate to be at ICE. 1582 02:01:40,507 --> 02:01:43,360 What'll he think? 1583 02:01:43,611 --> 02:01:45,776 Mr. Kapoor didn't provide me with an air-conditioner. 1584 02:01:48,569 --> 02:01:51,089 It wasn't Mr. Kapoor who slept in discomfort while I slept well. 1585 02:01:53,194 --> 02:01:56,193 He didn't take me around the zoo on his shoulders. 1586 02:01:59,027 --> 02:02:00,276 You did all that, Dad. 1587 02:02:02,736 --> 02:02:08,193 How you feel, matters to me. Mr. Kapoor makes no difference 1588 02:02:09,361 --> 02:02:11,235 I don't even know his first name. 1589 02:02:11,361 --> 02:02:14,276 You think you're the hero of a melodrama? 1590 02:02:14,444 --> 02:02:17,193 Enough, please... he's upset 1591 02:02:18,444 --> 02:02:20,901 God forbid, if he did something crazy like Raju... 1592 02:02:21,111 --> 02:02:22,693 Then the discussion is over. 1593 02:02:22,986 --> 02:02:26,776 Don't say a word or His Lordship will jump off the roof. 1594 02:02:30,236 --> 02:02:35,235 No, Dad. I'll never attempt suicide. I promise. 1595 02:02:37,736 --> 02:02:44,735 The Rancho you detest put this picture in my wallet. 1596 02:02:46,319 --> 02:02:50,151 Told me to see it if a suicidal thought crossed my mind 1597 02:02:50,277 --> 02:02:53,568 and imagine what'd happen to your smiles 1598 02:02:53,611 --> 02:02:55,401 when you see my dead body 1599 02:03:00,694 --> 02:03:04,735 I want to convince you, Dad 1600 02:03:06,194 --> 02:03:08,651 but not with a suicide threat. 1601 02:03:12,402 --> 02:03:16,235 Dad, what'll happen if I become a photographer? 1602 02:03:16,527 --> 02:03:17,776 I'll earn less 1603 02:03:18,694 --> 02:03:20,401 I'll have a smaller house, a smaller car. 1604 02:03:22,444 --> 02:03:23,985 But I'll be happy 1605 02:03:25,652 --> 02:03:26,943 I will be really happy. 1606 02:03:28,236 --> 02:03:30,196 Whatever I do for you will be out of genuine love 1607 02:03:31,819 --> 02:03:33,568 I've always listened to you. 1608 02:03:33,944 --> 02:03:37,068 For once, let me listen to my heart. 1609 02:03:39,152 --> 02:03:40,068 Please... Dad. 1610 02:03:46,486 --> 02:03:47,443 Dad... 1611 02:03:48,652 --> 02:03:49,901 Please don't go away... 1612 02:03:56,111 --> 02:03:57,318 Return this. 1613 02:04:00,819 --> 02:04:03,276 Son, what's the cost of a professional camera? 1614 02:04:04,527 --> 02:04:06,318 Can the laptop be exchanged for it? 1615 02:04:07,777 --> 02:04:09,651 If you need more money, just ask. 1616 02:04:18,444 --> 02:04:20,401 Go live your life, my son. 1617 02:04:23,319 --> 02:04:27,610 Your grades are consistently poor. Reason? 1618 02:04:28,277 --> 02:04:29,151 Fear 1619 02:04:30,236 --> 02:04:31,716 I was a good student since childhood. 1620 02:04:32,402 --> 02:04:34,568 Parents hoped I'd end their poverty. 1621 02:04:36,486 --> 02:04:37,485 That scared me. 1622 02:04:38,986 --> 02:04:42,485 Here I saw the mad race. You don't count if you're not first. 1623 02:04:44,194 --> 02:04:45,235 My fear grew. 1624 02:04:46,902 --> 02:04:48,360 Fear is not good for grades, sir 1625 02:04:48,986 --> 02:04:51,401 I slipped on more charms and rings. 1626 02:04:52,402 --> 02:04:56,860 Prayed to God for favors. No... begged for favors 1627 02:04:59,944 --> 02:05:03,068 16 broken bones gave me two months to think and reflect. 1628 02:05:03,611 --> 02:05:04,860 Finally, sense dawned. 1629 02:05:06,361 --> 02:05:11,526 Today I didn't beg God for this job, just thanked him for this life. 1630 02:05:13,986 --> 02:05:17,985 If you reject me, no regrets 1631 02:05:18,319 --> 02:05:22,443 I'll still do something worthwhile with my life. 1632 02:05:22,986 --> 02:05:28,193 Such frank behavior is not good for our firm. 1633 02:05:28,777 --> 02:05:33,068 We need someone diplomatic to handle clients. 1634 02:05:33,152 --> 02:05:35,526 You're too straightforward. 1635 02:05:37,402 --> 02:05:38,235 But... 1636 02:05:39,402 --> 02:05:45,860 if you assure us you'll control this attitude 1637 02:05:45,986 --> 02:05:48,985 we may consider you. 1638 02:05:52,319 --> 02:05:55,485 It took two broken legs to get me up on my feet. 1639 02:05:57,361 --> 02:05:59,193 Wasn't easy to get this attitude. 1640 02:05:59,902 --> 02:06:00,776 Can't change it, sir. 1641 02:06:04,444 --> 02:06:09,693 You keep your job... I'll keep my attitude 1642 02:06:09,819 --> 02:06:11,193 I'm sorry, no offense, sir. 1643 02:06:15,569 --> 02:06:16,443 Wait 1644 02:06:18,402 --> 02:06:22,401 I've interviewed countless candidates for 25 years. 1645 02:06:22,819 --> 02:06:25,693 Everyone turns into a yes-man to get the job. 1646 02:06:25,861 --> 02:06:27,235 Where did you spring from, son? 1647 02:06:29,152 --> 02:06:29,985 Sir? 1648 02:06:30,236 --> 02:06:32,860 Shall we discuss the salary? 1649 02:06:40,402 --> 02:06:41,318 Thank you, sir. 1650 02:07:13,861 --> 02:07:18,068 Your Majesty, thou art great. 1651 02:07:19,986 --> 02:07:21,651 Accept this humble offering. 1652 02:07:58,236 --> 02:08:01,693 Govind! 1653 02:08:03,736 --> 02:08:07,235 You had said, 'If he gets a job, shave it off' 1654 02:08:14,444 --> 02:08:15,485 What have you done? 1655 02:08:19,069 --> 02:08:22,485 I feel naked without my moustache 1656 02:08:24,777 --> 02:08:26,693 I've lost my dignity 1657 02:08:28,777 --> 02:08:31,235 I won't accept defeat, Rastogi. 1658 02:08:32,527 --> 02:08:36,568 The job isn't yours until you pass your final exam. 1659 02:08:38,027 --> 02:08:41,985 And this time, I will set the question paper. 1660 02:08:45,194 --> 02:08:47,776 Dad, that's not fair. 1661 02:08:50,111 --> 02:08:53,651 Everything is fair in Love and War. 1662 02:08:54,152 --> 02:08:57,485 And this is World War... ill. 1663 02:08:58,944 --> 02:08:59,985 Rastogi, you're dead meat! 1664 02:09:04,944 --> 02:09:05,860 Hey. 1665 02:09:08,277 --> 02:09:09,198 What're you doing here? 1666 02:09:12,152 --> 02:09:13,026 Be careful. 1667 02:09:18,694 --> 02:09:22,568 You've been drinking. Yup, had to down a couple. 1668 02:09:23,111 --> 02:09:25,318 A couple too many! 1669 02:09:25,402 --> 02:09:27,318 Needed the guts - For what? 1670 02:09:29,069 --> 02:09:30,610 For stealing this - What's this? 1671 02:09:31,694 --> 02:09:35,860 The duplicate key to Virus's office. 1672 02:09:38,361 --> 02:09:40,693 The question paper's in a cover with a red seal. 1673 02:09:41,361 --> 02:09:45,360 Dad has set it, to fail Raju. 1674 02:09:45,652 --> 02:09:46,610 Go get it! 1675 02:09:47,652 --> 02:09:50,235 Are you mad or what - that's cheating! 1676 02:09:54,694 --> 02:09:57,943 Everything's fair in Love and War. 1677 02:09:59,444 --> 02:10:00,485 Tell me something... 1678 02:10:02,402 --> 02:10:03,610 Do you really feel... 1679 02:10:05,152 --> 02:10:10,693 the noses collide while kissing? 1680 02:10:16,111 --> 02:10:19,860 Wait. Have some dhokla. 1681 02:10:22,319 --> 02:10:24,943 You Gujaratis are so cute. 1682 02:10:25,861 --> 02:10:29,193 But why does your food sound so dangerous? 1683 02:10:30,277 --> 02:10:35,526 Dhokla, Fafda, Handwa, Thepla, Khakhra. 1684 02:10:36,652 --> 02:10:38,776 Sound like missiles. 1685 02:10:38,819 --> 02:10:39,693 C'mon. 1686 02:10:39,902 --> 02:10:42,401 'Today Bush dropped two Dhoklas on Iraq' 1687 02:10:43,027 --> 02:10:45,901 '400 dead, 200 injured' 1688 02:10:46,236 --> 02:10:47,151 C'mon. 1689 02:10:50,611 --> 02:10:51,610 Oh... 1690 02:10:53,111 --> 02:10:57,568 I can deal with Khakhra, Fafda. But your name... 1691 02:10:58,486 --> 02:11:01,818 'Ranchhoddas Shamaldas Chanchad' - Yuck 1692 02:11:03,027 --> 02:11:05,610 I won't change my last name after marriage. 1693 02:11:07,444 --> 02:11:10,443 Pia, we can't get married. 1694 02:11:13,986 --> 02:11:14,901 Why? 1695 02:11:15,736 --> 02:11:17,193 Is there someone else? 1696 02:11:19,694 --> 02:11:20,568 No. 1697 02:11:20,861 --> 02:11:22,610 - Are you gay? - No. 1698 02:11:24,444 --> 02:11:26,360 Then why don't you propose to me? 1699 02:11:30,902 --> 02:11:32,360 - Are you impotent? - No. 1700 02:11:35,027 --> 02:11:36,860 Then prove it. 1701 02:11:37,319 --> 02:11:38,276 Pia, no. 1702 02:11:38,527 --> 02:11:39,985 Stop, stop! 1703 02:11:40,152 --> 02:11:42,526 - What happened? - We didn't inform Pia. 1704 02:11:42,986 --> 02:11:45,068 Stop here, my bladders are bursting. 1705 02:11:45,111 --> 02:11:46,985 - Shut up! - Are you in touch with her? 1706 02:11:47,277 --> 02:11:50,443 No... I have her home number Then call her, I'll stop. 1707 02:11:56,902 --> 02:11:57,735 Hello. 1708 02:11:57,819 --> 02:12:00,068 No place for urine-expulsion in this country. 1709 02:12:00,111 --> 02:12:03,526 - Hello, is Pia there? - No, she's not. 1710 02:12:03,902 --> 02:12:05,693 Is she at the hospital? 1711 02:12:05,819 --> 02:12:07,401 Why would she be there? 1712 02:12:07,611 --> 02:12:09,818 She's getting married today - in Manali. 1713 02:12:17,819 --> 02:12:19,068 Too late! She's married. 1714 02:12:20,486 --> 02:12:23,401 Not yet. It's a six hour drive. 1715 02:12:23,736 --> 02:12:25,818 If we rush, we'll reach before the vows. 1716 02:12:26,319 --> 02:12:27,193 What do you say? 1717 02:12:29,152 --> 02:12:31,568 It's a no-brainer. Let's turn back. 1718 02:12:31,777 --> 02:12:33,526 No turning back. 1719 02:12:33,986 --> 02:12:36,735 Straight to Ladakh. We'll meet Rancho and return 1720 02:12:36,902 --> 02:12:39,485 I have a Friday meeting with Phunsukh Wangdu. 1721 02:12:39,611 --> 02:12:41,151 Get into the car. 1722 02:12:41,402 --> 02:12:44,568 If I miss my meeting, the Japanese will get him. 1723 02:12:44,944 --> 02:12:47,360 They're offering him a first name in the company. 1724 02:12:47,486 --> 02:12:50,485 'Phunsukh and Fujiyashi', profit sharing... 1725 02:13:23,694 --> 02:13:25,860 - Pia weds Suhas! - Thanks for the suit. 1726 02:13:28,194 --> 02:13:29,693 Virus will have a heart attack. 1727 02:13:30,777 --> 02:13:33,485 At every daughter's wedding, we're there to rock the party. 1728 02:13:34,902 --> 02:13:38,318 Listen, I'll update Pia, you peel off the price tag. 1729 02:13:55,111 --> 02:13:57,360 Farhan - We found Rancho. 1730 02:14:05,486 --> 02:14:07,110 - For Room 107? - Yes, sir. 1731 02:14:07,819 --> 02:14:10,651 - You've taken ages. - Sorry, sir. 1732 02:14:10,777 --> 02:14:11,651 Off, now. 1733 02:14:20,694 --> 02:14:22,401 Housekeeping, sir - Come in. 1734 02:14:22,944 --> 02:14:25,568 Amore... Amore... 1735 02:14:25,652 --> 02:14:27,026 Quick, iron my coat. 1736 02:14:27,111 --> 02:14:29,985 Amore... Amore... 1737 02:14:30,819 --> 02:14:34,068 We found Rancho! Now you can't marry this ass. 1738 02:14:34,569 --> 02:14:35,651 You're mad, Farhan. 1739 02:14:36,777 --> 02:14:39,443 Don't fool yourself, Pia. You still love Rancho. 1740 02:14:39,652 --> 02:14:41,610 You're still eating his favorite food. 1741 02:14:41,902 --> 02:14:44,568 Amore... Amore... 1742 02:14:59,944 --> 02:15:04,151 He's incorrigible. Once a price tag, always a price tag. 1743 02:15:04,236 --> 02:15:07,110 Shut up, Farhan. Suhas is a changed man. 1744 02:15:07,652 --> 02:15:09,651 He doesn't speak of brands and prices anymore. 1745 02:15:09,694 --> 02:15:12,901 My 150,000/ - coat. 1746 02:15:12,986 --> 02:15:15,110 Why do you people eat sauce? 1747 02:15:15,152 --> 02:15:17,651 I'll sort it out, sir - How? 1748 02:15:17,736 --> 02:15:20,318 Our laundry specializes in cleaning mint-stained suits 1749 02:15:20,444 --> 02:15:22,443 I'll clean it in a jiffy. 1750 02:15:27,736 --> 02:15:29,068 Get it soon. 1751 02:15:30,027 --> 02:15:32,276 But it's too late now, Farhan - Pia. 1752 02:15:33,152 --> 02:15:35,401 Let's go, Pia, we're late. 1753 02:15:46,819 --> 02:15:50,193 Pia, it's me... Raju. Don't yell, they'll kill me. 1754 02:15:55,319 --> 02:15:56,235 Where is Suhas? 1755 02:15:56,277 --> 02:15:59,026 Housekeeping took my coat. 1756 02:15:59,486 --> 02:16:01,276 Go... Send Suhas here. 1757 02:16:01,486 --> 02:16:04,693 It's rude to leave the ceremony. 1758 02:16:15,986 --> 02:16:17,651 - Yeah, Farhan? - The car's ready. 1759 02:16:17,986 --> 02:16:20,610 Grab her hand and run. Don't move. 1760 02:16:22,111 --> 02:16:23,735 - Sir... - My coat? 1761 02:16:23,777 --> 02:16:24,943 You're here... 1762 02:16:25,111 --> 02:16:26,735 - So who's at the altar? - Altar? 1763 02:16:29,027 --> 02:16:31,526 Another couple of rounds, and we'll be considered married 1764 02:16:31,694 --> 02:16:33,985 I'm already married, Pia. Let's go. 1765 02:16:34,444 --> 02:16:37,735 It's too late. People will laugh at me. 1766 02:16:37,986 --> 02:16:39,776 So you'll commit suicide? 1767 02:16:40,361 --> 02:16:41,276 Rastogi! 1768 02:16:41,361 --> 02:16:43,485 People will gossip briefly, then forget. 1769 02:16:44,861 --> 02:16:47,860 But you... you'll regret on your deathbed 1770 02:16:47,944 --> 02:16:50,735 that the car was at the gate, Rancho within reach... 1771 02:16:51,069 --> 02:16:54,568 but in fear of people, you married this ass. 1772 02:16:56,736 --> 02:16:57,693 Housekeeping? 1773 02:17:37,402 --> 02:17:40,443 Pia, minor problem. 1774 02:17:40,736 --> 02:17:41,651 What? 1775 02:17:42,027 --> 02:17:43,651 We don't know if Rancho's married. 1776 02:17:43,736 --> 02:17:44,568 What! 1777 02:17:44,652 --> 02:17:47,318 He won't be married - And if he is? 1778 02:17:48,194 --> 02:17:49,610 Then we'll drop you back. 1779 02:17:50,486 --> 02:17:54,276 Relax! Handmade biscuit? 1780 02:17:58,111 --> 02:17:58,985 What's he doing here? 1781 02:18:00,027 --> 02:18:03,443 Ignore him - The biscuit's very good. 1782 02:18:04,486 --> 02:18:06,360 Till yesterday, I was a law-abiding citizen. 1783 02:18:06,861 --> 02:18:10,735 But in the last 24 hours, I'd grounded an aircraft 1784 02:18:11,527 --> 02:18:13,985 almost assigned Shamaldas's ashes to the sewers, and 1785 02:18:14,236 --> 02:18:18,651 made a bride elope from her own wedding! All for Rancho. 1786 02:18:20,111 --> 02:18:22,235 But he too would do anything for friends. 1787 02:18:22,486 --> 02:18:25,985 Like stealing the question paper... from the lion's den. 1788 02:18:26,069 --> 02:18:27,150 Envelope with the red seal. 1789 02:18:28,111 --> 02:18:33,110 He feared that if Raju failed, there'd be another high jump. 1790 02:18:36,277 --> 02:18:41,568 We were principled thieves, stealing the paper only for Raju. 1791 02:18:41,944 --> 02:18:43,424 We'd sworn we won't even take a peek. 1792 02:18:45,777 --> 02:18:47,110 Where's it hidden... 1793 02:18:47,277 --> 02:18:50,901 We'll grow old searching! Ask Pia. 1794 02:18:57,111 --> 02:18:58,276 Pia, your phone. 1795 02:18:59,527 --> 02:19:02,776 Mr. Papa-To-Be! If you say 'All is well', he kicks. 1796 02:19:02,861 --> 02:19:03,693 He kicked. 1797 02:19:06,152 --> 02:19:07,651 Pia, your phone. 1798 02:19:13,486 --> 02:19:14,735 Found it! Rancho. 1799 02:19:16,194 --> 02:19:17,193 Hello? 1800 02:19:35,611 --> 02:19:37,860 Quick, photocopy this. 1801 02:19:58,944 --> 02:19:59,818 Where was it? 1802 02:20:00,111 --> 02:20:01,110 Put it back. 1803 02:20:24,444 --> 02:20:26,485 - We're safe! - Where were you? 1804 02:20:31,069 --> 02:20:32,776 Here - What's this? 1805 02:20:33,111 --> 02:20:34,026 A gift. 1806 02:20:35,152 --> 02:20:39,068 Question paper. Virus set it himself, to fail you. 1807 02:20:46,652 --> 02:20:47,985 Strange buddies! 1808 02:20:49,319 --> 02:20:53,901 First teach you to be upright, then offer a path to shame. 1809 02:20:55,944 --> 02:20:56,985 No way. 1810 02:20:58,569 --> 02:21:00,009 If I pass, it'll be on my own steam. 1811 02:21:03,819 --> 02:21:04,985 If I don't, it's still ok. 1812 02:21:22,194 --> 02:21:26,735 He'd won us over! I felt like embracing him as family... 1813 02:21:27,652 --> 02:21:29,568 but then I controlled my emotions. 1814 02:21:48,652 --> 02:21:51,651 Damn thief - Sir, please, sir. 1815 02:21:51,777 --> 02:21:54,985 Rascal - Sorry sir. 1816 02:21:55,527 --> 02:21:56,818 Wanted to change the system. 1817 02:21:58,527 --> 02:22:03,485 You'll pee on my door. Sir, what're you doing. 1818 02:22:04,986 --> 02:22:05,985 Sorry sir. 1819 02:22:07,444 --> 02:22:09,318 You are rusticated! 1820 02:22:10,111 --> 02:22:13,110 If all of you aren't out by morning, I'll call the police 1821 02:22:13,527 --> 02:22:14,860 I will call the police! 1822 02:22:17,361 --> 02:22:18,193 Rascals! 1823 02:22:18,527 --> 02:22:19,860 Rascals, all of you. 1824 02:22:23,861 --> 02:22:26,193 How did he get my office key? 1825 02:22:27,486 --> 02:22:28,901 I gave him the key, Dad 1826 02:22:30,277 --> 02:22:33,901 I wish I'd given this key to my brother... He'd be alive today. 1827 02:22:34,069 --> 02:22:34,985 Stop it, Pia. 1828 02:22:36,111 --> 02:22:38,943 You think your son fell off a train and died? 1829 02:22:39,486 --> 02:22:40,401 Shut up, Pia. 1830 02:22:40,486 --> 02:22:42,776 You decided he'd be an engineer. 1831 02:22:42,944 --> 02:22:45,235 Did you ever ask him what he wanted to be? 1832 02:22:46,027 --> 02:22:47,610 You put such pressure on him... 1833 02:22:47,986 --> 02:22:50,276 that he chose death over the entrance exam 1834 02:22:54,527 --> 02:22:55,401 I don't understand... 1835 02:22:56,194 --> 02:22:58,776 Dad, you go to your room. 1836 02:23:02,652 --> 02:23:05,026 Pia, don't do this. 1837 02:23:07,486 --> 02:23:11,401 He wanted to study Literature, be a writer. 1838 02:23:13,652 --> 02:23:16,151 But all he wrote was this suicide note. 1839 02:23:16,194 --> 02:23:17,485 Put that away, please. 1840 02:23:17,652 --> 02:23:19,318 No more cover-ups! 1841 02:23:22,694 --> 02:23:25,943 Just once... 1842 02:23:25,986 --> 02:23:29,693 if you'd said. Don't do Engineering if you don't want to 1843 02:23:30,527 --> 02:23:31,943 just do what your heart is in 1844 02:23:33,402 --> 02:23:35,151 then he'd be alive today. 1845 02:23:43,069 --> 02:23:45,151 He didn't commit suicide. 1846 02:23:45,861 --> 02:23:46,860 You're right, Dad. 1847 02:23:48,402 --> 02:23:49,651 It wasn't suicide... 1848 02:23:52,111 --> 02:23:53,193 It was murder. 1849 02:24:09,111 --> 02:24:11,985 Many city roads are completely submerged. 1850 02:24:12,027 --> 02:24:14,026 Traffic has come to a standstill. 1851 02:24:27,944 --> 02:24:31,776 Dad... 1852 02:24:32,861 --> 02:24:33,818 Mona? 1853 02:24:37,986 --> 02:24:40,485 Go back, Millimeter. Why're you following us? 1854 02:24:41,027 --> 02:24:43,318 Why? Your pop owns the road? 1855 02:24:43,444 --> 02:24:45,151 Please help, we are desperate here! 1856 02:24:46,111 --> 02:24:47,985 You can't send an ambulance? 1857 02:24:48,986 --> 02:24:50,901 Get it from another hospital. 1858 02:24:51,527 --> 02:24:55,068 The entire city's flooded, sir. We're helpless 1859 02:24:58,569 --> 02:24:59,860 Mona, you ok? 1860 02:25:00,402 --> 02:25:01,401 Rancho, Pia. 1861 02:25:03,777 --> 02:25:07,651 Rancho, you can't reach here. Do as I say. 1862 02:25:07,944 --> 02:25:12,818 The water bag has burst. 1863 02:25:13,819 --> 02:25:16,360 Disconnected! Mona 1864 02:25:21,569 --> 02:25:22,568 Mona! 1865 02:25:26,944 --> 02:25:28,485 Turn on the lights - Where to? 1866 02:25:28,986 --> 02:25:32,943 To the table tennis table. Pia, we're in the common room. 1867 02:25:36,902 --> 02:25:38,776 Raju, turn on the web camera. 1868 02:25:44,902 --> 02:25:46,068 Where's Mona? Show me. 1869 02:25:47,611 --> 02:25:48,568 Hold on. 1870 02:25:50,777 --> 02:25:51,651 Here, Pia 1871 02:25:51,944 --> 02:25:54,860 Mona, don't worry. I'm with you. 1872 02:25:54,944 --> 02:25:55,943 Pia, I'm dying! 1873 02:25:56,319 --> 02:25:58,943 Rancho, even when there were no hospitals or docs 1874 02:25:59,069 --> 02:26:00,485 babies were delivered. 1875 02:26:01,069 --> 02:26:03,401 You all will deliver this baby. 1876 02:26:06,069 --> 02:26:07,651 All is well. 1877 02:26:07,777 --> 02:26:10,776 How dare you? I'll kill you. 1878 02:26:10,902 --> 02:26:12,943 Dad, stay out of this. 1879 02:26:13,902 --> 02:26:16,068 Farhan, get towels and scissors. 1880 02:26:16,111 --> 02:26:18,610 Millimeter, get clothes clips and hot water. 1881 02:26:18,861 --> 02:26:20,360 Rancho, cover Mona 1882 02:26:27,902 --> 02:26:29,443 Mona, try pushing. 1883 02:26:29,861 --> 02:26:33,818 Push with all your might. 1884 02:26:34,069 --> 02:26:36,485 Stop it! I can't do it. 1885 02:26:36,694 --> 02:26:38,526 Rancho, check if there's crowning. 1886 02:26:39,444 --> 02:26:40,318 Crowning...? 1887 02:26:41,652 --> 02:26:42,568 Get that diagram. 1888 02:26:45,486 --> 02:26:48,235 See if the head is coming out. 1889 02:26:50,569 --> 02:26:51,901 Check quickly. 1890 02:26:52,694 --> 02:26:53,610 Go! 1891 02:26:54,277 --> 02:26:56,776 Go, Rancho, go. 1892 02:27:04,027 --> 02:27:06,151 No crowning 1893 02:27:06,236 --> 02:27:08,110 Mona, please push 1894 02:27:10,777 --> 02:27:11,651 Mona! 1895 02:27:14,652 --> 02:27:15,818 She's tired, Pia. 1896 02:27:16,236 --> 02:27:19,943 Wake her! If she won't push, it's a big problem. 1897 02:27:20,277 --> 02:27:24,068 They need a vacuum cup. Where will they get one? 1898 02:27:24,236 --> 02:27:27,110 What's a vacuum cup? How is it used? 1899 02:27:27,361 --> 02:27:28,235 I'll show you. 1900 02:27:31,486 --> 02:27:35,818 If the mother's too fatigued to push, a cup is placed on baby's head. 1901 02:27:36,111 --> 02:27:39,901 Suction makes the cup stick to the head... 1902 02:27:40,611 --> 02:27:42,485 and the baby is pulled out 1903 02:27:42,944 --> 02:27:45,151 I can make this - How? 1904 02:27:45,402 --> 02:27:47,235 With a vacuum cleaner - Vacuum cleaner? 1905 02:27:47,277 --> 02:27:48,360 Yes. 1906 02:27:48,402 --> 02:27:50,776 That pressure's too high 1907 02:27:50,819 --> 02:27:52,985 I'll control it. D'you have a vacuum cleaner? 1908 02:27:53,027 --> 02:27:54,110 Yes, in my office. 1909 02:27:54,527 --> 02:27:57,276 Farhan, rush and get it - Here's the key 1910 02:28:03,236 --> 02:28:06,693 Mona, push. 1911 02:28:07,444 --> 02:28:08,985 Oh my God. 1912 02:28:09,861 --> 02:28:10,776 What happened? 1913 02:28:15,652 --> 02:28:17,943 - Raju, what happened? - The power's gone. 1914 02:28:18,902 --> 02:28:20,360 How'll the vacuum work now? 1915 02:28:20,402 --> 02:28:22,985 Farhan, you get the vacuum, I'll get the power. 1916 02:28:23,027 --> 02:28:24,026 How? 1917 02:28:24,694 --> 02:28:26,193 Millimeter, get Virus out. 1918 02:28:27,569 --> 02:28:30,235 What nonsense is this! 1919 02:28:30,444 --> 02:28:34,026 Not this Virus. My Virus, the inverter. 1920 02:28:34,194 --> 02:28:36,110 Get that, quick - Ok. 1921 02:28:36,361 --> 02:28:38,526 Raju, wake up the hostel. 1922 02:28:38,694 --> 02:28:41,651 Get car batteries, wires, and a vacuum gauge. 1923 02:28:44,486 --> 02:28:47,151 Emergency in the common room! 1924 02:29:17,944 --> 02:29:20,068 - Where's Rancho? - Here, sir. 1925 02:29:20,319 --> 02:29:23,026 Keep the batteries here... and the wires. 1926 02:29:25,277 --> 02:29:28,485 Raju, switch off everything, connect the inverter to the mains. 1927 02:29:33,277 --> 02:29:34,485 Rancho, vacuum cleaner. 1928 02:29:35,611 --> 02:29:38,526 Farhan, get your lens cleaner. 1929 02:29:38,569 --> 02:29:40,026 - Blower? - Yeah, get it. 1930 02:29:42,736 --> 02:29:43,776 Rancho, blower. 1931 02:29:43,902 --> 02:29:45,943 Good. Fix this to the gauge. 1932 02:30:12,319 --> 02:30:13,610 Rancho, I'm done. 1933 02:30:16,027 --> 02:30:17,193 - All switches off? - Yes. 1934 02:30:18,736 --> 02:30:20,360 Hit the table and computer switches. 1935 02:30:20,402 --> 02:30:21,276 Ok. 1936 02:30:33,944 --> 02:30:35,068 Raju, turn on the computer. 1937 02:30:35,444 --> 02:30:37,151 Farhan, here. 1938 02:30:39,236 --> 02:30:41,276 Pia, come here quick. 1939 02:30:43,736 --> 02:30:44,860 Love you, Rancho. 1940 02:30:45,611 --> 02:30:47,610 Farhan, turn it on - Ok. 1941 02:30:54,152 --> 02:30:56,193 Pia, how much suction? 1942 02:30:56,569 --> 02:30:58,026 Not more than 0.5. 1943 02:30:58,236 --> 02:31:00,276 Farhan, 0.5 - Cover it 1944 02:31:01,819 --> 02:31:02,735 0.5 1945 02:31:05,277 --> 02:31:09,318 Vacuum cleaner baby! Mother of all deliveries. 1946 02:31:10,402 --> 02:31:11,235 Farhan, stop. 1947 02:31:11,277 --> 02:31:12,110 Ok. 1948 02:31:18,527 --> 02:31:19,860 Raju, get on the table. 1949 02:31:20,111 --> 02:31:23,276 Push the baby down, like this. 1950 02:31:23,444 --> 02:31:24,401 Ok. 1951 02:31:25,486 --> 02:31:26,401 Farhan, turn it on. 1952 02:31:30,986 --> 02:31:33,318 C'mon, you can do it. 1953 02:31:34,444 --> 02:31:36,901 C'mon, push. 1954 02:31:41,069 --> 02:31:43,651 Do it for Champ. 1955 02:31:43,861 --> 02:31:46,318 C'mon, Mona. 1956 02:31:48,027 --> 02:31:50,110 He's coming out! 1957 02:31:51,444 --> 02:31:53,235 You can do it. 1958 02:31:54,027 --> 02:31:56,401 Yes Mona, push. 1959 02:32:04,236 --> 02:32:05,318 Farhan, turn it off. 1960 02:32:05,402 --> 02:32:06,443 Ok, off. 1961 02:32:26,694 --> 02:32:28,485 Two clips, cut the umbilical cord. 1962 02:32:28,777 --> 02:32:30,985 Farhan, two clips on the cord. 1963 02:32:31,694 --> 02:32:33,735 Get scissors - Be careful. 1964 02:32:34,944 --> 02:32:37,235 Cut at the center, get a towel. 1965 02:32:40,027 --> 02:32:42,360 Pia, he's not crying. 1966 02:32:46,611 --> 02:32:49,526 Hey Champ! 1967 02:32:50,861 --> 02:32:53,318 Rancho, rub his back. 1968 02:32:55,569 --> 02:32:57,610 Hey Champ - Come on, Champ. 1969 02:32:59,444 --> 02:33:01,568 No, nothing. 1970 02:33:02,027 --> 02:33:03,068 Blow air into his mouth. 1971 02:33:10,236 --> 02:33:11,068 C'mon, Champ. 1972 02:33:16,611 --> 02:33:17,485 No response. 1973 02:33:41,819 --> 02:33:45,443 Hush Mona, say - All is well. 1974 02:33:50,694 --> 02:33:51,651 He kicked. 1975 02:33:52,944 --> 02:33:53,818 What? 1976 02:33:54,694 --> 02:33:55,985 He kicked. 1977 02:33:59,444 --> 02:34:00,776 Say - All is well. 1978 02:34:02,402 --> 02:34:03,150 All is well. 1979 02:34:50,736 --> 02:34:54,110 If Virus had said, 'My grandson will be an engineer' 1980 02:34:54,236 --> 02:34:56,110 I would've broken his jaw. 1981 02:34:56,777 --> 02:34:59,610 But when he finally spoke, he stunned us. 1982 02:34:59,902 --> 02:35:03,068 What a kick! Wanna be a footballer? 1983 02:35:04,111 --> 02:35:07,151 Be what you want to be. 1984 02:35:23,611 --> 02:35:27,526 Wait - I've not finished with you! 1985 02:35:29,902 --> 02:35:32,485 First day of college, you'd asked me a question... 1986 02:35:32,819 --> 02:35:35,235 Why didn't astronauts use a pencil in space? 1987 02:35:35,986 --> 02:35:38,276 If a pencil tip breaks 1988 02:35:38,444 --> 02:35:44,360 it'd float in zero gravity. Get into eyes, nose, instruments... 1989 02:35:44,486 --> 02:35:46,443 You were wrong. 1990 02:35:48,027 --> 02:35:49,901 You cannot be right all the time. 1991 02:35:51,986 --> 02:35:53,026 You understand? 1992 02:35:55,444 --> 02:35:56,318 Yes, sir. 1993 02:35:57,569 --> 02:35:59,693 This was an important invention. 1994 02:36:00,986 --> 02:36:02,026 You understand? 1995 02:36:03,402 --> 02:36:04,276 Yes, sir. 1996 02:36:06,819 --> 02:36:14,819 My Director said, 'When you find an extraordinary student...' 1997 02:36:34,069 --> 02:36:38,526 Go, study! Pass your exams and leave. 1998 02:36:47,402 --> 02:36:49,526 And now, Student of the Year... 1999 02:36:49,736 --> 02:36:52,235 Ranchhoddas Shamaldas Chanchad. 2000 02:37:09,861 --> 02:37:11,193 Sir, one photo 2001 02:37:28,652 --> 02:37:32,110 I wanted to capture all these memories and take them home. 2002 02:37:34,152 --> 02:37:39,568 That day, we hugged, we rejoiced, we cried... 2003 02:37:39,819 --> 02:37:41,699 We vowed that we'd meet at least once a year... 2004 02:37:42,152 --> 02:37:45,610 Who knew then, we were seeing Rancho for the last time. 2005 02:38:19,527 --> 02:38:20,485 Untie him 2006 02:38:23,819 --> 02:38:25,735 I'll sue you all in an American court. 2007 02:38:40,194 --> 02:38:41,068 Raju. 2008 02:39:00,069 --> 02:39:02,068 Only Rancho can create a school like this. 2009 02:39:02,611 --> 02:39:03,693 But where is he? 2010 02:39:08,152 --> 02:39:09,401 Don't pee here. 2011 02:39:10,486 --> 02:39:12,110 Go away creatures. 2012 02:39:12,486 --> 02:39:15,568 Don't pee here - I'll smack you. 2013 02:39:33,319 --> 02:39:35,526 Bingo! He cannot be far. 2014 02:39:46,986 --> 02:39:49,276 Excuse me, where is Ranchhoddas? 2015 02:39:49,402 --> 02:39:51,401 - He's not Ranchhoddas! - Rancho... 2016 02:39:51,486 --> 02:39:53,693 Chhote... Dammit, what's his name? 2017 02:39:53,819 --> 02:39:56,526 Calm down. Come with me. 2018 02:39:58,986 --> 02:39:59,901 - Where's he? - Rancho. 2019 02:40:07,277 --> 02:40:10,443 Farhan, he's read all your books. 2020 02:40:16,736 --> 02:40:22,776 Raju, he reads your blog everyday. Proudly shares it with the kids. 2021 02:40:26,277 --> 02:40:29,776 Remember your helmet, Pia? It was stolen... 2022 02:40:31,694 --> 02:40:34,901 Who are you? How do you know us? 2023 02:40:35,152 --> 02:40:37,235 - Didn't you recognize me? - No. 2024 02:40:38,152 --> 02:40:42,151 How would you? Millimeter is now Centimeter. 2025 02:40:47,194 --> 02:40:51,693 Not Centimeter, you're Kilometer. 2026 02:40:52,527 --> 02:40:53,526 How did you get here? 2027 02:40:53,611 --> 02:40:56,860 I got a letter with a train ticket inside. 2028 02:40:57,111 --> 02:41:00,860 It said. 'Miss being in school? Catch this train'... I did. 2029 02:41:02,444 --> 02:41:03,568 That rascal Rancho! 2030 02:41:07,736 --> 02:41:08,735 Where is that idiot? 2031 02:41:19,902 --> 02:41:21,818 Dorje, you fly it. 2032 02:41:36,777 --> 02:41:42,276 Every night you ride into my dreams on a scooter, dressed as a bride. 2033 02:41:43,194 --> 02:41:45,485 Instead of a veil, you lift your helmet 2034 02:41:46,111 --> 02:41:48,860 and come close to kiss me. 2035 02:41:52,444 --> 02:41:53,884 Couldn't you tell me before leaving? 2036 02:41:56,027 --> 02:41:56,860 No. 2037 02:41:58,652 --> 02:41:59,568 Sorry. 2038 02:41:59,944 --> 02:42:00,776 Did you marry? 2039 02:42:01,361 --> 02:42:05,610 What? No. 2040 02:42:06,569 --> 02:42:09,193 - You? - Almost... Idiot. 2041 02:42:16,777 --> 02:42:17,651 So? 2042 02:42:19,111 --> 02:42:20,110 So what? 2043 02:42:20,611 --> 02:42:21,943 Do you love someone? 2044 02:42:26,361 --> 02:42:27,193 Yes. 2045 02:42:33,236 --> 02:42:34,110 Who? 2046 02:42:35,402 --> 02:42:36,276 You. 2047 02:43:01,986 --> 02:43:05,193 See, the noses don't collide, stupid. 2048 02:43:06,402 --> 02:43:07,235 That's right! 2049 02:43:07,486 --> 02:43:08,610 Rancho. 2050 02:43:10,111 --> 02:43:10,985 Hi... Farhan! 2051 02:43:11,152 --> 02:43:13,276 Screw your 'Hi' 2052 02:43:13,694 --> 02:43:18,443 - Hey, listen to me... - No, you listen to me 2053 02:43:18,611 --> 02:43:20,901 I can explain everything. 2054 02:43:21,986 --> 02:43:22,860 Hi... Raju! 2055 02:43:22,902 --> 02:43:24,818 How we hunted for you! 2056 02:43:27,694 --> 02:43:31,818 Didn't have a coin for one phone call? 2057 02:43:33,861 --> 02:43:36,151 Add a couple from me too. 2058 02:43:36,694 --> 02:43:41,901 Rascal, scoundrel - Let him go now. 2059 02:43:42,027 --> 02:43:42,985 Ok ok, enough. 2060 02:43:44,319 --> 02:43:46,110 On your feet, c'mon. 2061 02:44:16,111 --> 02:44:17,860 Having fun, idiots? 2062 02:44:18,111 --> 02:44:19,985 Hey... Hi Chatur. 2063 02:44:20,277 --> 02:44:25,360 Ranchhoddas Chanchad. How do you do, Mr. Teacher? 2064 02:44:25,777 --> 02:44:32,568 Wow, you're a teacher in a village. A for Apple, B for Ball... 2065 02:44:34,486 --> 02:44:39,235 Our trains left together. But yours traveled in reverse... 2066 02:44:39,777 --> 02:44:42,693 from engineer to primary teacher. 2067 02:44:44,861 --> 02:44:47,776 What's your salary, Chanchad? 5000/-? 2068 02:44:48,152 --> 02:44:49,943 For me that's $ 100. 2069 02:44:50,361 --> 02:44:53,776 My son's pocket money is more than your salary. 2070 02:44:53,944 --> 02:44:56,735 Cut the crap - Crap is what he gave us. 2071 02:44:56,902 --> 02:45:01,985 Wanted to change the education system, change the world. 2072 02:45:02,194 --> 02:45:04,776 Finally what does he change? Kids' diapers. 2073 02:45:05,236 --> 02:45:06,676 You gonna break his jaw or should I? 2074 02:45:06,819 --> 02:45:07,735 Just relax. 2075 02:45:07,819 --> 02:45:14,610 Remember I'd said one day you'd cry and I'd laugh? 2076 02:45:16,277 --> 02:45:23,068 Sign here. Accept - You lost, I won! 2077 02:45:23,319 --> 02:45:26,360 'Declaration of Defeat'! Unbelievable, man. 2078 02:45:26,527 --> 02:45:28,610 Chatur - Crazy guy. 2079 02:45:30,402 --> 02:45:34,735 Hey, this is Virus's pen! You pinched it? 2080 02:45:35,152 --> 02:45:36,568 Forget it, man. 2081 02:45:37,236 --> 02:45:40,943 This is for winners, not losers. 2082 02:45:42,027 --> 02:45:49,026 If your school ever needs help, call my assistant for a donation. 2083 02:45:51,152 --> 02:45:53,985 A for Apple, B for Ball... 2084 02:45:55,486 --> 02:45:58,276 - He hasn't changed at all! - Ignore him. 2085 02:45:58,402 --> 02:45:59,901 He's full of crap. 2086 02:46:00,236 --> 02:46:04,651 Good news is your name isn't Ranchhoddas Chanchad. 2087 02:46:05,027 --> 02:46:09,068 Imagine, after marriage, I'm Pia Chanchad. Yuck! 2088 02:46:09,819 --> 02:46:11,318 By the way, what is your real name? 2089 02:46:12,152 --> 02:46:13,068 Phunsukh Wangdu. 2090 02:46:13,861 --> 02:46:14,776 Wangdu? 2091 02:46:14,944 --> 02:46:15,818 Pia Wangdu! 2092 02:46:16,486 --> 02:46:18,235 You mean you're a scientist? 2093 02:46:18,444 --> 02:46:19,776 You have 400 patents? 2094 02:46:19,902 --> 02:46:21,776 I won't change my name after marriage. 2095 02:46:21,819 --> 02:46:23,443 You mean you're Chatur's Wangdu? 2096 02:46:23,527 --> 02:46:25,735 It's you the Japanese are wooing? 2097 02:46:25,777 --> 02:46:26,693 I don't like Wangdu. 2098 02:46:27,277 --> 02:46:29,485 Are you a scientist or a teacher? 2099 02:46:29,902 --> 02:46:31,860 Scientist, but I also teach children. 2100 02:46:31,902 --> 02:46:34,026 So you are THE Phunsukh Wangdu? 2101 02:46:34,069 --> 02:46:35,235 Yes, yes! 2102 02:46:36,486 --> 02:46:39,401 Hey Silencer - Hey Chatur, come back. 2103 02:46:40,652 --> 02:46:41,776 Take that. 2104 02:46:43,319 --> 02:46:45,610 Wait, I'll stop him. 2105 02:46:53,486 --> 02:46:57,110 Mr. Wangdu, I can't believe it's you 2106 02:46:57,611 --> 02:46:58,860 I'm sorry, Mr. Chatur 2107 02:46:58,944 --> 02:47:01,276 I can't sign the deal with your company. 2108 02:47:01,777 --> 02:47:03,818 What sir? Why sir? 2109 02:47:04,027 --> 02:47:06,860 How do I sign, man? You took my pen. 2110 02:47:08,736 --> 02:47:10,735 What pen, sir? I didn't get you... 2111 02:47:11,069 --> 02:47:15,276 The one in your hand - Virus's pen. 2112 02:47:18,777 --> 02:47:20,276 Mr. Wangdu...? 2113 02:47:20,444 --> 02:47:21,651 Yes, Chatur? 2114 02:47:22,444 --> 02:47:24,443 A for Apple, B for Ball is... 2115 02:47:27,569 --> 02:47:29,235 S for Screwed. 2116 02:47:36,361 --> 02:47:40,485 You got me, Rancho - I mean, Mr. Wangdu. 2117 02:47:40,861 --> 02:47:42,485 Totally floored me. Good one 2118 02:47:43,152 --> 02:47:47,443 I hope our personal problems won't affect this deal. 2119 02:47:47,611 --> 02:47:50,818 Hey Chatur - take that 2120 02:47:51,444 --> 02:47:53,443 I was just joking, man. 2121 02:47:53,819 --> 02:47:57,693 Deep down, I knew you'd do great things. 2122 02:47:58,694 --> 02:48:00,485 You're fibbing. 2123 02:48:00,569 --> 02:48:02,526 No, really, I swear. 2124 02:48:02,611 --> 02:48:04,610 Rancho - 100, Chatur - 0. 2125 02:48:04,986 --> 02:48:07,318 You win, I lose. You don't believe me? 2126 02:48:08,736 --> 02:48:10,110 Beware of farts. 2127 02:48:10,152 --> 02:48:14,443 Your Majesty, thou art great. Accept this humble offering. 2128 02:48:14,527 --> 02:48:16,901 Free advice, Mr. Wangdu. Run for your life! 2129 02:48:20,611 --> 02:48:24,693 Rancho, I'll lose my job, man. I have small kids... 2130 02:48:25,652 --> 02:48:28,193 His Holiness Guru Ranchhoddas had correctly stated. 2131 02:48:28,402 --> 02:48:31,892 Follow Excellence... Success will chase you, pants down