1
00:00:29,733 --> 00:00:34,734
Sarikata BM oleh din1705
- Malaysia Subbers Crew -
2
00:00:34,758 --> 00:00:37,759
www.facebook.com/subbers
Like untuk sarikata terbaru.
3
00:01:56,850 --> 00:01:58,449
Selamat pagi, semua. Apa khabar?
4
00:01:58,451 --> 00:02:00,152
Bailey, apa khabar?
5
00:02:00,154 --> 00:02:01,486
Apa khabar?
6
00:02:01,488 --> 00:02:04,389
Hey, Chewy.
Hey, Watson, apa khabar?
7
00:02:04,391 --> 00:02:05,592
Nampak bagus.
8
00:02:05,594 --> 00:02:07,126
Queenie, nakal.
9
00:02:09,030 --> 00:02:12,900
Okey. Nak makanan ke?
10
00:02:12,902 --> 00:02:14,034
Pelan-pelan.
11
00:02:14,036 --> 00:02:15,636
Cukup banyak tu dulu.
12
00:02:15,638 --> 00:02:18,106
Air?
13
00:02:27,118 --> 00:02:29,286
Apa khabar?
14
00:02:29,288 --> 00:02:32,089
Itu pun dia.
15
00:02:32,091 --> 00:02:34,192
Okey, Lexi, okey.
16
00:02:34,194 --> 00:02:35,994
Hey.
17
00:02:35,996 --> 00:02:37,128
Undur sedikit, undur.
18
00:02:37,130 --> 00:02:40,399
Hey, Lexi. Undur sedikit.
19
00:02:40,401 --> 00:02:42,935
Hey, hey. Hey, anjing besar.
20
00:02:42,937 --> 00:02:44,236
Anjing besar, Anjing besar.
21
00:03:20,048 --> 00:03:22,515
Holly, kan?
22
00:03:22,517 --> 00:03:24,518
Holly Garling.
23
00:03:24,520 --> 00:03:27,421
Hai. Apa khabar?
24
00:03:27,423 --> 00:03:29,524
Hai. Maafkan saya,
saya kenal awak ke?
25
00:03:29,526 --> 00:03:33,027
Oh, Seth.
Dari Sekolah Tinggi West Brook.
26
00:03:33,029 --> 00:03:36,165
- Oh. Awak pernah sekelas dengan saya?
- Oh, saya senior awak setahun.
27
00:03:36,167 --> 00:03:37,299
Kita tak pernah bertegur,
28
00:03:37,301 --> 00:03:39,969
tapi saya kenal awak.
29
00:03:39,971 --> 00:03:41,604
Ya ke?
30
00:03:41,606 --> 00:03:44,374
Mestilah, semua orang kenal awak.
31
00:03:44,376 --> 00:03:47,244
Saya tidak pasti tentang itu.
32
00:03:47,246 --> 00:03:48,713
Jadi awak seorang penulis?
33
00:03:48,715 --> 00:03:50,614
Baguslah.
34
00:03:50,616 --> 00:03:53,352
Ya. Segala tentang baju pelayan ini
35
00:03:53,354 --> 00:03:56,421
cuma samaran saja.
36
00:03:56,423 --> 00:03:58,391
Cukup meyakinkan.
37
00:03:58,393 --> 00:04:01,427
Saya baru nak pesan
aiskrim sundae.
38
00:04:01,429 --> 00:04:03,998
- Taburan ekstra.
- Awak bukan yang pertama.
39
00:04:11,241 --> 00:04:13,475
- Saya berhenti di sini.
- Oh, betul ke?
40
00:04:16,280 --> 00:04:18,247
Gembira berjumpa dengan awak lagi.
41
00:04:18,249 --> 00:04:21,051
Awak juga.
Hey, jika awak tidak sibuk...
42
00:04:21,053 --> 00:04:22,719
jom minum kopi.
43
00:05:15,584 --> 00:05:18,218
Itu pun dia.
44
00:05:24,761 --> 00:05:28,097
Nate, saya nak tanya.
45
00:05:28,099 --> 00:05:31,633
Jika ada seorang gadis dan awak
nak dia perasan kehadiran awak...
46
00:05:31,635 --> 00:05:34,471
Awak betul serius ke?
47
00:05:34,473 --> 00:05:35,872
Ya.
48
00:05:35,874 --> 00:05:38,109
Sial. Saya tak kenal awak.
49
00:05:38,111 --> 00:05:39,877
Saya tak tahu apa rancangan awak.
Apa yang awak nak dari saya?
50
00:05:39,879 --> 00:05:42,680
Maaf. Saya ingatkan...
51
00:05:42,682 --> 00:05:46,118
Dengar, tunggu...
Awak suka gadis ini?
52
00:05:46,120 --> 00:05:49,455
- Kita sedang bercakap tentang
perempuan kan? / - Ya, betul.
53
00:05:49,457 --> 00:05:50,823
Saya memang sukakan dia.
54
00:05:50,825 --> 00:05:53,292
Kalau begitu, yakinlah
pada diri, awak tahu?
55
00:05:53,294 --> 00:05:56,130
Lelaki yang yakin.
Tahu buat mereka ketawa.
56
00:05:56,132 --> 00:05:58,265
Cerita tentang hari awak.
Bersikap seolah awak tak peduli.
57
00:05:58,267 --> 00:06:00,602
Maksud saya, ia
bukan misteri pun.
58
00:06:00,604 --> 00:06:03,138
Rasa yakin, kelakar,
Membuat mereka ketawa.
59
00:06:03,140 --> 00:06:04,739
Saya faham. Baiklah.
Terima kasih.
60
00:06:04,741 --> 00:06:07,343
Hey, dan jangan awak tanya lagi
benda macam ni pada saya, okey?
61
00:06:07,345 --> 00:06:10,546
Awak dan saya,
kita bukannya rapat.
62
00:06:10,548 --> 00:06:11,549
Baiklah.
63
00:06:17,490 --> 00:06:19,590
Seth, Dr. Jessup nak
awak tolong dia.
64
00:06:19,592 --> 00:06:21,726
Dia akan menyuntik mati anjing
German Shepherd di sel 34.
65
00:06:21,728 --> 00:06:23,395
Lexi.
66
00:06:23,397 --> 00:06:25,397
Dengar, awak orang yang baik.
Tapi jika awak tak boleh buat kerja awak,
67
00:06:25,399 --> 00:06:26,899
Saya terpaksa cari orang lain.
68
00:06:26,901 --> 00:06:30,203
- Faham?
- Dia anjing yang baik.
69
00:06:32,874 --> 00:06:35,576
Hey, Lexi. Hey.
70
00:06:35,578 --> 00:06:37,711
Saya nak cerita,
kita baru saja...
71
00:06:37,713 --> 00:06:39,848
Hey, awak.
72
00:06:44,589 --> 00:06:47,823
Hey, Lexi. Hey.
73
00:06:47,825 --> 00:06:50,827
Awak apa khabar?
Awak nak jalan-jalan?
74
00:06:50,829 --> 00:06:52,529
Hey, hey, hey.
75
00:06:52,531 --> 00:06:55,499
Anjing baik. Ya, seronok, kan?
76
00:06:55,501 --> 00:06:57,468
Baiklah, Lexi. Ayuh.
77
00:06:59,973 --> 00:07:01,807
Baiklah, itu barulah
anjing yang baik.
78
00:07:01,809 --> 00:07:03,776
Ya, anjing baik.
79
00:07:03,778 --> 00:07:06,612
- Awak okey?
- Ya, dia anjing yang baik.
80
00:07:06,614 --> 00:07:07,847
Bertenang, Lexi.
Tak ada apa-apa.
81
00:07:07,849 --> 00:07:09,583
Jika awak nak dia,
awak boleh ambil dia.
82
00:07:09,585 --> 00:07:11,418
Tempat tinggal saya tak benarkan
bela binatang peliharaan.
83
00:07:11,420 --> 00:07:12,553
Sangat ketat.
84
00:07:12,555 --> 00:07:14,288
Kalau begitu, carilah tempat lain.
85
00:07:14,290 --> 00:07:17,325
Dengan gaji $9 per jam?
Nasib baik ada rumah saya ada air.
86
00:07:17,327 --> 00:07:19,661
Itu dia masalah awak.
Awak tak ada inisiatif.
87
00:07:19,663 --> 00:07:22,231
Itulah kenapa awak masih bekerja di
tempat teruk ini pada umur awak.
88
00:07:22,233 --> 00:07:23,498
Jika awak nak sesuatu
dalam kehidupan awak,
89
00:07:23,500 --> 00:07:24,801
awak kena mengejarnya.
90
00:07:26,504 --> 00:07:27,904
Jadi bagaimana?
91
00:07:27,906 --> 00:07:29,947
Maksud saya, jika awak nak dia.
Dia jadi milik awak.
92
00:07:32,979 --> 00:07:34,645
Lakukanlah saja.
93
00:07:35,949 --> 00:07:37,716
Baiklah, Lexi.
Kita akan mulakan.
94
00:07:37,718 --> 00:07:39,584
Awak anjing yang baik.
95
00:07:39,586 --> 00:07:41,821
Duduk diam.
Awak anjing yang baik.
96
00:09:59,050 --> 00:10:01,118
Hey, Holly, hey.
97
00:10:01,120 --> 00:10:03,120
Bila awak makan tengahari?
98
00:10:03,122 --> 00:10:05,122
Bila awak makan tengahari?
99
00:10:05,124 --> 00:10:07,092
Saya makan tengahari pukul 1:00.
100
00:10:07,094 --> 00:10:09,961
1:00.
101
00:10:09,963 --> 00:10:11,931
Hey, hey, hai.
102
00:10:11,933 --> 00:10:15,902
Hey, ingat saya?
103
00:10:15,904 --> 00:10:17,638
Betul.
104
00:10:17,640 --> 00:10:21,875
Saya rasa saya nak meja
untuk seorang saja,
105
00:10:21,877 --> 00:10:23,945
tapi saya ingin tahu
106
00:10:23,947 --> 00:10:27,950
mungkin awak nak makan
malam dengan saya, bila-bila.
107
00:10:27,952 --> 00:10:32,054
Saya tak tahu dengan awak,
tapi saya suka makanan laut.
108
00:10:32,056 --> 00:10:35,192
Oh, betul ke?
Ya, itu yang saya suka.
109
00:10:35,194 --> 00:10:36,660
Makanan laut...
110
00:10:36,662 --> 00:10:39,130
Ada... ada restoran...
111
00:10:39,132 --> 00:10:41,098
Ada restoran di...
112
00:10:41,100 --> 00:10:44,202
Ada restoran di Wilshire,
namanya Crab Joint.
113
00:10:44,204 --> 00:10:48,474
Oh, awak tahu?
Ya, awak boleh... malam ini?
114
00:10:49,877 --> 00:10:53,646
Hey, Holly, hey.
115
00:10:53,648 --> 00:10:55,048
Hey, Holly. Apa khabar?
116
00:10:55,050 --> 00:10:57,985
Hey...
117
00:11:13,973 --> 00:11:16,607
- Hai. Mana-mana boleh?
- Ya, di mana saja tidak mengapa.
118
00:11:16,609 --> 00:11:18,843
Okey. Terima kasih.
119
00:11:33,228 --> 00:11:34,761
Hey, apa khabar? Saya Holly.
120
00:11:34,763 --> 00:11:36,564
Saya yang akan melayani
awak hari ini.
121
00:11:36,566 --> 00:11:37,798
Awak mesti seorang penulis.
122
00:11:37,800 --> 00:11:40,101
- Maafkan saya?
- Penulis?
123
00:11:40,103 --> 00:11:43,872
"Penyamaran dalam bas".
124
00:11:45,276 --> 00:11:47,277
Kita berjumpa beberapa
hari yang lalu di bas.
125
00:11:47,279 --> 00:11:49,078
- Nama saya Seth.
- Maafkan saya.
126
00:11:49,080 --> 00:11:51,080
Saya betul-betul lupa.
127
00:11:51,082 --> 00:11:52,950
Saya tahu, apa yang awak nak
dengar dari pelayan, betul kan?
128
00:11:52,952 --> 00:11:54,685
Tidak, tak ada apa.
129
00:11:54,687 --> 00:11:57,856
Awak nak pesan apa-apa?
Hidangan pembuka ke?
130
00:11:57,858 --> 00:11:59,991
Ya...
131
00:11:59,993 --> 00:12:03,729
Air dulu.
132
00:12:03,731 --> 00:12:07,233
Bila awak kembali, saya akan pesan.
133
00:12:07,235 --> 00:12:09,703
Air. Una agua. Awak tahu itu.
134
00:12:09,705 --> 00:12:12,272
Hey, saya suka
dengan rambut awak.
135
00:12:12,274 --> 00:12:14,342
Kelihatan berbeza dari
ketika kita berjumpa di bas.
136
00:12:14,344 --> 00:12:16,044
- Nampak cantik.
- Terima kasih.
137
00:12:16,046 --> 00:12:18,580
Ya, awak tak perlu
risau dengan itu.
138
00:12:18,582 --> 00:12:22,051
Atau malu...
139
00:12:22,053 --> 00:12:24,753
Ia potongan rambut yang cantik.
140
00:12:24,755 --> 00:12:28,124
Apa kata awak lihat dulu menu
141
00:12:28,126 --> 00:12:29,893
dan saya akan ambilkan air awak.
142
00:12:29,895 --> 00:12:32,196
Ya. Pai.
143
00:12:32,198 --> 00:12:34,799
Pai epal.
144
00:12:57,327 --> 00:12:59,061
Semuanya okey ke?
145
00:12:59,063 --> 00:13:02,665
- Seth.
- Apa dia?
146
00:13:02,667 --> 00:13:05,302
Seth. Nama saya Seth.
147
00:13:05,304 --> 00:13:07,270
Makanan okey ke, Seth?
148
00:13:07,272 --> 00:13:09,773
Sedap. Berkualiti.
149
00:13:09,775 --> 00:13:12,744
Sebenarnya, saya ingin
tanya awak sesuatu.
150
00:13:12,746 --> 00:13:14,312
Awak suka Ben Folds?
151
00:13:14,314 --> 00:13:17,082
Kerana saya ada sepasang tiket
untuk konsertnya minggu ini
152
00:13:17,084 --> 00:13:18,350
Dan gadis yang mula-mula
nak pergi dengan saya...
153
00:13:18,352 --> 00:13:19,652
Bukan kekasih...
154
00:13:19,654 --> 00:13:22,088
Dia tak boleh ikut,
dia ada urusan lain.
155
00:13:22,090 --> 00:13:25,692
Saya nak tahu jika awak nak...
156
00:13:25,694 --> 00:13:27,261
- Pergi?
- Maafkan saya, saya tak boleh.
157
00:13:27,263 --> 00:13:28,929
Saya tak nak pergi seorang,
158
00:13:28,931 --> 00:13:30,998
Rasanya pelik saja,
awak tahu, jadi mungkin...
159
00:13:31,000 --> 00:13:32,801
Saya tak paksa.
160
00:13:32,803 --> 00:13:35,370
Kita boleh saja pergi.
Bukan seperti temujanji atau apapun.
161
00:13:35,372 --> 00:13:38,841
Sebenarnya, saya sudah ada
teman lelaki, jadi...
162
00:13:38,843 --> 00:13:40,143
Tidak, awak tak ada.
163
00:13:44,417 --> 00:13:46,116
Saya tinggalkan ini di sini.
164
00:13:46,118 --> 00:13:47,284
Terima kasih kerana datang.
165
00:13:47,286 --> 00:13:50,121
Tunggu sebentar.
166
00:15:01,039 --> 00:15:02,273
Hey.
167
00:15:04,377 --> 00:15:08,280
- Ada lelaki di luar sana.
- Ooh, dia kacak tak?
168
00:15:08,282 --> 00:15:10,182
Saya serius, Claire.
169
00:15:10,184 --> 00:15:11,917
Jangan buat saya ketakutan, Hol.
170
00:15:11,919 --> 00:15:13,820
Awak tak menyeronokkan
ketika awak ketakutan.
171
00:15:15,056 --> 00:15:17,223
Lupakan.
172
00:15:17,225 --> 00:15:19,426
Bertaruh $10 itu dia.
173
00:15:22,231 --> 00:15:24,866
- Ya, Eric.
- Hey, sayang.
174
00:15:24,868 --> 00:15:27,402
- Apa yang awak nak?
- Apa masalah awak ni?
175
00:15:27,404 --> 00:15:30,006
Saya hanya nak bercakap dengan awak.
Saya asyik memikirkan awak .
176
00:15:30,008 --> 00:15:31,574
Dia mabuk dan buat perangai lagi?
177
00:15:31,576 --> 00:15:33,442
Sedikit.
178
00:15:33,444 --> 00:15:35,245
Awak cakap dengan siapa?
Awak dengan sesiapa ke?
179
00:15:35,247 --> 00:15:37,281
Jangan buat saya ketakutan, Eric.
180
00:15:37,283 --> 00:15:40,017
Awak tak menyeronokkan
ketika awak ketakutan.
181
00:15:47,261 --> 00:15:51,230
Jadi, malam itu
awak dengan Eric?
182
00:15:51,232 --> 00:15:54,034
Awak serius? Kita nak
sembang lagi ke?
183
00:15:54,036 --> 00:15:57,905
Dia dah 2 tahun dengan awak. Awak tak
boleh bohong kata dia tak ada apa-apa.
184
00:15:57,907 --> 00:15:59,473
Saya serius, Hol.
185
00:15:59,475 --> 00:16:02,143
Solo itu agak menyusahkan.
186
00:16:04,014 --> 00:16:06,081
Jadi, saya kena lupakan
semua kesalahan dia?
187
00:16:06,083 --> 00:16:10,386
Ya. Lupakanlah, maafkan dia.
Teruskan hidup.
188
00:16:10,388 --> 00:16:13,022
Kembali seperti dulu.
189
00:16:15,361 --> 00:16:17,061
Awak tahu saya tidak
boleh buat macam itu.
190
00:16:26,441 --> 00:16:28,474
Untuk kita.
191
00:16:33,215 --> 00:16:36,216
Hey, Sam.
192
00:16:36,218 --> 00:16:38,286
- Ada orang yang popular.
- Apa?
193
00:16:38,288 --> 00:16:40,255
Kami letaknya di ruang rehat.
194
00:16:42,126 --> 00:16:43,592
Okey...
195
00:17:03,050 --> 00:17:07,587
Awak wanita yang bernasib baik.
Mengakulah. Siapa dia?
196
00:17:19,503 --> 00:17:23,306
- Hey.
- Hey.
197
00:17:23,308 --> 00:17:25,641
Dengar, saya minta maaf kerana mabuk
ketika menelefon awak semalam.
198
00:17:25,643 --> 00:17:27,344
Maksud saya, awak tahu kan.
199
00:17:27,346 --> 00:17:28,979
Ya, saya tahu.
200
00:17:28,981 --> 00:17:32,282
Dengar, awak nak
bir atau apa pun?
201
00:17:32,284 --> 00:17:36,521
Eric, awak kena berhenti
buat macam ini.
202
00:17:36,523 --> 00:17:40,459
Buat... buat apa pula sekarang?
203
00:17:40,461 --> 00:17:44,564
Ayuhlah. Bunga mawar? Awak
tahu itu bunga kegemaran saya.
204
00:17:44,566 --> 00:17:46,499
Saya tak tahu tentang itu.
205
00:17:48,236 --> 00:17:51,605
Okey. Sekarang saya
merasa macam orang bodoh.
206
00:17:51,607 --> 00:17:53,741
- Cuma 1 bir saja.
- Saya kena pergi.
207
00:17:55,679 --> 00:18:00,416
Semuanya tak teruk, kan? Kita
alami perkara yang baik juga.
208
00:18:00,418 --> 00:18:02,418
Ya.
209
00:18:02,420 --> 00:18:06,190
Apa kata beri saya
peluang sekali lagi?
210
00:18:06,192 --> 00:18:08,559
Awak nak saya
mengatakan namanya?
211
00:18:18,272 --> 00:18:21,007
Semua ini sangatlah bodoh.
212
00:18:21,009 --> 00:18:22,375
Maksud saya, dulu kita
pernah ada sesuatu.
213
00:18:22,377 --> 00:18:24,444
Pernah.
214
00:18:24,446 --> 00:18:27,014
Eric, masa lalu.
215
00:18:30,253 --> 00:18:31,552
Saya ingin keluar sebentar.
216
00:18:56,184 --> 00:18:58,284
Malam yang cantik.
217
00:18:59,587 --> 00:19:02,322
- Ya.
- Yep.
218
00:19:04,160 --> 00:19:07,796
- Tidak merokok?
- Saya? Tidak.
219
00:19:07,798 --> 00:19:09,364
Baguslah.
220
00:19:09,366 --> 00:19:12,200
Jangan mula, nanti akan
jadi tabiat yang teruk.
221
00:19:12,202 --> 00:19:14,236
Okey, saya takkan.
222
00:19:14,238 --> 00:19:16,539
Terima kasih.
223
00:19:29,723 --> 00:19:32,825
- Semoga malam awak menyeronokkan.
- Awak suka dengan bunga tu?
224
00:19:34,428 --> 00:19:36,863
Awak seperti gadis yang suka
mawar merah atau putih.
225
00:19:36,865 --> 00:19:38,465
Cuma tekaan saja.
226
00:19:38,467 --> 00:19:40,567
Oh Tuhan. Awak lelaki
di restoran hari tu.
227
00:19:40,569 --> 00:19:42,203
Seth.
228
00:19:42,205 --> 00:19:44,538
Awak buat apa, mengekori saya ke?
229
00:19:44,540 --> 00:19:47,242
Apa? Tidak. Cuma...
230
00:19:47,244 --> 00:19:49,478
Dengar, saya bukanlah
orang psiko, okey?
231
00:19:49,480 --> 00:19:52,115
Awak kenal saya. Kita
pernah satu sekolah.
232
00:19:52,117 --> 00:19:53,483
Apa yang awak nak?
233
00:19:53,485 --> 00:19:56,752
Saya tak nak apa-apa.
Saya cuma ingin bercakap dengan awak.
234
00:19:56,754 --> 00:19:58,789
Ketika saya berjumpa
awak di bas hari itu,
235
00:19:58,791 --> 00:20:02,192
setelah bertahun-tahun,
saya merasakan sesuatu.
236
00:20:02,194 --> 00:20:03,461
Saya tahu awak juga merasakannya.
237
00:20:03,463 --> 00:20:05,263
Saya tak boleh
menghiraukannya begitu saja.
238
00:20:05,265 --> 00:20:09,168
- Saya tak kenal awak pun.
- Awak akan mengenali saya.
239
00:20:09,170 --> 00:20:11,403
- Awak boleh pergi, saya cuma nak
bercakap dengan awak? / - Jangan.
240
00:20:11,405 --> 00:20:13,639
- Hey, tunggu sebentar.
- Jangan! Jangan sentuh saya.
241
00:20:13,641 --> 00:20:15,842
Ke tepi! Awak bergurau ke?!
242
00:20:15,844 --> 00:20:16,843
Biarkan saya bercakap dengan awak dulu.
243
00:20:16,845 --> 00:20:18,411
Tak guna!
244
00:20:18,413 --> 00:20:19,813
- Biar saya jelaskan.
- Apa hal?
245
00:20:19,815 --> 00:20:21,249
- Dia cuba memegang saya.
- Apa? Tidak.
246
00:20:21,251 --> 00:20:23,151
Hey, itu semua tak betul.
247
00:20:23,153 --> 00:20:24,886
Berambuslah!
248
00:20:28,259 --> 00:20:30,459
- Dia menyakiti awak?
- Saya okey.
249
00:20:30,461 --> 00:20:33,596
Awak fikir ini kelakar?
250
00:20:34,533 --> 00:20:36,166
Eric, sudahlah.
251
00:20:36,168 --> 00:20:38,936
- Hentikan.
- Ketawalah, sial.
252
00:20:38,938 --> 00:20:40,371
Biar saya yang uruskan.
253
00:20:40,373 --> 00:20:43,341
- Hey.
- Tolonglah.
254
00:20:43,343 --> 00:20:44,809
Jangan kacau dia lagi.
255
00:20:45,946 --> 00:20:48,514
Awak jangan datang lagi ke sini.
256
00:22:13,316 --> 00:22:14,782
Cuba awak ingat balik.
257
00:22:14,784 --> 00:22:17,552
Tidak. Mesti ada di sini.
258
00:22:17,554 --> 00:22:18,754
Ada nama awak tak?
259
00:22:18,756 --> 00:22:20,789
Atau ada maklumat untuk dihubungi?
260
00:22:23,028 --> 00:22:24,560
Awak rasa?
261
00:28:42,975 --> 00:28:45,342
Tak guna!
262
00:30:48,122 --> 00:30:51,157
Claire? Awak ke?
263
00:31:51,630 --> 00:31:54,432
Apa yang baru saya suntik
ialah pancuronium bromide.
264
00:31:54,434 --> 00:31:58,737
Ia membuat awak lumpuh.
Sakit sedikit.
265
00:31:58,739 --> 00:32:02,574
Jangan risau, ianya selamat.
Saya sudah uji pada badan sendiri.
266
00:32:40,788 --> 00:32:42,454
Apa yang awak buat di sini?
267
00:32:42,456 --> 00:32:44,324
Oh, bos telefon saya
di tengah malam.
268
00:32:44,326 --> 00:32:46,126
Untuk membuat penghantaran.
269
00:32:46,128 --> 00:32:48,529
Tidak secepat itu.
270
00:32:48,531 --> 00:32:50,197
Tandatangan dulu.
271
00:32:54,071 --> 00:32:56,238
Okey.
272
00:33:09,588 --> 00:33:13,458
- Maaf.
- Apa benda itu?
273
00:33:13,460 --> 00:33:16,829
Saya rasa itu ubat kutu.
274
00:33:16,831 --> 00:33:18,564
Baiklah, jumpa nanti.
275
00:33:26,842 --> 00:33:29,110
- Awak dengar itu?
- Apa?
276
00:33:35,820 --> 00:33:38,822
Ada sesuatu tak kena?
277
00:33:43,095 --> 00:33:46,564
- Awak dengar sesuatu?
- Jangan bising.
278
00:33:48,701 --> 00:33:51,703
Awak dengar itu kan?
279
00:33:51,705 --> 00:33:54,106
Bunyi seperti "uh".
280
00:33:54,108 --> 00:33:57,310
Saya tidak dengar apapun.
Apa dia?
281
00:34:08,692 --> 00:34:11,759
Penghawa dingin sial.
282
00:34:11,761 --> 00:34:12,828
Selalu saja rosak.
283
00:34:12,830 --> 00:34:16,198
Oh, saya dapat.
284
00:34:16,200 --> 00:34:18,735
- Rosak ke?
- Selalu rosak.
285
00:34:18,737 --> 00:34:21,271
- Seluruh tempat ini teruk.
- Baiklah.
286
00:36:01,958 --> 00:36:03,424
Diamlah.
287
00:36:50,883 --> 00:36:53,717
Jadi, nama saya Seth.
288
00:36:53,719 --> 00:36:55,420
Sekiranya awak lupa.
289
00:36:55,422 --> 00:36:57,689
Awak tak guna.
290
00:37:05,534 --> 00:37:07,434
Suka hati awak.
291
00:37:07,436 --> 00:37:09,936
- Awak tak guna!
- Saya buat ini untuk kebaikan awak sendiri.
292
00:37:11,674 --> 00:37:13,641
Kita akan cuba lagi besok.
293
00:37:20,718 --> 00:37:23,052
Awak tak guna!
294
00:37:35,402 --> 00:37:37,569
Tak guna!
295
00:38:59,868 --> 00:39:02,035
Hai.
296
00:39:05,975 --> 00:39:07,641
Saya bawakan minuman.
297
00:39:13,517 --> 00:39:14,717
Nah.
298
00:39:14,719 --> 00:39:16,886
Minumlah ini.
299
00:39:16,888 --> 00:39:19,556
Nah.
300
00:39:22,628 --> 00:39:25,196
Tarik nafas. Duduklah.
301
00:39:25,198 --> 00:39:27,065
Maafkan saya.
302
00:39:27,067 --> 00:39:30,001
Pelan-pelan saja. Tak apa.
303
00:39:30,003 --> 00:39:32,238
Saya juga bawakan makanan.
304
00:39:32,240 --> 00:39:34,640
Jika awak lapar.
305
00:39:34,642 --> 00:39:37,844
Minum, makan.
306
00:39:42,685 --> 00:39:43,951
Pelan-pelan saja, okey.
307
00:39:43,953 --> 00:39:45,653
Itu saja yang awak dapat hari ini.
308
00:39:49,994 --> 00:39:52,027
Tunggu! Jangan tinggalkan saya.
309
00:39:53,031 --> 00:39:56,232
Saya tahu semua ini susah.
310
00:39:56,234 --> 00:39:57,700
Ini juga susah untuk saya.
311
00:40:01,641 --> 00:40:04,976
Tapi semua ini penting
untuk hubungan kita.
312
00:40:05,946 --> 00:40:08,547
Menetapkan beberapa had.
313
00:40:09,551 --> 00:40:12,652
Ini. Ini tak boleh.
314
00:40:14,022 --> 00:40:15,756
Betul.
315
00:40:17,660 --> 00:40:20,862
Saya akan kembali besok.
Kemudian kita akan mula balik.
316
00:41:19,299 --> 00:41:22,701
Dia akan membunuh awak.
317
00:41:22,703 --> 00:41:26,305
Awak tahu itu.
318
00:41:26,307 --> 00:41:28,842
Mungkin dia akan
kehilangan kewarasannya?
319
00:41:28,844 --> 00:41:30,377
Tiba-tiba takut.
320
00:41:31,880 --> 00:41:33,748
Atau mungkin dia akan bosan.
321
00:41:33,750 --> 00:41:34,815
Awak tidak menolong pun.
322
00:41:34,817 --> 00:41:37,118
Dia tidak memerlukan
pistol pun, Holly.
323
00:41:37,120 --> 00:41:39,721
Dia cuma hanya perlu
tinggalkan awak.
324
00:41:39,723 --> 00:41:41,156
Diamlah.
325
00:41:44,329 --> 00:41:45,895
Lihatlah awak.
326
00:41:45,897 --> 00:41:47,697
Awak membiarkan dia
memukul awak begitu saja?
327
00:41:47,699 --> 00:41:51,368
Orang kecil menyedihkan
seperti dia?
328
00:41:51,370 --> 00:41:52,970
Jika hanya itu yang diperlukan,
329
00:41:52,972 --> 00:41:54,905
mungkin awak memang patut
untuk berada di sana.
330
00:41:54,907 --> 00:41:57,809
Diamlah!
331
00:43:13,333 --> 00:43:15,934
Awak akan merogol saya?
332
00:43:15,936 --> 00:43:17,202
Tidak.
333
00:43:19,975 --> 00:43:22,008
Membunuh saya?
334
00:43:22,010 --> 00:43:23,309
Saya harap tidak.
335
00:43:27,817 --> 00:43:29,283
Awak harap tidak?
336
00:43:31,789 --> 00:43:34,022
Mungkin saya tak ada pilihan lain.
337
00:43:34,958 --> 00:43:36,559
Kenapa begitu?
338
00:43:39,898 --> 00:43:41,578
Saya mungkin tak boleh menyelamatkan awak.
339
00:43:43,235 --> 00:43:46,470
Kemudian ini apa, ada
kaitan dengan agama ke?
340
00:43:46,472 --> 00:43:49,541
Tuhan memberitahu awak untuk menghukum
semua pelacur, macam tu ke?
341
00:43:51,378 --> 00:43:54,280
Ini berbeza dengan perkara seperti itu.
342
00:43:54,282 --> 00:43:56,282
- Dah tentu tidak.
- Kalau begitu apa, sebab awak sakit?
343
00:43:56,284 --> 00:43:58,017
Ini membuat awak puas?
344
00:43:58,019 --> 00:43:59,886
Saya tak buat ini untuk saya.
345
00:44:01,023 --> 00:44:03,924
Saya buat untuk awak.
346
00:44:03,926 --> 00:44:05,493
Kerana awak istimewa.
347
00:44:07,497 --> 00:44:10,098
Istimewa?
348
00:44:10,100 --> 00:44:11,867
Betul.
349
00:44:11,869 --> 00:44:18,141
Sebelum saya berjumpa dengan awak,
saya cuma hidup kosong saja.
350
00:44:18,143 --> 00:44:21,078
Seperti setiap minit,
saya mungkin boleh mati.
351
00:44:21,080 --> 00:44:24,481
Tidak seorang pun akan menyedari diri saya.
352
00:44:24,483 --> 00:44:27,385
Kemudian awak datang.
353
00:44:27,387 --> 00:44:31,223
Dan yang membuat...
354
00:44:31,225 --> 00:44:33,993
Yang membuat saya lebih susah adalah,
355
00:44:33,995 --> 00:44:37,396
saya ingatkan awak berbeza.
356
00:44:37,398 --> 00:44:41,235
Awak pandai, kelakar.
357
00:44:41,237 --> 00:44:43,304
Ketika awak bercakap dengan saya,
awak nampak saya,
358
00:44:43,306 --> 00:44:46,207
Awak betul-betul nampak saya.
359
00:44:48,111 --> 00:44:50,412
Itu diri yang awak nak tonjolkan
ketika saya melihat awak?
360
00:44:52,650 --> 00:44:55,619
Versi diri Holly ketika
semua orang melihat awak.
361
00:44:55,621 --> 00:44:58,388
Tapi kita berdua tahu
yang ia tipu, kan?
362
00:45:01,060 --> 00:45:03,327
Pergi mampuslah.
363
00:45:03,329 --> 00:45:05,229
Itulah soalannya.
364
00:45:05,231 --> 00:45:07,099
Mana satu Holly yang sebenar?
365
00:45:07,101 --> 00:45:11,104
Holly yang di luar atau
Holly yang satu lagi.
366
00:45:11,106 --> 00:45:14,307
Kerana jika ada sedikit peluang untuk
saya boleh menyelamatkan awak,
367
00:45:14,309 --> 00:45:15,909
saya harus mengambilnya.
368
00:45:18,381 --> 00:45:22,417
Tapi jika memang tak ada
lagi yang boleh diselamatkan,
369
00:45:22,419 --> 00:45:25,153
jadi awak takkan dapat
meninggalkan bilik ini.
370
00:45:34,033 --> 00:45:36,366
Apa yang awak buat di sini?
371
00:45:36,368 --> 00:45:38,368
Jika orang tahu apa yang
awak buat di sini...
372
00:45:38,370 --> 00:45:41,940
Mereka takkan tahu,
saya bukan masuk ke sana.
373
00:45:41,942 --> 00:45:43,474
Ambillah mop.
374
00:45:43,476 --> 00:45:45,344
Bau macam penuh
tahi anjing di sana.
375
00:45:45,346 --> 00:45:46,679
Sial.
376
00:46:02,633 --> 00:46:04,566
Orang ini memang tak guna.
377
00:46:07,672 --> 00:46:11,140
Jadi...
378
00:46:11,142 --> 00:46:15,112
Apa yang awak nak buat sekarang?
379
00:46:15,114 --> 00:46:16,580
Saya akan menunggu.
380
00:46:19,486 --> 00:46:21,586
Budak pandai.
381
00:46:41,212 --> 00:46:43,445
Kandungannya menarik.
382
00:46:48,553 --> 00:46:50,253
Awak betul-betul seorang penulis
yang berbakat, awak tahu tak?
383
00:46:50,255 --> 00:46:51,756
Awak seorang pencuri.
384
00:46:55,294 --> 00:46:57,562
Sekarang apa?
385
00:46:57,564 --> 00:46:59,765
Tiba-tiba, awak faham diri saya?
386
00:46:59,767 --> 00:47:02,067
Saya harap. Tidak.
387
00:47:03,805 --> 00:47:07,240
Selalunya saya rasa kesian terhadap awak.
388
00:47:07,242 --> 00:47:10,744
Awak? Kesian pada saya?
389
00:47:10,746 --> 00:47:14,215
Ya, ini bahagian di mana
awak akan bercakap tentang cinta.
390
00:47:14,217 --> 00:47:16,618
"Cinta hanyalah sebuah label
391
00:47:16,620 --> 00:47:19,422
untuk keperluan biologi kita."
392
00:47:19,424 --> 00:47:22,825
Saya tak tahu.
Cukup bodoh saya rasa.
393
00:47:22,827 --> 00:47:25,295
Awak betul-betul ingin menasihati
saya tentang cinta, Seth?
394
00:47:25,297 --> 00:47:27,297
Awak yang mengurung
gadis di dalam kandang.
395
00:47:29,635 --> 00:47:32,403
Saya rasa saya faham akhirnya.
396
00:47:32,405 --> 00:47:34,372
Semua orang yang bercakap tentang cinta
397
00:47:34,374 --> 00:47:38,277
bagaikan cinta itu umpama
petir dari langit.
398
00:47:38,279 --> 00:47:40,746
Sebuah kekuatan yang
tak dapat dibendung.
399
00:47:40,748 --> 00:47:43,850
Jadi awak fikir, saya tak pernah
rasakan perasaan seperti itu.
400
00:47:45,253 --> 00:47:47,354
Tetapi orang-orang ini salah.
401
00:47:47,356 --> 00:47:49,356
Cinta bukanlah petir dari langit.
402
00:47:49,358 --> 00:47:52,660
Cinta yang sejati,
403
00:47:52,662 --> 00:47:55,597
perlukan usaha.
404
00:47:55,599 --> 00:47:57,532
Pengorbanan.
405
00:47:57,534 --> 00:48:01,471
Cinta sejati adalah tentang memberikan
segalanya kepada orang lain.
406
00:48:01,473 --> 00:48:05,242
- Itulah yang dinamakan cinta.
- Awak bergurau ke?
407
00:48:05,244 --> 00:48:06,743
Awak tak rasa seperti itu?
408
00:48:06,745 --> 00:48:08,879
"Cinta adalah sebuah pengorbanan"?
409
00:48:08,881 --> 00:48:13,418
Awak tahu siapa yang percaya benda macam
itu? Orang yang membenci dirinya sendiri.
410
00:48:13,420 --> 00:48:17,156
Orang yang kesepian, menyedihkan.
Seperti awak.
411
00:48:17,158 --> 00:48:19,325
- Awak fikir saya seperti itu?
- Saya tahu awak rasa macam tu.
412
00:48:19,327 --> 00:48:21,294
Awak sangat membenci diri awak sendiri,
sehingga awak tak boleh membayangkan.
413
00:48:21,296 --> 00:48:23,630
Bagaimana rasanya seseorang
boleh membalas cinta awak.
414
00:48:23,632 --> 00:48:26,868
Jadi awak meyakinkan diri awak yang cinta
cuma berupa sesuatu yang awak boleh beli.
415
00:48:26,870 --> 00:48:30,338
Yang awak perlu buat hanya memberi.
416
00:48:30,340 --> 00:48:32,808
Seperti yang saya cakap,
saya kesian pada awak.
417
00:48:32,810 --> 00:48:34,276
Tak payahlah kesiankan saya,
418
00:48:34,278 --> 00:48:36,678
lagipun yang kesepian
bukanlah saya.
419
00:48:36,680 --> 00:48:38,248
Oh, saya rasa tidak.
420
00:48:45,758 --> 00:48:49,327
Kemudian bagaimana tentang Claire?
421
00:48:53,901 --> 00:48:55,635
Apa yang awak cakap ni?
422
00:48:55,637 --> 00:48:58,938
Awak tahu, kadang-kadang,
sebelum saya membuka pintu,
423
00:48:58,940 --> 00:49:00,807
Saya boleh mendengar awak
bercakap di dalam sana
424
00:49:00,809 --> 00:49:03,343
dengan Claire.
425
00:49:03,345 --> 00:49:05,179
Cara yang awak
bercakap ada dua suara.
426
00:49:05,181 --> 00:49:07,715
Menakutkan saya mula-mula.
427
00:49:07,717 --> 00:49:10,485
Awak tak tahu
apa yang awak cakap.
428
00:49:10,487 --> 00:49:12,254
Saya tahu lebih
dari yang awak fikirkan.
429
00:49:13,758 --> 00:49:15,491
Dia ada di sini, sekarang?
430
00:49:19,731 --> 00:49:21,498
Tidak.
431
00:49:21,500 --> 00:49:23,734
Dia tidak wujud.
432
00:49:23,736 --> 00:49:25,503
Awak fikir saya tak tahu?
433
00:49:25,505 --> 00:49:27,940
Saya rasa awak dah lupa.
434
00:49:27,942 --> 00:49:29,808
Jangan buat saya ketakutan, Eric.
435
00:49:29,810 --> 00:49:33,680
Awak tidak menyeronokkan
ketika awak ketakutan.
436
00:49:33,682 --> 00:49:35,882
Awak sakit, Holly.
437
00:49:35,884 --> 00:49:38,918
Memberi makan pada rasa sakit itu
sehingga ia mula memakan diri awak.
438
00:49:44,560 --> 00:49:46,294
Awak dah faham semuanya, kan?
439
00:49:46,296 --> 00:49:48,697
Hampir.
440
00:49:48,699 --> 00:49:53,302
Satu perkara yang masih
membuat saya tak faham.
441
00:49:53,304 --> 00:49:54,304
Jurnal.
442
00:49:55,841 --> 00:49:58,875
Mula-mula, saya faham.
Awak dan Eric akan bertunang.
443
00:49:58,877 --> 00:50:00,744
Blah, blah, blah.
444
00:50:00,746 --> 00:50:03,514
Kemudian datanglah kawan baik awak, Claire.
Claire yang sebenar.
445
00:50:05,619 --> 00:50:07,620
Holly tak boleh makan.
Holly tak boleh tidur.
446
00:50:07,622 --> 00:50:09,488
Holly ingin menghadapinya
tapi Holly terlalu takut.
447
00:50:09,490 --> 00:50:10,756
Awak tak guna.
448
00:50:14,363 --> 00:50:18,933
Kemudian ini. Ini yang
membuatnya semakin menarik.
449
00:50:20,770 --> 00:50:22,336
Saya balik ke rumah
dan kemudian ada
450
00:50:22,338 --> 00:50:23,839
20 pesanan dari
Dwayne, betul kan?
451
00:50:23,841 --> 00:50:25,340
Dia seperti, "di mana awak?"
452
00:50:25,342 --> 00:50:26,708
"Mengapa awak tidak
menjawab panggilan saya?"
453
00:50:26,710 --> 00:50:28,043
Walaupun, dia yang kata
454
00:50:28,045 --> 00:50:29,545
yang dia akan ambil
saya pada hari Sabtu.
455
00:50:29,547 --> 00:50:30,747
Awak tahu, entah bagaimana
456
00:50:30,749 --> 00:50:32,482
itu semuanya salah saya,
457
00:50:34,954 --> 00:50:36,854
Apa sebenarnya awak
nak cakap pada saya?
458
00:50:36,856 --> 00:50:38,322
Cakap apa?
459
00:50:40,761 --> 00:50:43,828
Ayuhlah, Claire. Awak tahu.
460
00:50:43,830 --> 00:50:45,597
Tidak juga.
461
00:50:47,302 --> 00:50:49,402
Eric.
462
00:50:52,641 --> 00:50:54,408
Bagaimana awak tahu?
463
00:50:54,410 --> 00:50:57,009
Email. Dia tak tahu
saya tahu kata kunci dia.
464
00:50:57,011 --> 00:50:59,679
- Sial.
- Ya.
465
00:50:59,681 --> 00:51:02,047
Holly, apa lagi yang saya
nak cakap pada awak?
466
00:51:02,049 --> 00:51:03,815
Awak tahu, saya minta maaf.
467
00:51:03,817 --> 00:51:05,550
Kami berdua mabuk. Dan itu
semua tak ada maksud apa-apa.
468
00:51:05,552 --> 00:51:08,018
Oh, okeylah kalau tak
ada maksud apa-apa.
469
00:51:08,020 --> 00:51:10,387
Okey, Holly, tolong pelan sikit.
470
00:51:10,389 --> 00:51:11,908
Awak betul-betul tak boleh dipercayai.
471
00:51:13,958 --> 00:51:15,925
- Awak tahu tak?
- Maafkan saya.
472
00:51:15,927 --> 00:51:17,659
Awak tak tahu saya susah
hati terhadap semua ini.
473
00:51:17,661 --> 00:51:19,995
Dan jika memang... sial,
pelan sikit boleh tak?
474
00:51:19,997 --> 00:51:21,662
Sepatutnya awak jadi kawan baik saya.
475
00:51:21,664 --> 00:51:23,764
Holly, tolonglah.
476
00:51:26,935 --> 00:51:29,002
Holly! Sial,
awak akan membunuh kita.
477
00:51:34,342 --> 00:51:36,774
Boom.
478
00:52:00,663 --> 00:52:04,063
Oh Tuhan.
479
00:52:06,400 --> 00:52:10,469
Kita okey. Saya okey.
480
00:52:10,471 --> 00:52:13,137
Kita akan okey, Holly.
481
00:52:15,741 --> 00:52:16,973
Kita okey, Holly.
482
00:52:16,975 --> 00:52:19,876
Kita akan okey.
483
00:52:24,548 --> 00:52:27,048
Saya okey.
484
00:52:50,068 --> 00:52:52,435
Dan awak fikir itu apa?
485
00:52:52,437 --> 00:52:55,537
Sebuah pengakuan?
Saya seorang penulis, Seth.
486
00:52:55,539 --> 00:52:57,172
Saya suka tulis cerita fiksyen.
487
00:53:00,476 --> 00:53:03,644
Itulah mengapa saya tak
laporkan kepada polis.
488
00:53:03,646 --> 00:53:07,514
Saya perlu pastikan.
489
00:53:07,516 --> 00:53:09,082
Saya mengekori awak
selama beberapa hari,
490
00:53:09,084 --> 00:53:10,983
tetapi awak tidak membuat
saya menunggu lama.
491
00:53:15,789 --> 00:53:17,889
Ia langkah yang berisiko.
492
00:53:17,891 --> 00:53:21,158
- Tidak!
- Walaupun untuk awak.
493
00:53:36,205 --> 00:53:38,105
Ada begitu banyak.
494
00:53:41,576 --> 00:53:42,809
Awak ingin tahu
apa yang saya fikirkan?
495
00:53:42,811 --> 00:53:44,476
Saya rasa awak memang ingin ditangkap.
496
00:53:44,478 --> 00:53:47,979
Itulah mengapa awak
menyimpan jurnal.
497
00:53:47,981 --> 00:53:50,781
Awak memang ingin dihukum.
498
00:53:50,783 --> 00:53:52,950
Nasib baik awak datang.
499
00:53:56,588 --> 00:53:59,121
Awak tak faham, ya?
500
00:53:59,123 --> 00:54:01,723
Ini bukanlah hukuman.
501
00:54:01,725 --> 00:54:04,492
Saya cuba menyelamatkan awak.
502
00:54:05,628 --> 00:54:07,862
Jadi buatlah.
503
00:54:07,864 --> 00:54:10,063
Selamatkan lah saya.
504
00:54:14,502 --> 00:54:16,802
Saya akan menyelamatkan awak.
505
00:54:18,505 --> 00:54:20,505
Saya akan menyelamatkan awak.
506
00:54:25,811 --> 00:54:27,011
Saya serius .
507
00:54:27,012 --> 00:54:28,212
Saya akan membuat awak
berhenti menyakiti orang lain.
508
00:54:28,214 --> 00:54:30,112
Cara ini atau yang lain.
509
00:54:51,899 --> 00:54:54,999
Dan Piala Oscar jatuh kepada...
510
00:54:55,001 --> 00:54:58,168
Dia ingin menyelamatkan saya.
511
00:54:58,170 --> 00:55:00,904
Saya kena membuat dia
berfikir memang ada peluang.
512
00:55:00,906 --> 00:55:03,506
Jadi ini semua hanya lakonan?
513
00:55:06,577 --> 00:55:09,010
Awak hanya ingin
menghiburkannya saja?
514
00:55:09,012 --> 00:55:11,246
- Berlakon...
- Jika awak ingin cakap sesuatu...
515
00:55:12,848 --> 00:55:15,949
Saya hanya memastikan awak masih
fokus pada permainan ini.
516
00:55:17,785 --> 00:55:21,120
Saya tidak memerlukan
ceramah awak, Claire.
517
00:55:21,122 --> 00:55:23,121
Dan saya tidak memerlukan awak.
518
00:55:48,143 --> 00:55:50,110
Ya?
519
00:55:51,913 --> 00:55:54,046
Apa? Tidak. Tidak apa-apa.
520
00:55:55,583 --> 00:55:58,216
Hanya nak tahu.
521
00:55:58,218 --> 00:56:00,218
Mengapa awak melakukannya.
522
00:56:01,588 --> 00:56:03,053
Saya rasa, ketika saya
melihat email Eric,
523
00:56:03,055 --> 00:56:04,721
Semua mesej dari Claire...
524
00:56:04,723 --> 00:56:07,323
Tidak, bukan Claire.
Saya faham itu.
525
00:56:07,325 --> 00:56:11,093
Ia kes cemburu atau apa pun.
526
00:56:11,095 --> 00:56:13,628
Saya ingin tahu mengapa awak
tidak berhenti setakat itu.
527
00:56:13,630 --> 00:56:15,697
Mengapa awak bunuh orang lain.
528
00:56:15,699 --> 00:56:17,965
Kerana awak rasa bersalah terhadap
apa yang telah awak lakukan kepada Claire,
529
00:56:17,967 --> 00:56:19,700
dan tak menerima hukuman
dari itu semua.
530
00:56:19,702 --> 00:56:21,901
Awak memang ingin
ditangkap, kan?
531
00:56:21,903 --> 00:56:25,004
Tidak, kerana memang saya boleh.
532
00:56:26,207 --> 00:56:28,740
Ya, saya tidak percaya macam tu.
533
00:56:28,742 --> 00:56:31,143
Saya tidak peduli dengan
apa yang awak percaya.
534
00:56:31,145 --> 00:56:33,044
Kerana, ini perkara
sebenarnya, Seth.
535
00:56:33,046 --> 00:56:35,179
Ketika seseorang mati di depan
awak, seperti mana Claire mati,
536
00:56:35,181 --> 00:56:38,949
Itu umpama seluruh dunia awak
telah fokus pada sesuatu.
537
00:56:40,352 --> 00:56:41,850
Merayu meminta pertolongan?
538
00:56:41,852 --> 00:56:43,085
Itu semua hanya
menangguhkan masa.
539
00:56:43,087 --> 00:56:45,154
Jangan pura-pura
awak tahu siapa saya sebenar.
540
00:56:45,156 --> 00:56:46,854
Awak salah, saya tahu siapa awak.
541
00:56:46,856 --> 00:56:48,790
Saya kenal awak dari ini.
542
00:56:48,792 --> 00:56:51,692
Dan gadis yang menulis ini,
dia ada sebuah impian.
543
00:56:51,694 --> 00:56:53,193
Dia peduli dengan orang lain.
544
00:56:53,195 --> 00:56:55,128
Yang takut jadi keseorangan.
545
00:56:55,130 --> 00:56:57,797
Inilah diri awak yang sebenar.
546
00:56:57,799 --> 00:56:59,932
Bukan...
547
00:57:05,738 --> 00:57:07,972
Seth tertarik dengan gadis ini.
548
00:57:09,842 --> 00:57:11,641
Ini bukan tentang kita.
549
00:57:11,643 --> 00:57:14,243
Jika awak mencintai sesuatu,
bebaskan lah ia.
550
00:57:14,245 --> 00:57:16,044
Bukankah macam tu ke?
551
00:57:18,215 --> 00:57:20,115
Awak tahu saya tak
boleh buat macam itu.
552
00:57:22,018 --> 00:57:24,151
Awak tahu apa yang terjadi
pada ikan jerung putih besar
553
00:57:24,153 --> 00:57:27,954
bila ia diletakkan
ke dalam akuarium?
554
00:57:27,956 --> 00:57:30,789
Ia akan melanggar-langgar
dinding gelas.
555
00:57:30,791 --> 00:57:32,791
Setiap waktu.
556
00:57:32,793 --> 00:57:33,993
Ayuhlah.
557
00:57:33,995 --> 00:57:36,661
Berhenti, Holly, berhenti!
558
00:57:36,663 --> 00:57:38,363
Berhenti, Holly!
559
00:57:40,199 --> 00:57:42,099
Apa yang awak akan buat
bila awak turun ke sini besok?
560
00:57:42,101 --> 00:57:45,301
Dan awak menemui saya mati?
561
00:57:45,303 --> 00:57:47,003
Kerana awak tak boleh
pergi begitu saja.
562
00:57:47,005 --> 00:57:51,339
Tidak dengan cap jari awak di mana-mana.
563
00:57:51,341 --> 00:57:55,976
Saya bunuh diri saya sendiri,
hidup awak juga akan berakhir.
564
00:58:00,849 --> 00:58:05,684
Jadi bagaimana itu untuk sebuah
batasan dalam hubungan kita?
565
00:58:46,318 --> 00:58:47,885
Seth?
566
00:58:47,887 --> 00:58:49,886
Siapkan kerja awak dan
segera datang ke bilik saya.
567
00:58:56,393 --> 00:58:58,160
Ada masalah ke?
568
00:58:58,162 --> 00:59:00,761
"Ada masalah?" Itu soalan, kan?
569
00:59:02,865 --> 00:59:04,798
Saya tak faham.
570
00:59:04,800 --> 00:59:06,199
Kandang anjing kotor.
571
00:59:06,201 --> 00:59:07,801
Banyak lipas
di dalam bilik stor.
572
00:59:07,803 --> 00:59:11,136
Dan di mana Seth?
Yang jelas, dia tak ada di sini.
573
00:59:11,138 --> 00:59:13,138
Nate kata awak tak ada
di sini selama 2 hari.
574
00:59:13,140 --> 00:59:15,440
Pn. Gundy, Nate tak tahu...
575
00:59:15,442 --> 00:59:18,109
Nate membuat kerjanya.
576
00:59:18,111 --> 00:59:21,278
Awak juga kena
membuat kerja awak.
577
00:59:21,280 --> 00:59:22,946
Awak ingin memecat saya?
578
00:59:22,948 --> 00:59:25,047
Peringatan pertama.
579
00:59:25,049 --> 00:59:26,415
Ini semua akan masuk
ke dalam rekod awak.
580
00:59:26,417 --> 00:59:28,783
Satu lagi kesalahan dan
awak akan dipecat. Faham?
581
00:59:28,785 --> 00:59:30,018
Faham. Terima kasih.
582
00:59:30,020 --> 00:59:31,953
Ini semua amat
penting bagi saya.
583
00:59:38,326 --> 00:59:40,760
Inilah yang terjadi kepada awak
584
00:59:40,762 --> 00:59:42,195
ketika awak ingat awak
mengawal segalanya.
585
00:59:42,197 --> 00:59:45,397
Awak fikir awak yang
mengawal keadaan, Holly.
586
00:59:45,399 --> 00:59:49,934
Inilah yang terjadi
ketika awak...
587
00:59:49,936 --> 00:59:52,336
Saya mengawal keadaan.
588
00:59:58,409 --> 01:00:01,210
Itu pun awak. Hanya membuat
beberapa pemeriksaan.
589
01:00:01,212 --> 01:00:03,244
Tak tanya pun.
590
01:00:07,417 --> 01:00:10,150
Hey, Seth. Nah gaji awak.
591
01:00:24,897 --> 01:00:27,430
Masih di sini?
592
01:00:31,336 --> 01:00:33,301
Di mana makanan yang lain?
593
01:00:36,373 --> 01:00:38,472
Tak ada yang lain.
594
01:00:38,474 --> 01:00:41,509
Inilah yang terjadi ketika awak
berfikir awaklah yang mengawal keadaan.
595
01:00:41,511 --> 01:00:43,276
Itu tak cukup.
596
01:00:43,278 --> 01:00:45,445
Awak tak berhak memutuskannya.
597
01:00:45,447 --> 01:00:47,346
Awak tak guna
598
01:00:47,348 --> 01:00:49,548
saya tak guna?
Saya buat ini semua untuk awak,
599
01:00:49,550 --> 01:00:51,517
Dan awak mengancam saya?
600
01:00:51,519 --> 01:00:53,184
Jika awak bercakap
seperti itu lagi,
601
01:00:53,186 --> 01:00:55,486
Saya akan menunjukkan pada awak
apa rasa mogok lapar yang sebenar.
602
01:00:55,488 --> 01:00:58,088
Awak tak guna.
603
01:01:04,929 --> 01:01:07,328
Semalam saya bermimpi,
dan awak ada di dalamnya.
604
01:01:09,332 --> 01:01:10,932
Cuma kita berdua.
605
01:01:10,934 --> 01:01:14,434
Dan kita berada di rumah
ini berdekatan dengan pantai.
606
01:01:14,436 --> 01:01:16,069
Saya rasa kita dah
lama tinggal di sana
607
01:01:16,071 --> 01:01:17,470
kerana ada gambar dinding.
608
01:01:17,472 --> 01:01:18,971
Gambar kita berdua.
609
01:01:20,942 --> 01:01:22,240
Pelik ketika melihatnya
610
01:01:22,242 --> 01:01:26,811
kerana sesuatu tentangnya
terasa seperti betul.
611
01:01:26,813 --> 01:01:28,913
Seperti seluruh dunia ini
umpama sebuah mimpi
612
01:01:28,915 --> 01:01:32,949
dan rumah berdekat pantai itu,
itu kelihatan seperti realiti.
613
01:01:34,386 --> 01:01:37,119
Sepatutnya takdir kita begitu.
614
01:01:45,395 --> 01:01:46,927
Mungkin saya boleh ambilkan awak snek
615
01:01:46,929 --> 01:01:49,196
dari mesin snek.
616
01:01:49,198 --> 01:01:51,030
Terima kasih, Seth.
617
01:03:18,335 --> 01:03:21,235
Sial.
618
01:03:21,237 --> 01:03:22,670
Ada suis di dinding.
619
01:03:28,210 --> 01:03:30,242
Hey, siapa nama awak?
620
01:03:30,244 --> 01:03:32,678
Nama saya Nate.
621
01:03:32,680 --> 01:03:34,445
Dengar saya cakap, Nate.
622
01:03:34,447 --> 01:03:36,581
Awak kena mencari sesuatu
untuk membuka kunci ini.
623
01:03:36,583 --> 01:03:38,316
Boleh tak?
624
01:03:38,318 --> 01:03:41,585
Siapa yang sanggup...
625
01:03:41,587 --> 01:03:44,506
- Seth yang buat ke? / - Nate, tak ada
masa untuk menjelaskannya sekarang.
626
01:04:06,507 --> 01:04:08,240
Okey, pukul dengan kuat.
627
01:04:08,242 --> 01:04:10,374
Kita kena laporkan kepada
polis atau siapapun.
628
01:04:10,376 --> 01:04:12,216
Awak kena mengeluarkan
saya dari sini sekarang.
629
01:04:28,257 --> 01:04:30,123
Cuba lagi.
630
01:04:30,125 --> 01:04:31,558
Itulah yang saya buat sekarang.
631
01:04:31,560 --> 01:04:33,326
Tidak, lebih...
632
01:04:33,328 --> 01:04:34,493
Kuat lagi.
633
01:04:34,495 --> 01:04:36,729
Ini semua memang mengarut.
634
01:04:38,265 --> 01:04:39,664
Okey, bagus.
635
01:04:39,666 --> 01:04:42,267
Okey, pada hitungan ketiga.
Sedia?
636
01:04:42,269 --> 01:04:45,102
Satu, dua, tiga.
637
01:04:47,106 --> 01:04:51,407
Bertahanlah.
638
01:04:51,409 --> 01:04:53,241
Awak tahu apa itu
cinta sejati, Nate?
639
01:04:53,243 --> 01:04:56,611
- Apa?
- Awak tahu, cinta sejati.
640
01:04:56,613 --> 01:04:59,747
Andaikan awak mencintai seseorang.
Tapi dia koma.
641
01:04:59,749 --> 01:05:01,549
Dan kemudian ada
seseorang datang,
642
01:05:01,551 --> 01:05:03,083
untuk mencabut plag mesinnya
643
01:05:03,085 --> 01:05:05,151
dan mengambilnya pergi
dari awak selamanya.
644
01:05:05,153 --> 01:05:07,320
Apa yang awak akan buat?
645
01:05:07,322 --> 01:05:08,520
Saya tak tahu, saya cuma ingin
mengeluarkan awak dari sini.
646
01:05:08,522 --> 01:05:09,722
Awak akan membuat segalanya
647
01:05:09,724 --> 01:05:11,690
untuk menghentikan
ia dari terjadi.
648
01:05:11,692 --> 01:05:13,524
Apapun ia, tak peduli
apapun risikonya.
649
01:05:13,526 --> 01:05:17,161
Kerana itulah yang
dinamakan cinta.
650
01:05:19,164 --> 01:05:21,298
Cinta adalah sebuah pengorbanan.
651
01:05:23,601 --> 01:05:27,635
Apa hal?
652
01:05:29,172 --> 01:05:31,539
Matilah awak.
653
01:05:31,541 --> 01:05:33,107
Ouch.
654
01:05:33,109 --> 01:05:35,776
Awak nak tikam saya?
655
01:05:39,347 --> 01:05:41,314
Sial!
656
01:05:45,719 --> 01:05:47,785
Bata, Seth. Gunakan bata itu.
657
01:05:47,787 --> 01:05:49,553
Dia bergerak.
Ayuhlah, gunakannya.
658
01:05:49,555 --> 01:05:51,756
- Saya tak boleh.
- Awak terpaksa.
659
01:05:51,758 --> 01:05:54,190
Seth, saya tak boleh kehilangan awak.
660
01:05:54,192 --> 01:05:56,426
- Tolonglah?
- Oh, sial.
661
01:06:00,264 --> 01:06:03,097
Saya tak boleh rasa kaki saya.
662
01:06:04,567 --> 01:06:07,300
Apa hal?
663
01:06:10,372 --> 01:06:14,173
Seseorang tolonglah saya.
664
01:06:20,447 --> 01:06:22,746
Ayuh, buat lagi.
665
01:06:31,488 --> 01:06:33,155
Satu kali lagi.
666
01:06:37,093 --> 01:06:39,326
Maafkan saya, maafkan saya.
Maafkan saya.
667
01:06:39,328 --> 01:06:42,629
Seth. Dengar saya cakap, okey?
668
01:06:42,631 --> 01:06:44,764
Awak kena buat seperti
apa yang saya katakan.
669
01:06:44,766 --> 01:06:46,331
Awak dengar tak?
670
01:06:46,333 --> 01:06:48,834
Okey, langkah pertama
ialah menghapuskan mayat.
671
01:06:48,836 --> 01:06:50,436
Lebih cepat, lebih baik.
672
01:06:50,438 --> 01:06:52,637
Okey, bakar, tanam,
tenggelamkan, apa saja.
673
01:06:52,639 --> 01:06:54,105
Keluarkan saja dari sini.
674
01:06:54,107 --> 01:06:55,573
Tapi awak tak boleh buat itu semua,
675
01:06:55,575 --> 01:06:57,207
sebelum awak menghilangkan
identiti mayat.
676
01:06:57,209 --> 01:06:59,676
Gigi, tatu, cap jari.
677
01:06:59,678 --> 01:07:02,578
Menghilangkan cap jari cukup mudah,
awak boleh gunakan pokok carob.
678
01:07:02,580 --> 01:07:04,613
Selepas itu giginya,
awak kena sebarkannya.
679
01:07:04,615 --> 01:07:06,514
Tempat sampah, di
dalam air, mana saja.
680
01:07:06,516 --> 01:07:09,184
Jangan hanya satu tempat.
681
01:07:09,186 --> 01:07:10,684
Kemudian awak kena hapuskan mayat.
682
01:07:14,423 --> 01:07:16,589
Dia takkan muat di tempat
pembakaran mayat.
683
01:07:16,591 --> 01:07:18,624
Tidak seperti itu.
684
01:08:23,912 --> 01:08:26,391
Apa awak ingin berlatih dengan
saya apa yang awak perlu cakap?
685
01:08:30,383 --> 01:08:32,683
Hey, Pn. Gundy, ini Seth.
686
01:08:34,386 --> 01:08:35,752
Maaf telefon awak lewat.
687
01:08:35,754 --> 01:08:39,155
Ya, Nate meminta saya untuk
menjaga kaunter depan,
688
01:08:39,157 --> 01:08:41,824
sementara dia keluar sekejap
dan dia masih belum kembali.
689
01:08:41,826 --> 01:08:44,392
Saya tak tahu dia pergi kemana.
690
01:08:44,394 --> 01:08:47,395
Oh... okey, selamat malam.
691
01:08:47,397 --> 01:08:49,396
Maaf.
692
01:09:36,770 --> 01:09:38,702
Bagaimana perasaan awak?
693
01:09:38,704 --> 01:09:41,572
Saya tak tahu. Seperti kacau.
694
01:09:41,574 --> 01:09:43,406
Seperti ia telah terjadi
kepada orang lain, awak tahu?
695
01:09:43,408 --> 01:09:46,442
Kali pertama memang
selalu yang terteruk.
696
01:09:46,444 --> 01:09:48,843
Ini bukan kali pertama.
Ini hanya kemalangan.
697
01:09:48,845 --> 01:09:52,614
- Saya dah kata pada awak.
- Awak tahu apa yang selalu terjadi pada saya?
698
01:09:52,616 --> 01:09:54,448
Soalan.
699
01:09:54,450 --> 01:09:55,950
Saya ingat ketika kali pertama
700
01:09:55,952 --> 01:09:59,319
semua yang saya fikirkan, bagaimana
jika dia ada binatang peliharaan?
701
01:09:59,321 --> 01:10:03,222
Kesian pada anjingnya yang
sedang duduk di depan pintu
702
01:10:03,224 --> 01:10:05,691
menunggu dia balik ke rumah.
703
01:10:05,693 --> 01:10:08,226
Tapi semua itu pergi akhirnya.
704
01:10:08,228 --> 01:10:09,694
Semakin awak fikirkan tentangnya
705
01:10:09,696 --> 01:10:12,562
semakin awak akan teringat
bahagian yang awak paling suka.
706
01:10:12,564 --> 01:10:14,331
Bagaimana ia membuatkan
awak merasakan sesuatu.
707
01:10:14,333 --> 01:10:15,999
Seperti awak mengawal
kehidupan awak
708
01:10:16,001 --> 01:10:18,634
untuk pertama kalinya, seperti tak
ada apa yang boleh menyakitkan awak.
709
01:10:18,636 --> 01:10:19,868
Seperti itulah rasanya.
710
01:10:19,870 --> 01:10:22,503
Tapi masalahnya adalah
711
01:10:22,505 --> 01:10:24,939
cepat atau lambat, semuanya
akan kembali normal.
712
01:10:26,610 --> 01:10:30,711
Tiba-tiba awak menyedari, awak tidaklah
istimewa, awak hanyalah diri awak sendiri.
713
01:10:30,713 --> 01:10:32,845
Berhenti, okey?
714
01:10:32,847 --> 01:10:34,714
Dan ketika itulah awak
mula tertanya-tanya.
715
01:10:34,716 --> 01:10:38,416
Apa yang awak perlu lakukan untuk
merasakan perkara itu lagi.
716
01:10:38,418 --> 01:10:39,851
Ia tak sama.
717
01:10:39,853 --> 01:10:44,021
Tidak perlu malu untuk menerima
diri awak sendiri, Seth.
718
01:10:44,023 --> 01:10:45,522
Saya membuatnya,
untuk memastikan kita selamat.
719
01:10:45,524 --> 01:10:46,757
Saya tak ada pilihan lagi.
720
01:10:46,759 --> 01:10:49,759
Awak tak pernah tertanya-bertanya mengapa
721
01:10:49,761 --> 01:10:53,695
dari semua gadis di dunia ini, kenapa
awak jatuh cinta kepada saya?
722
01:10:53,697 --> 01:10:55,931
Dan awak fikir itu
cuma kebetulan?
723
01:10:57,567 --> 01:11:00,968
Awak dan saya, kita dilahirkan
untuk membuat perkara ini.
724
01:11:00,970 --> 01:11:03,370
Jangan berlakon yang awak
faham segalanya tentang saya.
725
01:11:03,372 --> 01:11:06,306
Saya tahu jika orang yang normal
menjumpai pengakuan pembunuhan,
726
01:11:06,308 --> 01:11:07,539
mereka akan melaporkannya ke polis.
727
01:11:07,541 --> 01:11:08,741
Bukan ke kedai haiwan peliharaan.
728
01:11:08,743 --> 01:11:10,876
Oh ya, "Maaf, tuan."
729
01:11:10,878 --> 01:11:13,044
"Tuan nampak gadis di sana, pelayan itu?
Dia adalah Hannibal Lecter."
730
01:11:13,046 --> 01:11:15,647
"Tuan tahu bagaimana saya tahu? Saya memecah
masuk ke apartmennya dan mencuri barang dia."
731
01:11:15,649 --> 01:11:17,014
Awak ingat itu boleh berjaya?
732
01:11:17,016 --> 01:11:18,915
Oh, dan rancangan B adalah
dengan menculik saya?
733
01:11:18,917 --> 01:11:22,852
Kerana alternatifnya adalah duduk
dan melihat awak mencederakan orang lain.
734
01:11:25,790 --> 01:11:28,757
Nasib baik tak ada siapa yang cedera.
735
01:11:28,759 --> 01:11:32,459
Saya dah kata...
Saya dah kata pada awak.
736
01:11:32,461 --> 01:11:33,527
Ini semua kemalangan.
737
01:11:33,529 --> 01:11:36,062
Mengakulah, Seth.
738
01:11:36,064 --> 01:11:39,799
Semua ini bukan tentang menyelamatkan
jiwa orang, awak seperti ini.
739
01:11:39,801 --> 01:11:42,467
Awak inginkan kuasa seperti itu.
740
01:11:42,469 --> 01:11:45,037
Menentukan siapa yang
hidup, siapa yang mati.
741
01:11:45,039 --> 01:11:48,673
Holly, ini belum terlambat lagi.
742
01:11:48,675 --> 01:11:52,542
Saya masih boleh menyelamatkan
awak, tolonglah.
743
01:11:53,512 --> 01:11:56,512
Tolong. Saya masih boleh
menyelamatkan awak.
744
01:11:59,884 --> 01:12:02,283
Mungkin awak memang tak ditakdirkan
untuk menyelamatkan saya.
745
01:12:05,654 --> 01:12:08,622
Mungkin sayalah yang
sepatutnya menyelamatkan awak.
746
01:12:11,993 --> 01:12:13,893
Jangan, jangan.
747
01:12:31,608 --> 01:12:33,942
Seth, tolong saya,
Saya kesejukan.
748
01:12:33,944 --> 01:12:35,609
Hangatkan saya.
749
01:12:35,611 --> 01:12:38,579
Boleh tak awak menolong saya,
boleh tak awak hangatkan saya?
750
01:12:43,985 --> 01:12:46,985
Saya ingat awak mencintai saya.
751
01:12:49,390 --> 01:12:50,888
Saya mencintai awak.
752
01:12:53,660 --> 01:12:54,991
Saya memang mencinta awak.
753
01:12:57,363 --> 01:13:00,796
Holly. Holly.
754
01:13:05,102 --> 01:13:07,502
Holly.
755
01:13:12,108 --> 01:13:14,440
Saya akan kembali
secepat mungkin.
756
01:13:27,153 --> 01:13:29,753
- Oh.
- Seth.
757
01:13:29,755 --> 01:13:31,654
Ini Detektif Mira.
758
01:13:31,656 --> 01:13:33,890
Ada masalah ke?
759
01:13:33,892 --> 01:13:36,125
Ada tempat di mana kita
boleh bercakap berdua saja?
760
01:13:37,428 --> 01:13:39,727
Jadi, awak bekerja
dengan Nathan, kan?
761
01:13:39,729 --> 01:13:41,129
Ya.
762
01:13:41,131 --> 01:13:44,398
Bila kali terakhir
awak melihatnya?
763
01:13:44,400 --> 01:13:46,500
Saya rasa, Rabu? Rabu malam.
764
01:13:46,502 --> 01:13:47,734
Ya, dia meminta saya untuk
menjaga kaunter depan
765
01:13:47,736 --> 01:13:49,168
sementara dia keluar buat kerja lain.
766
01:13:49,170 --> 01:13:53,072
- Kerja lain seperti apa?
- Dia tak kata apa-apa.
767
01:13:53,074 --> 01:13:55,907
Dan ini lebih kurang...
768
01:13:55,909 --> 01:13:57,942
Pukul berapa?
769
01:13:57,944 --> 01:13:59,943
Pukul 9, pukul 10.
Dalam pukul itu.
770
01:14:01,447 --> 01:14:02,913
Dia pergi melalui pintu depan?
771
01:14:02,915 --> 01:14:04,480
Ya.
772
01:14:04,482 --> 01:14:06,716
Pintu depan, awak yakin?
773
01:14:06,718 --> 01:14:08,583
Ya, mengapa?
774
01:14:08,585 --> 01:14:09,951
Ini sebenarnya.
775
01:14:09,953 --> 01:14:13,988
Pintu depan menggunakan
sistem tanpa kunci.
776
01:14:13,990 --> 01:14:17,958
Seperti yang awak tahu, itu merekod
siapa saja yang masuk atau keluar.
777
01:14:17,960 --> 01:14:22,562
Sekarang awak boleh teka bila kali
terakhir seseorang membuka pintu itu?
778
01:14:22,564 --> 01:14:25,464
Pukul 4. Pukul 4 pagi.
779
01:14:25,466 --> 01:14:27,733
Dan awak cakap tadi,
pukul 9 atau 10 malam, kan?
780
01:14:27,735 --> 01:14:29,133
Agak pelik kan?
781
01:14:29,135 --> 01:14:31,035
Tidak, mungkin saya salah ingat.
782
01:14:31,037 --> 01:14:34,938
Dia mungkin pergi melalui pintu
sisi, atau melalui pintu angkat barang.
783
01:14:34,940 --> 01:14:38,674
Pintu angkat barang?
Oh, mestilah. Ya.
784
01:14:38,676 --> 01:14:39,942
Saya akan periksa nanti.
785
01:14:42,580 --> 01:14:44,446
Awak dan Nathan berkawan ke?
786
01:14:44,448 --> 01:14:46,548
Kami bekerja bersama.
Dia orang yang baik.
787
01:14:46,550 --> 01:14:48,148
Sehingga dia cuba membuat
awak hampir dipecat.
788
01:14:48,150 --> 01:14:50,517
Apa? Oh.
Bukan macam tu sebenarnya.
789
01:14:50,519 --> 01:14:51,652
Nate dan saya, dulu kami berkawan.
790
01:14:51,654 --> 01:14:53,553
Oh, sekarang awak berkawan lagi.
791
01:14:53,555 --> 01:14:56,055
Atau awak dulu berkawan.
792
01:14:56,057 --> 01:14:58,557
Itu kali kedua awak
cakap seperti itu.
793
01:14:58,559 --> 01:14:59,958
Awak tahu apa yang
orang selalu kata.
794
01:14:59,960 --> 01:15:03,694
Kali pertama ialah kebingungan,
kali kedua ialah pengakuan.
795
01:15:03,696 --> 01:15:04,862
Ini semua untuk apa?
796
01:15:04,864 --> 01:15:06,697
Prosedur biasa.
797
01:15:06,699 --> 01:15:08,865
Jadi sekarang, dia meminta awak
untuk menggantikan tempat dia sekejap,
798
01:15:08,867 --> 01:15:11,601
ini terjadi pada Rabu malam,
pukul 9 atau 10?
799
01:15:11,603 --> 01:15:12,968
Ada dia cakap kemana dia pergi?
800
01:15:12,970 --> 01:15:14,002
Saya rasa dia pergi
berjumpa seseorang.
801
01:15:14,004 --> 01:15:16,104
Ada orang telefon dia.
802
01:15:16,106 --> 01:15:19,941
Lucu sebenarnya, kerana perkara
yang pertama kami buat adalah
803
01:15:19,943 --> 01:15:21,709
memeriksa rekod
panggilan telefon.
804
01:15:21,711 --> 01:15:25,212
Dan orang yang terakhir
dia telefon adalah kekasihnya.
805
01:15:25,214 --> 01:15:27,213
Pada 5:32 petang.
806
01:16:28,264 --> 01:16:30,230
Hai.
807
01:16:35,270 --> 01:16:37,903
Awak kena makan sesuatu.
808
01:16:42,108 --> 01:16:46,209
Holly, ayuhlah.
809
01:16:48,580 --> 01:16:52,080
Tolonglah, jangan
buat macam ini.
810
01:17:19,905 --> 01:17:23,306
Sekarang saya tahu
apa yang awak buat.
811
01:17:23,308 --> 01:17:26,207
Takkan berjaya.
812
01:17:27,945 --> 01:17:30,978
Tolonglah cakap dengan saya.
813
01:17:37,619 --> 01:17:39,686
Ini sudah berakhir, Seth.
814
01:17:41,755 --> 01:17:44,590
Saya tak faham.
815
01:17:45,792 --> 01:17:47,825
Kerana jika awak tidak
boleh menolong saya,
816
01:17:47,827 --> 01:17:51,728
jika awak tak boleh beri apa yang saya
perlukan, maka tak ada siapa yang boleh.
817
01:17:53,832 --> 01:17:57,700
Beritahu saya apa yang awak perlukan.
818
01:18:00,003 --> 01:18:02,804
Awak tahu jawapan.
819
01:18:02,806 --> 01:18:06,373
Awak letakkan saya
di dalam sebuah kandang.
820
01:18:06,375 --> 01:18:09,242
Itu bukanlah cinta,
itu kepunyaan.
821
01:18:13,247 --> 01:18:15,780
Awak tak memberikan saya apapun.
822
01:18:18,051 --> 01:18:21,118
Awak cuma mengambil segalanya.
823
01:18:21,120 --> 01:18:23,687
Saya tak boleh lepaskan awak.
824
01:18:23,689 --> 01:18:27,624
- Awak tahu kan.
- Saya tak suruh awak buat macam itu.
825
01:18:27,626 --> 01:18:29,324
Kemudian apa? Apa yang awak nak?
826
01:18:35,298 --> 01:18:36,764
Sebuah bukti.
827
01:18:39,267 --> 01:18:40,900
Bukti?
828
01:18:42,704 --> 01:18:45,838
- Sebatang jari.
- Sebatang apa?
829
01:18:45,840 --> 01:18:47,106
Sebatang jari?
830
01:18:50,410 --> 01:18:51,976
Jari saya?
831
01:18:59,083 --> 01:19:00,683
Tidak.
832
01:19:00,685 --> 01:19:04,653
Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.
833
01:19:04,655 --> 01:19:06,788
Ini melampau.
834
01:19:06,790 --> 01:19:08,889
Awak tak nampak ke?
835
01:19:08,891 --> 01:19:12,259
Ini semua betul-betul melampau.
836
01:19:12,261 --> 01:19:15,795
Tidak. Saya cuba
menyelamatkan awak.
837
01:19:15,797 --> 01:19:17,330
Dan saya beri awak peluang.
838
01:19:17,332 --> 01:19:19,931
Awak tak boleh meminta
saya buat benda itu, Holly.
839
01:19:19,933 --> 01:19:21,400
Dan saya takkan membuatnya.
840
01:19:25,271 --> 01:19:28,371
Saya dari dulu ingat
saya cuma seorang saja.
841
01:19:30,208 --> 01:19:33,876
Bahkan ketika saya masih kecil,
saya sudah tahu.
842
01:19:33,878 --> 01:19:35,144
Kalau mereka mengetahuinya,
843
01:19:35,146 --> 01:19:39,213
keluarga saya,
kawan-kawan saya...
844
01:19:39,215 --> 01:19:42,216
Jika mereka tahu siapa saya sebenarnya,
mereka akan menjauhi saya.
845
01:19:46,955 --> 01:19:48,988
Jadi awak cuba untuk...
846
01:19:51,693 --> 01:19:54,693
Berlakon, berpura-pura.
847
01:19:57,297 --> 01:20:00,431
Setelah beberapa ketika,
848
01:20:00,433 --> 01:20:04,734
awak tidak menyedari
betapa sepinya diri awak.
849
01:20:09,740 --> 01:20:12,340
Tapi kemudian...
850
01:20:14,310 --> 01:20:16,377
Seseorang datang,
851
01:20:16,379 --> 01:20:17,844
seseorang seperti awak.
852
01:20:22,150 --> 01:20:25,184
Walaupun jika dia
belum menyedarinya.
853
01:20:27,054 --> 01:20:29,087
Dan untuk seketika,
854
01:20:29,089 --> 01:20:32,956
awak mula berfikir,
855
01:20:32,958 --> 01:20:35,092
mungkin semua tidak
perlu jadi seperti ini.
856
01:20:37,361 --> 01:20:39,729
Mungkin saya tidak
perlu sendiri lagi.
857
01:20:39,731 --> 01:20:43,932
Dan melepaskan semua harapan.
858
01:20:46,770 --> 01:20:49,737
Kerana orang seperti ini,
dia takkan membiarkan awak jatuh.
859
01:20:49,739 --> 01:20:52,238
Dia akan menangkap awak.
Awak menyedarinya.
860
01:20:57,945 --> 01:21:00,946
Itulah yang awak terus katakan
kepada diri awak sendiri.
861
01:21:03,149 --> 01:21:05,783
Di sepanjang jalan.
862
01:21:24,333 --> 01:21:26,465
Jangan kembali.
863
01:21:27,935 --> 01:21:29,201
Jika bagi awak
diri saya seperti itu,
864
01:21:29,203 --> 01:21:30,763
Jika saya hanyalah binatang peliharaan.
865
01:21:33,206 --> 01:21:34,939
Jadi jangan datang
balik untuk saya.
866
01:21:36,375 --> 01:21:38,842
Jangan datang balik untuk saya.
867
01:24:11,499 --> 01:24:15,400
Jika saya buat perkara
ini untuk awak,
868
01:24:15,402 --> 01:24:17,602
awak akan percaya?
869
01:24:17,604 --> 01:24:19,103
Ya.
870
01:24:33,082 --> 01:24:34,916
Ini salah.
871
01:24:34,918 --> 01:24:36,517
Seth, awak cintakan saya.
872
01:24:36,519 --> 01:24:39,219
Tak ada yang lebih
betul dari itu.
873
01:24:54,600 --> 01:24:56,266
Tinggal sedikit lagi.
874
01:25:08,344 --> 01:25:11,946
Buka pintu.
875
01:25:11,948 --> 01:25:14,447
- Apa yang awak buat?
- Buka pintu ni!
876
01:25:14,449 --> 01:25:15,949
Awak sudah kehilangan
sebatang jari, Seth.
877
01:25:15,951 --> 01:25:17,670
Berapa banyak lagi
awak sedia untuk hilang?
878
01:25:34,732 --> 01:25:36,565
Berundur.
879
01:26:04,155 --> 01:26:06,155
Holly.
880
01:26:07,758 --> 01:26:10,325
Tunggu. Apa yang awak buat?
881
01:26:21,535 --> 01:26:23,669
Saya percaya pada awak.
882
01:26:28,742 --> 01:26:30,775
Awak percaya?
883
01:26:33,712 --> 01:26:36,312
Awak...
884
01:26:41,385 --> 01:26:43,585
Awak dah selamatkan saya, Seth.
885
01:26:45,255 --> 01:26:48,088
Mestilah saya cintakan awak.
886
01:27:02,235 --> 01:27:04,402
Tapi awak tahu apa maksudnya.
887
01:27:14,512 --> 01:27:17,245
Holly.
888
01:27:17,247 --> 01:27:20,247
Jangan tinggalkan saya.
889
01:27:36,662 --> 01:27:38,729
Oh Tuhan.
890
01:28:01,615 --> 01:28:03,449
Selama ini awak berusaha
menyiapkan novel awak.
891
01:28:03,451 --> 01:28:05,616
Saya tahu, saya tak kata saya tak teruja.
892
01:28:05,618 --> 01:28:07,685
Gembira rasanya menerima
panggilan seperti itu.
893
01:28:07,687 --> 01:28:09,553
- Saya hanya...
- Saya cuma fikir awak sepatutnya lebih teruja.
894
01:28:09,555 --> 01:28:11,822
Bagus jika dapat penerbitan
besar seperti ini.
895
01:28:11,824 --> 01:28:14,690
Ini cuma Vanity Press,
bukan The New Yorker.
896
01:28:14,692 --> 01:28:17,193
Lantaklah. Ia masih hebat.
897
01:28:17,195 --> 01:28:18,527
Saya bangga pada awak.
898
01:28:18,529 --> 01:28:20,562
Saya ingatkan awak tak
suka cerita saya.
899
01:28:20,564 --> 01:28:22,163
Saya suka awak.
900
01:28:26,168 --> 01:28:28,368
- Hey, sayang, boleh awak
ambilkan telefon saya? / - Ya.
901
01:28:34,858 --> 01:28:37,858
Hey kacak. Asyik terfikirkan tentang awak.
Telefon saya.
902
01:29:09,202 --> 01:29:10,468
Nah.
903
01:29:10,470 --> 01:29:11,736
Terima kasih, sayang.
904
01:29:51,470 --> 01:29:53,369
Hai.
905
01:29:56,908 --> 01:30:00,241
Saya ada hari yang teruk
lagi dengan Eric.
906
01:30:00,243 --> 01:30:03,443
Dia masih main kayu
tiga di belakang saya.
907
01:30:03,445 --> 01:30:06,513
Pagi ini saya hampir
mencederakan dia.
908
01:30:09,450 --> 01:30:11,684
Tapi kemudian saya teringatkan awak.
909
01:30:18,858 --> 01:30:21,425
Dan betapa awak mencintai saya.
910
01:30:23,929 --> 01:30:26,296
Dan apa yang awak dah
buat untuk saya.
911
01:30:29,500 --> 01:30:31,333
Kemudian saya rasa lebih baik.
912
01:30:35,656 --> 01:30:40,655
Sarikata BM oleh din1705
- Malaysia Subbers Crew -
913
01:30:40,679 --> 01:30:43,678
www.facebook.com/subbers
Like untuk sarikata terbaru.