1 00:01:57,659 --> 00:02:02,580 God morgon!-Hur är läget, Baily? 2 00:02:02,663 --> 00:02:08,085 Hej, Chewie!-Hej, Watson! -Queenie, din rackare! 3 00:02:09,961 --> 00:02:13,840 Vem vill ha mat? 4 00:02:13,924 --> 00:02:19,137 Glufsa i er! Det är allt ni får. -Vatten? 5 00:02:28,228 --> 00:02:33,399 Hur mår du? Där är du ju! 6 00:02:33,483 --> 00:02:36,694 Såja, Lexi. 7 00:02:36,778 --> 00:02:39,905 Backa. 8 00:02:41,281 --> 00:02:45,286 Hej på dig, din bamsing! 9 00:03:20,859 --> 00:03:25,405 Holly? Holly Garling? 10 00:03:25,489 --> 00:03:30,660 -Hej! Hur är det? -Förlåt... Känner vi varandra? 11 00:03:30,743 --> 00:03:36,749 Seth. Från Westbrook High. Jag gick en årskurs över dig. 12 00:03:36,832 --> 00:03:40,836 Vi umgicks inte, men jag visste vem du var. 13 00:03:40,920 --> 00:03:45,298 -Gjorde du? -Det gjorde alla. 14 00:03:45,382 --> 00:03:48,176 Det vet jag väl inte. 15 00:03:48,259 --> 00:03:51,554 Är du författare nu? Häftigt! 16 00:03:51,637 --> 00:03:57,309 Ja... Servitrisuniformen är bara en förklädnad. 17 00:03:57,392 --> 00:04:04,857 Den är övertygande. Jag tänkte beställa en glass med extra strössel. 18 00:04:12,155 --> 00:04:14,449 Här ska jag av. 19 00:04:17,369 --> 00:04:23,791 -Kul att träffas igen. -Detsamma. Vad sägs om en...fika? 20 00:05:10,417 --> 00:05:13,086 Hallå? 21 00:05:17,089 --> 00:05:20,218 Där är du ju. 22 00:05:26,181 --> 00:05:32,687 Nate, får jag fråga en sak? Om man vill att en tjej ska märka en... 23 00:05:32,770 --> 00:05:36,857 -Är du allvarlig? -Ja. 24 00:05:36,940 --> 00:05:40,903 Jag känner inte dig! Varför frågar du mig? 25 00:05:40,986 --> 00:05:45,824 -Förlåt, då. -Du... 26 00:05:45,907 --> 00:05:51,787 -Gillar du den här tjejen? -Ja, jag gillar henne. 27 00:05:51,870 --> 00:05:56,667 Var bara självsäker. Få henne att skratta. 28 00:05:56,750 --> 00:06:01,338 Visa att du bryr dig. Det är enkelt. 29 00:06:01,421 --> 00:06:05,967 Självsäker, rolig... Jag fattar. Tack. 30 00:06:06,051 --> 00:06:12,098 -Fråga inte mig igen. Vi är inte polare. -Visst. 31 00:06:18,311 --> 00:06:23,983 Dr Jessup behöver din hjälp. Han ska avliva schäfern i 34. 32 00:06:24,066 --> 00:06:30,781 Du är rar, men om du inte klarar jobbet hittar jag nån annan. Uppfattat? 33 00:06:33,700 --> 00:06:39,789 "Hej, Lexi. Så här ligger det till..." "Hej, du." 34 00:06:45,420 --> 00:06:51,258 Hej, Lexi. Hur är det? Vill du ta en promenad? 35 00:06:53,301 --> 00:06:58,264 Duktig flicka. Visst är det spännande? 36 00:07:00,809 --> 00:07:04,729 Duktig hund. 37 00:07:04,812 --> 00:07:08,857 -Mår du bra? -Hon är bara så fin. 38 00:07:08,940 --> 00:07:13,320 -Behåll henne. -Man får inte ha husdjur där jag bor. 39 00:07:13,403 --> 00:07:17,990 -Flytta, då! -Inte med min timlön. 40 00:07:18,074 --> 00:07:25,372 Du är för oföretagsam. Vill du ha nåt här i livet, får du ta det. 41 00:07:27,082 --> 00:07:30,335 Nå? Ta henne om du vill. 42 00:07:33,796 --> 00:07:36,883 Gör det, bara. 43 00:07:36,966 --> 00:07:42,721 Såja, Lexi. Fin hund. Sov nu. 44 00:10:00,012 --> 00:10:04,558 "Hej, Holly! När äter du lunch?" 45 00:10:04,642 --> 00:10:09,020 När äter du lunch? Klockan ett. 46 00:10:10,730 --> 00:10:13,774 "Hej... Hejsan!" 47 00:10:13,858 --> 00:10:19,280 "Hej! Minns du mig? Ja, precis." 48 00:10:19,363 --> 00:10:23,408 "Ett bord för en person, men..." 49 00:10:23,492 --> 00:10:28,663 "...du kanske har lust att äta middag senare." 50 00:10:28,746 --> 00:10:32,792 "Själv älskar jag skaldjur." 51 00:10:32,875 --> 00:10:37,296 "Du också? Ja, jag äter inget annat." 52 00:10:37,379 --> 00:10:41,800 "Det finns ett ställe..." 53 00:10:41,884 --> 00:10:46,346 "...på Wilshire Boulevard som heter Crab Joint." 54 00:10:46,429 --> 00:10:49,808 "Vad sägs om...i kväll?" 55 00:10:52,226 --> 00:10:55,854 "Hej, Holly. Hur är läget?" 56 00:10:55,938 --> 00:10:58,816 "Hej!" 57 00:11:14,537 --> 00:11:19,000 -Hej. Är det fri placering? -Ja. 58 00:11:34,222 --> 00:11:37,433 Hej! Jag heter Holly. 59 00:11:37,517 --> 00:11:40,853 -Du måste vara författare. -Förlåt? 60 00:11:40,937 --> 00:11:45,691 Förklädnaden. Från bussen... 61 00:11:45,774 --> 00:11:49,153 Vi träffades häromdagen. 62 00:11:49,236 --> 00:11:55,200 Förlåt, jag har uselt minne. Perfekt för en servitris, va? 63 00:11:55,283 --> 00:12:00,412 -Vill du börja med en aptitretare? -Ja... 64 00:12:00,496 --> 00:12:07,628 Jag kan ta lite vatten. När du kommer tillbaka har jag bestämt mig. 65 00:12:07,711 --> 00:12:11,256 Vatten. Una agua. 66 00:12:11,339 --> 00:12:17,052 Jag gillar din frisyr. Du har klippt dig sen vi sågs på bussen. 67 00:12:17,136 --> 00:12:22,683 Känn dig inte osäker eller förlägen. 68 00:12:22,767 --> 00:12:26,686 Det är en fin frisyr. 69 00:12:26,770 --> 00:12:31,440 Titta på menyn, så hämtar jag vattnet. 70 00:12:31,524 --> 00:12:35,403 Paj... Äppelpaj... 71 00:12:57,881 --> 00:13:01,051 -Hur går det? -Seth. 72 00:13:01,135 --> 00:13:05,889 -Va? -Jag heter Seth. 73 00:13:05,972 --> 00:13:13,229 -Hur smakade maten, Seth? -Bra. Men jag har en fråga: 74 00:13:13,312 --> 00:13:18,275 Gillar du Ben Folds? Jag har biljetter till hans spelning. 75 00:13:18,358 --> 00:13:22,863 Tjejen jag skulle gå med fick förhinder. 76 00:13:22,946 --> 00:13:27,908 -Du kanske vill följa med? -Jag kan tyvärr inte. 77 00:13:27,992 --> 00:13:31,704 Att gå ensam känns så konstigt. 78 00:13:31,788 --> 00:13:36,124 Känn ingen press. Det är ingen dejt. 79 00:13:36,208 --> 00:13:40,878 -Jag har redan pojkvän. -Nej, det har du inte. 80 00:13:45,383 --> 00:13:50,637 -Här är notan. Tack för besöket. -Vänta...lite. 81 00:15:01,785 --> 00:15:04,913 Hej. 82 00:15:04,996 --> 00:15:08,833 -Det var en kille där ute. -Var han snygg? 83 00:15:08,917 --> 00:15:14,338 -Jag menar allvar, Claire. -Bli inte paranoid. Du är så jobbig då. 84 00:15:15,589 --> 00:15:21,094 -Strunt samma. -Det är säkert han som ringer. 85 00:15:23,138 --> 00:15:26,558 Ja, Eric? Vad vill du? 86 00:15:26,641 --> 00:15:30,686 Tagga ner. Jag vill bara prata. 87 00:15:30,770 --> 00:15:33,940 -Är han full och sentimental igen? -Lite. 88 00:15:34,023 --> 00:15:39,945 -Vem pratar du med? Har du nån där? -Bli inte paranoid. Du är så jobbig då. 89 00:15:47,952 --> 00:15:54,500 -Häromkvällen med Eric... -Ska vi verkligen prata om det igen? 90 00:15:54,583 --> 00:15:58,336 Det har gått två år nu. 91 00:15:58,419 --> 00:16:02,882 Och det suger att vara ensam. 92 00:16:04,509 --> 00:16:10,556 -Ska jag bara glömma allt han gjorde? -Ja! Glöm, förlåt och gå vidare! 93 00:16:10,639 --> 00:16:14,309 Återgå till hur det var. 94 00:16:15,977 --> 00:16:19,314 Det vet du att jag inte kan. 95 00:16:26,821 --> 00:16:30,115 Skål för oss. 96 00:16:33,869 --> 00:16:36,704 Hej, Sam. 97 00:16:36,787 --> 00:16:41,834 Värst vad du är populär. Vi ställde dem i fikarummet. 98 00:17:03,562 --> 00:17:06,732 BLI MIN 99 00:17:06,815 --> 00:17:09,734 Vem är killen? 100 00:17:20,035 --> 00:17:23,663 Hej. 101 00:17:23,747 --> 00:17:29,294 Ledsen för fyllesamtalet. Du vet hur det är. 102 00:17:29,377 --> 00:17:32,713 Vill du ha en öl? 103 00:17:32,797 --> 00:17:37,009 Eric, du måste sluta göra sånt här. 104 00:17:37,093 --> 00:17:40,929 "Sånt här"? 105 00:17:41,012 --> 00:17:47,101 -Du vet att jag älskar rosor. -Det visste jag faktiskt inte... 106 00:17:48,728 --> 00:17:54,483 -Nu känner jag mig bara dum. Jag ska gå. -Bara en öl? 107 00:17:55,943 --> 00:18:01,406 -Visst hade vi det bra ibland? -Ja. 108 00:18:02,740 --> 00:18:06,452 Varför kan vi inte försöka igen? 109 00:18:06,536 --> 00:18:10,372 Måste jag säga hennes namn? 110 00:18:18,630 --> 00:18:22,634 Det är så jävla dumt. Vi hade ju nåt. 111 00:18:22,717 --> 00:18:25,886 Hade, ja. Imperfekt. 112 00:18:31,475 --> 00:18:34,603 Jag ska ta en nypa luft. 113 00:18:56,748 --> 00:19:00,710 -Fin kväll. -Ja. 114 00:19:04,505 --> 00:19:08,926 -Röker du inte? -Jag? Nej. 115 00:19:09,009 --> 00:19:15,432 -Bra. Börja inte, det är en hemsk vana. -Det ska jag inte. Tack. 116 00:19:30,153 --> 00:19:34,740 -Ha en bra kväll. -Gillade du blommorna? 117 00:19:34,824 --> 00:19:38,744 Du verkar gilla röda och vita rosor. 118 00:19:38,828 --> 00:19:43,290 -Det är du från restaurangen. -Seth. 119 00:19:43,373 --> 00:19:47,502 -Följer du efter mig? -Nej! 120 00:19:47,586 --> 00:19:52,340 Jag är inget psykfall. Du känner ju mig. 121 00:19:52,423 --> 00:19:57,010 -Vad vill du? -Inget. Jag vill bara prata. 122 00:19:57,094 --> 00:20:05,184 När jag såg dig på bussen kände jag nåt, och du också. Jag kan inte släppa det. 123 00:20:05,268 --> 00:20:09,439 -Jag känner dig inte ens. -Men det kommer du att göra! 124 00:20:09,522 --> 00:20:13,150 Du kan gå. Kan vi bara prata... 125 00:20:13,233 --> 00:20:16,278 Rör mig inte! 126 00:20:16,362 --> 00:20:19,948 Jag vill bara förklara... 127 00:20:20,031 --> 00:20:24,286 -Han tafsade på mig. -Det är inte sant! 128 00:20:24,369 --> 00:20:27,079 Stick! 129 00:20:28,622 --> 00:20:32,793 -Gjorde han dig illa? -Det är ingen fara. 130 00:20:32,877 --> 00:20:36,671 -Är det roligt? -Sluta, Eric! 131 00:20:36,755 --> 00:20:39,883 Skratta då, din jävel! 132 00:20:39,966 --> 00:20:43,761 Jag tar hand om det här. 133 00:20:43,844 --> 00:20:49,183 Håll dig borta från henne! Kom aldrig hit igen! 134 00:22:14,052 --> 00:22:18,138 -Leta där du har varit. -Den är här nånstans. 135 00:22:18,222 --> 00:22:24,436 -Stod namn och kontaktinformation i den? -Vad tror du? 136 00:28:43,988 --> 00:28:46,906 Jävla slyna! 137 00:30:48,392 --> 00:30:52,020 Claire? Är du här? 138 00:31:51,699 --> 00:31:56,579 Jag gav dig muskelavslappnande. 139 00:31:56,662 --> 00:32:02,751 Det svider, men är ofarligt. Jag har testat det på mig själv. 140 00:32:41,286 --> 00:32:46,165 -Vad gör du här? -En akut leverans. 141 00:32:46,248 --> 00:32:50,377 Inte så bråttom. Skriv in dig. 142 00:32:54,714 --> 00:32:57,509 Visst. 143 00:33:09,853 --> 00:33:13,565 -Ursäkta. -Vad tusan är det för nåt? 144 00:33:13,649 --> 00:33:18,778 Avlusningsmedel, tror jag. Vi ses! 145 00:33:26,994 --> 00:33:30,580 -Hörde du? -Vadå? 146 00:33:36,044 --> 00:33:39,171 Är det nåt fel? 147 00:33:43,217 --> 00:33:46,678 -Hör du nåt? -Tyst! 148 00:33:48,805 --> 00:33:52,017 Du hörde det väl? 149 00:33:52,100 --> 00:33:57,271 -Det där ljudet. -Jag hör ingenting. Vad är det? 150 00:34:08,781 --> 00:34:13,870 Den jävla luftkonditioneringen. Den pajar jämt. 151 00:34:13,953 --> 00:34:21,001 -Jag har den.-Är den trasig? -Jämt. Det här stället suger. 152 00:36:02,301 --> 00:36:05,095 Tysta! 153 00:36:50,886 --> 00:36:55,432 Jag heter alltså Seth, om du glömt det. 154 00:36:55,516 --> 00:36:58,685 Dra åt helvete. 155 00:37:05,357 --> 00:37:08,569 Det är ditt eget val. 156 00:37:08,652 --> 00:37:13,907 Jag gör det här för din skull. Vi försöker igen i morgon. 157 00:37:20,955 --> 00:37:24,417 Dra åt helvete! 158 00:38:59,961 --> 00:39:02,672 Hej. 159 00:39:06,259 --> 00:39:09,887 Jag har med mig vatten. 160 00:39:13,516 --> 00:39:16,768 Här. Drick. 161 00:39:22,607 --> 00:39:26,402 Andas. Sätt dig upp. 162 00:39:27,487 --> 00:39:29,906 Försiktigt. 163 00:39:29,989 --> 00:39:34,743 Jag har med mig mat också, om du vill ha. 164 00:39:34,826 --> 00:39:37,996 Vatten...och mat. 165 00:39:42,750 --> 00:39:47,337 Men ta det lugnt. Det är allt du får i dag. 166 00:39:49,965 --> 00:39:53,177 Vänta! 167 00:39:53,260 --> 00:39:57,889 Jag vet att det är jobbigt. Det är det för mig också. 168 00:40:01,767 --> 00:40:06,147 Men det är viktigt att definiera vår relation. 169 00:40:06,230 --> 00:40:09,607 Att sätta gränser. 170 00:40:09,691 --> 00:40:12,819 Det här går inte. 171 00:40:14,779 --> 00:40:17,698 Såja. 172 00:40:17,782 --> 00:40:22,537 Jag kommer tillbaka i morgon. Då kan vi börja. 173 00:41:19,462 --> 00:41:24,342 Han kommer att döda dig. Men det vet du väl? 174 00:41:26,594 --> 00:41:31,682 Han kanske tappar modet och fegar ur. 175 00:41:31,766 --> 00:41:34,893 Eller så blir han uttråkad. 176 00:41:34,976 --> 00:41:39,815 Han behöver inte ens en pistol. Han behöver bara gå härifrån. 177 00:41:39,898 --> 00:41:42,859 Käften. 178 00:41:44,485 --> 00:41:50,115 Ska du låta honom besegra dig? Det patetiska lilla kräket? 179 00:41:51,492 --> 00:41:54,870 Då förtjänar du att sitta inlåst. 180 00:41:54,954 --> 00:41:57,872 Käften! 181 00:43:13,357 --> 00:43:17,319 -Tänker du våldta mig? -Nej. 182 00:43:19,989 --> 00:43:23,491 -Döda mig? -Det hoppas jag inte. 183 00:43:27,746 --> 00:43:31,666 "Hoppas inte"? 184 00:43:31,749 --> 00:43:36,795 -Jag har kanske inget val. -Hur så? 185 00:43:39,840 --> 00:43:43,302 Jag kanske inte kan rädda dig. 186 00:43:43,385 --> 00:43:46,596 Är det här nåt religiöst? 187 00:43:46,679 --> 00:43:51,392 Har Gud sagt åt dig att bestraffa skökor eller nåt? 188 00:43:51,476 --> 00:43:55,020 Det är en annan sorts räddning. 189 00:43:55,104 --> 00:44:00,900 -Tänder du på att göra så här? -Jag gör det inte för min skull. 190 00:44:00,984 --> 00:44:05,530 Jag gör det för din skull, för att du är speciell. 191 00:44:07,323 --> 00:44:11,660 -Speciell? -Det är sant. 192 00:44:11,744 --> 00:44:18,041 Innan jag träffade dig gled jag bara fram genom livet. 193 00:44:18,124 --> 00:44:23,337 När som helst kunde jag driva i väg, och ingen skulle märka det. 194 00:44:24,547 --> 00:44:29,051 Sen dök du upp. 195 00:44:29,135 --> 00:44:35,807 Och det som gjorde det så svårt är att jag trodde att du var annorlunda. 196 00:44:37,434 --> 00:44:41,854 Du är smart och rolig. 197 00:44:41,938 --> 00:44:47,943 När du pratade med mig såg du mig verkligen. 198 00:44:48,026 --> 00:44:52,614 Men det var bara det du ville att jag skulle se. 199 00:44:52,698 --> 00:44:59,496 Den Holly du är inför andra. Vi vet båda två att det är en lögn. 200 00:45:00,913 --> 00:45:03,415 Dra åt helvete. 201 00:45:03,499 --> 00:45:11,172 Frågan är vem som är den riktiga Holly- den du är utåt eller den andra Holly? 202 00:45:11,256 --> 00:45:16,719 Om jag har minsta chans att rädda dig, måste jag ta den. 203 00:45:18,345 --> 00:45:25,143 Men om det inte finns nåt kvar att rädda, kommer du aldrig ut härifrån. 204 00:45:34,193 --> 00:45:38,531 Vad gör du här? Om de hittar dig i tunnlarna... 205 00:45:38,614 --> 00:45:42,159 Jag ska inte gå in dit. 206 00:45:42,242 --> 00:45:46,829 Ta en mopp. Det luktar hundskit där ute. 207 00:46:02,093 --> 00:46:04,596 Han är ett skämt. 208 00:46:07,807 --> 00:46:10,809 Jaha... 209 00:46:10,893 --> 00:46:14,897 Vad tänker du göra nu? 210 00:46:14,980 --> 00:46:18,149 Jag tänker vänta. 211 00:46:19,442 --> 00:46:22,571 Duktig flicka. 212 00:46:40,628 --> 00:46:44,090 Vilken bladvändare. 213 00:46:48,052 --> 00:46:52,931 -Du är en sjujäkla författare. -Och du är en tjuv. 214 00:46:55,225 --> 00:46:59,896 Nu, då? Vet du plötsligt allt om mig? 215 00:46:59,979 --> 00:47:03,690 Om det ändå vore så. 216 00:47:03,774 --> 00:47:07,069 Mest tyckte jag synd om dig. 217 00:47:07,152 --> 00:47:10,865 Tyckte du synd om mig? 218 00:47:10,948 --> 00:47:14,075 Ja, när du skriver om kärlek: 219 00:47:14,159 --> 00:47:19,246 "Kärlek är bara en beteckning på våra biologiska drifter." 220 00:47:19,330 --> 00:47:22,917 Det kändes okunnigt. 221 00:47:23,000 --> 00:47:27,212 Vad vet du om kärlek? Du håller en tjej inspärrad i bur. 222 00:47:29,297 --> 00:47:32,426 Jag har äntligen begripit. 223 00:47:32,509 --> 00:47:38,180 Folk pratar om kärlek som en blixt från klar himmel. 224 00:47:38,264 --> 00:47:44,728 En oemotståndlig kraft. Så har jag aldrig känt. 225 00:47:44,811 --> 00:47:49,233 Men de har fel. Kärlek är ingen blixt. 226 00:47:49,316 --> 00:47:56,864 Kärlek-äkta kärlek-kräver arbete. Uppoffringar. 227 00:47:56,948 --> 00:48:02,453 Äkta kärlek är att ge allt man har till en annan människa. 228 00:48:02,536 --> 00:48:06,581 -Skitsnack. -Håller du inte med? 229 00:48:06,664 --> 00:48:11,086 "Kärlek är uppoffringar." Vet du vilka som tror det? 230 00:48:11,169 --> 00:48:17,842 Folk som hatar sig själva. Ensamma och deprimerade, som du. 231 00:48:17,925 --> 00:48:23,680 Du anar inte hur sjuk nån måste vara för att älska dig. 232 00:48:23,763 --> 00:48:30,144 Du tror att du kan köpa kärlek. Att du bara behöver fortsätta ge. 233 00:48:30,227 --> 00:48:36,399 -Jag tycker som sagt synd om dig. -Det är inte jag som är ensam. 234 00:48:36,483 --> 00:48:39,903 Nej, det är väl inte det. 235 00:48:45,658 --> 00:48:49,203 Hur mår Claire nuförtiden? 236 00:48:54,249 --> 00:48:58,836 -Va? -Ibland innan jag öppnar dörren... 237 00:48:58,920 --> 00:49:03,007 ...hör jag dig prata med Claire. 238 00:49:03,091 --> 00:49:07,511 Att du använder två röster skrämde skiten ur mig först. 239 00:49:07,594 --> 00:49:12,057 -Du vet inte vad du pratar om. -Jag vet mer än du tror. 240 00:49:13,517 --> 00:49:16,728 Är hon här nu? 241 00:49:19,397 --> 00:49:23,484 -Nej. -Hon finns inte. 242 00:49:23,567 --> 00:49:27,988 -Tror du inte att jag vet det? -Du börjar nog glömma det. 243 00:49:28,072 --> 00:49:33,410 Bli inte paranoid. Du är så jobbig då. 244 00:49:33,493 --> 00:49:39,540 Du är sjuk, Holly. Du göder sjukdomen tills den förtär dig. 245 00:49:44,420 --> 00:49:48,548 -Du vet visst allt. -Nästan. 246 00:49:48,632 --> 00:49:52,969 Men det är en sak jag inte förstår. 247 00:49:53,052 --> 00:49:55,847 Dagboken. 248 00:49:55,930 --> 00:50:00,559 I början hänger jag med. Du och Eric förlovar er... 249 00:50:00,642 --> 00:50:05,606 Sen kommer din bästa vän Claire, den verkliga Claire... 250 00:50:05,689 --> 00:50:10,693 Holly kan inte äta eller sova. Holly vågar inte konfrontera dem. 251 00:50:14,072 --> 00:50:18,909 Sen...blir det riktigt intressant. 252 00:50:20,703 --> 00:50:26,291 Han har lämnat typ 20 meddelanden. "Varför har du inte hämtat mig?" 253 00:50:26,374 --> 00:50:32,797 Fast det var han som skulle hämta mig är det på nåt magiskt sätt mitt fel. 254 00:50:34,924 --> 00:50:38,177 -Tänkte du berätta för mig? -Vad? 255 00:50:40,637 --> 00:50:45,517 -Du vet vad jag menar. -Inte direkt. 256 00:50:47,435 --> 00:50:50,271 Eric. 257 00:50:52,398 --> 00:50:57,444 -Hur kom du på det? -Hans mejl. Jag har lösenordet. 258 00:50:59,446 --> 00:51:03,032 Vad vill du att jag ska säga? Förlåt. 259 00:51:03,116 --> 00:51:08,079 -Vi var fulla och det betydde inget. -Jaha, om det inte betydde nåt... 260 00:51:08,162 --> 00:51:14,585 -Sakta ner! -Du är helt otrolig. Vet du det? 261 00:51:14,668 --> 00:51:20,048 Förlåt! Jag har skitdåligt samvete! Snälla, sakta ner! 262 00:51:20,131 --> 00:51:24,344 Du är för fan min bästa vän! 263 00:51:24,427 --> 00:51:29,265 Holly! Du tar livet av oss! 264 00:52:00,334 --> 00:52:04,171 Gud... Herrejävlar. 265 00:52:06,131 --> 00:52:09,760 Jag är oskadd. 266 00:52:09,843 --> 00:52:13,137 Vi klarar oss, Holly. 267 00:52:14,514 --> 00:52:19,268 Det är ingen fara. Vi klarar oss. 268 00:52:21,729 --> 00:52:25,399 Jag klarar mig. 269 00:52:50,254 --> 00:52:53,966 Tror du att det är ett erkännande? 270 00:52:54,050 --> 00:52:58,512 Jag är författare. Jag sysslar med fiktion. 271 00:53:00,180 --> 00:53:05,893 Därför gick jag inte till polisen. Jag ville vara säker först. 272 00:53:07,228 --> 00:53:12,649 Jag tänkte följa efter dig några dagar, men behövde inte vänta länge. 273 00:53:15,819 --> 00:53:20,532 Det var ett riskabelt drag, även för dig. 274 00:53:35,754 --> 00:53:39,007 Det var så många. 275 00:53:41,593 --> 00:53:48,015 Jag tror att du ville åka fast. Därför förde du dagbok. 276 00:53:48,099 --> 00:53:52,894 -Du ville bli straffad. -Vilken tur att du dök upp. 277 00:53:56,106 --> 00:53:59,025 Du fattar visst inte. 278 00:53:59,108 --> 00:54:04,238 Det här är inget straff. Jag försöker rädda dig. 279 00:54:05,323 --> 00:54:09,493 Gör det, då. Rädda mig. 280 00:54:14,247 --> 00:54:19,043 Det ska jag göra. 281 00:54:22,546 --> 00:54:25,758 Jag menade vad jag sa. 282 00:54:25,841 --> 00:54:30,970 Jag ska hindra dig från att skada andra, på ett eller annat sätt. 283 00:54:51,698 --> 00:54:54,992 Vilken skådespelarinsats. 284 00:54:55,076 --> 00:55:00,789 Han vill rädda mig. Jag måste låta honom tro att han kan. 285 00:55:00,872 --> 00:55:04,293 Var allt teater? 286 00:55:06,170 --> 00:55:12,383 -Du var foglig och spelade med... -Säg vad du menar! 287 00:55:12,467 --> 00:55:17,679 Jag vill bara se till att du är med i spelet. 288 00:55:17,763 --> 00:55:23,017 Jag behöver inget peptalk. Och jag behöver inte dig. 289 00:55:48,416 --> 00:55:51,544 Ja? 290 00:55:51,627 --> 00:55:55,255 Va? Inget. 291 00:55:55,338 --> 00:56:00,093 Jag undrar bara varför du gjorde det. 292 00:56:01,135 --> 00:56:04,347 När jag läste Erics mejl... 293 00:56:04,430 --> 00:56:10,769 Nej, jag menar inte Claire. Det förstår jag. Du var svartsjuk. 294 00:56:10,852 --> 00:56:15,524 Men varför slutade du inte där? Varför dödade du de andra? 295 00:56:15,607 --> 00:56:21,487 Du hade dåligt samvete för Claire. Du ville åka fast, eller hur? 296 00:56:21,571 --> 00:56:25,908 Nej. Jag gjorde det för att jag kunde. 297 00:56:25,991 --> 00:56:31,038 -Det tror jag inte på. -Jag struntar i vad du tror. 298 00:56:31,121 --> 00:56:38,795 När nån dör inför en, som Claire gjorde, blir hela världen knivskarp. 299 00:56:40,212 --> 00:56:44,967 -Ett rop på hjälp? -Ett tidsfördriv. Låtsas inte känna mig. 300 00:56:45,051 --> 00:56:48,386 Jag känner dig genom den här. 301 00:56:48,470 --> 00:56:55,101 Hon som skrev den hade drömmar och brydde sig om människor. 302 00:56:55,184 --> 00:56:59,272 Det här är ditt verkliga jag. 303 00:57:05,402 --> 00:57:11,199 -Seth är lite förälskad. -Det här handlar inte om oss. 304 00:57:11,282 --> 00:57:15,828 "Befria den du älskar." Heter det inte så? 305 00:57:17,663 --> 00:57:21,250 Det vet du att jag inte kan. 306 00:57:21,333 --> 00:57:27,547 Vet du vad en vithaj gör när den hamnar på akvarium? 307 00:57:27,630 --> 00:57:32,802 Den dunkar skallen mot glaset, varenda gång. 308 00:57:34,511 --> 00:57:37,473 Sluta, Holly! 309 00:57:39,892 --> 00:57:44,854 Vad ska du göra i morgon när jag flyter upp och ner i akvariet? 310 00:57:44,938 --> 00:57:51,318 Du kan inte bara gå härifrån. Dina fingeravtryck finns överallt här. 311 00:57:51,402 --> 00:57:55,698 Om jag tar livet av mig, tar ditt liv också slut. 312 00:58:00,452 --> 00:58:05,373 Smaka på de gränserna för vår jävla relation. 313 00:58:46,452 --> 00:58:50,872 Seth? Gör klart och kom till mitt kontor. 314 00:58:56,461 --> 00:59:00,756 -Är det nåt fel? -Det är just frågan. 315 00:59:02,842 --> 00:59:07,888 -Nu hänger jag inte med. -Hundgårdarna är smutsiga... 316 00:59:07,971 --> 00:59:13,142 ...och du är inte här. Enligt Nate har du inte varit här på två dagar. 317 00:59:13,226 --> 00:59:17,939 -Nate är knappast... -Nate gör sitt jobb! 318 00:59:18,022 --> 00:59:22,484 -Du borde ha gjort ditt. -Får jag sparken? 319 00:59:22,568 --> 00:59:28,448 Du får en varning. En till, så blir du avskedad. 320 00:59:28,531 --> 00:59:32,619 Tack. Du anar inte vad det betyder. 321 00:59:38,290 --> 00:59:45,422 "Så går det när du tror att det är du som har makten." 322 00:59:45,505 --> 00:59:51,635 "Så här går det då. Det är jag som har makten." 323 00:59:58,476 --> 01:00:02,229 Hej! Jag ska bara göra underhållsarbete. 324 01:00:07,692 --> 01:00:11,446 Jag har ditt lönebesked! 325 01:00:24,874 --> 01:00:28,002 Du är kvar. 326 01:00:32,881 --> 01:00:36,010 Var är resten? 327 01:00:37,052 --> 01:00:41,598 Det finns inget. Så går det när du försöker ta makten. 328 01:00:41,681 --> 01:00:45,476 -Det räcker inte. -Det bestämmer inte du. 329 01:00:45,559 --> 01:00:51,941 -Fan ta dig! -Jag gör allt för dig, och du hotar mig. 330 01:00:52,024 --> 01:00:57,737 Gör du om det, ska jag visa hur en riktig hungerstrejk känns. 331 01:01:04,952 --> 01:01:08,538 Jag drömde om dig i natt. 332 01:01:09,706 --> 01:01:14,378 Det var bara du och jag i ett hus vid vattnet. 333 01:01:14,461 --> 01:01:20,800 Vi hade nog bott där länge, för det var bilder av oss på väggarna. 334 01:01:20,883 --> 01:01:26,805 Det var konstigt att titta på dem, för på nåt sätt kändes det rätt. 335 01:01:26,889 --> 01:01:33,102 Som om det här är en dröm och huset på stranden är verkligheten. 336 01:01:34,604 --> 01:01:37,524 Det är så det ska vara. 337 01:01:45,656 --> 01:01:51,077 -Jag kan köpa nåt i godisautomaten. -Tack, Seth. 338 01:03:18,614 --> 01:03:22,869 -Vad tusan...?! -Det finns en lysknapp på väggen. 339 01:03:28,290 --> 01:03:32,753 -Vad heter du? -Nate. 340 01:03:32,836 --> 01:03:38,299 Hör på mig, Nate. Du måste få upp låset. 341 01:03:38,383 --> 01:03:44,388 Hur är man funtad om man...? -Har Seth gjort det här? 342 01:04:06,449 --> 01:04:11,913 -Ta i! Du måste få ut mig härifrån! -Vi måste ringa polisen! 343 01:04:33,349 --> 01:04:36,935 -Hårdare! -Det här är helt sjukt! 344 01:04:38,562 --> 01:04:41,774 -Bra. -Jag räknar till tre. 345 01:04:41,857 --> 01:04:45,026 Ett, två, tre! 346 01:04:51,323 --> 01:04:55,286 -Vet du vad äkta kärlek är? -Va? 347 01:04:55,369 --> 01:04:59,372 Om du älskade nån som blev sjuk 348 01:04:59,456 --> 01:05:07,338 och nån tänkte avsluta hennes lidande för gott, vad skulle du göra då? 349 01:05:07,421 --> 01:05:11,509 -Inte vet jag! -Du skulle göra allt för att hindra det. 350 01:05:11,592 --> 01:05:16,805 Vad som helst. Det är det som är kärlek. 351 01:05:19,099 --> 01:05:23,102 Kärlek är uppoffringar. 352 01:05:26,272 --> 01:05:30,234 Vad fan? Du ska dö! 353 01:05:32,903 --> 01:05:36,115 Hugger du mig? 354 01:05:39,284 --> 01:05:42,412 Din jävel! 355 01:05:45,873 --> 01:05:49,627 Ta ett cementblock! Han rör sig. 356 01:05:49,710 --> 01:05:53,880 -Jag kan inte. -Du måste. Jag får inte förlora dig. 357 01:05:53,963 --> 01:05:57,425 Fan...! 358 01:06:04,014 --> 01:06:07,309 Vad fan... 359 01:06:10,145 --> 01:06:14,149 Kan nån hjälpa mig? 360 01:06:20,404 --> 01:06:23,949 Gör det igen! 361 01:06:31,372 --> 01:06:35,001 En gång till! 362 01:06:37,587 --> 01:06:42,591 -Förlåt! -Seth, lyssna på mig. 363 01:06:42,674 --> 01:06:46,761 Gör precis som jag säger. 364 01:06:46,844 --> 01:06:53,892 E gör dig av med kroppen. Bränn den, gräv ner den, vad som helst. 365 01:06:53,976 --> 01:06:59,648 Men ta först bort sånt som kan identifiera kroppen. Tänder, fingeravtryck... 366 01:06:59,732 --> 01:07:02,984 Fingeravtrycken tar du med potatisskalare 367 01:07:03,068 --> 01:07:08,906 men tänderna måste spridas ut på olika ställen. 368 01:07:08,989 --> 01:07:12,618 Sen är det bara kroppen kvar. 369 01:07:14,412 --> 01:07:19,833 -Han går inte in i krematorieugnen. -Nej, inte så där. 370 01:08:23,891 --> 01:08:28,312 Vill du öva på vad du ska säga? 371 01:08:30,272 --> 01:08:34,317 Hej, mrs Gundy. Det är Seth. 372 01:08:34,400 --> 01:08:37,737 Förlåt att jag ringer så sent. 373 01:08:37,820 --> 01:08:43,659 Nate bad mig att passa kontoret medan han gjorde några ärenden. 374 01:08:46,120 --> 01:08:49,372 God natt. Ursäkta. 375 01:09:36,790 --> 01:09:42,920 -Hur känner du dig? -Avstängd. Som om det hände nån annan. 376 01:09:43,004 --> 01:09:49,427 -Första gången är alltid värst. -Det var en olyckshändelse! 377 01:09:49,511 --> 01:09:54,431 Det jobbigaste för mig var frågorna. 378 01:09:54,515 --> 01:09:59,352 I början kunde jag bara tänka: "Tänk om hon hade ett husdjur?" 379 01:09:59,435 --> 01:10:05,441 "En stackars vovve som sitter vid dörren och väntar på att hon ska komma hem." 380 01:10:05,524 --> 01:10:08,444 Men det går över. 381 01:10:08,527 --> 01:10:14,074 Ju mer man tänker på det, desto mer minns man de bra delarna. 382 01:10:14,157 --> 01:10:19,663 -Att man hade makt och kände sig osårbar. -Så var det inte. 383 01:10:19,746 --> 01:10:26,460 Det enda problemet är att sen blir allt som vanligt igen. 384 01:10:26,544 --> 01:10:30,922 Plötsligt är man ingen särskild. 385 01:10:31,006 --> 01:10:35,385 -Sluta. -Då börjar man fundera på... 386 01:10:35,469 --> 01:10:39,847 ...hur långt man måste gå för att få tillbaka känslan. 387 01:10:39,931 --> 01:10:46,728 -Skäms inte för den du är. -Jag ville rädda oss. Jag hade inget val. 388 01:10:46,812 --> 01:10:53,651 Har du aldrig undrat varför du tände på mig av alla tjejer i världen? 389 01:10:53,735 --> 01:10:57,489 Skulle det vara en tillfällighet? 390 01:10:57,572 --> 01:11:03,118 -Du och jag är födda att göra det här. -Du vet inget om mig. 391 01:11:03,202 --> 01:11:09,207 Jag vet att en normal människa som hittar ett morderkännande går till polisen. 392 01:11:09,290 --> 01:11:16,338 "Konstapeln? Servitrisen där borta är Hannibal Lecter." 393 01:11:16,422 --> 01:11:23,053 -Var reservplanen att kidnappa mig? -Annars hade du skadat andra. 394 01:11:25,722 --> 01:11:28,850 Tur att ingen blev skadad. 395 01:11:28,934 --> 01:11:33,646 Som sagt... Det var en olyckshändelse. 396 01:11:33,729 --> 01:11:39,985 Inse faktum. Du vill inte rädda liv. Du gillar det här. 397 01:11:40,068 --> 01:11:45,198 Du gillar att ha makten över liv och död. 398 01:11:47,158 --> 01:11:51,371 Det är inte för sent. Jag kan rädda dig. 399 01:11:53,539 --> 01:11:57,334 Snälla du... Jag kan rädda dig. 400 01:11:59,920 --> 01:12:03,757 Du kanske inte ska rädda mig. 401 01:12:05,675 --> 01:12:09,970 Det är kanske jag som ska rädda dig. 402 01:12:32,073 --> 01:12:37,871 Jag fryser så. Kan du hjälpa mig att bli varm? 403 01:12:44,460 --> 01:12:49,214 Jag trodde att du älskade mig. 404 01:12:49,298 --> 01:12:52,217 Det gör jag. 405 01:12:53,802 --> 01:12:57,222 Jag älskar dig. 406 01:12:57,305 --> 01:13:00,809 Holly... Holly? 407 01:13:05,145 --> 01:13:08,149 Holly! 408 01:13:12,318 --> 01:13:16,323 Jag kommer tillbaka så snart jag kan. 409 01:13:28,792 --> 01:13:32,421 Det här är kriminalinspektör Meara. 410 01:13:32,503 --> 01:13:36,674 -Har det hänt nåt? -Kan vi talas vid? 411 01:13:37,425 --> 01:13:44,097 Du jobbar alltså ihop med Nathan? När såg du honom senast? 412 01:13:44,181 --> 01:13:49,268 I onsdags kväll. Jag passade kontoret medan han gjorde ärenden. 413 01:13:49,352 --> 01:13:53,606 -Vilken sorts ärenden? -Det sa han inte. 414 01:13:53,690 --> 01:13:57,735 Vad var klockan då? 415 01:13:57,818 --> 01:14:01,363 Runt nio, tio. 416 01:14:01,447 --> 01:14:07,911 -Gick han ut genom huvudingången? -Ja. Hur så? 417 01:14:08,745 --> 01:14:13,874 Huvudingången har elektroniskt lås. 418 01:14:13,958 --> 01:14:17,670 Alla passager registreras. 419 01:14:17,753 --> 01:14:22,257 Gissa när nån senast öppnade dörren. 420 01:14:22,340 --> 01:14:29,138 Klockan fyra på morgonen. Och du sa att det var vid nio på kvällen? 421 01:14:29,221 --> 01:14:34,768 Jag minns kanske fel. Han kan ha gått ut via lastkajen. 422 01:14:34,851 --> 01:14:39,982 Lastkajen? Det borde jag kolla upp. 423 01:14:42,567 --> 01:14:46,612 -Är ni vänner? -Kolleger. Han var trevlig. 424 01:14:46,696 --> 01:14:51,575 -Tills han försökte ge dig sparken. -Så var det inte. Vi var vänner. 425 01:14:51,658 --> 01:14:58,373 Ni "var" vänner-i imperfekt. Det är andra gången du säger det. 426 01:14:58,456 --> 01:15:03,461 En gång: förvirring. Två gånger: erkännande. 427 01:15:03,545 --> 01:15:07,089 -Vad är det här? -Bara rutinfrågor. 428 01:15:07,172 --> 01:15:11,051 Han bad dig alltså att täcka upp. 429 01:15:11,135 --> 01:15:15,972 -Sa han vart han skulle? -Träffa nån. Han fick ett samtal. 430 01:15:16,056 --> 01:15:21,310 Det var märkligt. Vi kollade nämligen samtalshistoriken. 431 01:15:21,393 --> 01:15:27,316 Den sista han pratade med var sin flickvän, klockan 17.32. 432 01:16:28,330 --> 01:16:30,414 Hej. 433 01:16:35,086 --> 01:16:38,088 Du måste äta nåt. 434 01:16:42,342 --> 01:16:45,469 Kom igen. 435 01:16:48,681 --> 01:16:52,351 Gör inte så här. 436 01:17:20,085 --> 01:17:25,506 Jag vet vad du håller på med. Det kommer inte att funka. 437 01:17:28,050 --> 01:17:32,429 Prata med mig. Snälla du. 438 01:17:37,601 --> 01:17:41,604 Det är över, Seth. 439 01:17:41,687 --> 01:17:45,650 Jag förstår inte. 440 01:17:45,733 --> 01:17:52,072 Om du inte kan ge mig det jag behöver, så kan ingen det. 441 01:17:54,031 --> 01:17:57,952 Berätta vad du behöver. 442 01:18:00,038 --> 01:18:02,748 Det vet du. 443 01:18:02,831 --> 01:18:08,754 Du satte mig i en låda. Det är inte kärlek, utan ägarskap. 444 01:18:13,466 --> 01:18:16,844 Du gav mig ingenting. 445 01:18:18,178 --> 01:18:24,976 -Du bara tog. -Jag kan inte släppa ut dig. Det vet du. 446 01:18:25,060 --> 01:18:29,564 -Det har jag inte bett dig om. -Vad vill du ha, då? 447 01:18:35,569 --> 01:18:40,073 -Bevis. -Bevis? 448 01:18:42,868 --> 01:18:47,288 -Ett finger. -Ett finger? 449 01:18:50,583 --> 01:18:53,711 Mitt finger? 450 01:18:59,132 --> 01:19:02,677 Nej. 451 01:19:04,637 --> 01:19:10,726 Det är sjukt. Förstår du inte det? Det är helt sjukt! 452 01:19:12,311 --> 01:19:18,066 -Nej. Jag försöker rädda dig. -Och jag försöker låta dig göra det. 453 01:19:18,149 --> 01:19:23,196 Du kan inte be mig om det, och jag tänker inte göra det. 454 01:19:25,407 --> 01:19:29,034 Jag trodde att jag var den enda. 455 01:19:30,286 --> 01:19:37,292 Redan som barn visste jag att om min familj och mina vänner fick veta... 456 01:19:39,419 --> 01:19:43,714 Om de fick veta vem jag var skulle de vända ryggen åt mig. 457 01:19:46,968 --> 01:19:51,471 Så man lär sig... 458 01:19:51,555 --> 01:19:54,766 ...att smälta in och låtsas. 459 01:19:57,435 --> 01:20:03,441 Efter ett tag märker man inte ens hur ensam man faktiskt är. 460 01:20:09,863 --> 01:20:12,991 Men sen... 461 01:20:14,492 --> 01:20:18,830 ...träffar man nån som du. 462 01:20:22,166 --> 01:20:25,920 Även om han inte vet om det än. 463 01:20:27,170 --> 01:20:31,758 Och plötsligt börjar man tänka: 464 01:20:33,093 --> 01:20:39,932 "Det kanske inte måste vara så här. Jag kanske inte måste vara ensam." 465 01:20:41,350 --> 01:20:45,353 Då släpper man tag om repet... 466 01:20:46,938 --> 01:20:53,194 ...för han kommer inte att låta en falla. Han kommer att ta emot en. 467 01:20:57,948 --> 01:21:01,827 Det intalar man sig i alla fall... 468 01:21:03,370 --> 01:21:07,040 ...hela vägen ner. 469 01:21:24,556 --> 01:21:27,809 Kom inte tillbaka. 470 01:21:27,892 --> 01:21:33,230 Om jag bara är ett sällskapsdjur för dig... 471 01:21:33,314 --> 01:21:37,901 ...så kom inte tillbaka. 472 01:24:11,665 --> 01:24:17,670 Om jag gör det här för din skull, tror du mig då? 473 01:24:17,754 --> 01:24:20,673 Ja. 474 01:24:33,101 --> 01:24:39,357 -Det här är fel. -Älskar du mig, kan inget vara mer rätt. 475 01:24:54,496 --> 01:24:57,832 Du är nästan klar. 476 01:25:08,175 --> 01:25:12,512 -Öppna dörren. -Vad gör du? 477 01:25:12,595 --> 01:25:17,559 Öppna dörrjäveln! Hur mycket mer än ett finger vill du mista? 478 01:25:34,949 --> 01:25:38,244 Backa undan! 479 01:26:04,101 --> 01:26:07,728 Holly... 480 01:26:07,812 --> 01:26:11,858 Vänta. Vad gör du? 481 01:26:21,574 --> 01:26:24,702 Jag tror dig. 482 01:26:28,872 --> 01:26:32,001 Gör du? 483 01:26:33,043 --> 01:26:36,588 Betyder det att du...? 484 01:26:41,384 --> 01:26:47,431 Du räddade mig. Självklart älskar jag dig. 485 01:27:02,111 --> 01:27:05,865 Men du vet vad det innebär. 486 01:27:17,625 --> 01:27:21,129 Lämna mig inte... 487 01:28:01,498 --> 01:28:07,837 -Du har jobbat på texterna i åratal! -Ja, det är klart att jag är glad. 488 01:28:07,920 --> 01:28:14,761 -Inte överlycklig? Du blir ju publicerad! -Jag betalar själv för utgivningen. 489 01:28:14,844 --> 01:28:18,555 Det är ändå grymt. Jag är stolt över dig. 490 01:28:18,639 --> 01:28:24,143 -Du gillade ju inte ens berättelsen. -Men jag gillar dig. 491 01:28:26,020 --> 01:28:29,732 Kan du ge mig telefonen? 492 01:29:09,059 --> 01:29:11,812 Varsågod. 493 01:29:51,556 --> 01:29:54,601 Hej. 494 01:29:57,603 --> 01:30:03,358 Ännu en dålig dag med Eric. Han strular fortfarande med andra. 495 01:30:03,441 --> 01:30:07,821 I morse gjorde jag honom nästan...illa. 496 01:30:09,489 --> 01:30:13,201 Men så tänkte jag på dig. 497 01:30:18,872 --> 01:30:22,668 Hur mycket du älskar mig... 498 01:30:23,961 --> 01:30:27,422 ...och vad du gör för mig. 499 01:30:29,549 --> 01:30:33,052 Då kändes det bättre. 500 01:31:08,501 --> 01:31:12,671 Översättning: Rickard Sjöberg