1 00:03:48,443 --> 00:03:50,673 دقيقه واحده , سأعود فورا 2 00:04:42,230 --> 00:04:45,199 .. بالأمس رأيتها لأول مره 3 00:04:45,266 --> 00:04:46,790 فى اللحظة التى رأيتها فيها ،وقعت بحبها 4 00:04:46,868 --> 00:04:47,926 تاني 5 00:04:53,541 --> 00:04:55,509 لقد وصل ثوب زفافك يا تانيا 6 00:04:55,643 --> 00:04:58,407 لا أحد يرى فستان زفافي قبلي 7 00:05:01,349 --> 00:05:02,441 توقفوا 8 00:05:14,529 --> 00:05:17,259 ابنتي تانيا انهي الحناء أولا 9 00:05:17,331 --> 00:05:20,232 أبـي .. اليوم هو يوم زفافي لذا رجاءا لا جدول مواعيد اليوم 10 00:05:20,301 --> 00:05:22,269 وإذا كنت في عجله .. لماذا لا تجلس وتتحنأ؟ 11 00:05:24,272 --> 00:05:27,241 أرأيت ذلك سويندر! قضيت كل حياتي اربي العديد من الاولاد 12 00:05:27,308 --> 00:05:30,436 !لكن الأستاذ غوبتا لا يستطيع أن يربي ابنته 13 00:05:30,945 --> 00:05:32,845 .. الأميره بإمكانها إختيار أميرها 14 00:05:33,281 --> 00:05:35,339 إنه زواج عن حب , إنه تقليد هذه الأيام 15 00:05:36,684 --> 00:05:40,311 تانيا .. تعالي هنا دقيقه واحده 16 00:05:42,290 --> 00:05:43,484 خمني من يكون؟ 17 00:05:45,927 --> 00:05:49,658 انه سوريندر تلميذى المفضل 18 00:05:49,997 --> 00:05:51,988 اتذكرين؟ كنت دائما اكلمك عنه 19 00:05:52,600 --> 00:05:56,331 ياإلــهــي ! أنت سوريندر 20 00:05:57,538 --> 00:05:59,267 .. ليس لديك فكره 21 00:05:59,340 --> 00:06:02,309 كم هى المشاكل التى مريت بها بسببك 22 00:06:03,444 --> 00:06:04,570 بسببي أنا !؟ 23 00:06:04,645 --> 00:06:08,274 نــعــم , في خلال مرحلة المدرسه والجامعه .. لا أسمع إلا شيئا واحدا 24 00:06:08,349 --> 00:06:09,611 لماذا لا تكوني مجتهده مثل سوريندر؟ 25 00:06:09,684 --> 00:06:11,276 لماذا لا تكوني مؤدبه مثل سوريندر؟ 26 00:06:11,419 --> 00:06:14,286 .. سوريندر فعل هذا , سوريندر فعل ذلك 27 00:06:14,355 --> 00:06:16,755 وأكثر من هذا فقد كان يريدني أتزوجك 28 00:06:17,291 --> 00:06:18,349 لا .. لا 29 00:06:18,626 --> 00:06:20,287 ماذا لا .. لا ؟ أنا أخبرك حقا 30 00:06:20,595 --> 00:06:22,290 إنه كان جادا معي في هذا 31 00:06:22,363 --> 00:06:24,331 يالها من محظوظه تلك الفتاه التي ستتزوج من سوريندر 32 00:06:24,966 --> 00:06:28,299 في الحقيقه .. أنت لا تعرف بأن أبي يحبك أكثر مني 33 00:06:28,369 --> 00:06:29,961 أنتي تتحدثين كثيرا .. إسكتي الآن 34 00:06:30,037 --> 00:06:31,436 تانيا تعالي هنا - أنا قادمه - 35 00:06:33,741 --> 00:06:35,641 حسنا , سعدت بلقائك , إلى اللقاء 36 00:06:35,776 --> 00:06:36,834 نعم , طبعا , جميل 37 00:06:54,428 --> 00:06:58,330 نعم إنها الحقيقه , وقعت بحبها لحظة رأيتها 38 00:06:58,399 --> 00:07:02,597 وجهها الجميل .. رقصها المرح .. ضحكاتها البريئه 39 00:07:03,070 --> 00:07:06,733 إعتقدت كما لو أنني لم أرى فتاة من قبل 40 00:07:07,642 --> 00:07:13,410 كان شعورا غريبا .. كنت سعيدا ومتألما في نفس الوقت 41 00:07:37,672 --> 00:07:39,503 ماذا حدث؟ 42 00:07:39,674 --> 00:07:41,505 الحافله التي كان بها العريس وأهله تعرضت لحادث كبير 43 00:07:42,043 --> 00:07:43,374 ويبدو بأنه لم ينجو أحدا منهم 44 00:08:05,066 --> 00:08:06,431 لقد تعرض لنوبه قلبيه شديده 45 00:08:07,101 --> 00:08:11,800 فعلنا كل ماكان بمقدورنا .. والباقي بيد الله 46 00:08:12,873 --> 00:08:14,807 من هو سوريندر؟ 47 00:08:17,445 --> 00:08:21,939 .. غمرت تانيا بالكثير من الحب 48 00:08:23,150 --> 00:08:26,745 وهي لاتزال صغيره , و حساسه جدا 49 00:08:28,089 --> 00:08:30,853 ستحطمها هذه الظروف 50 00:08:32,093 --> 00:08:38,498 فكر جيدا .. وأرجوك تزوج من تانيا 51 00:08:42,169 --> 00:08:47,903 إذا أيقنت أن تانيا بأمان .. سأكون قادرا على الموت بسلام 52 00:08:50,077 --> 00:08:53,808 ليس لدي كثيرا من الوقت بني 53 00:08:56,450 --> 00:08:59,908 إذا وافقت على ذلك , سأتكلم مع تانيا 54 00:09:13,467 --> 00:09:19,463 .. أعرف أن هذا ليس من العدل الحديث معك عن أمر كهذا 55 00:09:20,074 --> 00:09:21,632 لكن مالعمل ..؟ 56 00:09:23,644 --> 00:09:26,977 .. وكأن الله يناديني الآن 57 00:09:29,784 --> 00:09:37,486 لم أجبركي على أي شئ من قبل ولا اليوم لن أفعل 58 00:09:37,558 --> 00:09:45,488 .. لكن قبل رحيلي أريد أن أسدي لكي نصيحه أخيره 59 00:09:45,566 --> 00:09:55,237 .. في الحياه نصنع بعض العلاقات بأنفسنا والبعض يصنعها لنا القدر 60 00:09:57,178 --> 00:10:01,638 .. إعتقدي فقد بأن القدر إختار سوريندر لكي 61 00:10:04,185 --> 00:10:10,522 .. إنه قرارك 62 00:10:10,591 --> 00:10:16,530 لكن ياطفلتي أريد أن أموت بسلام 63 00:10:16,597 --> 00:10:18,724 .. إذا تركتكي وحيده الآن 64 00:10:20,835 --> 00:10:22,598 لن أكون قادرا على الموت بسلام 65 00:10:33,180 --> 00:10:37,617 سأفعل ما تريده يا ابى 66 00:10:38,786 --> 00:10:41,152 ليبارككي الله , ليبارككي 67 00:10:53,234 --> 00:10:57,000 حياة مديده وسعيده ياأبنائي 68 00:12:26,093 --> 00:12:27,924 أنام دائما في الغرفه بالأعلى بالطابق العلوي 69 00:12:29,964 --> 00:12:33,695 لذا هذه الغرفه والخزانه كلها لكي 70 00:12:35,970 --> 00:12:40,703 وإذا إحتجتي لأي شئ فقد أخبريني , أنا خفيف النوم 71 00:16:21,462 --> 00:16:23,555 كان هناك تأخير في تسليم الميترو 72 00:16:24,064 --> 00:16:26,965 كل شئ بخير الآن , لقد دققت بنفسي 73 00:16:27,434 --> 00:16:29,197 نعم خلال 48 ساعه 74 00:16:32,906 --> 00:16:33,964 شكرا لك 75 00:16:35,309 --> 00:16:39,370 بنجاب باور في خدمتك و تضيء حياتك 76 00:16:42,583 --> 00:16:46,952 إذن سوري؟ ماالأخبار؟ 77 00:16:47,020 --> 00:16:48,078 لا شئ 78 00:16:48,155 --> 00:16:51,522 إذن سوري أنت لم تأتي للمكتب منذ يومين 79 00:16:51,658 --> 00:16:53,023 هل كل شئ بخير ياصديقي؟ 80 00:16:53,627 --> 00:16:55,322 نعم كل شئ بخير 81 00:16:55,395 --> 00:16:57,989 إذا كان كل شئ بخير , لما لم تأتي إلى المكتب؟ 82 00:16:59,032 --> 00:17:03,469 في الحقيقه .. كان لابد أن أحضر زفاف شخص ما 83 00:17:05,305 --> 00:17:07,637 زفاف شخص ما .. أم زفافك؟ 84 00:17:08,342 --> 00:17:10,936 لا شئ من هذا القبيل 85 00:17:11,011 --> 00:17:13,673 أهنالك شئ يخفى علينا في هذه المدينه؟ 86 00:17:13,947 --> 00:17:16,609 لقد إتضح أنك كتوم جدا ياصديقي 87 00:17:16,683 --> 00:17:18,173 أبقيت يومك سراً عنا 88 00:17:18,252 --> 00:17:19,344 لا .. لا 89 00:17:19,586 --> 00:17:22,487 إسمعوا جميعا سوري قد تزوج 90 00:17:22,990 --> 00:17:24,150 إذن .. متى سيعرفنا على زوجته؟ 91 00:17:24,291 --> 00:17:25,622 هيا .. إنه ليس كذلك 92 00:17:25,692 --> 00:17:28,160 سوريندر صديقنا العزيز سيقيم لنا حفله 93 00:17:28,295 --> 00:17:30,957 ياجماعه سهرتنا اليوم في منزل سوريندر 94 00:17:31,031 --> 00:17:35,024 .. وسيعرفنا على زوجته 95 00:17:35,202 --> 00:17:40,435 لا ياخانا .. ليس اليوم .. ليس اليوم .. شكراً 96 00:17:47,314 --> 00:17:48,542 شكراً 97 00:17:54,421 --> 00:17:57,413 بنجاب باور في خدمتك و تضيء حياتك 98 00:18:08,702 --> 00:18:14,072 أنت .. سوريندر .. إفتح الباب .. لماذا تختبئ بالداخل؟ 99 00:18:17,311 --> 00:18:20,041 هل تخجل بأن تقابل بوبو كولسا وجهاً لوجه؟ 100 00:18:24,284 --> 00:18:26,275 لقد قلت إفتح الباب سوري 101 00:18:28,088 --> 00:18:30,022 حتى أنا لا أريد رؤية وجهك 102 00:18:30,090 --> 00:18:33,491 .. أتيت فقط لأخبرك بأننا لم نعد أصدقاء بعد اليوم 103 00:18:34,194 --> 00:18:36,458 أنا لست بحاجة لصديق مثلك 104 00:18:38,232 --> 00:18:40,029 الصديق الذي يفعل كل شئ بصحبتك 105 00:18:40,100 --> 00:18:47,302 .. يسمع اليوم عن زواجك من الجيران 106 00:18:48,475 --> 00:18:51,467 أهذه قيمة بوبي كولسا في حياتك؟ 107 00:18:54,715 --> 00:18:59,652 أعرف أنك بالداخل .. لقد غادرت المكتب منذ ساعه 108 00:19:00,287 --> 00:19:02,084 أعرف كل شئ سوري 109 00:19:02,356 --> 00:19:03,448 .. بوبي 110 00:19:13,066 --> 00:19:14,124 .. بوبي 111 00:19:14,201 --> 00:19:15,259 بوبي رجل ميت 112 00:19:17,504 --> 00:19:20,667 بوبي لا يمكنه الموت مدام سوري حياً يرزق 113 00:19:21,775 --> 00:19:24,335 تعال للداخل , سأوضح لك كل شئ 114 00:19:33,420 --> 00:19:34,478 إذن أين هي؟ 115 00:19:36,657 --> 00:19:37,749 تحت في غرفتي 116 00:19:40,694 --> 00:19:42,127 وأنت تنام هنا؟ 117 00:19:44,097 --> 00:19:45,155 نعم 118 00:19:51,138 --> 00:19:52,196 وماذا الآن؟ 119 00:19:53,407 --> 00:19:56,570 كما يشاء الله 120 00:20:00,147 --> 00:20:02,206 هاقد أتوا جماعة البنجاب باور 121 00:20:02,382 --> 00:20:06,148 دائما متأخرون عن العمل ولكنهم في الميعاد تماماً للطعام والشراب المجاني 122 00:20:07,587 --> 00:20:10,715 بوبي إذهب أنت لرؤيتهم وأنا سأرى تاني 123 00:20:17,364 --> 00:20:19,457 لا تقلق سيكون كل شئ بخير 124 00:20:21,835 --> 00:20:26,329 أنا قادم .. أنا قادم .. لما كل هذه العجله؟ 125 00:20:33,814 --> 00:20:36,612 تاني إنه أنا سوريندر 126 00:20:38,719 --> 00:20:40,619 بعض الأصدقاء من المكتب أتوا إلى البيت 127 00:20:41,888 --> 00:20:46,291 لقد عرفوا بأمر الزفاف ودعوا أنفسهم إلى هنا 128 00:20:46,893 --> 00:20:50,886 لقد بذلت جهدي لأمنعهم ولكنك تعرفين كيف هؤلاء الناس 129 00:20:52,532 --> 00:20:56,468 لدي فقط طلب صغير 130 00:20:57,771 --> 00:21:01,207 لو بإمكانك أنت تأتي لمقابلتهم جميعا لدقيقتين فقط 131 00:21:10,350 --> 00:21:15,481 لا بأس تاني .. لا تقلقي سأقول لهم بأنكي لست بخير 132 00:21:15,622 --> 00:21:20,582 سأهتم أنا بالأمر .. وأنت فقط ارتاحي 133 00:21:37,477 --> 00:21:40,935 سهاني! أين زوجتك؟ 134 00:21:41,548 --> 00:21:43,539 إننا متشوقون لمقابلتها ياصديقي 135 00:21:44,317 --> 00:21:47,684 إنه لن يدعنا نقابلها مبكراً جداً هكذا 136 00:21:47,754 --> 00:21:49,312 إنه يخفيها بمكان ما 137 00:21:49,389 --> 00:21:51,220 الأمر ليس كذلك دي كي 138 00:21:51,291 --> 00:21:54,954 تاني تشعر بأنها ليست بخير بعد السفر الطويل 139 00:21:55,262 --> 00:21:57,253 سأذهب لإحضارها 140 00:21:58,732 --> 00:22:02,793 تشادهي! أنت مازلت لم تشرب معي 141 00:22:02,969 --> 00:22:05,961 حسناً إذن! سنشرب أولا ثم نستدعي زوجة سوري 142 00:22:06,740 --> 00:22:08,503 حسنا سوريندر .. سنغادر الآن 143 00:22:08,575 --> 00:22:09,633 الوقت تأخر 144 00:22:09,709 --> 00:22:10,971 سنقابل زوجتك في وقت آخر 145 00:22:11,709 --> 00:22:15,271 ..آسف ياصديقي .. إنها لا تشعر بأنها بخير 146 00:22:15,515 --> 00:22:16,573 لا مشكله 147 00:22:16,650 --> 00:22:18,242 لا .. لا .. في الحقيقه لقد أرادت مقابلتكم جميعاً 148 00:23:57,384 --> 00:23:58,442 !!سوريندر 149 00:24:08,094 --> 00:24:11,359 أردت أن أتحدث معك .. أيمكنك أن تأتي للخارج رجاءً 150 00:24:13,366 --> 00:24:14,424 نعم 151 00:24:44,397 --> 00:24:50,130 أنا آسفه .. تصرفت بشكل سئ جداً اليوم 152 00:24:51,137 --> 00:24:53,990 تزوجتك بكامل إرادتي 153 00:24:54,392 --> 00:24:58,409 .. لهذا لم يكن من حقي أن أفرغ غضبي من قدري عليك 154 00:25:00,413 --> 00:25:04,976 أعدك من الآن فصاعداً سأكون زوجة صالحة لك 155 00:25:05,485 --> 00:25:10,080 فقط إصبر علي قليلا رجاءً 156 00:25:11,758 --> 00:25:21,660 .. علي أن أقتل تانيا القديمه في نفسي وأصبح تانيا الجديده .. وهذا يأخذ وقتاً 157 00:25:31,077 --> 00:25:35,096 هناك شئ آخر أريد أن أقوله لك 158 00:25:36,399 --> 00:25:39,712 .. لن أكون قادره على حبك 159 00:25:42,122 --> 00:25:45,454 .. لا أعتقد أنه تبقى من الحب في داخلي لأعطيه لأحد 160 00:25:47,894 --> 00:25:55,595 لا أعرف إن كنت تستطيع أن تعيش حياتك بدون حب أم لا؟ 161 00:25:57,203 --> 00:26:03,698 إذا لم يكن بإمكانك فأنا لا أريد أن أكون عبئاً عليك 162 00:26:07,614 --> 00:26:11,549 لا أعرف ماهو الحب .. تاني 163 00:26:12,485 --> 00:26:16,996 لم أكن محظوظاً بالحب من قبل مع فتاة لأحبها 164 00:26:17,090 --> 00:26:23,150 في الحقيقه .. أنا لا أعرف أي فتاة من قبل فما بالك بالحب؟ 165 00:26:25,065 --> 00:26:31,833 اليوم بالطريقه التي حافظتي بها على كرامتي أمام زملائي هو الحب بالنسبه لي 166 00:26:34,107 --> 00:26:41,569 أنا لم أعتاد أو أحتاج حباً أكثر من هذا 167 00:26:45,685 --> 00:26:51,247 أنت محظوظاً جداً لأنك لم تحب من قبل 168 00:26:54,060 --> 00:26:59,793 لا يوجد في العالم ماهو أكثر ألماً من الحب 169 00:27:03,770 --> 00:27:08,206 حسناً طابت ليلتك إذن 170 00:27:17,217 --> 00:27:22,745 الآن أنا أعرف تاني .. لما كنت أتألم طوال هذان اليومان 171 00:27:24,290 --> 00:27:29,954 لقد وقعت في حبك من أول لحظه رأيتك فيها 172 00:27:34,300 --> 00:27:36,562 طابت ليلتك 173 00:28:06,900 --> 00:28:07,958 صباح الخير 174 00:28:12,772 --> 00:28:13,830 صباح الخير 175 00:29:19,840 --> 00:29:23,742 " ببطئ .. ببطئ " 176 00:29:30,417 --> 00:29:34,353 " ببطئ .. ببطئ " 177 00:29:36,190 --> 00:29:38,750 " ببطئ مثلما تأتي نسائم الهواء " 178 00:29:38,826 --> 00:29:41,351 " ببطئ مثلما يشفي الدواء " 179 00:29:41,695 --> 00:29:44,027 " ببطئ مثلما تستجيب دعواتنا " 180 00:29:46,934 --> 00:29:49,425 " ببطئ مثلما ينير ويكتمل القمر " 181 00:29:49,703 --> 00:29:52,035 " ببطئ مثلما يرفع الحجاب " 182 00:29:52,306 --> 00:29:54,740 " ببطئ مثلما تسكرنا الخمر " 183 00:29:56,911 --> 00:29:59,379 " تحلي بالصبر ياحبيبتي " 184 00:29:59,446 --> 00:30:02,006 " وخذي نفسا عميقا " 185 00:30:02,216 --> 00:30:04,707 " إرمي همومك بعيدا " 186 00:30:04,785 --> 00:30:07,913 " فالحياة أقصر من أن تشغلنا " 187 00:30:07,988 --> 00:30:12,885 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 188 00:30:13,227 --> 00:30:18,396 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 189 00:30:29,227 --> 00:30:34,396 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 190 00:31:19,827 --> 00:31:21,954 راج .. من المؤكد أنكي سمعتي عني 191 00:31:32,940 --> 00:31:35,465 " طريق الحب صعب " 192 00:31:35,542 --> 00:31:38,067 " لاننا نخجل من الإعتراف به " 193 00:31:38,278 --> 00:31:42,942 " كأننا بداخل حرب " 194 00:31:43,484 --> 00:31:46,146 " تحارب القلوب فيها " 195 00:31:46,320 --> 00:31:48,811 " وتخجل القلوب فيها " 196 00:31:49,323 --> 00:31:53,487 " تقول شيئا وتفعل شيئا آخر " 197 00:31:53,560 --> 00:31:58,964 " إنه لغز صعب ولكنه هكذا القلب " 198 00:31:59,333 --> 00:32:03,497 " فالتسرع في الحب جريمة كبيره " 199 00:32:04,405 --> 00:32:06,873 " تحلي بالصبر ياحبيبتي " 200 00:32:07,007 --> 00:32:09,373 " وخذي نفسا عميقا " 201 00:32:09,576 --> 00:32:11,840 " وإرمي همومكي بعيدا " 202 00:32:11,912 --> 00:32:15,245 " فالحياة أقصر من أن تشغلنا " 203 00:32:15,382 --> 00:32:20,183 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 204 00:32:20,854 --> 00:32:25,587 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 205 00:32:26,060 --> 00:32:29,894 " ببطئ .. ببطئ " 206 00:32:36,603 --> 00:32:41,597 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 207 00:33:30,390 --> 00:33:32,915 " لو كان القدر من يجمعنا " 208 00:33:33,060 --> 00:33:35,585 " ويضيف بعضا من السحر لكي " 209 00:33:35,662 --> 00:33:40,599 " وتقبلين بي ياحبيبتي " 210 00:33:41,068 --> 00:33:43,536 " بإسم الله لنذهب " 211 00:33:43,670 --> 00:33:46,332 " وللآفاق البعيده لنذهب " 212 00:33:46,673 --> 00:33:50,666 " ولتخذيني بعيدا لنذهب " 213 00:33:51,078 --> 00:33:53,945 " .. تذكري كلمات " 214 00:33:54,014 --> 00:33:56,949 " .. قالها شاعر " 215 00:33:57,017 --> 00:34:00,976 " الحب نهر من نار , إسبح لتصل لبر الأمان " 216 00:34:01,688 --> 00:34:04,179 " تحلي بالصبر ياحبيبتي " 217 00:34:04,558 --> 00:34:06,958 " وخذي نفسا عميقا " 218 00:34:07,194 --> 00:34:09,958 " وإرمي همومكي بعيدا " 219 00:34:10,030 --> 00:34:12,624 " فالحياة أقصر من أن تشغلنا " 220 00:34:12,699 --> 00:34:17,636 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 221 00:34:18,105 --> 00:34:23,042 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 222 00:34:23,510 --> 00:34:27,037 " ببطئ .. ببطئ " 223 00:34:28,582 --> 00:34:33,713 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع في الحب " 224 00:34:34,388 --> 00:34:39,519 " ببطئ .. ببطئ .. سوف نقع فيه ببطئ " 225 00:34:56,076 --> 00:34:58,134 سأخذه أنا 226 00:35:04,685 --> 00:35:06,416 ماهذا؟ 227 00:35:07,054 --> 00:35:09,181 هؤلاء الناس يدرسون الرقص هنا 228 00:35:09,256 --> 00:35:12,190 .. إنها شركه كبيره من مومبي 229 00:35:12,526 --> 00:35:16,519 في الحقيقه لطالما أحببت الرقص كثيراً 230 00:35:16,597 --> 00:35:20,533 .. وأنا على كل حال أعاني من الملل في المنزل 231 00:35:20,601 --> 00:35:25,731 .. لكن إذا كنت لا توافق على هذا فلن أقوم به 232 00:36:06,180 --> 00:36:08,238 شكراً لك 233 00:36:08,849 --> 00:36:10,975 العفو 234 00:36:35,810 --> 00:36:36,868 بوبي صديقي 235 00:36:37,044 --> 00:36:38,402 نعم صديقي سوري 236 00:36:38,913 --> 00:36:41,347 إذا أخبرتك شيئاً أتعدني بأنك لن تخبر أحداً 237 00:36:42,216 --> 00:36:46,083 لن أخبر به إلى يوم مماتي .. أبداً 238 00:36:48,355 --> 00:36:52,320 لقد وقعت في الحب 239 00:36:53,160 --> 00:36:55,287 تهانئي .. تهانئي 240 00:36:55,362 --> 00:36:57,353 لكن مع من؟ 241 00:36:59,967 --> 00:37:02,367 مع زوجتي تاني 242 00:37:04,638 --> 00:37:09,302 تهانئي .. تهانئي 243 00:37:09,376 --> 00:37:11,367 لنشرب نخب هذا 244 00:37:16,750 --> 00:37:22,380 لكن هي لا تحبني 245 00:37:22,990 --> 00:37:24,821 .. كيف تجرؤ على ألا تحبك!؟ أليست زوجتك!؟ 246 00:37:24,892 --> 00:37:27,224 صفعتين وستحبك للأبد 247 00:37:27,294 --> 00:37:31,355 لا تجرؤ على هذا .. أستصفع زوجتي تاني؟ 248 00:37:31,765 --> 00:37:34,859 لا .. ليس أنا سوري بل أنت ستفعل 249 00:37:35,002 --> 00:37:38,665 .. أبداً , اليوم الذي أرفع فيه يدي علي تاني 250 00:37:38,739 --> 00:37:42,674 .. سأقطع يدي بمقصاتك كلها 251 00:37:43,911 --> 00:37:48,711 أتحبها كثيراً؟ 252 00:37:52,086 --> 00:37:56,886 ولكنها تقول أنها لن تكون قادرة على حبي 253 00:37:58,125 --> 00:38:01,319 تريد أن تغيير نفسها 254 00:38:01,695 --> 00:38:07,065 إنها تقول أنها تريد قتل تانيا القديمه التي كانتها 255 00:38:08,135 --> 00:38:11,433 ولكني أحب تانيا كما هي 256 00:38:12,773 --> 00:38:21,704 أريدها أن تكون تانيا السعيده ذات الروح المرحه التي كانتها 257 00:38:21,782 --> 00:38:31,383 .. والتي أحببتها لحظة رؤيتها 258 00:38:33,093 --> 00:38:35,420 لا أريدها أن تتغير 259 00:38:36,463 --> 00:38:41,126 أريدها أن تحبني كما هي 260 00:38:43,737 --> 00:38:45,466 إجعلها تحبني ياصديقي 261 00:38:46,473 --> 00:38:51,034 إفعل شيئاً يجعلني بطلاً في نظرها 262 00:38:52,179 --> 00:38:59,745 مثل البطل الذي تحب أن تشاهده في الأفلام 263 00:38:59,820 --> 00:39:05,757 .. وبعدها ستأتي بين ذراعي 264 00:39:12,800 --> 00:39:15,769 إصنع بعض السحر بيديك بوبي 265 00:39:15,836 --> 00:39:19,771 .. وإكتب قصة حبي ياصديقي 266 00:39:27,781 --> 00:39:34,276 ربما إفتتح بوبي كولسا هذا الصالون من أجل هذا اليوم 267 00:39:36,190 --> 00:39:40,159 الآن إنتظر وشاهد كيف سأكتب قصة حبك 268 00:39:57,077 --> 00:40:00,240 بوبي! هل فعلاً لن تستطيع أن تتعرف علي؟ 269 00:40:01,215 --> 00:40:02,807 .. سوري! إن عرفتك 270 00:40:02,883 --> 00:40:08,480 .. سأقفل هذا الصالون وأعود إلى قريتي 271 00:40:08,555 --> 00:40:12,821 هذا عظيم! لقد إنظمت تاني لصف لتعليم الرقص 272 00:40:12,893 --> 00:40:17,830 .. أنا فعلاً أريد أن أراها ترقص لذا سأذهب إلى هناك أولاً 273 00:40:18,098 --> 00:40:19,827 و بهدوء سأشاهدها وهي ترقص 274 00:40:19,900 --> 00:40:24,996 .. وبعد ذلك سأذهب للبيت وأفاجئها 275 00:40:26,407 --> 00:40:30,002 ماذا تفعل!؟ لا تقص الشنب 276 00:40:30,144 --> 00:40:33,841 إهدأ أنا لن أقصه بل سأخففه لك 277 00:40:34,048 --> 00:40:36,846 فتيات هذه الأيام لا يحببن الشنب الكثيف 278 00:40:37,851 --> 00:40:40,581 ببطئ .. ببطئ 279 00:40:41,855 --> 00:40:42,913 .. أيها الغبي 280 00:40:44,224 --> 00:40:47,523 .. آسف ياصديقي .. لا تقلق ستعود في دقيقه سأرى فقط مالأمر 281 00:40:47,594 --> 00:40:50,529 إلى أين تذهب؟ أشعر ببعض التوتر 282 00:40:50,597 --> 00:40:51,859 لكن لماذا!؟ 283 00:40:52,166 --> 00:40:55,294 هل ستحب تاني سوري الجديد؟ 284 00:40:55,869 --> 00:41:03,173 .. ستأتيك تاني ترقص بين يديك وستهمس في أذنيك ببطئ 285 00:41:03,510 --> 00:41:04,602 ماذا ستقول؟ 286 00:41:04,878 --> 00:41:05,936 ســوري 287 00:41:06,013 --> 00:41:07,947 نعم - أحبـك - 288 00:41:08,015 --> 00:41:09,073 بقدر ماذا؟ 289 00:43:20,414 --> 00:43:23,679 هذا كان رائــع 290 00:43:23,750 --> 00:43:25,012 .. نحن في مومبي لم نعرف 291 00:43:25,085 --> 00:43:29,486 أن أحداً في أمريتسار يمكنهم الرقص جيداً هكذا 292 00:43:30,123 --> 00:43:33,057 أمريتسار هذا لك 293 00:43:37,698 --> 00:43:40,430 بالتأكيد لا حظتوا أننا قسمناكم لقسمين 294 00:43:40,500 --> 00:43:42,092 مجموعة الأخضر ومجموعة الأحمر 295 00:43:42,636 --> 00:43:45,036 .. الآن كل شخص في مجموعة الأحمر يحمل رقماً مطابقاً 296 00:43:45,105 --> 00:43:47,039 للشخص في مجموعة الأخضر سيكون له شريكاً 297 00:43:47,174 --> 00:43:50,439 لأن بعد كل شئ متعة الرقص الحقيقيه تكون في الثنائي 298 00:43:50,510 --> 00:43:56,106 حسناً ياشباب , يمكنكم الآن أن تبحثوا عن شريككم 299 00:44:29,149 --> 00:44:31,207 ! تبــاً 300 00:44:35,656 --> 00:44:37,419 ..! أنا آسف 301 00:44:37,491 --> 00:44:39,083 إسمع هذا سوء تفاهم 302 00:44:39,159 --> 00:44:40,592 أنا لا أستطيع الرقص 303 00:44:41,228 --> 00:44:44,753 أرجـوك إسمعني! أنا لم أرقص في حياتي أبداً 304 00:44:56,176 --> 00:45:02,607 لا .. لا .. لا سوريندر لا هروب الآن يجب أن تكون بطل تاني الآن 305 00:45:02,749 --> 00:45:05,499 أنت لم تعد سوري الذي يعمل في البنجاب باور 306 00:45:05,619 --> 00:45:08,110 أنت الآن بطل تاني 307 00:45:08,188 --> 00:45:11,123 أنت تغني الأغاني .. وترقص 308 00:45:11,191 --> 00:45:17,788 وتنقذ الفتيات .. وتقتل الأشرار في عز النهار 309 00:45:18,191 --> 00:45:22,788 سـوري البطل .. البطل 310 00:45:26,206 --> 00:45:27,798 مرحبـا أنا تـاني 311 00:45:28,408 --> 00:45:31,309 وأنا بطلك 312 00:45:31,611 --> 00:45:32,669 ماذا!؟ 313 00:45:33,146 --> 00:45:39,812 أعني 21 , 21 314 00:45:41,146 --> 00:45:42,812 أنا تاني .. وأنت؟ 315 00:45:47,146 --> 00:45:50,812 راج .. راج 316 00:45:54,568 --> 00:45:57,160 لابد وأنكي سمعتي عني 317 00:46:00,507 --> 00:46:01,565 لا لم أسمع به 318 00:46:01,708 --> 00:46:05,576 لا تقلقي .. أعني ستسمعيه من الآن فصاعداً 319 00:46:07,781 --> 00:46:09,840 حسناً إذن! سأراك غداً إلى اللقاء 320 00:46:09,916 --> 00:46:12,885 لا .. لا أنا اعني 321 00:46:13,920 --> 00:46:18,414 لا تقولي وداعاً أبداً 322 00:46:20,560 --> 00:46:25,190 دائماً قولي .. نحن مسافرين على دروب الحب 323 00:46:25,265 --> 00:46:29,929 وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 324 00:46:32,873 --> 00:46:33,931 نعم 325 00:46:34,841 --> 00:46:35,899 حسنا 326 00:46:37,344 --> 00:46:38,402 .. راج 327 00:46:45,344 --> 00:46:47,402 راج !؟ 328 00:46:49,723 --> 00:46:56,219 راج ! نحن مسافرين على دروب الحب ! وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 329 00:46:56,730 --> 00:47:00,564 نحن مسافرين على دروب الحب ! وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 330 00:47:25,792 --> 00:47:27,521 ! أنا لا أفهم 331 00:47:28,328 --> 00:47:31,354 لقد قلت أنك ستذهب لتشاهد تاني وهي ترقص ثم تذهب إلى البيت وتفاجئها 332 00:47:31,798 --> 00:47:33,925 ! والآن تجعلني أصنع لك هذا الشارب المزيف 333 00:47:34,267 --> 00:47:35,325 ! أيها الأحمق 334 00:47:35,402 --> 00:47:37,267 لقد وجدت الفرصه للرقص مع تانيا كل يوم 335 00:47:37,337 --> 00:47:38,998 .. وتريد مني أن أضيع هذه الفرصه 336 00:47:39,372 --> 00:47:42,273 .. أتظن إذا عرفت تانيا من كان أنا 337 00:47:42,342 --> 00:47:45,937 .. لن ترقص معي مثل ذلك 338 00:47:46,279 --> 00:47:47,337 أبداً 339 00:47:47,614 --> 00:47:53,610 وحتى لو رقصت معى فهى لن تكون تانى التى رأيتها اليوم 340 00:47:55,355 --> 00:47:56,413 مالذي تحاول قوله؟ 341 00:47:56,490 --> 00:47:57,980 أنت فقط لا تفهم ماأقوله 342 00:47:58,558 --> 00:48:03,996 سورى يذّكر تانى بمأساتها و حزنها 343 00:48:05,298 --> 00:48:08,699 فهى لن تكون أبداً تانى القديمة بوجود سورى 344 00:48:10,036 --> 00:48:12,300 لكن الآن بكونى راج فأنا لدى الفرصة 345 00:48:12,372 --> 00:48:16,705 .. لأقضي بعض الوقت معها 346 00:48:17,711 --> 00:48:20,305 .. أخبرني شيئاً ياصديقي من بين كل هؤلاء الناس 347 00:48:20,380 --> 00:48:24,646 .. كيف كانت تاني هي شريكتي في الرقص!؟ 348 00:48:25,318 --> 00:48:26,410 كيف لي أن أعرف؟ 349 00:48:27,420 --> 00:48:29,910 .. سأخبرك 350 00:48:34,594 --> 00:48:37,323 إنها مشيئة الرب 351 00:48:39,799 --> 00:48:42,893 لو أراد لكانت عرفتني تاني في ثانيه واحده 352 00:48:43,503 --> 00:48:46,404 لكنه لم يفعل ذلك , أتعرف لماذا؟ 353 00:48:46,973 --> 00:48:49,031 لماذا؟ 354 00:48:51,778 --> 00:48:55,406 استمع لما يقوله الرب 355 00:49:02,956 --> 00:49:06,357 .. إنه يقول 356 00:49:06,426 --> 00:49:14,093 .. سوري .. لقد بدأت قصة حبك 357 00:49:14,501 --> 00:49:17,698 الآن إرقص مع تانيا كما تريد 358 00:49:17,771 --> 00:49:23,038 .. إجعلها أفضل .. إجعلها تضحك 359 00:49:23,109 --> 00:49:29,378 .. أعطها الكثير من السعادة لتنسى كل آلامها 360 00:49:29,449 --> 00:49:36,115 .. وتكون تانى المرحة المحبة للأبد 361 00:49:37,123 --> 00:49:41,890 إذا كنت راج يمكنك أن تخبرها بكل ما فى قلبك 362 00:49:43,396 --> 00:49:48,332 .. كل ما لا تستطيع أن تقوله إذا كنت سورى 363 00:49:49,396 --> 00:49:53,532 الآن إذهب وعش قصة حبك 364 00:50:03,750 --> 00:50:05,479 لقد أثرت فىّ مرة أخرى 365 00:50:06,486 --> 00:50:15,416 هاهو شنبك .. وهكذا سورى عاد 366 00:50:27,907 --> 00:50:30,171 أنا آسف .. لقد تأخرت فقط غيرت وأتيت 367 00:50:30,443 --> 00:50:32,498 سأخذ صندوق الغداء - حسناً - 368 00:50:33,446 --> 00:50:34,504 مالأمر؟ 369 00:50:34,914 --> 00:50:39,941 لا شئ .. لقد أذيت عنقي .. سأعود وحضري أنت الطعام 370 00:50:53,668 --> 00:50:57,035 تانى ، من الآن سأتأخر كل ليلة 371 00:50:58,005 --> 00:51:00,530 سأعمل فى المكتب وقت إضافى 372 00:51:01,642 --> 00:51:04,202 بما أنكي مشغولة كل مساء فى دروس الرقص 373 00:51:04,845 --> 00:51:07,746 رأيت أنه من الأفضل أن أتولى عمل إضافى 374 00:51:08,783 --> 00:51:09,841 حسناً 375 00:52:30,931 --> 00:52:36,563 نحن مسافرين على دروب الحب وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 376 00:52:36,637 --> 00:52:38,229 .. إنها كأختي ياصاح 377 00:52:41,845 --> 00:52:47,938 تاني شريكتي , راج هنا , لابد وأنكي سمعتي عني 378 00:52:49,845 --> 00:52:51,899 ملابس غريبه , أليس كذلك؟ 379 00:52:52,219 --> 00:52:54,585 الأمر أنه لم يكن هناك أى لون آخر متبقى فى المحل 380 00:52:54,655 --> 00:52:57,590 هولاء أولاد ماما أخذوا كل الألوان 381 00:52:57,658 --> 00:53:00,499 لكن حتى لو هناك لون آخر لكنت إخترت هذا اللون 382 00:53:00,594 --> 00:53:04,587 من الأمس اللون الأصفر أصبح لونى المفضل 383 00:53:04,665 --> 00:53:08,601 .. لأنني بالأمس رأيتكي لأول مره 384 00:53:08,669 --> 00:53:12,332 .. وكنتي ترتدين اللون الأصفر 385 00:53:12,940 --> 00:53:15,841 إسمع يا سيد راج أنا لا أتقبل مثل هذا الكلام 386 00:53:16,243 --> 00:53:18,677 رجاء لا تحاول مغازلتي هكذا 387 00:53:18,746 --> 00:53:20,043 لكن متى غازلتك؟ 388 00:53:20,614 --> 00:53:25,618 المغازله تكون عندما أقول لك لم أرى من قبل فتاة أجمل منكي 389 00:53:25,686 --> 00:53:28,621 .. وعندما ترقصين 390 00:53:28,689 --> 00:53:35,326 .. وشعرك يتناثر يساراً ويميناً يساراً ويميناً قلبي يفقد دقه من دقاته 391 00:53:35,729 --> 00:53:39,960 لكني لم أقل شيئاً من ذلك .. لا غزل 392 00:53:44,138 --> 00:53:46,231 أنا آسفه سيد راج , لن يكون بإمكاني الرقص معك 393 00:53:46,307 --> 00:53:47,899 لا , لا , لا , أنا آسف أعتذر عن ذلك 394 00:53:47,975 --> 00:53:49,636 إنظري مافي الأمر أني سليط اللسان 395 00:53:49,710 --> 00:53:51,644 لا أعرف أتحدث مع فتاه محترمه 396 00:53:51,712 --> 00:53:53,304 وأنتي بسيطة جداً 397 00:53:53,380 --> 00:53:54,642 لذا أنا لن أتكلم أى كلام آخر فضوى مثل هذا 398 00:53:54,715 --> 00:53:55,773 سأكون هادئاً جداً 399 00:53:55,850 --> 00:53:56,908 أعدك 400 00:53:57,751 --> 00:54:02,154 آسف الإصبع الخطأ .. فرصه واحده فقط واحده 401 00:54:02,156 --> 00:54:06,154 هيا جميع الراقصين لنبدأ .. إتخذوا مواقعكم رجاءً 402 00:54:07,156 --> 00:54:09,154 .. آخر فرصه 403 00:54:10,130 --> 00:54:15,727 شريكتي تانى ، لم تقولى لى أليست ملابس مثيرة؟ 404 00:54:20,274 --> 00:54:21,832 إنها رائعه حقاً 405 00:54:38,158 --> 00:54:40,285 راج تعال هنا - قادم .. قادم - 406 00:55:09,158 --> 00:55:12,285 شريكتي تاني .. لا تقلقي أبـداً .. راج هنا 407 00:55:12,293 --> 00:55:17,230 دراجة بنجاب الأولى والرجل الأول راج فى خدمتك 408 00:55:17,298 --> 00:55:19,061 لا لا بأس .. سأتصرف 409 00:55:19,133 --> 00:55:20,725 لا تفكري كثيراً 410 00:55:20,801 --> 00:55:25,464 إنها تمطر وستتبللين , تعالي لأوصلكي إلى منزلك 411 00:55:26,340 --> 00:55:27,398 ! شكراً 412 00:55:27,474 --> 00:55:29,305 .. لماذا تشكريني؟ أنا من يجب أن يشكرك 413 00:55:29,910 --> 00:55:32,401 حسناً إذن .. لننطلق 414 00:55:32,813 --> 00:55:35,940 تباً ! تصفيفة شعري ستفسد 415 00:55:43,958 --> 00:55:47,851 أتعرفين شريكتي تانى إنه يعتبر من حسن الحظ .. أن تتبللين بالمطر أولاً ومهما تتمنين سيتحقق 416 00:55:48,128 --> 00:55:49,220 حقاً - بالطبع - 417 00:55:49,296 --> 00:55:50,991 رائع , إذن ماذا تمنيت؟ 418 00:55:51,065 --> 00:55:52,794 لقد تحققت فى اللحظة التي تمنيتها فيها 419 00:55:52,866 --> 00:55:56,427 أن أجمل فتاة فى العالم تجلس خلفي 420 00:55:56,503 --> 00:55:59,768 راج أنت تغازل مجدداً؟ أوقف الدراجه سأتابع أنا بفردى 421 00:55:59,840 --> 00:56:03,331 حسناً حسناً , أنا آسف , أعتذر ولن يحدث مجدداً 422 00:56:10,150 --> 00:56:12,778 إذن شريكتي تانى ، ماذا تمنيتي فى هذا المطر الاول؟ 423 00:56:12,853 --> 00:56:13,911 لا شئ 424 00:56:13,988 --> 00:56:15,113 شريكتي تانى ، أنا متأكد أن قلبك يريد شيئاً 425 00:56:15,122 --> 00:56:16,453 لا .. قلبي لا يريد شيئاً 426 00:56:16,523 --> 00:56:18,787 كيف يكون هذا شريكتي تانى!؟ كل واحد قلبه يريد شيئاً 427 00:56:18,859 --> 00:56:19,917 يبدو أنك تعرف كل شىء 428 00:56:19,994 --> 00:56:22,859 .. فلماذا لا تخبرني أنت ماذا يريد قلبي؟ 429 00:56:22,863 --> 00:56:23,921 أأخبرك!؟ 430 00:56:24,798 --> 00:56:25,856 !نعـم 431 00:56:26,967 --> 00:56:32,198 .. قلبك يريد أن يتوقف عن الألم 432 00:56:34,875 --> 00:56:38,504 كشفتك الآن .. ألم أفعل؟ الآن أنتي لا تقولين أى شىء؟ 433 00:56:38,812 --> 00:56:42,474 قولي شيئاً .. نعم أم لا ؟ .. الآن لا تقولين أى شىء؟ 434 00:56:51,158 --> 00:56:55,891 شريكتي تانى ، أغمضي عيناك ودعى كل نقطة مطر تصل إلى قلبك 435 00:56:55,963 --> 00:56:58,363 ماذا تفعل راج؟ من سيراقب الطريق؟ 436 00:56:59,099 --> 00:57:00,828 أنتي تراقبينه , أليس كذلك؟ 437 00:57:01,035 --> 00:57:02,434 أرجوك إنظر أمامك , وقد جيداً 438 00:57:02,503 --> 00:57:06,165 حسناً .. هانحن 439 00:57:08,142 --> 00:57:09,837 إنه هنا .. رجاءً توقف 440 00:57:09,910 --> 00:57:12,344 حسناً إذن .. أتت محطتكِ 441 00:57:12,413 --> 00:57:13,846 حسناً شكراً .. إلى اللقاء 442 00:57:13,981 --> 00:57:18,509 لا , لا , شريكتي تاني , لا وداع , أتذكرين؟ 443 00:57:18,585 --> 00:57:19,984 حسناً سنلتقي مجدداً 444 00:57:20,054 --> 00:57:23,386 لا , لا , النسخه الكامله رجاءً 445 00:57:24,525 --> 00:57:29,393 نحن مسافرين على دروب الحب وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً .. أسعيد الآن!؟ 446 00:57:29,863 --> 00:57:31,023 سعيد جداً جداً 447 00:57:31,098 --> 00:57:34,066 نحن مسافرين على دروب الحب وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 448 00:57:39,440 --> 00:57:45,343 ياصديقي , هل ذقت من قبل قطرات المطر الاولى؟ طعمها من الجنة 449 00:58:15,375 --> 00:58:21,540 شريكتي تانى ، أغمضي عيناك ودعى كل نقطة مطر تصل إلى قلبك 450 00:58:41,268 --> 00:58:45,169 أنا آسف .. كان هناك مشاكل بالسيارة لذلك تأخرت 451 00:58:48,041 --> 00:58:52,535 تانى أرجوكى أغلقى النوافذ سيفسد الفرش 452 00:58:53,347 --> 00:58:54,405 حسناً 453 00:59:23,477 --> 00:59:26,708 هذا الحليب جيد للبرد 454 00:59:28,549 --> 00:59:29,607 شكراً 455 00:59:30,050 --> 00:59:31,108 طابت ليلتك 456 01:00:19,550 --> 01:00:21,108 ! شريكتي تاني 457 01:00:33,646 --> 01:00:35,581 راج ماذا تفعل!؟ 458 01:00:35,649 --> 01:00:37,052 .. أنا بخير 459 01:00:43,390 --> 01:00:45,051 لماذا تدخلين إصبعك في أنفي؟ 460 01:00:45,125 --> 01:00:48,320 أستحبين هذا لو أدخلت إصبعي في أنفك؟ 461 01:00:52,266 --> 01:00:56,258 .. لقد فهمت الآن 462 01:00:59,406 --> 01:01:00,464 أين تذهبين الآن؟ 463 01:01:00,540 --> 01:01:02,064 ! راج إتركني 464 01:01:02,142 --> 01:01:03,734 لماذا تدخلين تحت كتفي الآن؟ 465 01:01:04,077 --> 01:01:05,135 ماذا تفعل بحق السماء؟ 466 01:01:05,212 --> 01:01:07,404 رجاءً لا تبالغي في التعود علي .. إفعلي مايدرسونه 467 01:01:07,481 --> 01:01:10,073 إنظري .. كيف أن الفتيات الأخريات يرقصن جيد 468 01:01:11,218 --> 01:01:12,276 أعطني يدك 469 01:01:12,352 --> 01:01:14,081 خذي يدي , خذي أنفي , خذي كل ما تريدينه 470 01:01:14,621 --> 01:01:20,491 أتعرفين هذه الحركه؟ 471 01:01:20,627 --> 01:01:21,753 ماهي مشكلتك!؟ 472 01:01:21,828 --> 01:01:24,489 إنهم يفعلون ذلك فى القرى خلال الإحتفالات 473 01:01:28,435 --> 01:01:32,166 إسمعوا جميعا إبتدءً من الإثنين سنبدأ مسابقة الرقص 474 01:01:32,639 --> 01:01:35,107 كل ثنائي سيحصل على نقاط كل أسبوع 475 01:01:35,175 --> 01:01:38,110 .. ثم أعلى عشرة سيتنافسون في النهائى 476 01:01:38,178 --> 01:01:41,113 .. ومن سيفوز سيعلن 477 01:01:41,181 --> 01:01:43,775 بأنه أفضل ثنائي راقص فى أمريتسار 478 01:01:44,117 --> 01:01:46,176 شكراً لكي سيده مادونا 479 01:01:46,653 --> 01:01:49,645 طاب مساؤكم جميعاً .. بـاي 480 01:01:51,258 --> 01:01:53,658 هذه سيده مادونا عشره على عشره 481 01:01:54,461 --> 01:02:02,730 لدي شعور قوى من الداخل شريكتي تاني بأننا سنحتل المركز الأول 482 01:02:03,537 --> 01:02:07,869 ليس المركز الأول بل الأخير 483 01:02:26,560 --> 01:02:29,154 إنها لا تمطر اليوم يمكننى الذهاب بمفردى .. شكرا 484 01:02:29,229 --> 01:02:31,220 لا , هذا ليس سبب وجودي هنا 485 01:02:31,565 --> 01:02:36,763 شريكتي تانى , أعتقد أنك يجب أن تبدلي شريكك في الرقص 486 01:02:37,704 --> 01:02:44,162 أنا أعرف أن كلامي سىء كما أن رقصي أكثر سوءاً 487 01:02:45,241 --> 01:02:48,579 ولكن أنتي فقط الأفضل 488 01:02:48,715 --> 01:02:50,512 وبالتأكيد تستحقين أن تكوني في المركز الأول 489 01:02:50,717 --> 01:02:55,497 ولكن لو كنت أنا شريكك بالتأكيد ستخسرين 490 01:02:58,255 --> 01:03:01,852 .. وأنا فعلاً لا أريد لذلك أن يحدث 491 01:03:04,330 --> 01:03:06,393 النهـايـة 492 01:03:07,734 --> 01:03:11,397 إذن تقرر الأمر , من الإثنين القادم إبحثي عن شريك آخر 493 01:03:11,471 --> 01:03:12,529 حسناً إذن 494 01:03:12,739 --> 01:03:16,402 نحن مسافرين على دروب الحب وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 495 01:03:26,219 --> 01:03:28,881 هنا ياصديقي , نهاية قصة حب راج 496 01:03:29,289 --> 01:03:30,756 فقط فكر مرة أخرى سوري 497 01:03:30,824 --> 01:03:34,282 لقد فكرت فى الأمر كفاية , أنا لا أستطيع رؤية تاني مستاءة 498 01:03:34,561 --> 01:03:35,755 لقد كانت خائبة الأمل جدا 499 01:03:35,829 --> 01:03:38,423 .. عندما سمعت عن المسابقة و نظرت الى 500 01:03:38,632 --> 01:03:41,567 كم كان سيدوم هذا الأمر على أى حال!؟ 501 01:03:41,835 --> 01:03:45,293 لذا من الأفضل أن ننهي هذا هنا 502 01:03:46,573 --> 01:03:49,440 وبالمناسبه أنا سعيد بهذا القدر 503 01:03:50,577 --> 01:03:54,308 كم أن هذا الراج يرتدى ملابس ضيقة حقاً 504 01:03:54,781 --> 01:03:56,840 تؤلم كثيراً من الأمام والخلف 505 01:03:57,851 --> 01:04:00,376 يا صديقي ، علي أن أخذ تاني لمشاهدة فيلم بسرعه 506 01:04:00,454 --> 01:04:03,321 لقد تأخرت .. سأراك لاحقاً .. سأغادر الآن 507 01:04:07,394 --> 01:04:10,591 حسناً إذن راج صديقي .. دورك ينتهي هنا 508 01:04:10,797 --> 01:04:12,788 لا يمكنني أن أكون لك في هذه الحياة راهول 509 01:04:14,267 --> 01:04:20,467 لكن أعدك أني سأكون لك في الحياة الأخرى 510 01:04:21,808 --> 01:04:24,936 سأنتظرك في الحياة الأخرى 511 01:04:32,886 --> 01:04:33,944 .. شريكتي تاني 512 01:04:40,293 --> 01:04:41,487 ممل ، أليس كذلك؟ 513 01:04:41,828 --> 01:04:45,491 قصص الحب هذه الأيام فقدت سحرها 514 01:04:45,499 --> 01:04:48,291 لاتقلقي أبـداً , راج هنا 515 01:04:48,301 --> 01:04:51,896 لقد تعلمت عن الحب من ألهة الحب 516 01:04:51,972 --> 01:04:59,502 لذا سأريك كيف هي الرومانسية والرقص على أسلوب الأفلام الهنديه 517 01:05:26,340 --> 01:05:29,400 " الحب هبه .. الحب قرار " 518 01:05:29,744 --> 01:05:33,475 " له هنا حيث سأحيا .. وله هنا سأموت " 519 01:05:33,748 --> 01:05:36,876 " بهذه اليدين .. وبهذه الأحضان " 520 01:05:37,552 --> 01:05:40,749 " أنا لا أعرف أين أحلق " 521 01:05:40,888 --> 01:05:44,881 " يمكن أن يكون قلبي متمردا .. أو مخلصا " 522 01:05:45,092 --> 01:05:49,756 " والآن أخبريني راداها هل سنكون سوية للأبد أم لا ؟ " 523 01:05:49,830 --> 01:05:53,357 " في كل لحظات الحياة نتغير " 524 01:05:53,434 --> 01:05:57,097 " وعلى آمال الأحلام نتجدد " 525 01:05:57,371 --> 01:06:00,966 " نحن مسافرين على دروب الحب " 526 01:06:01,042 --> 01:06:04,773 " على دروبه سنلتقي مجددا " 527 01:06:04,845 --> 01:06:08,508 " نحن مسافرين على دروب الحب " 528 01:06:08,583 --> 01:06:12,519 " على دروبه سنلتقي مجددا " 529 01:06:37,812 --> 01:06:40,940 " يرن النحل داخل قلبي " 530 01:06:41,015 --> 01:06:44,951 " عندما أشتم زهرة الحب " 531 01:06:45,019 --> 01:06:48,420 " تعالي ياحبيبتي وغني لي " 532 01:06:48,489 --> 01:06:52,619 " يخفق قلبي مثل حمامه " 533 01:06:56,764 --> 01:07:01,963 " سأبني لكي منزل بالرغم من إنه من حطام " 534 01:07:02,036 --> 01:07:07,633 " أحد ما يحبني للحظه .. حتى وإن كان كذبا " 535 01:07:07,908 --> 01:07:11,844 " حتى وإن كان كذبا " 536 01:07:12,179 --> 01:07:15,979 " في كل لحظات الحياة نتغير " 537 01:07:16,050 --> 01:07:19,645 " وعلى آمال الأحلام نتجدد " 538 01:07:19,720 --> 01:07:23,588 " نحن مسافرين على دروب الحب " 539 01:07:23,658 --> 01:07:27,651 " على دروبه سنلتقي مجددا " 540 01:07:27,728 --> 01:07:31,459 " نحن مسافرين على دروب الحب " 541 01:07:31,532 --> 01:07:35,127 " على دروبه سنلتقي مجددا " 542 01:07:54,889 --> 01:08:00,555 " أيتها الحسناء الجميله ذات الشعر المجدل " 543 01:08:02,029 --> 01:08:08,025 " ماذا لو دعاني العالم كله بالهمجي " 544 01:08:09,570 --> 01:08:13,563 " تنتقلين مثل الفراشة من مكان إلى مكان " 545 01:08:13,641 --> 01:08:17,099 " وقلبي يصرخ عليكي مناديا ياهوو ياهوو " 546 01:08:17,178 --> 01:08:21,114 " جسدا جميلا لفت حوله النجوم " 547 01:08:21,182 --> 01:08:25,050 " في كل لحظات الحياة نتغير " 548 01:08:25,119 --> 01:08:29,055 " وعلى آمال الأحلام نتجدد " 549 01:08:29,123 --> 01:08:32,923 " نحن مسافرين على دروب الحب " 550 01:08:32,993 --> 01:08:36,656 " على دروبه سنلتقي مجددا " 551 01:08:36,731 --> 01:08:40,667 " نحن مسافرين على دروب الحب " 552 01:08:40,735 --> 01:08:44,535 " على دروبه سنلتقي مجددا " 553 01:09:03,157 --> 01:09:04,556 " يحمينا رب القدر " 554 01:09:04,625 --> 01:09:07,560 " لا الأشواك ولا الحجاره يمكن أن تجرحنا " 555 01:09:07,628 --> 01:09:10,961 " لا يهمنا مايقوله العالم كله " 556 01:09:11,031 --> 01:09:12,555 " أنت توأم روحي " 557 01:09:12,633 --> 01:09:14,692 " وأميرة أحلامي " 558 01:09:14,902 --> 01:09:18,565 " أشعر الآن بأني أطير " 559 01:09:18,773 --> 01:09:25,975 " مايقوله العالم لا تهتمي به " 560 01:09:26,180 --> 01:09:33,780 " صلي لي لأجد الأمان بقلبي هو ماأحتاجه " 561 01:09:34,188 --> 01:09:38,124 " في كل لحظات الحياة نتغير " 562 01:09:38,192 --> 01:09:41,992 " وعلى آمال الأحلام نتجدد " 563 01:09:42,062 --> 01:09:45,793 " نحن مسافرين على دروب الحب " 564 01:09:45,866 --> 01:09:49,734 " على دروبه سنلتقي مجددا " 565 01:09:49,804 --> 01:09:53,740 " نحن مسافرين على دروب الحب " 566 01:09:53,808 --> 01:09:57,744 " على دروبه سنلتقي مجددا " 567 01:10:18,766 --> 01:10:20,631 " هذا الوجع بقلبي " 568 01:10:20,701 --> 01:10:22,635 " وآلامه بكل الأنحاء " 569 01:10:22,703 --> 01:10:25,831 " يشهدها العالم كله " 570 01:10:26,640 --> 01:10:27,834 " هذا الوجع بقلبي " 571 01:10:28,042 --> 01:10:29,839 " وآلامه بكل الأنحاء " 572 01:10:30,177 --> 01:10:34,045 " يشهدها العالم كله " 573 01:10:34,648 --> 01:10:38,049 " أنا لست أقل من غيري " 574 01:10:38,118 --> 01:10:41,849 " أريدكي أن تعرفي " 575 01:10:42,056 --> 01:10:45,048 " ولكي وعدي " 576 01:10:46,060 --> 01:10:48,858 " لكي ياقمري " 577 01:10:49,997 --> 01:10:53,660 " في كل لحظات الحياة نتغير " 578 01:10:53,734 --> 01:10:57,670 " وعلى آمال الأحلام نتجدد " 579 01:10:57,738 --> 01:11:01,265 " نحن مسافرين على دروب الحب " 580 01:11:01,342 --> 01:11:05,073 " على دروبه سنلتقي مجددا " 581 01:11:05,145 --> 01:11:09,081 " نحن مسافرين على دروب الحب " 582 01:11:10,684 --> 01:11:13,881 " على دروبه سنلتقي مجددا " 583 01:11:20,828 --> 01:11:24,696 " نحن مسافرين على دروب الحب " 584 01:11:24,765 --> 01:11:28,292 " على دروبه سنلتقي مجددا " 585 01:11:44,046 --> 01:11:45,780 .. رجاءً إجلسي 586 01:11:49,256 --> 01:11:51,914 أتريدين بعض الماء؟ - شكراً - 587 01:12:15,749 --> 01:12:18,809 في الحقيقة شريكي راج لم يحضر اليوم 588 01:12:18,886 --> 01:12:20,820 ألديك رقمه أو عنوانه؟ 589 01:12:20,888 --> 01:12:24,824 بالطبع .. راج .. راج 590 01:12:24,892 --> 01:12:26,086 نعم .. راج كابور 591 01:12:26,160 --> 01:12:31,154 لا يوجد رقم تليفون لكن العنوان هو راجو موتورز 221، جول ماسيد 592 01:12:31,765 --> 01:12:32,823 راجو موتورز؟ 593 01:12:50,317 --> 01:12:53,047 إلى متى يا راجو؟ 594 01:12:53,120 --> 01:12:56,782 .. إنتهيت تقريبا ياصديقي , لكن أخبرني شيئاً 595 01:12:56,856 --> 01:12:59,189 لماذا يركب سوري هذه الدراجة البخارية؟ 596 01:12:59,259 --> 01:13:02,319 ولقد إشترى قريباً سيارة هيونداي جديده؟ 597 01:13:02,396 --> 01:13:05,797 هذه قصة طويله سأخبرك بها لاحقاً , الآن أسرع رجاءً 598 01:13:05,866 --> 01:13:06,924 إنتهيت تقريباً يا صديقي 599 01:13:07,001 --> 01:13:10,402 سيد راجو , هناك سيدة تسأل عن راج كابور 600 01:13:11,138 --> 01:13:15,871 أيها الأحمق حتى أمي بحثت عن الممثل راج كابور لأعوام 601 01:13:16,343 --> 01:13:19,801 .. إسمع .. إجعلها تجلس وسأخبرها أنا 602 01:13:19,880 --> 01:13:21,814 أن السيد راج سيأتي بعد قليل 603 01:13:21,882 --> 01:13:24,214 راج كابور الممثل سيأتي إلى هنا!؟ ... سأتصل بأمى لـ 604 01:13:24,284 --> 01:13:28,015 يا صديقي .. ليس راج كابور الممثل لكن سوري سيأتي مثل راج كابور 605 01:13:28,088 --> 01:13:30,352 كيف لسوري أن يكون راج كابور الآن!؟ ماالذي يحدث!؟ 606 01:13:30,424 --> 01:13:35,827 .. إنها قصة طويلة جدا سأخبرك بها لاحقاً أنور أخفي الدراجة 607 01:13:37,895 --> 01:13:40,026 ياصديقي .. هناك شىء مهم يجب عليك أن تفعله 608 01:13:43,055 --> 01:13:46,426 بنجاب باور في خدمتك و تضيء حياتك 609 01:13:46,907 --> 01:13:49,239 سوري هذا أنا أتكلم من كراج راجو 610 01:13:50,444 --> 01:13:55,040 زوجتك هنا .. وتبحث عن راج 611 01:13:55,382 --> 01:13:56,440 تاني جاءت لهناك؟ 612 01:13:57,451 --> 01:13:59,551 الآن ماذا أفعل ياصديقي؟ 613 01:13:59,620 --> 01:14:03,923 لقد أخبرتك أني أنهيت قصة راج .. حتى تحرز تاني المركز الأول في المسابقة 614 01:14:03,924 --> 01:14:06,859 أنا أعلم هذا لكن يبدو أنك نسيت 615 01:14:06,927 --> 01:14:11,387 أن هذه القصة الرب هو الذي يكتبها وليس أنت 616 01:14:11,865 --> 01:14:15,858 .. وكيف ومتى سينتهي مسلسل راج هذا يرجع له هو وليس أنت 617 01:14:15,936 --> 01:14:19,463 تعال أنت إلى هنا بسرعة وأنا سأجعلها تنتظر 618 01:14:20,274 --> 01:14:26,076 حسنا ياصديقي سأحضر حالاً , لكن أين هي ملابسي؟ 619 01:14:26,480 --> 01:14:28,209 تجدها هناك في خزانتي 620 01:14:28,282 --> 01:14:34,084 .. حسناً سأكون عندك بعد عشر دقائق ياصديقي أنا أحبك بوبي 621 01:14:34,421 --> 01:14:36,888 أنا أحبك أيضاً ياصديقي 622 01:14:44,231 --> 01:14:46,289 هنا وصلنا 623 01:15:19,199 --> 01:15:21,468 .. مساء الخير شريكتي تاني 624 01:15:22,199 --> 01:15:26,468 أهلاً عزيزتي ، لا تخافي أبداً ، راج هنا 625 01:15:29,476 --> 01:15:33,469 إذن شريكتي تاني ، هل أولادي إستقبلوكي جيداً؟ 626 01:15:33,547 --> 01:15:35,344 طبعا .. ضيافة عشرة على عشرة 627 01:15:35,415 --> 01:15:37,542 .. لقد علمت هؤلاء الحمقى جيداً 628 01:15:37,618 --> 01:15:39,347 إلى ماذا تنظر؟ 629 01:15:39,419 --> 01:15:44,482 يكفى غناء .. أنا لا أدفع لك لتهدر الوقت 630 01:15:44,558 --> 01:15:47,549 إذهب وقم ببعض العمل .. هيا .. هيا 631 01:15:50,964 --> 01:15:54,291 .. علي أن أبقيهم تحت السيطرة - أنا آسف - 632 01:15:54,368 --> 01:15:58,037 تحاول أن تؤثر على الفتاة بالانجليزية إذهب ياأحمق وقم بعملك الآن 633 01:15:58,505 --> 01:16:03,965 اذن شريكتي تاني أنتي هنا , كيف هذا!؟ 634 01:16:04,978 --> 01:16:07,037 لماذا لم تأتي لصف الرقص اليوم؟ 635 01:16:07,114 --> 01:16:09,981 كل مافي الأمر هو أني تركت الرقص ، فهو ممل 636 01:16:10,050 --> 01:16:14,042 وليس شيئاً يستطيع فتيان مثلي أن يفعلوه 637 01:16:15,322 --> 01:16:19,122 أنت لم تترك الرقص ولكنك تركت شريكتك تاني أليس كذلك؟ 638 01:16:19,593 --> 01:16:20,651 حتى لا أخسر 639 01:16:21,595 --> 01:16:23,995 لا .. ليس الأمر هكذا 640 01:16:24,598 --> 01:16:27,002 .. لكني أنا لن أترك شريكي 641 01:16:28,098 --> 01:16:31,002 .. كما أنني لن أخسر 642 01:16:31,672 --> 01:16:36,075 في البداية إعتقدت أنك من النوع الرخيص من الفتيان - شكراً جزيلاً - 643 01:16:36,076 --> 01:16:39,479 لكن الآن أدركت أن تحت كل هذا 644 01:16:39,579 --> 01:16:42,091 هناك فعلاً إنساناً ذو قلب طيب 645 01:16:42,149 --> 01:16:46,017 .. إذا كنت مهتماً لهذه الدرجة بفوزي 646 01:16:46,086 --> 01:16:48,347 ألا أهتم أنا برقصك؟ 647 01:16:48,355 --> 01:16:51,755 الآن بما أننا شركاء فسنبقى شركاء إلى النهاية 648 01:16:52,025 --> 01:16:56,018 على أي حال إذا وعدتني أنك ستعمل بجد وتقوم بتمرين إضافي 649 01:16:56,096 --> 01:17:00,088 فأنا أيضاً أعدك أننا سنفوز بالتأكيد 650 01:17:00,701 --> 01:17:06,640 شريكتي تاني .. لقد أخبرتك أنكي ستشتاقين إلي 651 01:17:07,574 --> 01:17:10,769 يبدو أن سحر راج قد أثر عليكي 652 01:17:11,311 --> 01:17:13,505 هل بدأت مجدداً؟ 653 01:17:13,513 --> 01:17:15,037 .. رجاءً عدني بشىء آخر 654 01:17:15,115 --> 01:17:17,447 أنك لن تقوم أبداً بهذا الغزل الرخيص معي مرة أخرى 655 01:17:17,517 --> 01:17:22,045 لا .. يمكنني أن أعدكي بعمل تمرين إضافي وأن أعمل جاهداً 656 01:17:22,122 --> 01:17:25,317 لكن لا يمكنني أن أعدكي بإيقاف الغزل 657 01:17:25,325 --> 01:17:30,128 .. أترين هذا الغزل جزء من شخصيتي لا يمكنني السيطره عليه 658 01:17:30,130 --> 01:17:31,188 إنه هبة من الله 659 01:17:31,265 --> 01:17:36,065 راج نحن أصدقاء من اليوم وستتصرف كصديق جيد , حسناً؟ 660 01:17:36,135 --> 01:17:38,496 حسناً - جيد - 661 01:17:38,674 --> 01:17:42,568 سنتقابل غدا فى درس الرقص - حسناً - 662 01:17:43,744 --> 01:17:49,681 شريكتي تاني .. لقد نسيتي أن تقولي شيئاً 663 01:17:50,817 --> 01:17:53,547 نحن مسافرين على دروب الحب وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 664 01:17:53,620 --> 01:17:58,353 ياصاح .. سأموت من السعادة 665 01:17:58,425 --> 01:18:06,161 " يارب إجمع بين هذان الإثنان " 666 01:18:06,233 --> 01:18:09,828 " قد توافق أو لا توافق مع هذا " 667 01:18:10,103 --> 01:18:15,507 " ولكنه في أغنية الشاعر " 668 01:18:16,109 --> 01:18:30,513 " يارب إجمع بين هذان الإثنان " 669 01:18:34,539 --> 01:18:36,325 .. بوبي ياصديقي 670 01:18:39,199 --> 01:18:41,325 هل أنت نائم ياصديقي؟ 671 01:18:43,271 --> 01:18:46,670 لا بأس , خذ أمسك هذا 672 01:18:48,408 --> 01:18:51,342 .. ياصديقي لقد كنا نقضي وقت ممتع 673 01:18:53,146 --> 01:18:57,138 .. أين سروالي الآن؟ ومتى .. ؟ 674 01:18:57,284 --> 01:19:01,549 .. هاأنت هنا 675 01:19:01,888 --> 01:19:06,154 سوري صديقي هل رأيت أسلوب راج؟ 676 01:19:06,693 --> 01:19:10,891 شريكتي تاني لم تستطع مقاومة الذهاب لراج 677 01:19:11,431 --> 01:19:12,625 ألم تسمع ماقالته؟ 678 01:19:13,300 --> 01:19:20,500 .. من اليوم نحن أصدقاء 679 01:19:20,574 --> 01:19:22,166 وأنت شاهدت الكفاية من الأفلام الهنديه 680 01:19:22,242 --> 01:19:26,440 لتعرف أن الفتاة والفتى لا يمكن أن يكونوا أصدقاء 681 01:19:27,180 --> 01:19:37,521 بعد الصداقة يأتي الحب والعشق والرومنسيه 682 01:19:38,525 --> 01:19:43,928 .. الآن سأمسك بيد تاني وأثناء رقصي معها 683 01:19:45,665 --> 01:19:49,260 يمكنك أنت أن تسعد بحملك لصندوق الغذاء , حسناً؟ 684 01:19:49,936 --> 01:19:54,202 ياصديقي , لماذا تقف أنت مثل شرير الأفلام بيننا؟ 685 01:19:54,274 --> 01:19:56,936 .. تزوجتها وحطمت حياتها 686 01:19:57,411 --> 01:20:01,814 .. إنها كملكة جمال العالم وأنت سوري أنا أعمل في بنجاب باور 687 01:20:03,483 --> 01:20:08,216 ياصديقي أنا أحذرك قبل هروبها معي 688 01:20:08,288 --> 01:20:12,224 وتركك تحمل قدمك بين رجليك 689 01:20:12,292 --> 01:20:15,624 يجدر بك أن تتنحى جانباً 690 01:20:15,829 --> 01:20:18,229 حتى يحملها ويطير بها هذا الرجل لغروب الشمس 691 01:20:18,298 --> 01:20:21,233 و كلمة النهاية بعظمة تظهر على الشاشة 692 01:20:21,301 --> 01:20:25,236 والجمهور ينفجر بالتصفيق المدوي 693 01:20:28,708 --> 01:20:32,973 لماذا أنت هادئاً جداً هكذا؟ 694 01:20:33,780 --> 01:20:38,978 حسنا خذ وقتك , فكر جيداً وسنتكلم غداً 695 01:20:40,987 --> 01:20:46,321 فكرت؟ .. أنا سأخبرك بما تفكر به 696 01:20:47,260 --> 01:20:53,254 أنت تفكر فيما لو أن تاني أثناء حبها لراج 697 01:20:53,332 --> 01:20:57,266 ستنسى سوري تماما 698 01:20:58,334 --> 01:21:04,263 ماذا لو لم تحب سوري أبداً؟ 699 01:21:04,341 --> 01:21:09,280 .. ماذا لو في النهاية بقي سوري يقول 700 01:21:10,347 --> 01:21:18,018 نحن مسافرين على دروب الحب وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 701 01:22:43,978 --> 01:22:47,778 " ضع قدمك الأمام يساراً .. وقدمك اليمين بالخلف " 702 01:22:47,849 --> 01:22:50,181 " وهيا فلنبدأ الآن " 703 01:22:51,385 --> 01:22:55,185 " دوره كامله برأسك .. وحرك ساقك فوق وتحت " 704 01:22:55,323 --> 01:22:57,518 " هذا كل ماعليك فعله" 705 01:22:58,793 --> 01:23:02,387 " من لا يستطيع أن يرقص ويغني " 706 01:23:02,530 --> 01:23:05,931 " أمسك بيدي وإبدأ الآن " 707 01:23:06,067 --> 01:23:10,128 " وإقتنص فرصة الرقص .. ياعزيزي " 708 01:23:10,271 --> 01:23:12,796 " وإقتنص فرصة الرقص " 709 01:23:14,008 --> 01:23:17,808 " وإقتنص فرصة الرقص .. ياعزيزي " 710 01:23:17,879 --> 01:23:21,406 " وإقتنص فرصة الرقص " 711 01:23:36,054 --> 01:23:39,951 " أنا دائماً أتبع طريقك " 712 01:23:40,054 --> 01:23:42,951 " أنا دائماً أتبع طريقك " 713 01:23:43,054 --> 01:23:46,951 " .. نظرت جيداً فوجدت حلقة أنفك " 714 01:23:47,054 --> 01:23:52,951 " أعطيني قلبي وخذي حلقة أنفك ياجميله " 715 01:23:53,054 --> 01:23:54,951 " .. فأنا من وجدها " 716 01:24:00,254 --> 01:24:03,951 " الآن حرك ذراعيك " 717 01:24:04,025 --> 01:24:07,188 " كحركة عقرب الساعه من 7 الى 12 " 718 01:24:07,261 --> 01:24:10,594 " أرأيت تقدمت بنفسك خطوه ياعزيزي " 719 01:24:10,932 --> 01:24:14,527 " خطوة جعلتك أفضل ياعزيزي " 720 01:24:15,269 --> 01:24:18,864 " الآن حرك خصرك قليلا هكذا " 721 01:24:19,073 --> 01:24:22,270 " وكأنك ترسم رقم 8 في الهواء " 722 01:24:22,343 --> 01:24:25,870 " أرأيت تقدمت بنفسك خطوه ياعزيزي " 723 01:24:26,013 --> 01:24:29,949 " خطوة جعلتك أفضل ياعزيزي " 724 01:24:30,885 --> 01:24:34,417 " من لا يستطيع أن يرقص ويغني " 725 01:24:34,555 --> 01:24:37,888 " أمسك بيدي وإبدأ الآن " 726 01:24:37,959 --> 01:24:42,020 " وإقتنص فرصة الرقص .. ياعزيزي " 727 01:24:42,096 --> 01:24:44,894 " وإقتنص فرصة الرقص " 728 01:24:45,967 --> 01:24:49,562 " وإقتنص فرصة الرقص .. ياعزيزي " 729 01:24:49,637 --> 01:24:53,573 " وإقتنص فرصة الرقص " 730 01:25:08,054 --> 01:25:11,951 " ضفائر شعرك الأسود , وربطة شعرك الحمراء " 731 01:25:12,054 --> 01:25:15,951 " ضفائر شعرك الأسود , وربطة شعرك الحمراء " 732 01:25:16,054 --> 01:25:21,251 " .. حافظي على رباط شعرك ياجميلتي " 733 01:25:28,409 --> 01:25:32,072 " والآن إرفع يدا واحده إلى الأعلى " 734 01:25:32,146 --> 01:25:35,343 " وكأنك تضرب أجراس المعبد " 735 01:25:35,416 --> 01:25:39,011 " أرأيت تقدمت بنفسك خطوه ياعزيزي " 736 01:25:39,086 --> 01:25:42,351 " خطوة جعلتك أفضل ياعزيزي " 737 01:25:43,424 --> 01:25:46,951 " والآن يدك الأخرى إلى أسفل " 738 01:25:47,161 --> 01:25:50,426 " وكأنك ترمي بطائره ورقيه " 739 01:25:50,498 --> 01:25:53,956 " أرأيت تقدمت بنفسك خطوه ياعزيزي " 740 01:25:54,301 --> 01:25:57,361 " خطوة جعلتك أفضل ياعزيزي " 741 01:25:58,973 --> 01:26:02,566 " من لا يستطيع أن يرقص ويغني " 742 01:26:02,710 --> 01:26:06,111 " أمسك بيدي وإبدأ الآن " 743 01:26:06,180 --> 01:26:14,053 " وإقتنص فرصة الرقص .. ياعزيزي " 744 01:26:14,255 --> 01:26:16,723 " وإقتنص فرصة الرقص " 745 01:26:17,992 --> 01:26:21,587 " وإقتنص فرصة الرقص .. ياعزيزي " 746 01:26:21,729 --> 01:26:25,324 " وإقتنص فرصة الرقص " 747 01:26:36,744 --> 01:26:40,612 " إقتنص فرصة الرقص " 748 01:26:45,744 --> 01:26:49,612 .. رائع جداً .. هذا فعلاً رائع .. تهانينا راج وتاني 749 01:26:50,156 --> 01:26:52,021 .. أنتما الإثنان تم إختياركما 750 01:26:52,092 --> 01:26:54,617 من العشرة الأوائل في مسابقة الرقص 751 01:27:21,022 --> 01:27:22,148 ماذا ستأخذ؟ 752 01:27:22,223 --> 01:27:23,281 جول جابا - جول جابا - 753 01:27:23,288 --> 01:27:24,991 نفس الشئ 754 01:27:25,693 --> 01:27:26,751 كم العدد؟ 755 01:27:27,228 --> 01:27:28,593 !ياعزيزي 756 01:27:28,696 --> 01:27:31,290 إستمر فقط في إحضارهم , اليوم لا حدود 757 01:27:31,699 --> 01:27:33,030 حسناً إذن 758 01:27:34,569 --> 01:27:35,831 لا حدود .. ماذا تعنين؟ 759 01:27:36,571 --> 01:27:39,096 شريكي راج ، إنها مسابقة الجول جابا 760 01:27:39,574 --> 01:27:41,098 مسابقة في هذا أيضاً؟ 761 01:27:41,643 --> 01:27:44,305 .. إذن أخبريني 762 01:27:45,580 --> 01:27:49,107 ما هي جائزة الفائز؟ 763 01:27:50,918 --> 01:27:54,046 الفائز يستطيع أن يطلب أي شئ يريده من الخاسر 764 01:27:55,590 --> 01:27:56,648 أي شئ؟ 765 01:27:56,724 --> 01:27:57,986 بالطبع , والخاسر لا يمكنه الرفض 766 01:27:58,660 --> 01:28:00,184 في هذه الحاله شريكتي تاني فأنتي الخاسره 767 01:28:00,928 --> 01:28:03,192 لأن راج سيأكل كل الجول جابا في أمريتسار 768 01:28:03,598 --> 01:28:04,656 .. ولكني لن أخسر 769 01:28:05,266 --> 01:28:06,665 !لنرى إذن 770 01:28:08,069 --> 01:28:10,765 هيا يارجل .. أحضر كل الجول جابا 771 01:28:28,022 --> 01:28:29,148 .. أحضرهم 772 01:28:39,233 --> 01:28:40,359 .. أحضرهم 773 01:28:43,971 --> 01:28:46,632 شريكتي تاني لو تعبتي أستسلمي , لا بأس 774 01:29:57,245 --> 01:29:58,439 هل تبارك لي؟ 775 01:29:59,180 --> 01:30:00,238 ماذا؟ 776 01:30:00,381 --> 01:30:02,713 لقد إختاروني من العشرة الأوائل في مسابقة الرقص 777 01:30:05,186 --> 01:30:09,179 هذه أخبار جيده جداً .. تهانئي 778 01:30:13,327 --> 01:30:17,787 لقد طبخت أرز برياني اليوم سأسخنه وأنت تبدل ملابسك 779 01:30:19,133 --> 01:30:20,191 !!برياني 780 01:30:21,803 --> 01:30:22,861 ألا تحبه؟ 781 01:30:25,006 --> 01:30:28,134 طبعاً أحبه ، أحبه جداً 782 01:30:33,414 --> 01:30:34,472 سأعود حالاً 783 01:31:03,110 --> 01:31:05,510 وطبقك!؟ 784 01:31:06,514 --> 01:31:08,505 أنا ممتلئة .. أكلت الكثير من البهارات في طريقي للعودة 785 01:31:08,783 --> 01:31:11,377 أنا وراج ذهبنا للإحتفال 786 01:31:14,322 --> 01:31:15,914 راج .. من هو راج؟ 787 01:31:17,058 --> 01:31:19,959 .. نسيت تماماً أن أخبرك 788 01:31:20,461 --> 01:31:22,520 راج هو شريكي في الرقص 789 01:31:22,797 --> 01:31:24,526 مسابقة الرقص هذه ثنائيه 790 01:31:24,799 --> 01:31:26,323 كل شخص له شريك في الرقص 791 01:31:26,868 --> 01:31:29,530 وهو يملك كراج خاص به .. راجو كراج 792 01:31:29,937 --> 01:31:32,872 إنه فتى مضحك جداً , دائماً يجعلني أضحك 793 01:31:32,937 --> 01:31:33,872 حسناً 794 01:31:41,479 --> 01:31:43,542 ألم يعجبك الأرز البرياني؟ 795 01:31:50,958 --> 01:31:53,552 يعجبني .. يعجبني 796 01:32:16,250 --> 01:32:21,847 سوري .. تاني كانت على حق تماماً 797 01:32:21,923 --> 01:32:29,662 .. هذا الحب مؤلم جدا .. هناك ألم في التنكر ألم في الرقص 798 01:32:29,929 --> 01:32:32,059 .. والآن ألم حتى في الأكل 799 01:32:33,267 --> 01:32:37,033 هذا الحب بتأكيد سيقتلك يوما ما ياسوري 800 01:32:55,556 --> 01:32:57,955 أنا آسفه جداً .. أنا آسفه جداً 801 01:32:58,225 --> 01:32:59,419 !أيتها الساقطه 802 01:32:59,894 --> 01:33:02,419 رجاءً إنتبهي لكلامك , لقد قلت آسفة ، صح؟ 803 01:33:02,496 --> 01:33:04,623 إسكتي .. أنا أعرف الناس أمثالك 804 01:33:04,899 --> 01:33:06,161 ضربتني عن قصد ثم تقولين آسفة 805 01:33:06,300 --> 01:33:10,162 حتى تخرجين الأفضل في هذه المسابقة من البداية أيتها الساقطة 806 01:33:10,571 --> 01:33:12,505 أنت أيتها الآنسه دولي 807 01:33:12,640 --> 01:33:15,632 لو قلت ساقطة مرة أخرى , فلن تعلمين حتى من ضربك 808 01:33:16,043 --> 01:33:18,637 شريكتي تاني .. ماعليكي إلا أن تتجاهلي هذه الآنسه دولي 809 01:33:18,980 --> 01:33:22,643 راج هنا فلا تخافي .. أنا سأتحدث معها 810 01:33:27,588 --> 01:33:28,646 تحدث - ماذا؟ - 811 01:33:29,523 --> 01:33:30,581 تحدث معي 812 01:33:30,658 --> 01:33:35,924 .. إلى الجحيم بالحديث أنا فقط أردت أن أعتذر بالنيابة عن شريكتي 813 01:33:36,996 --> 01:33:38,989 وأنت إعتذر بالنيابه عن شريكتك 814 01:33:39,600 --> 01:33:41,124 إجعلني أقولها - ماذا؟ - 815 01:33:41,402 --> 01:33:44,530 تايني (صغير جداً) أترى ماذا حدث لقدمي؟ 816 01:33:45,539 --> 01:33:46,597 !!تايني 817 01:33:47,475 --> 01:33:51,343 تايني سنج إنه إسمي .. ألديك إعتراض؟ 818 01:33:51,479 --> 01:33:53,413 لا , لا الحجم لا يهم 819 01:33:53,681 --> 01:33:55,945 صلابة الرجل هي ما تهم .. مثلك أنت 820 01:33:56,017 --> 01:33:59,350 حيواني الأليف إسمه ليتل (صغير) كشيكن ليتل 821 01:33:59,954 --> 01:34:01,285 دعونا نلقي بهذا وراءنا 822 01:34:01,422 --> 01:34:02,980 أنا سأعتذر بالنيابة عن الجميع 823 01:34:03,090 --> 01:34:04,489 .. أسف كامل ونهائي 824 01:34:04,625 --> 01:34:07,685 عائلة سعيدة؟ .. عناق؟ .. لا عناق 825 01:34:09,964 --> 01:34:11,022 ساقطه 826 01:34:12,366 --> 01:34:13,424 ماذا قالت؟ 827 01:34:13,501 --> 01:34:17,369 (تيتشن .. تيتشن .. قالت تيتشن (أغنيه 828 01:34:17,638 --> 01:34:20,436 ذراعك تلمع في الضوء .. علي قول هذا لك 829 01:34:20,574 --> 01:34:21,632 من أين حصلت على هذا الوشم؟ 830 01:34:21,709 --> 01:34:23,040 إتركني يارجل - تركتك .. تركتك - 831 01:34:23,110 --> 01:34:25,702 على أي حال من أنا لأمسك بك؟ 832 01:34:29,717 --> 01:34:31,981 الساقطه .. كان يجب علي أن أصفعها صفعة قوية 833 01:34:32,053 --> 01:34:34,715 لتبقى ترقص طوال حياتها .. تلك الساقطه 834 01:34:35,456 --> 01:34:39,187 شريكتي تاني .. أيمكنني أن أقول شيئاً؟ إهانة الأخرين لا تناسبك 835 01:34:39,326 --> 01:34:40,384 متى أهنت أحد؟ 836 01:34:41,128 --> 01:34:44,529 فقط قلتي .. سـ.. ساقطه 837 01:34:44,732 --> 01:34:46,324 أعرف أيضاً باقي الحروف .. أتريد أن تسمع؟ 838 01:34:46,400 --> 01:34:49,391 لا , لا شكراً , هذا يكفي اليوم .. أتعرفين 839 01:34:52,271 --> 01:34:54,073 .. اللعنة أيتها الدولي 840 01:34:54,271 --> 01:34:56,073 إرجع للخلف - .. رجعت - 841 01:34:56,343 --> 01:34:58,743 .. وأمسكتها .. لماذا تربطين هذا الـ 842 01:34:59,280 --> 01:35:01,043 لقد رحلت لابأس , ماذا تفعلين؟ 843 01:35:15,629 --> 01:35:16,687 !هاهم 844 01:35:16,764 --> 01:35:20,494 لا , لا , هذا ثنائي مختلف , ليس هم 845 01:35:26,640 --> 01:35:28,505 دولي الساقطه 846 01:35:35,382 --> 01:35:37,644 سأريكي الآن الرقص 847 01:35:54,602 --> 01:35:56,331 !راج إنزل 848 01:36:26,834 --> 01:36:31,294 شريكتي تاني أنا جاهز .. بالمناسبة ماذا سنفعل؟ 849 01:37:07,474 --> 01:37:11,342 تايني , أقترح أن تبين للناس حجمك الصحيح في المره القادمه 850 01:37:11,478 --> 01:37:14,537 ودولي إرقصي الآن 851 01:37:14,882 --> 01:37:16,873 تايني إلى الجحيم 852 01:37:20,221 --> 01:37:22,883 (شريكتي تاني أنت بالتأكيد (دهوووم 3 853 01:37:23,757 --> 01:37:26,156 أخو صديقتي المقربة كان يملك دراجة بخارية 854 01:37:26,226 --> 01:37:28,889 وكان يجعلنا نركبها كل مساء 855 01:37:29,363 --> 01:37:31,494 لدي خبرة ثلاث سنوات تجربه 856 01:37:31,565 --> 01:37:32,759 أي مفاجئات أخرى شريكتي تاني؟ 857 01:37:32,900 --> 01:37:34,561 أتطيرين عالياً مثل (كريش)؟ 858 01:37:34,835 --> 01:37:36,427 لن تعرف أبدا .. إنتظر وسترى 859 01:37:36,704 --> 01:37:38,638 هذا ما كنت أفعله .. أنتظر وأرى 860 01:37:42,309 --> 01:37:44,801 إذن زوجتك كانت تركب الدراجة؟ 861 01:37:44,845 --> 01:37:45,903 نعم 862 01:37:46,313 --> 01:37:49,213 وبسرعة 120؟ 863 01:37:49,316 --> 01:37:50,374 نعم 864 01:37:51,652 --> 01:37:53,478 وماذا كنت تفعل أنت؟ 865 01:37:53,520 --> 01:37:56,181 كنت أجلس خلفها 866 01:37:56,924 --> 01:37:59,255 وماذا كنت تفعل بالخلف؟ 867 01:37:59,260 --> 01:38:00,659 كنت أمسك بحقيبة يدها؟ 868 01:38:00,794 --> 01:38:02,193 يا رجل , سيدة تركب الدراجة 869 01:38:02,263 --> 01:38:05,255 وأنت تجلس بالخلف تمسك بحقيبة يد نسائيه 870 01:38:05,466 --> 01:38:06,933 لقد أفسدت شكل الماتشو بالكامل 871 01:38:08,802 --> 01:38:12,602 آسف بوبي .. لكن أي جزء من الدراجة هو الماتشو؟ 872 01:38:15,809 --> 01:38:16,867 هل هو غالي الثمن؟ 873 01:38:16,944 --> 01:38:19,811 يا رجل , إنه ليس جزء من الدراجة .. أنه جزء من الرجل 874 01:38:22,549 --> 01:38:25,677 لماذا يركب الرجال الدراجات!؟ .. ليبدو كالماتشو 875 01:38:26,220 --> 01:38:28,745 لماذا يرتدون الجينز!؟ .. ليبدو كالماتشو 876 01:38:28,889 --> 01:38:30,413 لكن من هو الماتشو؟ 877 01:38:30,691 --> 01:38:33,489 الماتشو تعني الرجوله الصلبه 878 01:38:34,828 --> 01:38:37,228 هذا مايحدث في الأفلام ، صح؟ .. عندما لا تستمع البطلة 879 01:38:37,298 --> 01:38:39,823 يرفعها البطل ويأخذها بعيداً .. هذا هو الماتشو 880 01:38:40,367 --> 01:38:42,699 ملك الأكشن عندنا داهرمندر (ممثل قديم) هو ماتشو 881 01:38:43,304 --> 01:38:46,364 ستالونى رامبو .. هو ماتشو 882 01:38:46,840 --> 01:38:51,641 .. وأنت تجلس في الخلف تحمل حقيبة يدها لقد دمرت الماتشو 883 01:38:51,979 --> 01:38:54,447 ولكن ياصديقي كيف أكون هذا الماتشو؟ 884 01:38:54,581 --> 01:38:57,781 في البداية .. لا تجلس أبداً على المقعد الخلفي 885 01:38:57,851 --> 01:38:59,777 سواء كان على الدراجه أو في البيت 886 01:38:59,787 --> 01:39:02,682 والمقود يجب أن يكون دائماً في يديك سوري 887 01:39:02,723 --> 01:39:05,983 وإلا لن تحترمك زوجتك أبداً 888 01:39:05,993 --> 01:39:10,396 .. وعندما تمشي يجب أن تنفخ صدرك هكذا 889 01:39:18,939 --> 01:39:19,997 !ياماتشو 890 01:39:20,274 --> 01:39:21,332 !ياماتشو 891 01:39:21,408 --> 01:39:22,534 !ياماتشو 892 01:39:22,676 --> 01:39:23,734 !ياماتشو 893 01:39:23,877 --> 01:39:25,276 !ياماتشو 894 01:39:25,346 --> 01:39:26,870 !ياماتشو 895 01:39:37,358 --> 01:39:41,886 !ياماتشو 896 01:40:11,058 --> 01:40:12,525 .. ياصديقي بوبي 897 01:40:12,793 --> 01:40:14,055 ماذا يارجل ياماتشو!؟ 898 01:40:14,328 --> 01:40:17,320 أي رجل الماتشو! كل الفتيات هنا يربطن رباط الأخوه 899 01:40:17,398 --> 01:40:20,293 كل فتاة هنا تجعل من شريكها أخاً لها 900 01:40:20,334 --> 01:40:22,928 ماذا لو أرادت تاني أن تفعل المثل ياصديقي؟ 901 01:40:24,471 --> 01:40:26,598 سوري إفعل شيئاً واحداً , إذهب وإختفي في الحمام 902 01:40:26,740 --> 01:40:27,798 هذا بالضبط المكان الذي أنا فيه الآن 903 01:40:27,875 --> 01:40:30,067 حتى أنا لدي مايكفي من الذكاء لكن الآن ماذا أفعل؟ 904 01:40:30,344 --> 01:40:32,869 إفعل أي شىء لكن لا تخرج فقط 905 01:40:33,414 --> 01:40:36,349 يمكنك الموت ياسوري ولكن لا يمكنك أن تدعها تربط رباط الأخوه 906 01:40:36,617 --> 01:40:38,551 حسناً .. حظاً موفقاً ياصديقي 907 01:40:41,955 --> 01:40:45,413 راج .. راج هل أنت بالداخل؟ 908 01:40:46,760 --> 01:40:48,625 نعم أنا هنا 909 01:40:49,897 --> 01:40:52,792 معدتي ليست على ما يرام 910 01:40:52,966 --> 01:40:55,763 اليوم لن يمكنني الرقص 911 01:40:56,035 --> 01:40:58,095 لدي تحركات فوضوية 912 01:40:58,439 --> 01:41:01,374 حسنا , حسنا , سنتسوق للملابس اليوم 913 01:41:01,642 --> 01:41:03,971 على أي حال لا أحد يهتم بالرقص اليوم 914 01:41:04,444 --> 01:41:05,378 .. وهذا مزعج 915 01:41:06,780 --> 01:41:09,908 أهذا مزعج صح؟ .. سأخرج حالا 916 01:41:12,119 --> 01:41:18,115 لا لرباط الأخوه .. ماتشو .. لا لرباط الأخوه ماتشو .. ماتشو 917 01:41:19,526 --> 01:41:22,120 إحتفال رباط الأخوه أصبح مزحة في هذا البلد 918 01:41:22,529 --> 01:41:24,520 .. أينما تذهب الجميع يربط هذا الرباط 919 01:41:24,998 --> 01:41:26,397 .. حتى لا تأخذ الناس أي إنطباع سيىء 920 01:41:26,467 --> 01:41:27,798 .. عن علاقة الفتى والفتاة 921 01:41:28,135 --> 01:41:32,538 ألا يمكن للفتى والفتاه أن يكونوا فقط أصدقاء؟ ألا يمكنهما أن يكونوا فقط شركاء محترفين؟ 922 01:41:32,673 --> 01:41:34,868 صح , عشره على عشره شريكتي تاني 923 01:41:35,609 --> 01:41:38,737 لكن في الحقيقة الفتيات هن المسئولات عن هذه الظاهرة 924 01:41:38,812 --> 01:41:42,009 لو أعطى الفتى الإختيار فأنه لن يجعل الفتاة أخته أبداً 925 01:41:42,483 --> 01:41:44,417 .. الآن إنظري لتايني ودولي 926 01:41:44,618 --> 01:41:46,677 .. حتى الأمس كنا نظن 927 01:41:46,753 --> 01:41:48,948 أنهما صديقين متحابين ، أليس كذلك؟ 928 01:41:49,423 --> 01:41:52,415 لكن اليوم دولي ربطت رباط الأخوه على يد تايني 929 01:41:52,493 --> 01:41:54,427 .. مسكين الفتى كان يبكي 930 01:41:54,895 --> 01:41:58,422 ماذا يفعل الفتيان المساكين الآن؟ 931 01:41:58,499 --> 01:42:01,434 هؤلاء الفتيات لا يقولون حتى ما الذي يريدونه حقاً 932 01:42:01,568 --> 01:42:04,560 الفتاة لا تريد حارس شخصي في شكل صديق 933 01:42:04,638 --> 01:42:07,630 .. والذي لا يفعل شيئاً غير التحرك كأحد الماتشو 934 01:42:07,641 --> 01:42:08,699 خذ .. جرب هذا 935 01:42:10,644 --> 01:42:13,977 .. ماذا لا ماتشو؟ .. لكن بوبي 936 01:42:14,047 --> 01:42:15,205 راج - نعم - 937 01:42:15,282 --> 01:42:16,644 تعال - حسناً - 938 01:42:22,122 --> 01:42:23,646 شريكتي تاني 939 01:42:24,191 --> 01:42:25,453 نعم 940 01:42:26,059 --> 01:42:28,118 أنا محتار فعلاً 941 01:42:29,129 --> 01:42:30,653 لماذا المقاس غير مضبوط؟ 942 01:42:30,731 --> 01:42:33,461 لا , لا ليست الملابس 943 01:42:33,534 --> 01:42:36,662 .. هناك بعض الحيرة في عقلي وقلبي 944 01:42:37,938 --> 01:42:38,996 أي حيره!؟ 945 01:42:42,743 --> 01:42:46,474 شريكتي تاني .. أخبريني شيئاً 946 01:42:46,547 --> 01:42:50,074 مالذي تريده الفتاة حقاً؟ 947 01:42:57,090 --> 01:42:58,614 لقد سألتني سؤال صعباً بحق 948 01:43:00,694 --> 01:43:05,028 جواب مالذي تريده الفتاه لايمكن أن يعرفه إلا فتاة مثلها 949 01:43:05,098 --> 01:43:06,622 هل علي أن أكون فتاة الآن!؟ 950 01:43:07,634 --> 01:43:10,501 الإجابه سهلة جداً 951 01:43:10,571 --> 01:43:13,506 لكن عندما يأتي الوقت ليفهما الفتى فيه سيكون هما الإثنان أصبحا عجائز 952 01:43:13,574 --> 01:43:16,702 لا لا شريكتي تاني , أرجوكي إشرحيها لي بطريقة قصيرة 953 01:43:17,110 --> 01:43:23,106 لا أريد أن أصبح عجوز وأنا وحدي 954 01:43:27,988 --> 01:43:32,857 الشىء الوحيد الذي تتمناه الفتاة بحق 955 01:43:32,926 --> 01:43:38,125 هو أن يحبها أحد بطريقة لم يتخيلها أحد من قبل 956 01:43:44,004 --> 01:43:49,670 فقط ليس هناك أي شىء آخر تريده الفتاة من الحياة 957 01:44:03,090 --> 01:44:04,148 إذن أتفهم الآن؟ 958 01:44:04,224 --> 01:44:07,557 لو دولي كانت تعتقد أن تايني يحبها هكذا 959 01:44:07,628 --> 01:44:10,563 لما كانت ربطت له ربط الأخوه أبداً 960 01:44:11,031 --> 01:44:12,965 هيا الآن .. لنذهب 961 01:44:20,574 --> 01:44:24,101 حب سوري أكثر مما تتخيله تاني 962 01:44:25,779 --> 01:44:28,644 ولكنكي فقط لا يمكنك رؤيته 963 01:44:30,183 --> 01:44:37,919 لا تهتمي ، الآن راج سيُريكي حب سوري 964 01:44:39,993 --> 01:44:41,585 ولا للماتشو 965 01:44:57,611 --> 01:45:00,205 شريكتي تاني .. غداً عيد ميلادي 966 01:45:00,747 --> 01:45:02,271 رائع - شكراً لكي - 967 01:45:02,683 --> 01:45:06,516 أريد أن أقضي اليوم كله معك ، ما قولك؟ 968 01:45:06,620 --> 01:45:08,884 يوم كامل! .. لا أظن ذلك 969 01:45:08,955 --> 01:45:14,619 لا ترفضي شريكتي تاني .. تذكري فائز جول جابا 970 01:45:14,694 --> 01:45:18,687 لذا اليوم أنا أطالب بجائزتي ولا تستطيعين الرفض 971 01:45:19,633 --> 01:45:24,563 وبالمناسبه شريكتي تاني أنا كل عام أمضي هذا اليوم لوحدي 972 01:45:24,638 --> 01:45:27,765 ففكرت أن أفعل شيئاً مختلفاً هذا العام 973 01:45:28,642 --> 01:45:29,700 .. لكن أنا لا 974 01:45:29,776 --> 01:45:34,907 .. الآن لا تخبريني بأني يجب أن أربط لكي رباط الأخوه لتمضي اليوم معي 975 01:45:40,654 --> 01:45:43,316 حسناً شريكي راج يوم غد كله لك 976 01:45:43,390 --> 01:45:48,191 سأحضر لآخذك غداً الساعة 9 صباحا بتوقيت أمريتسار 977 01:45:49,062 --> 01:45:53,658 نحن مسافرين على دروب الحب وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 978 01:46:20,694 --> 01:46:23,356 " أنتي جنتي " 979 01:46:23,430 --> 01:46:25,830 " أنتي جنوني " 980 01:46:26,366 --> 01:46:28,891 " أنتي دعواتي " 981 01:46:29,102 --> 01:46:32,265 " أنتي سكينة روحي " 982 01:46:32,439 --> 01:46:35,169 " أنتي ظل عيوني " 983 01:46:35,242 --> 01:46:37,904 " وأنتي مع كل نبض بقلبي " 984 01:46:37,978 --> 01:46:40,913 " ولا أعرف أي شيئاً آخر " 985 01:46:40,981 --> 01:46:43,916 " فقط هذا ماأعرفه " 986 01:46:43,984 --> 01:46:46,976 أن الرب قدر قصتنا 987 01:46:47,053 --> 01:46:49,851 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 988 01:46:49,923 --> 01:46:52,721 أن الرب قدر قصتنا 989 01:46:52,793 --> 01:46:55,728 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 990 01:46:55,796 --> 01:46:58,264 " أنا أنحي رأسي لك " 991 01:46:58,331 --> 01:47:01,129 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 992 01:47:01,201 --> 01:47:03,863 أن الرب قدر قصتنا 993 01:47:03,937 --> 01:47:08,067 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 994 01:47:35,035 --> 01:47:36,900 " رغم هذا البعد " 995 01:47:37,904 --> 01:47:39,838 " وهو محبط الآن " 996 01:47:40,106 --> 01:47:45,169 " لكني ألمسك بنظرتي " 997 01:47:45,512 --> 01:47:49,107 " أحياناً رائحتكِ " 998 01:47:49,249 --> 01:47:51,240 " وأحياناً كلماتكِ " 999 01:47:51,384 --> 01:47:56,515 " دون أن أطلب أي شئ فالعالم كله لي " 1000 01:47:57,257 --> 01:47:59,919 " أنتي تنرين قلبي " 1001 01:47:59,993 --> 01:48:02,860 " أنتي كنز حياتي " 1002 01:48:02,929 --> 01:48:05,921 " ولا أعرف أي شيئاً آخر " 1003 01:48:05,999 --> 01:48:08,934 " فقط هذا ماأعرفه " 1004 01:48:09,002 --> 01:48:11,800 أن الرب قدر قصتنا 1005 01:48:11,872 --> 01:48:14,807 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1006 01:48:14,875 --> 01:48:17,343 أن الرب قدر قصتنا 1007 01:48:17,410 --> 01:48:20,208 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1008 01:48:20,280 --> 01:48:23,078 " أنا أنحي رأسي لك " 1009 01:48:23,149 --> 01:48:25,811 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1010 01:48:25,886 --> 01:48:28,821 أن الرب قدر قصتنا 1011 01:48:28,889 --> 01:48:32,417 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1012 01:48:37,041 --> 01:48:39,919 " أنتي ساكنه في قلبي " 1013 01:48:40,041 --> 01:48:42,919 " أنتي إبتسامة قلبي الباكي " 1014 01:48:43,021 --> 01:48:45,919 " أنتي ساكنه في قلبي " 1015 01:48:46,021 --> 01:48:47,919 " أنتي إبتسامة قلبي الباكي " 1016 01:48:48,041 --> 01:48:59,919 " يارب إجمع بين هذان الإثنان " 1017 01:48:59,925 --> 01:49:01,919 " أنتي ساكنه في قلبي " 1018 01:49:02,041 --> 01:49:04,919 " أنتي إبتسامة قلبي الباكي " 1019 01:49:05,041 --> 01:49:07,919 " أنتي ساكنه في قلبي " 1020 01:49:08,041 --> 01:49:10,919 " أنتي إبتسامة قلبي الباكي " 1021 01:49:10,997 --> 01:49:12,988 " مع رنين خلخالك " 1022 01:49:13,867 --> 01:49:15,994 " تركتيني جريح " 1023 01:49:16,269 --> 01:49:21,263 " يقترب ظلكِ مني ويلمسني " 1024 01:49:21,608 --> 01:49:24,133 " عندما تبتسمين " 1025 01:49:25,345 --> 01:49:27,279 " بإبتسامه خجوله " 1026 01:49:27,614 --> 01:49:32,415 " حتى أني لا أستطيع طلب الكثير " 1027 01:49:33,086 --> 01:49:36,021 " أنتي بركاتي " 1028 01:49:36,089 --> 01:49:38,956 " أنتي عبادتي " 1029 01:49:39,025 --> 01:49:41,892 " ولا أعرف أي شيئاً آخر " 1030 01:49:41,962 --> 01:49:45,022 " فقط هذا ماأعرفه " 1031 01:49:45,098 --> 01:49:47,965 أن الرب قدر قصتنا 1032 01:49:48,034 --> 01:49:50,559 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1033 01:49:50,637 --> 01:49:53,504 أن الرب قدر قصتنا 1034 01:49:53,573 --> 01:49:56,235 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1035 01:49:56,309 --> 01:49:58,971 " أنا أنحي رأسي لك " 1036 01:49:59,045 --> 01:50:02,037 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1037 01:50:02,115 --> 01:50:04,913 أن الرب قدر قصتنا 1038 01:50:04,985 --> 01:50:09,319 " ياحبيبتي مابوسعي أن أفعل " 1039 01:50:13,041 --> 01:50:15,919 " أنتي ساكنه في قلبي " 1040 01:50:16,041 --> 01:50:18,919 " أنتي إبتسامة قلبي الباكي " 1041 01:50:19,041 --> 01:50:21,919 " أنتي ساكنه في قلبي " 1042 01:50:22,041 --> 01:50:24,119 " أنتي إبتسامة قلبي الباكي " 1043 01:50:24,270 --> 01:50:36,339 " يارب إجمع بين هذان الإثنان " 1044 01:50:46,194 --> 01:50:49,857 كانا .. مستعد .. إبدأ الآن 1045 01:51:57,265 --> 01:52:00,530 ما .. ماهذا راج؟ 1046 01:52:02,003 --> 01:52:05,666 إنه الحب شريكتي تاني .. أقسم أنه حب حقيقي 1047 01:52:07,976 --> 01:52:10,137 أرأيتي .. أنا رجل قاسي القلب 1048 01:52:10,211 --> 01:52:12,739 لو كنت عبرت عن حبي بالكلمات .. كان سيظهر شيئاً غبي 1049 01:52:12,814 --> 01:52:16,908 لذا فكرت أن أجعل كل أمريتسار تعبر عن حبي 1050 01:52:18,553 --> 01:52:21,886 ألم تحبي هذا؟ 1051 01:52:23,891 --> 01:52:30,625 أحبيته , كل فتاة تريد بأن يعبر أحد عن حبه لها بهذا الجنون 1052 01:52:30,965 --> 01:52:34,795 لكن هذا النوع من الجنون لا يمكن لأي فتاة حتى أن تحلم به 1053 01:52:35,570 --> 01:52:40,233 لقد أحببت هذا فعلاً راج لكن في نفس الوقت أشعرني بالحزن 1054 01:52:41,643 --> 01:52:42,701 لقد إرتكبت خطأً كبير 1055 01:52:43,645 --> 01:52:49,709 كان علي أن أخبرك أني فتاة متزوجة راج 1056 01:52:50,184 --> 01:52:54,587 أنا أعرف كل شىء .. إسمه هو سوريندر ساني 1057 01:52:54,656 --> 01:52:59,650 .. ويعمل فى بنجاب باور وتسكنين فى ب-522 حيسن بورا 1058 01:52:59,727 --> 01:53:02,718 أعرف كل شئ 1059 01:53:03,965 --> 01:53:08,326 ولكن لم أفعل كل هذا بنية سيئة .. لا .. بالطبع لا 1060 01:53:08,336 --> 01:53:13,739 أردتك فقط أن تعرفي كم أنتي مميزة بالنسبة لي 1061 01:53:14,609 --> 01:53:17,670 ولا تقلقي .. لم يتغير أي شىء بيننا 1062 01:53:17,679 --> 01:53:20,680 نحن أصدقاء وسنبقى أصدقاء 1063 01:53:20,682 --> 01:53:23,680 الإختلاف الوحيد هو أنكي متزوجة 1064 01:53:23,685 --> 01:53:26,076 وأنا سأتزوجكي بطريقة ما يوما ما 1065 01:53:26,087 --> 01:53:32,684 شريكتي تاني .. لم يتغير شىء وكل شىء كما كان 1066 01:53:33,761 --> 01:53:37,697 لا راج .. كل شىء تغير 1067 01:53:44,706 --> 01:53:48,691 عندما تبدأ الفتاة ترى حلما وعينيها مفتوحتين 1068 01:53:48,709 --> 01:53:51,769 .. فإن عالمها بأكمله سيتغير 1069 01:53:52,847 --> 01:53:55,314 .. لا شىء يبقى كما كان 1070 01:54:03,324 --> 01:54:06,053 أرجوك غادر راج 1071 01:54:07,195 --> 01:54:11,723 أريد أن أبقى هنا وحدى لبعض الوقت .. أرجوك 1072 01:54:15,970 --> 01:54:18,062 حسناً شريكتي تاني 1073 01:55:00,715 --> 01:55:03,843 سوري صديقي .. أعتقد أن هذا يكفي الآن 1074 01:55:04,252 --> 01:55:09,053 الآن ضع نهاية لهذا الدور المزدوج و قل لها الحقيقة 1075 01:55:09,457 --> 01:55:11,857 لا ياصديقي ليس الآن 1076 01:55:12,727 --> 01:55:14,989 لكن لما لا؟ 1077 01:55:17,732 --> 01:55:25,400 .. لاني أريد أن أعرف هل هي تحب راج أم سورى 1078 01:55:26,207 --> 01:55:28,869 ياصديقي .. الإثنان واحد 1079 01:55:29,010 --> 01:55:32,410 أي أن كان من تحبه فسيكون هو أنت فقط 1080 01:55:34,882 --> 01:55:38,146 ولكنها لا تعرف أن الإثنان واحد 1081 01:55:38,820 --> 01:55:41,811 بالنسبة لها هناك إختلاف كبير بينهم 1082 01:55:42,890 --> 01:55:51,160 سوري هو زوجها .. وراج لا أحد 1083 01:55:55,169 --> 01:55:58,763 في هذه الحالة هناك إختلاف آخر 1084 01:55:59,841 --> 01:56:06,108 راج عبر عن حبه بوضوح وبصوت عالي 1085 01:56:06,781 --> 01:56:12,775 و سوري يكتم حبه داخل صندوق غذاءه 1086 01:56:14,188 --> 01:56:18,783 يا صديقي لا أحد إله .. كلنا إنسان 1087 01:56:18,859 --> 01:56:21,124 .. والإنسان جائع للحب 1088 01:56:21,195 --> 01:56:24,993 أينما وجد الحب يذهب إليه 1089 01:56:25,800 --> 01:56:27,791 أنت غير عادل تجاه زوجتك سوري 1090 01:56:28,202 --> 01:56:30,794 من ناحية أنت راج تريها الجنة 1091 01:56:30,871 --> 01:56:33,807 ومن ناحية أخرى سوري .. تريها منزل جدك 1092 01:56:34,275 --> 01:56:38,802 ياصديقي إجعلها ترى حب سوري 1093 01:56:38,879 --> 01:56:43,213 وعندئذ سترى أنها لن تنظر أبداً لأي راج آخر 1094 01:56:44,952 --> 01:56:50,821 .. بوبي صديقي .. حتى تضحك تاني 1095 01:56:50,891 --> 01:56:55,828 و حتى تبقى سعيدة .. سوري يمكنه المرح ويمكنه الرقص 1096 01:56:55,896 --> 01:56:59,957 يمكنه أن يبدل نفسه تماماً ليصبح راج 1097 01:57:00,835 --> 01:57:06,238 لكنه للفوز بحبها ، سوري لن يتغير 1098 01:57:07,241 --> 01:57:12,974 (عليها أن تحب هذا السوري (أنا أعمل لبنجاب باور لما هو عليه 1099 01:57:13,848 --> 01:57:19,182 وببطء ببطء عليها أن تفهم حب سوري 1100 01:57:19,921 --> 01:57:24,858 وألا .. نحن مسافرين على دروب الحب 1101 01:57:24,926 --> 01:57:30,920 وعلى دروبه سنلتقي .. مجدداً 1102 01:57:39,407 --> 01:57:45,470 ياإلهي! لماذا تضيف البهارات على قصة حبه الحلوة؟ 1103 01:58:15,109 --> 01:58:17,474 كيف حال تدريبك للرقص؟ 1104 01:58:18,245 --> 01:58:19,303 جيد 1105 01:58:21,115 --> 01:58:26,314 وكيف حال شريكك؟ ما كان إسمه؟ 1106 01:58:27,521 --> 01:58:29,580 راج 1107 01:58:31,258 --> 01:58:33,987 نعم .. نعم راج 1108 01:58:39,934 --> 01:58:43,334 هل سيد راج هذا متزوج؟ 1109 01:58:48,342 --> 01:58:50,400 لا ليس متزوج 1110 01:59:06,160 --> 01:59:11,961 لقد حصلت على تذكرتين لمعرض تجاري من الشركة 1111 01:59:12,032 --> 01:59:16,093 أتودين الذهاب؟ 1112 01:59:17,138 --> 01:59:18,196 نعم 1113 02:00:03,217 --> 02:00:06,084 مرحباً .. أتمنى أن تكونوا بخير 1114 02:00:06,153 --> 02:00:09,145 هذه اللعبة هنا ستذهب بعقلك 1115 02:00:09,223 --> 02:00:13,557 لو لم تكن هنا فأنت الخاسر 1116 02:00:13,627 --> 02:00:15,618 ولكل من هو هنا في الجناح الياباني المرح هذا 1117 02:00:15,696 --> 02:00:17,027 مرحباً بكم 1118 02:00:17,098 --> 02:00:22,229 لدينا لكم سيد سامو إستوردناه مخصوص من اليابان 1119 02:00:22,303 --> 02:00:26,034 لو أمكنك أن تستمر لعشرة دقائق معه في الحلبة 1120 02:00:26,107 --> 02:00:29,565 ستفوز بتذكرتين ذهاب وإياب إلى اليابان 1121 02:00:29,643 --> 02:00:31,440 .. لذا أود أن أسألكم من هو إبن هذه الارض 1122 02:00:31,512 --> 02:00:34,037 من يستطيع أن يدوخ هذا المحارب؟ 1123 02:00:34,115 --> 02:00:37,175 هيا يابطلي 1124 02:00:37,251 --> 02:00:39,185 حوله لصفر 1125 02:00:44,125 --> 02:00:48,061 لو أن أحد هنا كان له حب في اليابان 1126 02:00:48,262 --> 02:00:51,254 أخطأ وفقده أو فشلت خطته 1127 02:00:51,665 --> 02:00:54,725 هاهي الفرصة لتجعلها تبتسم 1128 02:00:54,802 --> 02:00:59,136 فوز بتذكرتين ذهاب وإياب وتخطي الحدود 1129 02:00:59,273 --> 02:01:04,677 هل يجلس هنا من له قلب أسد؟ 1130 02:01:05,779 --> 02:01:11,809 ويستطيع أن ينسفه إلى قطع صغيرة 1131 02:01:30,171 --> 02:01:33,106 لدينا هنا رجل من أمريتسار 1132 02:01:33,174 --> 02:01:35,574 والذي سيدفع بهذا السامو للأسفل؟ 1133 02:01:36,377 --> 02:01:37,503 إسمك رجاءً؟ 1134 02:01:38,312 --> 02:01:39,370 سوريندر ساني 1135 02:01:39,513 --> 02:01:41,105 .. أخواني و إخواتي 1136 02:01:41,182 --> 02:01:45,278 حيوا وصفقوا للسيد سوريندر ساني 1137 02:01:49,624 --> 02:01:53,025 ياصديقي هل أنت متأكد؟ 1138 02:01:54,829 --> 02:01:55,887 نعم 1139 02:01:55,963 --> 02:02:00,696 إذن لماذا التأخير .. فقط إمش من هنا 1140 02:02:47,682 --> 02:02:49,809 سيدي أنت قلت أنك متأكد ، حارب إذن 1141 02:02:50,685 --> 02:03:01,220 هذا خطأ ياسيدي .. هيا 1142 02:03:38,466 --> 02:03:40,934 خارج الخط .. خارج الخط 1143 02:06:13,421 --> 02:06:15,150 إنها معجزة 1144 02:06:18,259 --> 02:06:20,887 السامو سقط على الأرض 1145 02:06:20,962 --> 02:06:23,226 وهذه الدوره للبنجاب 1146 02:06:24,565 --> 02:06:28,899 وسيد سوريندر ساني فاز 1147 02:06:28,970 --> 02:06:34,636 بتذكرتين إلى اليابان من أماديوس مجانية تماماً 1148 02:07:27,128 --> 02:07:29,186 ماكانت هذه الدراما؟ 1149 02:07:29,964 --> 02:07:32,226 ماحاجتك لتفعل كل هذا؟ 1150 02:07:33,367 --> 02:07:37,030 ألا تدرك أنك رجل عامل من الطبقة المتوسطة؟ 1151 02:07:37,705 --> 02:07:38,967 .. الذي يضع نظارته كل يوم 1152 02:07:39,040 --> 02:07:42,498 ويجلس في مربع 4 متر في 4 متر يعمل أمام كومبيوتر 1153 02:07:43,477 --> 02:07:44,967 .. أنت لست بطلاً لتذهب 1154 02:07:45,046 --> 02:07:47,037 وتتعارك مع من هو أكبر منك أربع مرات 1155 02:07:47,982 --> 02:07:51,109 ماالذي كنت تحاول أن تثبته؟ 1156 02:07:55,156 --> 02:07:58,317 أرجوك قل لي ماكانت حاجتك لعمل كل هذا؟ 1157 02:07:59,260 --> 02:08:01,125 .. لقد كنت هادئةً جداً في المعرض 1158 02:08:02,329 --> 02:08:05,059 فقط في جناح اليابان أظهرتي الإهتمام 1159 02:08:06,000 --> 02:08:09,059 .. وأنا أعرف أنه بمرتبي لن تستطيعي الذهاب 1160 02:08:09,135 --> 02:08:11,195 .. لرؤية اليابان .. لذلك فكرت 1161 02:08:11,272 --> 02:08:14,139 بأنه لو فزت فستسطيعين عندها رؤية اليابان وتكوني سعيدة 1162 02:08:14,708 --> 02:08:17,404 أرجوك توقف عن القلق بما يخص سعادتي 1163 02:08:18,012 --> 02:08:21,607 أنا سعيدة ولكني لا أستطيع الإستمرار في القفز من مكان لآخر طوال الوقت 1164 02:08:22,650 --> 02:08:26,017 إذا كنت هادئة .. ذلك لا يعني أني لست سعيدة 1165 02:08:26,087 --> 02:08:31,080 .. ولو أردت شيئاً سأطلبه منك 1166 02:08:33,260 --> 02:08:36,161 لقد فعلت إلى الآن مايكفي لي سوريندر 1167 02:08:37,565 --> 02:08:42,159 أرجوك لا تفعل لي معروفاً لن أستطيع رده أو تعويضه طوال حياتي 1168 02:08:43,704 --> 02:08:48,765 أرجوك لا تفعل شيئاً من أجلي 1169 02:08:51,045 --> 02:08:53,103 أرجوك .. أتوسل إليك 1170 02:09:02,223 --> 02:09:08,286 أنا لم أكن أفعل معروفاً من أجلكِ تاني .. إنه فقط حبي 1171 02:09:09,361 --> 02:09:12,388 والحب لا يمكن أبداً تعويضه كالدين 1172 02:10:23,961 --> 02:10:26,388 " آسف تـاني " 1173 02:10:39,186 --> 02:10:41,881 سوري إنظر من هنا .. إنظر 1174 02:10:45,459 --> 02:10:48,292 كان عشاء هذا اليوم مذهل 1175 02:10:49,163 --> 02:10:52,496 دجاج التندوري الذي حضرته كان من خارج هذا العالم 1176 02:10:52,633 --> 02:10:57,296 الجميع تمتع به .. الجميع 1177 02:11:04,912 --> 02:11:08,437 حسنا حسنا .. دعونا نعود للعمل .. طاب يومكما 1178 02:11:12,186 --> 02:11:15,780 لقد نسيت هذا 1179 02:11:17,825 --> 02:11:19,883 شكراً لكي 1180 02:11:29,825 --> 02:11:31,583 " أنا آسفه " 1181 02:11:39,213 --> 02:11:50,953 هناك فيلم جديد يعرض في سينما ريالتو أتريدين رؤيته؟ 1182 02:11:51,225 --> 02:11:54,420 حسنا , سأكون مستعدة 1183 02:12:07,208 --> 02:12:09,870 البنجاب باور تنير لك حياتك 1184 02:13:10,838 --> 02:13:15,468 شريكتي تاني أخبرتك بأنك ستشتاقين إلي 1185 02:13:15,543 --> 02:13:17,534 يبدو أن سحر راج أثر عليك 1186 02:13:18,246 --> 02:13:21,875 إنه الحب شريكتي تاني .. أقسم أنه حب حقيقي 1187 02:13:21,949 --> 02:13:28,216 شريكتي تاني .. أغلقي عيناك ودعي كل نقطة مطر تصل إلى قلبك 1188 02:14:34,922 --> 02:14:36,150 لا يوجد أحد بالداخل 1189 02:14:36,958 --> 02:14:39,016 شكراً لك 1190 02:14:51,372 --> 02:14:58,504 مرحباً سوري زوجتك هنا وتسأل عن راج 1191 02:15:04,919 --> 02:15:06,977 أنا قادم 1192 02:16:19,160 --> 02:16:23,119 مساء الخير شريكتي تانيا , مانسون سعيد 1193 02:16:23,264 --> 02:16:24,993 لقد إعتقدت أنكي نسيتي شريكك 1194 02:16:25,066 --> 02:16:28,661 .. الأضواء وكلمة أحبك لابد وأنهم أخافوكي قليلا 1195 02:16:28,736 --> 02:16:34,730 إنسي كل شئ وإشربي شاي البنجاب الأول 1196 02:16:39,013 --> 02:16:42,676 شريكتي تانيا .. أهناك مشكله؟ 1197 02:16:45,753 --> 02:16:48,744 كيف يمكنك أن تكون سعيداً جداً هكذا؟ 1198 02:16:52,626 --> 02:16:57,426 كيف بإمكانك أن تحبني دون أن تتوقع الحب مني بالمقابل؟ 1199 02:17:00,367 --> 02:17:03,164 ألا تشعر بالألم في الحب؟ 1200 02:17:04,170 --> 02:17:06,229 ألم !؟ 1201 02:17:06,774 --> 02:17:12,768 الحب هدية من الله فكيف يكون فيه ألم 1202 02:17:13,080 --> 02:17:15,139 .. وبما يخص الحب في المقابل 1203 02:17:15,216 --> 02:17:18,007 يجب أن تعطي الحب لكي تاخذه في المقابل 1204 02:17:18,052 --> 02:17:22,499 انظري. إن الرب من جعلني احبك وإن الرب من سيجعلك تحبينني 1205 02:17:22,790 --> 02:17:25,124 الرب من يعطي الحب للناس 1206 02:17:25,126 --> 02:17:27,157 .. الأمر سهل جداً 1207 02:17:27,495 --> 02:17:31,056 الأن يجب عليك أن لا تقلقي 1208 02:17:31,132 --> 02:17:34,794 فقط اشربى هذا الشاى الساخن 1209 02:17:37,538 --> 02:17:41,063 حياتي ليست بهذه السهوله راج 1210 02:17:43,644 --> 02:17:46,111 الحب عندي غير موجود 1211 02:17:51,152 --> 02:17:53,483 انا لا أرى الحب فى اي أحد 1212 02:18:02,830 --> 02:18:06,298 لقد أغلقت جميع الأبواب أمام الحب 1213 02:18:07,801 --> 02:18:12,237 وبعد ذلك أتيت أنت تضحك , وتغني , وترقص 1214 02:18:13,107 --> 02:18:17,508 و اعلنت قائلا انا احبك 1215 02:18:21,315 --> 02:18:26,843 .. منك تعلمت الحب الحقيقي 1216 02:18:28,422 --> 02:18:31,185 وتقول أن ليس هناك ألم في الحب 1217 02:18:35,396 --> 02:18:38,125 .. لقد أيقضت الحب فيني مرة أخرى 1218 02:18:39,198 --> 02:18:44,262 .. الحب الذي قد قتلته بداخلي منذ زمن طويل 1219 02:18:46,140 --> 02:18:49,165 لماذا دخلت إلى حياتي راج؟ 1220 02:18:51,178 --> 02:18:53,236 ماذا أفعل الآن؟ 1221 02:18:55,683 --> 02:18:58,207 أنا فتاة متزوجه 1222 02:19:00,888 --> 02:19:06,291 إذن الآن لماذا لا تجيب بنفس السعاده على هذا السؤال السهل جداً؟ 1223 02:19:10,798 --> 02:19:15,856 ماذا أفعل الآن؟ .. ماذا أفعل الآن؟ 1224 02:19:27,181 --> 02:19:29,307 إهربي معي 1225 02:19:33,254 --> 02:19:36,188 .. إذا لم تكوني سعيده معه 1226 02:19:37,191 --> 02:19:42,651 إن كنت لا تحبينه، تعالي معي 1227 02:19:44,465 --> 02:19:47,660 قد تكوني معي سعيدة أكتر 1228 02:19:48,669 --> 02:19:55,733 يجب علينا خطف نصيبه من السعادة 1229 02:20:00,214 --> 02:20:02,374 أخطفي انت ايضا نصيبك 1230 02:20:05,219 --> 02:20:07,413 إهربــي معــي 1231 02:20:41,222 --> 02:20:44,419 خذني بعيداً راج .. خذني بعيداً 1232 02:20:45,493 --> 02:20:50,361 لقد مررت بكثير من الحزن , لم أعد أحتمل الألم أكثر من هذا 1233 02:20:50,965 --> 02:20:56,802 أريد أن أكون سعيده .. أريد أن أضحك .. وأعيش .. وأحب من جديد 1234 02:20:56,838 --> 02:21:01,899 خذني بعيداً راج .. لم أعد أحتمل أكثر من ذلك أرجوك 1235 02:21:03,511 --> 02:21:07,777 أعدك غداً شريكتي تاني .. ليلة الحفله 1236 02:21:07,849 --> 02:21:12,285 .. ستكون آخر ليله لنا في أمريتسار 1237 02:21:38,813 --> 02:21:41,939 لقد خسرت ياصديقي بوبي 1238 02:21:42,083 --> 02:21:44,812 .. لقد بدأت لأجعل تاني سعيدة 1239 02:21:45,885 --> 02:21:50,222 و لأكتب قصة حبى ولكن كتبت قصت نهايتي 1240 02:21:50,524 --> 02:21:55,552 أنا فقط لا أستطيع أن أفهم .. لماذا لا تخبرها بالحقيقة الآن؟ 1241 02:21:55,830 --> 02:22:00,824 حاول أن تفهم يارجل .. عندما تكون فتاة متزوجة 1242 02:22:00,902 --> 02:22:07,841 خاصة إذا كانت مثل تاني .. مستعدة للهرب مع شخص آخر 1243 02:22:07,908 --> 02:22:12,538 فهذا يعني أنها ليست سعيدة أبداً في زواجها .. فقط فكر 1244 02:22:17,885 --> 02:22:21,981 تاني لا تحبني .. إنها ليست سعيدة معي 1245 02:22:22,590 --> 02:22:25,990 لذلك أليس من واجبي أن أحررها؟ 1246 02:22:27,261 --> 02:22:28,922 فيمكنها أن تجد راج لها في مكان ما 1247 02:22:29,163 --> 02:22:32,858 لكن لا راج سيملك قلب مثل قلب سوري 1248 02:22:32,932 --> 02:22:35,926 وتاني وقعت في حب هذا القلب ، ألا تفهم هذا؟ 1249 02:22:36,103 --> 02:22:40,869 .. لا ياصديقي لو كانت تاني وقعت في حب هذا القلب 1250 02:22:42,941 --> 02:22:45,901 لكانت فهمت ماالذي في قلب سوري 1251 02:22:46,948 --> 02:22:49,939 لكانت لاحظت حب سوري لها ياصديقي 1252 02:22:54,455 --> 02:23:01,394 لقد قررت غداً بعد المسابقة .. سأترك رسالة وسأذهب 1253 02:23:02,596 --> 02:23:07,492 لقد كتبت هذا المنزل بإسمها .. وطلبت نقلي لمكتب نيودلهي 1254 02:23:08,135 --> 02:23:10,626 لقد جننت .. لقد جننت تماماً 1255 02:23:10,905 --> 02:23:12,930 سوري .. سأخبرها أنا بكل شىء 1256 02:23:13,074 --> 02:23:15,302 .. أحلفك بالله ياصديقي 1257 02:23:20,948 --> 02:23:24,907 .. تذكر .. لقد أوقفتني مرة بقولك لي 1258 02:23:24,986 --> 02:23:31,322 .. إن قصة الحب هذه يكتبها الرب لنا 1259 02:23:33,027 --> 02:23:39,966 إذن إترك نهاية هذه القصة للرب ياصديقي 1260 02:24:05,693 --> 02:24:12,030 تاني , أنا أحضر إلى هنا لآخذ المباركة قبل أي عمل مهم 1261 02:24:13,267 --> 02:24:21,002 اليوم هو يوم مهم لك .. لذا أريد الرب أن يكون معكي 1262 02:24:59,747 --> 02:25:05,751 يا الهي .. إجعل تاني سعيدة أينما كانت ومهما كان الشخص الذي ستكون معه 1263 02:25:05,753 --> 02:25:09,052 وأنا لا أريد أي شىء آخر 1264 02:25:09,690 --> 02:25:14,423 هو يقول انه يريد من الرب أن يكون معي وانا اريد ان ارى حبي 1265 02:25:14,762 --> 02:25:17,060 ما هو الحب الحقيقي 1266 02:25:17,698 --> 02:25:21,099 أنا اريد ان ارى الحب ارجوك ارينى الحب 1267 02:25:21,602 --> 02:25:23,092 ارجوك ارينى الحب انا ايضا 1268 02:25:44,258 --> 02:25:47,352 " لم تطلب أي شىء " 1269 02:25:47,564 --> 02:25:49,995 " لم ترغب بأي شىء " 1270 02:25:50,106 --> 02:25:56,132 " أعطيتني كل شىء من قلبك " 1271 02:25:57,371 --> 02:25:59,771 " لم تقل أي كلمة " 1272 02:26:00,474 --> 02:26:02,635 " أو تحكم علي " 1273 02:26:03,177 --> 02:26:09,138 " أعطيتني كل شىء بإبتسامتك " 1274 02:26:09,750 --> 02:26:12,810 " أنت شمسي أنت ظلي " 1275 02:26:13,120 --> 02:26:16,112 " أنت لي ولن تبهت أبداً " 1276 02:26:16,323 --> 02:26:19,349 " ولا أعرف أي شىء آخر " 1277 02:26:19,527 --> 02:26:23,122 " فقط هذا ماأعرفه " 1278 02:26:23,264 --> 02:26:26,131 ان الرب قدر قصتنا 1279 02:26:26,267 --> 02:26:29,361 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1280 02:26:29,537 --> 02:26:32,664 ان الرب قدر قصتنا 1281 02:26:32,739 --> 02:26:35,766 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1282 02:26:35,843 --> 02:26:38,835 " أنا أنحني لك " 1283 02:26:39,113 --> 02:26:42,139 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1284 02:26:42,283 --> 02:26:45,309 ان الرب قدر قصتنا 1285 02:26:45,452 --> 02:26:50,856 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1286 02:27:22,723 --> 02:27:25,191 .. إذن هذا كان الثنائي رقم ستة 1287 02:27:25,359 --> 02:27:27,224 سيضع الحكام درجاتهم الآن 1288 02:27:27,394 --> 02:27:31,296 بدون تأخير .. الآن مع الثنائي رقم سبعة 1289 02:27:31,498 --> 02:27:33,796 رجاءً رحبوا بتايني ودولي 1290 02:27:43,210 --> 02:27:45,837 لا يمكنني الذهاب معك راج 1291 02:27:52,720 --> 02:27:59,249 لبعض الوقت حبك جعلني ضعيفة .. جعلني أنانية 1292 02:28:00,294 --> 02:28:07,927 ونسيت أنه أمسك بيدي عندما كنت وحيدةً تماماً 1293 02:28:08,936 --> 02:28:11,733 الآن لا أستطيع ترك يده 1294 02:28:20,614 --> 02:28:25,210 إنه ممل قليلاً .. ولا يتكلم كثيراً 1295 02:28:26,286 --> 02:28:31,222 بسيطاً جداً في طرقه .. وفي عمله 1296 02:28:32,290 --> 02:28:36,695 وفي كل شىء .. إنه فقط رجل عادي تقليدي 1297 02:28:38,232 --> 02:28:40,756 إن الرب جعلني احبه 1298 02:28:48,375 --> 02:28:52,276 نعم راج. إن الرب جعلني احبه 1299 02:28:55,749 --> 02:29:01,277 من الممكن ان تغير قصة كتبها إنسان ولكن كيف تغير قصة قدرها الرب 1300 02:29:01,789 --> 02:29:06,247 انت قلت لي الحب من عند الرب 1301 02:29:07,326 --> 02:29:11,286 والرب موجود في كل مكان 1302 02:29:14,902 --> 02:29:17,597 لا يمكنني أن أترك زوجي راج 1303 02:29:22,376 --> 02:29:30,942 أنا آسفه .. أنا آسفه .. أرجوك سامحني 1304 02:29:31,976 --> 02:29:35,542 أنا آسفه .. أرجوك سامحني 1305 02:29:37,664 --> 02:29:40,531 ان الرب قدر قصتنا 1306 02:29:40,667 --> 02:29:43,761 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1307 02:29:43,937 --> 02:29:47,064 ان الرب قدر قصتنا 1308 02:29:47,139 --> 02:29:50,166 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1309 02:29:50,243 --> 02:29:53,235 " أنا أنحني لك " 1310 02:29:53,513 --> 02:29:56,539 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1311 02:29:56,683 --> 02:29:59,709 ان الرب قدر قصتنا 1312 02:29:59,852 --> 02:30:03,256 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1313 02:30:20,367 --> 02:30:24,394 إذن سيداتي سادتي هذا كان الثنائي رقم تسعه 1314 02:30:24,538 --> 02:30:29,066 والآن بالتأكيد تنتظرون الثنائي رقم عشره 1315 02:30:29,443 --> 02:30:32,344 .. الآن سيأتي أمامكم ليريكم 1316 02:30:32,413 --> 02:30:35,382 أداءه الرائع , مع آخر ثنائي في المسابقه 1317 02:30:35,449 --> 02:30:40,385 .. سيداتي سادتي رحبوا بالآنسه تاني 1318 02:30:47,060 --> 02:30:49,961 والسيد راج 1319 02:31:02,109 --> 02:31:05,374 هذه الأيام يبدو أن الفتيان أكثر حياءً من الفتيات 1320 02:31:05,446 --> 02:31:08,380 الفتاة هنا ولكن الفتى ليس هنا .. لا مشكلة 1321 02:31:08,448 --> 02:31:10,110 دعونا نجرب مرة أخرى 1322 02:31:10,451 --> 02:31:15,911 إذن سيداتي سادتي رحبوا معي بالسيد راج 1323 02:31:21,094 --> 02:31:24,427 قد يكون في الحمام يقوم بتدريب الدقيقة الأخيرة 1324 02:31:24,698 --> 02:31:26,427 دعونا نجرب مجدداً بصوت أعلى 1325 02:31:26,767 --> 02:31:31,629 .. سيداتي سادتي رجاءً رحبوا - لو سمحت .. لو سمحت - 1326 02:31:32,506 --> 02:31:36,670 شريكي بالرقص لن يأتي , رجاءً أعلن خروجنا من المسابقة 1327 02:31:37,811 --> 02:31:39,869 هل أنتي متأكده؟ - نعم - 1328 02:32:38,311 --> 02:32:40,869 .. مرحباً شريكتي تاني 1329 02:33:18,612 --> 02:33:21,706 راج هنا .. لابد وأنكي سمعتي عني 1330 02:33:21,782 --> 02:33:24,182 .. لا شىء لقد أذيت عنقي 1331 02:33:24,251 --> 02:33:28,654 سأتأخر كل مساء لأقوم بعمل إضافي في المكتب 1332 02:33:28,789 --> 02:33:31,553 قلبك يريد أن يتوقف عن الألم 1333 02:33:31,625 --> 02:33:33,593 أنا آسف .. كان هناك بعض المشاكل بالسيارة لذلك تأخرت 1334 02:34:08,128 --> 02:34:10,892 كيف حال شريكك؟ ماكان إسمه؟ 1335 02:34:10,964 --> 02:34:14,229 إسمه سوريندر ساني ويعمل في بانجاب باور 1336 02:34:42,062 --> 02:34:43,586 .. إنه الحب شريكتي تاني 1337 02:34:44,998 --> 02:34:46,966 أقسم أنه حب حقيقي 1338 02:34:48,602 --> 02:34:51,002 الحب من الرب . فكيف يكون هناك ألم 1339 02:34:52,305 --> 02:34:55,001 يجب أن تعطي الحب لكي تاخذه في المقابل 1340 02:35:27,207 --> 02:35:28,799 .. إذا كنتي لستي سعيدة معه 1341 02:35:32,713 --> 02:35:34,704 .. إذا كنتي لا تحبينه 1342 02:35:36,983 --> 02:35:38,382 إذن إهربــي معــي 1343 02:35:45,392 --> 02:35:56,393 " يارب إجمع بين هذان الإثنان " 1344 02:36:32,423 --> 02:36:33,481 ! كذب 1345 02:36:34,025 --> 02:36:35,083 لا تانـي 1346 02:36:35,626 --> 02:36:36,684 كله كذب 1347 02:36:37,528 --> 02:36:39,519 لا .. لا 1348 02:36:39,597 --> 02:36:46,502 كذبت علي .. بأنك لا تعرف ما هو الحب 1349 02:36:48,973 --> 02:36:52,031 .. كله كذب 1350 02:36:53,344 --> 02:36:57,974 .. بسهوله حولت كل أحزاني لأفراح 1351 02:36:58,049 --> 02:37:01,711 .. وكل دموعي إلى ضحكات 1352 02:37:04,722 --> 02:37:09,989 وأنا لم أعطك نقطة واحدة من الحب 1353 02:37:10,061 --> 02:37:16,727 وأنت كنت تغمرني بحبك بإستمرار 1354 02:37:18,736 --> 02:37:22,398 كيف يمكنك أن تحبني بهذا القدر سوريندر؟ 1355 02:37:23,707 --> 02:37:28,542 الأمر بسيط جدا. الرب قدر حبنا هذا 1356 02:37:29,747 --> 02:37:33,342 عندما أدعوا له أشعر بالسكينة في قلبي 1357 02:37:34,752 --> 02:37:38,017 وعندما أراكِ تضحكين .. وأراكِ سعيدة 1358 02:37:38,089 --> 02:37:41,080 قلبي يشعر بالسكينة أيضاً 1359 02:37:41,392 --> 02:37:48,661 تانى جى. اذا كان هذا هو الحب فأنا احبك 1360 02:38:01,779 --> 02:38:06,078 .. ماهذا؟ أرجوكِ لا تبكي 1361 02:38:08,779 --> 02:38:10,248 !أنا أيضاً 1362 02:38:10,788 --> 02:38:13,052 منديل!؟ - حسناً - 1363 02:38:13,757 --> 02:38:16,520 .. نسيته في البيت .. خذي 1364 02:38:20,531 --> 02:38:26,058 تاني ... 1365 02:38:27,135 --> 02:38:30,095 هل ستتركيني ثانيا 1366 02:38:35,412 --> 02:38:37,744 لا .. لا 1367 02:38:39,150 --> 02:38:41,276 إذن هذا جيد 1368 02:38:44,155 --> 02:38:46,213 جيد 1369 02:38:52,096 --> 02:38:56,226 سيداتي سادتي هذا هو ثنائي أمريستار الأول 1370 02:38:56,300 --> 02:38:59,564 السيد راج والآنسه تاني 1371 02:39:02,373 --> 02:39:07,174 لو سمحت نحن السيد والسيدة سوريندر ساني 1372 02:39:07,811 --> 02:39:09,335 .. حسناً هناك خطأ 1373 02:39:09,580 --> 02:39:13,107 .. سيداتي سادتي صفقوا 1374 02:39:13,184 --> 02:39:17,143 للسيد والسيدة ساني ومن هنا تبدأ رحلة جديدة 1375 02:39:21,874 --> 02:39:24,741 ان الرب قدر قصتنا 1376 02:39:24,877 --> 02:39:27,971 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1377 02:39:28,147 --> 02:39:30,274 ان الرب قدر قصتنا 1378 02:39:30,349 --> 02:39:33,376 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1379 02:39:33,453 --> 02:39:36,445 " أنا أنحني لك " 1380 02:39:36,723 --> 02:39:38,749 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1381 02:39:38,893 --> 02:39:41,919 ان الرب قدر قصتنا 1382 02:39:42,062 --> 02:39:48,466 " ياحبيبي مابوسعي أن أفعل " 1383 02:39:59,062 --> 02:40:15,466 " يارب إجمع بين هذان الإثنان " 1384 02:40:20,362 --> 02:40:24,380 وكما يقولون دائماً النهاية السعيده هي النهاية الجميلة 1385 02:40:24,466 --> 02:40:26,943 و ذهبنا لليابان لنقضي شهر العسل 1386 02:40:29,480 --> 02:40:32,143 .. وهذا أشهر منتزه في اليابان 1387 02:40:32,180 --> 02:40:35,343 بالصورة أنا وتاني بجانب هذا العجوز 1388 02:40:36,480 --> 02:40:41,143 هذا منتزه آخر وهو بنفس شهرة الأول 1389 02:40:42,180 --> 02:40:46,143 وهذا جسر مشهور جداً 1390 02:40:47,380 --> 02:40:50,143 وملابسنا مثل ملابس هذا البلد 1391 02:40:50,180 --> 02:40:54,343 قبعات يابانية , ونظارات يابنية , حتى ملابس داخلية يابانية 1392 02:40:54,880 --> 02:40:59,143 وهذه فقط القبلة هندية .. من تاني 1393 02:41:02,280 --> 02:41:04,443 .. هذا تقليد ياباني 1394 02:41:05,180 --> 02:41:11,643 يقومون بجلسة اليوجا يضمون أيديهم كما نفعل في بلادنا 1395 02:41:13,480 --> 02:41:17,943 !.. لا أعرف لماذا تاني تضحك سعيدة جدا ً , أليس كذلك؟ 1396 02:41:19,480 --> 02:41:25,543 .. هذا ثاني لون مفضل عندي البرتقالي أخبرتكم عن اللون الأصفر من قبل 1397 02:41:25,680 --> 02:41:31,243 تاني إقتربت مني وأنا أشعر بقليل من الخجل 1398 02:41:32,680 --> 02:41:36,243 .. هذا جبل فوجي 1399 02:41:38,680 --> 02:41:43,243 مهم أن نتعانق هنا .. الهواء بارد جداً 1400 02:41:43,680 --> 02:41:50,143 وهذه لوحة يابانية أظن مكتوب عليها ربما جبل فوجي 1401 02:41:51,680 --> 02:41:58,143 أعرف القليل من الإنجليزيه .. تاني رومنسيه مره أخرى 1402 02:41:58,680 --> 02:42:01,143 .. تاني حرة تماماً في اليابان 1403 02:42:01,680 --> 02:42:08,143 !إرتاب اليابانيين قليلاً لماذا نجلس هكذا 1404 02:42:11,680 --> 02:42:15,143 أنا مع تاني أمام أشهر معبد في اليابان 1405 02:42:15,380 --> 02:42:17,143 الرب واحد في كل مكان , أليس كذلك؟ 1406 02:42:17,380 --> 02:42:20,143 شعرنا براحة كبيرة 1407 02:42:22,180 --> 02:42:26,443 أنا أشعر بقليل من الخجل فهذه أول قبلة أمام الناس 1408 02:42:29,280 --> 02:42:39,143 .. إستمتعنا كثيراً وإرتدينا ملابس جديدة ورقصنا هناك 1409 02:42:40,180 --> 02:42:46,043 أكلنا وغنينا ورقصنا وضحكنا كثيراً وإستمتعنا كثيراً 1410 02:42:46,180 --> 02:42:52,143 دعوني أخبركم شيئاً .. مع تاني عادت لي ذكريات طفولتي حقاً 1411 02:42:53,080 --> 02:42:57,143 هذه قبعة ميكي ماوس .. تعرفون ميكي!؟ 1412 02:42:58,380 --> 02:43:02,443 ذهبنا أيضاً إلى جبال الثلج .. ولعبنا معاً 1413 02:43:03,380 --> 02:43:07,143 وتعاركنا بالثلج وكانت النتيجة 10 إلى 5 1414 02:43:07,680 --> 02:43:11,143 هذه إحدى المرات التي أقذفها بكرة الثلج 1415 02:43:11,380 --> 02:43:16,143 لكن إنها الحقيقة .. عادت لي تاني السعيدة المرحة مرة أخرى 1416 02:43:16,380 --> 02:43:20,143 وأصبحت أنا سوري السعيد .. المرح أيضاً 1417 02:43:20,380 --> 02:43:27,143 لقد إفتقدنا بوبي كثيراً .. بوبي هذا العناق لك 1418 02:43:27,680 --> 02:43:29,143 تمنينا أن تكون معنا 1419 02:43:29,380 --> 02:43:35,143 وهذه لحظاتنا الخاصة في حجرة الفندق وتاني كانت شقية جداً 1420 02:43:37,480 --> 02:43:42,143 وكانت تشتكي .. كل شىء على مايرام إلا الشنب 1421 02:43:42,380 --> 02:43:47,943 أنا أيضاً كنت أريد أن أعرف كيف هي القبلة بوجود الشنب 1422 02:43:48,380 --> 02:43:54,143 وهذا فريق أمريتسار الأول .. لا بل فريق العالم الأول 1423 02:43:55,380 --> 02:43:58,143 سيد وسيدة سوريندر ساني 1423 00:00:55,380 --> 00:01:00,143 النجم العالمي (( شاروك خان )) 1423 00:00:39,380 --> 00:00:50,143 (( الرب ربط هذان الإثنان معا ))