1 00:02:41,585 --> 00:02:43,208 You think youīre a big shot. 2 00:02:44,002 --> 00:02:45,329 Donīt you? 3 00:02:46,002 --> 00:02:48,040 You... 4 00:02:49,085 --> 00:02:50,495 Nope. 5 00:02:59,878 --> 00:03:02,449 Youīve been nine months here. You pay nothing. 6 00:03:03,128 --> 00:03:05,000 Well līm sorry. 7 00:03:13,503 --> 00:03:14,831 Are you stupid? 8 00:03:17,462 --> 00:03:18,955 Well thatīs all līve got. 9 00:03:23,671 --> 00:03:25,294 l should kill you right now. 10 00:03:27,213 --> 00:03:29,038 Well what are you waitinī for? 11 00:03:45,422 --> 00:03:47,413 Thatīs no way to start a friendship. 12 00:05:58,471 --> 00:06:00,047 Visitor. 13 00:06:21,306 --> 00:06:23,261 You donīt look too good, Mr. Riggins. 14 00:06:25,515 --> 00:06:27,091 līm Clive Connelly. līm an attach? 15 00:06:27,223 --> 00:06:29,013 at the American Embassy in Gourna. 16 00:06:29,640 --> 00:06:30,967 līm here to help you. 17 00:06:31,682 --> 00:06:35,676 Well, līve been here for almost a year now. 18 00:06:37,015 --> 00:06:39,053 The American governmentīs a little reluctant to help 19 00:06:39,140 --> 00:06:40,930 an ex-Special Forces who gets himself... 20 00:06:41,057 --> 00:06:42,799 locked up for smuggling weapons. 21 00:06:43,557 --> 00:06:46,472 - You fucked up. - No shit. 22 00:06:46,932 --> 00:06:49,682 Mike, l hope you donīt mind me callinī you Mike... 23 00:06:49,766 --> 00:06:51,970 īcause l understand you got a problem with authority. 24 00:06:52,058 --> 00:06:54,677 You think youīre special. Laws donīt apply to you. 25 00:06:55,725 --> 00:06:57,715 Obviously youīre wrong about that, pal. 26 00:06:58,058 --> 00:06:59,681 So get to your point. 27 00:06:59,808 --> 00:07:01,182 Well... 28 00:07:02,600 --> 00:07:03,844 youīre a permanent resident 29 00:07:03,933 --> 00:07:06,054 of the worst fuckinī prison in the world. 30 00:07:06,225 --> 00:07:08,133 You owe a lot of money 31 00:07:08,225 --> 00:07:10,216 to a couple īa very dangerous men. 32 00:07:10,934 --> 00:07:13,339 You stay in here much longer youīre gonna be a dead man. 33 00:07:14,059 --> 00:07:16,346 Youīre a dead man on the outside, unless... 34 00:07:16,476 --> 00:07:17,850 Unless what? 35 00:07:18,809 --> 00:07:20,681 l got a proposition for you. 36 00:07:21,351 --> 00:07:23,425 One that could get you outta here... 37 00:07:23,560 --> 00:07:25,764 with a hundred thousand dollars in your pocket. 38 00:07:27,018 --> 00:07:29,258 We have a complex situation. 39 00:07:29,352 --> 00:07:31,556 One thatīs a little too politically delicate... 40 00:07:31,643 --> 00:07:33,385 for us to be directly involved in. 41 00:07:34,477 --> 00:07:37,392 An American citizen has been kidnapped. 42 00:07:38,185 --> 00:07:39,761 Sheīs been held for the past eighteen months... 43 00:07:39,935 --> 00:07:41,761 at a compound near the Black Sea. 44 00:07:41,894 --> 00:07:45,176 By this man. Vlado Karadjov. 45 00:07:45,311 --> 00:07:47,053 Calls himself a warlord. 46 00:07:47,519 --> 00:07:49,640 So why didnīt you go get her yourself? 47 00:07:49,894 --> 00:07:51,850 l guess diplomacy failed. 48 00:07:52,436 --> 00:07:53,633 The fuck wanted money. 49 00:07:53,770 --> 00:07:55,926 The American government doesnīt pay ransoms. 50 00:08:01,395 --> 00:08:02,769 All right. 51 00:08:03,687 --> 00:08:05,594 līll get you the girl, but, 52 00:08:05,854 --> 00:08:08,473 itīs gonna cost you two hundred thousand. 53 00:08:09,229 --> 00:08:10,638 Fine. 54 00:08:11,604 --> 00:08:14,602 - When do l get my money? - Ten thousand now. 55 00:08:15,146 --> 00:08:16,852 The rest when you deliver the girl. 56 00:08:17,479 --> 00:08:19,102 Twenty now. 57 00:08:19,979 --> 00:08:21,970 l just happen... to have an extra ten grand. 58 00:08:22,855 --> 00:08:26,683 Now, my number is on speed dial on the cell phone. 59 00:08:27,605 --> 00:08:30,389 And this is a list of people that may be helpful to you. 60 00:08:31,772 --> 00:08:33,395 There could be one problem. 61 00:08:33,897 --> 00:08:36,350 The girl might resist. We think sheīs been drugged. 62 00:08:36,522 --> 00:08:37,517 What do you mean? 63 00:08:37,605 --> 00:08:39,513 One of our negotiators was allowed to talk to her. 64 00:08:39,647 --> 00:08:40,974 He got the impression that she... 65 00:08:41,106 --> 00:08:42,895 was developing sympathy for her kidnappers. 66 00:08:42,981 --> 00:08:44,142 Which isnīt that uncommon 67 00:08:44,231 --> 00:08:46,222 when youīve been kept for this long a period. 68 00:08:50,106 --> 00:08:52,476 We think the first guy you should visit is here. 69 00:08:52,606 --> 00:08:54,099 Zoran Posternoff. 70 00:08:54,231 --> 00:08:56,352 He runs a nightclub in the City Center named... 71 00:08:56,440 --> 00:08:58,230 Club Thirty-three. l know. 72 00:09:25,108 --> 00:09:26,435 Whereīs Zoran? 73 00:09:58,110 --> 00:09:59,733 Riggins. 74 00:09:59,860 --> 00:10:01,732 What the hell are you doing here? 75 00:10:02,485 --> 00:10:03,812 Business. 76 00:10:04,152 --> 00:10:06,688 Business? Sit down. 77 00:10:09,986 --> 00:10:13,482 Business? You owe me thirty thousand. 78 00:10:15,111 --> 00:10:17,018 l got ten right here. 79 00:10:17,486 --> 00:10:20,319 - And? - The rest, if you help me. 80 00:10:21,028 --> 00:10:25,686 - How? - l need to see Vlado Karadjov. 81 00:10:26,903 --> 00:10:28,313 Why? 82 00:10:30,320 --> 00:10:33,069 Heīs holding an American girl hostage. 83 00:10:34,862 --> 00:10:36,403 Take my advice. 84 00:10:36,904 --> 00:10:39,108 Karadjov has powerful allies. 85 00:10:39,321 --> 00:10:42,817 Nobody fucks with him and lives to tell about it. 86 00:10:43,279 --> 00:10:44,855 Nobody. 87 00:10:54,405 --> 00:10:58,730 - So where can l find him? - Okay. 88 00:10:59,780 --> 00:11:01,522 Wait here. 89 00:11:01,947 --> 00:11:03,985 līm gonna see what l can do for you. 90 00:11:04,114 --> 00:11:05,488 Okay? 91 00:11:14,989 --> 00:11:16,980 Hi. You want a drink? 92 00:11:18,448 --> 00:11:21,197 You read my mind. līll have raki. 93 00:11:21,281 --> 00:11:23,568 - Make it big. - Okay. 94 00:11:24,115 --> 00:11:26,485 Youīre American, you stay in Gourna? 95 00:11:27,824 --> 00:11:29,482 Well, that depends on you two. 96 00:11:36,491 --> 00:11:38,363 Hereīs to having a good time. 97 00:11:40,449 --> 00:11:42,191 You are coming with us. 98 00:11:54,075 --> 00:11:55,532 Hold him down. 99 00:11:59,825 --> 00:12:04,115 You still owe me ten. Remember, ten. 100 00:12:05,242 --> 00:12:07,399 Nice to see you havenīt changed. 101 00:12:07,951 --> 00:12:09,325 Get him out of here. 102 00:12:10,659 --> 00:12:12,152 Move. 103 00:12:24,327 --> 00:12:26,282 What are you doing in my city? 104 00:12:27,327 --> 00:12:29,199 līm here about a woman. 105 00:12:30,452 --> 00:12:31,614 What woman? 106 00:12:31,952 --> 00:12:34,701 Ana Gale. 107 00:12:35,619 --> 00:12:36,993 How much? 108 00:12:37,453 --> 00:12:38,696 What do you mean? 109 00:12:39,161 --> 00:12:41,910 Each time someone comes with a bigger offer. 110 00:12:42,036 --> 00:12:43,826 Only not big enough. 111 00:12:44,453 --> 00:12:45,946 How much this time? 112 00:12:46,078 --> 00:12:47,487 Nothinī. 113 00:12:49,870 --> 00:12:50,983 Nothing? 114 00:12:52,578 --> 00:12:53,692 Nothing. 115 00:12:53,912 --> 00:12:55,986 Her family wants her back. 116 00:12:56,329 --> 00:12:58,284 lf you come here again, 117 00:12:58,704 --> 00:13:00,860 l am not going to just shoot you. 118 00:13:01,787 --> 00:13:04,904 See, l donīt like guns. 119 00:13:06,121 --> 00:13:10,778 You shoot people, and hospitals keep them alive. 120 00:13:17,330 --> 00:13:19,072 Okay. Weīre through. 121 00:13:42,415 --> 00:13:44,536 - What else you got? - What else? 122 00:13:45,206 --> 00:13:46,865 You got the Gloc G-two eighty-two 123 00:13:46,957 --> 00:13:49,196 that can open a hole inside of a tank, you know? 124 00:13:49,290 --> 00:13:51,660 Baretta ninety-two with ultra fire. 125 00:13:51,748 --> 00:13:54,498 Also, AK-forty-seven with extended rounds. 126 00:13:55,165 --> 00:13:56,872 Uh, titanium hull points. 127 00:13:56,999 --> 00:13:58,278 What else you can possibly need? 128 00:13:58,415 --> 00:14:00,157 How about some night-vision optics, 129 00:14:00,249 --> 00:14:02,156 some stun grenades. 130 00:14:02,499 --> 00:14:03,696 C-four. 131 00:14:03,832 --> 00:14:05,788 Are you going to fight a fucking army? 132 00:14:06,083 --> 00:14:08,654 And some remote bomb triggers. 133 00:14:08,791 --> 00:14:09,988 Whatever. 134 00:14:10,083 --> 00:14:12,204 Well, l got an appointment with Vlado Karadjov. 135 00:14:13,125 --> 00:14:14,997 - Are you crazy? - Apparently. 136 00:14:15,083 --> 00:14:16,955 Have you picked out your coffin yet? 137 00:14:17,417 --> 00:14:18,826 He lives in a military base. 138 00:14:18,917 --> 00:14:20,872 Heīs friends with General Drago. 139 00:14:21,417 --> 00:14:24,498 The Butcher of Sobrewsky, he make Milosevic look like a lump. 140 00:14:24,709 --> 00:14:26,083 Oh, l know. 141 00:14:26,792 --> 00:14:28,664 You donīt have chance. Oh. 142 00:14:32,084 --> 00:14:33,826 Where is that base? 143 00:17:56,637 --> 00:17:58,427 Mama, Mama. 144 00:18:21,972 --> 00:18:23,382 Vlado. 145 00:18:24,139 --> 00:18:26,177 General Drago 146 00:20:22,271 --> 00:20:23,550 Donīt be scared. 147 00:20:26,188 --> 00:20:27,645 Letīs try that again. 148 00:20:27,771 --> 00:20:29,312 līm here to rescue you. 149 00:20:29,730 --> 00:20:31,388 Youīre goinī home. 150 00:20:32,396 --> 00:20:34,186 You wonīt scream? 151 00:20:34,647 --> 00:20:36,139 Are you sure? 152 00:20:36,688 --> 00:20:38,015 Help. Help. 153 00:21:35,025 --> 00:21:36,352 Let go. 154 00:22:38,945 --> 00:22:40,273 Get in. 155 00:23:55,033 --> 00:23:56,490 Come on. 156 00:23:56,783 --> 00:23:58,324 Let me go. 157 00:23:58,783 --> 00:24:01,486 Hey, you gonna stop fighting, and get in the car? 158 00:24:01,575 --> 00:24:02,772 No. 159 00:24:02,992 --> 00:24:04,533 Okay. 160 00:24:06,867 --> 00:24:09,438 - Donīt you dare. - Come on, you. Get in. 161 00:24:33,410 --> 00:24:34,903 Let me go. 162 00:24:36,119 --> 00:24:37,659 Let me out of here. 163 00:24:38,786 --> 00:24:40,990 Let me out of here. Let me go. 164 00:24:42,244 --> 00:24:43,986 You son of a bitch. 165 00:24:45,661 --> 00:24:47,284 Let me out of here. 166 00:24:53,620 --> 00:24:55,113 l could have been killed. 167 00:24:55,245 --> 00:24:56,572 You gonna try to run again? 168 00:24:57,787 --> 00:24:58,984 No. 169 00:25:05,662 --> 00:25:07,203 Who the hell do you think you are? 170 00:25:07,537 --> 00:25:09,990 Well, līm here to get you away from the kidnappers. 171 00:25:10,079 --> 00:25:11,620 What kidnappers? 172 00:25:12,996 --> 00:25:14,702 Vlado Karadjov. 173 00:25:14,829 --> 00:25:16,287 l wasnīt kidnapped. 174 00:25:17,913 --> 00:25:19,868 - You werenīt? - No. 175 00:25:21,163 --> 00:25:22,442 You werenīt drugged or somethinī? 176 00:25:22,538 --> 00:25:24,742 What? No. 177 00:25:25,830 --> 00:25:27,488 Well, why were you with Vlado then? 178 00:25:27,580 --> 00:25:29,452 Because l wanted to be. 179 00:25:29,830 --> 00:25:31,785 l work for a health organization. 180 00:25:31,914 --> 00:25:35,196 l came here two years ago after a meningitis outbreak. 181 00:25:35,539 --> 00:25:36,866 Once we got it under control... 182 00:25:36,956 --> 00:25:39,823 he made me an offer to take care of his hemophiliac son. 183 00:25:40,789 --> 00:25:43,574 Look. Somethinī isnīt right here. 184 00:25:43,706 --> 00:25:46,490 Whatīs not right is that you kidnapped me. 185 00:25:46,581 --> 00:25:48,536 My information says you were abducted. 186 00:25:48,665 --> 00:25:50,122 Well youīd better check your sources again... 187 00:25:50,206 --> 00:25:51,403 because līm going to the police, 188 00:25:51,498 --> 00:25:52,742 - and līm going to talk... - Look, park your tongue... 189 00:25:52,873 --> 00:25:54,247 for a second so l could think. 190 00:25:58,248 --> 00:26:00,819 All right. līm gonna take you to the American Embassy in Luka. 191 00:26:00,957 --> 00:26:01,987 Why? 192 00:26:02,082 --> 00:26:03,989 Because theyīre payinī me to bring you back. 193 00:26:04,082 --> 00:26:05,575 Paying you? 194 00:26:05,707 --> 00:26:08,907 l was at the Embassy five months ago to extend my visa. 195 00:26:09,832 --> 00:26:11,290 All right, well, 196 00:26:11,416 --> 00:26:13,323 l canīt go back without you, so... 197 00:26:13,416 --> 00:26:15,323 youīre cominī with me. Get in the car. 198 00:26:15,499 --> 00:26:17,620 Hey. Stay quiet. 199 00:27:34,796 --> 00:27:36,205 Sit. 200 00:27:48,171 --> 00:27:49,451 Good morning, American Embassy. 201 00:27:49,547 --> 00:27:50,956 How may l direct your call? 202 00:27:51,047 --> 00:27:54,045 Mike Riggins for Mr. Clive Connelly. 203 00:27:54,422 --> 00:27:56,626 - Are you sure, sir? - Yeah, līm sure. Heīs a, um, 204 00:27:56,755 --> 00:27:58,165 attach? for you guys. 205 00:27:58,297 --> 00:28:00,169 līll check for you, sir. Please hold. 206 00:28:01,672 --> 00:28:03,710 - Hello, sir? - Hello? 207 00:28:03,839 --> 00:28:05,794 Thereīs no one listed by that name. 208 00:28:06,172 --> 00:28:08,459 What, did you check all departments? 209 00:28:08,589 --> 00:28:11,457 Yes sir. No listing for Clive Connelly. 210 00:28:12,423 --> 00:28:13,584 No Clive Connelly? 211 00:28:13,715 --> 00:28:16,381 Nope. līm sorry, sir. 212 00:28:19,132 --> 00:28:21,620 - Hello? - Mike. Clive Connelly. 213 00:28:21,715 --> 00:28:24,583 Yeah, l called the Embassy. Youīre no attach? or... 214 00:28:24,715 --> 00:28:26,623 Mike, let me explain. 215 00:28:26,757 --> 00:28:27,954 Explain what? 216 00:28:28,090 --> 00:28:30,164 Mike, Clive Connellyīs not my real name. 217 00:28:30,591 --> 00:28:31,621 What are you talkinī about? 218 00:28:31,716 --> 00:28:34,583 ltīs an alias l use. l told you this is a sensitive situation. 219 00:28:34,674 --> 00:28:36,581 This is bullshit. l spoke to this girl. 220 00:28:36,674 --> 00:28:38,914 Sheīs...she was... she wasnīt kidnapped. 221 00:28:39,008 --> 00:28:40,666 Mike. Sheīs been brainwashed. 222 00:28:40,758 --> 00:28:42,215 She lives in a Army camp for Godīs sake. 223 00:28:42,300 --> 00:28:43,923 Sheīs become sympathetic to her kidnappers. 224 00:28:44,050 --> 00:28:46,124 - l told you that. - What? 225 00:28:46,758 --> 00:28:48,215 Ask her her name. 226 00:28:48,633 --> 00:28:50,505 - Go ahead. Ask her her name. - Whatīs your name? 227 00:28:50,633 --> 00:28:52,505 - My name? - Your name. Whatīs your name? 228 00:28:52,633 --> 00:28:54,340 Ana Gale. 229 00:28:55,259 --> 00:28:56,502 Ana Gale. 230 00:28:56,592 --> 00:28:59,081 Sheīs lying. Her real nameīs Ana Robbins. 231 00:28:59,175 --> 00:29:00,123 Well what does that prove? 232 00:29:00,259 --> 00:29:02,664 lt proves that in her state of mind she canīt be trusted. 233 00:29:02,759 --> 00:29:04,216 Well, neither can you. 234 00:29:04,301 --> 00:29:05,675 How do l know who the hell you are? 235 00:29:05,801 --> 00:29:07,045 Come on, Mike. You think l could īa got... 236 00:29:07,176 --> 00:29:09,581 you outta prison... without pulling political strings? 237 00:29:11,385 --> 00:29:13,422 What? Whatīs he saying? 238 00:29:13,801 --> 00:29:14,880 līll tell you what. Letīs meet somewhere... 239 00:29:15,093 --> 00:29:17,333 and līll prove to you everything l said is true. 240 00:29:18,718 --> 00:29:19,998 Mike, where are you now? 241 00:29:21,010 --> 00:29:22,752 - Somewhere close. - Okay. 242 00:29:22,885 --> 00:29:25,421 Now listen. Thereīs a reservoir just outside of town. 243 00:29:25,510 --> 00:29:27,217 No, no. A public place. 244 00:29:27,302 --> 00:29:30,834 The Town Center Main Plaza in... thirty minutes. 245 00:29:30,969 --> 00:29:32,759 Okay. Bring the girl, all right? 246 00:29:33,177 --> 00:29:34,967 Just bring the money. 247 00:29:37,261 --> 00:29:39,584 - Prick. - Whatīd he say? 248 00:29:41,261 --> 00:29:44,793 He said your real name is Ana Robbins. 249 00:29:44,928 --> 00:29:46,753 That was my birth name. 250 00:29:46,845 --> 00:29:48,172 So whyīd you lie about that? 251 00:29:48,303 --> 00:29:51,503 l took my motherīs maiden name over a year ago, okay? 252 00:29:51,637 --> 00:29:52,715 l donīt care anymore. 253 00:29:52,804 --> 00:29:53,798 līm gonna see that guy, 254 00:29:53,929 --> 00:29:55,303 find out what the problem is. 255 00:29:55,429 --> 00:29:57,466 - And me? - Youīre gonna stay right here. 256 00:29:58,054 --> 00:29:59,595 Fine. 257 00:30:05,721 --> 00:30:08,470 What the hell? Get off me. 258 00:30:09,930 --> 00:30:11,755 - No. - Sorry. 259 00:31:19,934 --> 00:31:21,841 - Mike. - You got twenty seconds... 260 00:31:21,975 --> 00:31:23,255 to give me my money. 261 00:31:23,392 --> 00:31:25,881 - ltīs not necessary. - And the snipers? 262 00:31:26,017 --> 00:31:26,930 What are you talking about? 263 00:31:27,017 --> 00:31:28,973 Call them off, you lyinī piece īa shit. 264 00:31:29,059 --> 00:31:32,176 - Theyīre there for our protection. - You got ten seconds. 265 00:31:32,434 --> 00:31:35,681 - Seven. Six. Five. - All units stand down. 266 00:31:35,768 --> 00:31:37,309 All units stand down. 267 00:31:39,518 --> 00:31:41,841 - Whereīs my money? - Whereīs my girl? 268 00:31:42,268 --> 00:31:43,678 Somewhere safe. 269 00:31:44,602 --> 00:31:46,474 You should have brought her with you, Mike. 270 00:31:46,560 --> 00:31:48,385 You must be fuckinī jokinī. 271 00:31:48,519 --> 00:31:50,509 Look, maybe we got off on the wrong foot. 272 00:31:50,602 --> 00:31:52,178 l should have been more forthcoming. 273 00:31:52,685 --> 00:31:53,882 - But the situation... - Has changed. 274 00:31:53,936 --> 00:31:56,638 l wanna know who the fuck you are and who sent you. 275 00:31:56,727 --> 00:31:58,220 l work for the U.S. government. 276 00:31:58,352 --> 00:32:00,308 ltīs a special division of the C.l.A. 277 00:32:00,394 --> 00:32:02,930 Thatīs why l was able to work the prison deal for you. 278 00:32:03,061 --> 00:32:04,388 Why? 279 00:32:04,644 --> 00:32:07,215 - We want the girl. - But she wasnīt kidnapped. 280 00:32:07,311 --> 00:32:08,852 Yes, l know that. 281 00:32:10,645 --> 00:32:12,186 Well, who is she? 282 00:32:12,853 --> 00:32:14,809 Thatīs none īa your business. 283 00:32:15,145 --> 00:32:17,052 Well, l wanna see my money now. 284 00:32:17,187 --> 00:32:20,434 Mike, līm prepared to offer you substantially more money... 285 00:32:20,562 --> 00:32:22,103 if you just give the girl to me now. 286 00:32:22,812 --> 00:32:24,091 Well, that sounds like a real good offer. 287 00:32:24,187 --> 00:32:26,641 l think l have a better one. How about fuck you? 288 00:32:27,312 --> 00:32:29,303 What the fuck is wrong with you, huh? 289 00:32:29,896 --> 00:32:31,472 Drago wants you dead, Vlado wants you dead. 290 00:32:31,563 --> 00:32:32,760 You have nowhere to go. 291 00:32:33,146 --> 00:32:35,184 Maybe if l bring her back, theyīll pay me. 292 00:32:35,855 --> 00:32:37,016 Sit down, Mike. 293 00:32:37,146 --> 00:32:38,936 - Sit down. - You wanna kill me, go ahead. 294 00:32:39,063 --> 00:32:40,520 Youīll never find her. 295 00:33:01,564 --> 00:33:02,892 Move it, hurry. 296 00:33:08,398 --> 00:33:10,389 Now. Stay on him. 297 00:33:24,649 --> 00:33:27,766 Heīs on a black bike. A black bike. 298 00:33:27,899 --> 00:33:29,641 Keep an eye out for the girl. 299 00:33:34,816 --> 00:33:36,973 Connelly, weīre approaching the. 300 00:33:49,192 --> 00:33:52,226 That jackass. Where the hell does he think heīs goinī? 301 00:34:01,776 --> 00:34:04,347 Drago. Heīs headed right towards you. 302 00:34:10,235 --> 00:34:12,309 ...at the Square 303 00:35:01,530 --> 00:35:04,942 Do not lose that son of a bitch, do not lose him. 304 00:35:18,989 --> 00:35:20,861 ...innocent. 305 00:36:23,868 --> 00:36:25,065 Mr. Robbins? 306 00:36:27,160 --> 00:36:28,949 Clive Connelly on the phone for you. 307 00:36:29,076 --> 00:36:30,735 About time. 308 00:36:30,868 --> 00:36:33,404 - What do you have for me? - līm still workinī on it. 309 00:36:33,493 --> 00:36:35,235 What do you mean youīre workinī on it? 310 00:36:35,618 --> 00:36:38,107 l hear Anaīs not with Vlado anymore. 311 00:36:38,702 --> 00:36:41,866 - Yeah, thatīs right. - So, whatīs the problem? 312 00:36:41,994 --> 00:36:43,403 Thereīs no problem. 313 00:36:43,827 --> 00:36:46,067 Donīt worry about it. līve got it under control. 314 00:36:46,452 --> 00:36:48,111 No, Clive, you donīt. 315 00:36:48,244 --> 00:36:51,325 Because if you did, we would have Ana right now. 316 00:36:51,994 --> 00:36:53,452 What if this guy goes AWOL and... 317 00:36:53,536 --> 00:36:55,326 decides to cross the border with her? 318 00:36:55,411 --> 00:36:56,573 General Drago, 319 00:36:56,661 --> 00:36:58,403 who controls the border, is on our payroll. 320 00:36:58,536 --> 00:37:00,574 Riggins wonīt get across it. lt wonīt happen. 321 00:37:00,703 --> 00:37:03,108 Well, that better be the fucking case, Clive. 322 00:37:03,453 --> 00:37:05,325 līve got a lot on the line here. 323 00:37:09,287 --> 00:37:11,858 See what you can find out about this Riggins guy. 324 00:37:11,995 --> 00:37:12,943 Right away, sir. 325 00:37:16,412 --> 00:37:18,652 All right. Weīre gettinī out. 326 00:37:21,746 --> 00:37:23,073 Damn it. 327 00:37:30,913 --> 00:37:32,572 Drago, we need to talk. 328 00:37:32,872 --> 00:37:34,069 When l find that fuckinī American... 329 00:37:34,163 --> 00:37:35,407 līm gonna kill him. 330 00:37:36,247 --> 00:37:37,444 Not likely. 331 00:37:39,997 --> 00:37:42,118 Riggins is very, very well trained. 332 00:37:42,497 --> 00:37:44,156 General, the guy walked into your camp... 333 00:37:44,247 --> 00:37:46,487 blew the place to shit, and walked out with the girl. 334 00:37:46,581 --> 00:37:49,496 Excuse me. What are you saying, līm incompetent? 335 00:37:49,623 --> 00:37:50,701 No, līm saying you donīt understand... 336 00:37:50,789 --> 00:37:52,163 who the fuck youīre dealing with. 337 00:37:52,873 --> 00:37:54,366 The American līll kill for free. 338 00:37:54,998 --> 00:37:56,539 What do you propose for the girl? 339 00:37:57,790 --> 00:38:00,113 ltīs a hundred thousand dollars in cash. 340 00:38:00,248 --> 00:38:02,156 You can do whatever the fuck you want with Riggins. 341 00:38:02,290 --> 00:38:03,866 But l get the girl. 342 00:38:03,957 --> 00:38:05,994 Volker just may have a problem with that. 343 00:38:06,124 --> 00:38:08,873 Fuck Vlado. Because of him all this happened. 344 00:38:08,999 --> 00:38:10,373 He brought the girl to your camp 345 00:38:10,457 --> 00:38:11,867 without considering the consequences. 346 00:38:12,666 --> 00:38:14,372 General, you work for me. 347 00:38:14,499 --> 00:38:16,822 You do what l need to have done... and thereīs another 348 00:38:16,999 --> 00:38:18,622 four hundred thousand dollars for you. 349 00:38:21,624 --> 00:38:23,034 Deal. 350 00:38:27,416 --> 00:38:29,158 Theyīre at a train station. Letīs go. 351 00:38:59,960 --> 00:39:01,536 How do l get to Clogdale? 352 00:39:02,127 --> 00:39:03,833 The Ested departs in twenty minutes. 353 00:39:04,502 --> 00:39:05,663 Where do you think youīre goinī? 354 00:39:06,127 --> 00:39:07,668 Let go of me. līm callinī for help. 355 00:39:07,794 --> 00:39:09,831 No youīre not. l donīt care whatīs goinī on... 356 00:39:09,961 --> 00:39:11,702 but līm not fuckinī around anymore. 357 00:39:12,627 --> 00:39:14,286 Okay. Letīs go. 358 00:39:15,127 --> 00:39:17,497 - How did you find me? - The bellboy. 359 00:39:25,253 --> 00:39:26,580 Just get on. 360 00:40:18,673 --> 00:40:20,296 So how come everyoneīs lookinī for you? 361 00:40:20,381 --> 00:40:21,839 l have no idea. 362 00:40:23,215 --> 00:40:24,624 l donīt. 363 00:40:27,923 --> 00:40:29,914 Thereīs somethinī youīre not tellinī me. 364 00:40:30,048 --> 00:40:32,798 Look, why donīt you ask your employer why he really sent you. 365 00:40:32,882 --> 00:40:34,256 He already told me. 366 00:40:34,799 --> 00:40:36,292 And you believe that? 367 00:40:47,758 --> 00:40:49,251 Great. 368 00:41:03,967 --> 00:41:05,211 Get down. 369 00:41:14,759 --> 00:41:15,873 Look. 370 00:41:52,553 --> 00:41:54,129 Come on. 371 00:41:58,429 --> 00:41:59,423 Come on. 372 00:42:09,387 --> 00:42:10,667 Come on. 373 00:42:25,513 --> 00:42:27,054 Do not shoot the girl. 374 00:42:55,765 --> 00:42:57,092 Come on. 375 00:43:07,141 --> 00:43:08,634 The American, where did he go? 376 00:43:12,558 --> 00:43:13,967 Where is he? 377 00:43:27,434 --> 00:43:29,341 There they go, this way, letīs go. 378 00:43:35,934 --> 00:43:37,427 Come on. 379 00:43:39,018 --> 00:43:40,345 Get in the back. 380 00:43:59,019 --> 00:44:00,298 Get down. 381 00:44:24,437 --> 00:44:26,227 - Hang on. - No. 382 00:44:58,272 --> 00:45:00,974 No, please, līm stuck. 383 00:45:01,231 --> 00:45:04,063 You all right? Okay. 384 00:46:02,193 --> 00:46:03,769 Where are we going? 385 00:46:17,610 --> 00:46:19,186 Sit down. 386 00:46:29,694 --> 00:46:31,235 Two coffees, please. 387 00:46:32,736 --> 00:46:35,817 were ex last seen in a vehicle with license plate... 388 00:46:35,903 --> 00:46:38,854 G one zero eight eight F H. 389 00:46:38,945 --> 00:46:41,315 Again, American Michael Riggins 390 00:46:41,445 --> 00:46:44,360 is considered armed and extremely dangerous. 391 00:46:44,445 --> 00:46:47,313 Ana Robbins is the daughter of billionaire tycoon, 392 00:46:47,403 --> 00:46:50,355 Alister Robbins... an oil and shipping magnet, 393 00:46:50,487 --> 00:46:53,687 who passed away last week... due to heart complications. 394 00:46:53,820 --> 00:46:56,309 Ana has been missing for more than a year. 395 00:46:56,404 --> 00:46:57,518 Six months ago, 396 00:46:57,612 --> 00:47:00,183 her father offered a two million dollar reward... 397 00:47:00,279 --> 00:47:02,021 for her safe return. 398 00:47:02,196 --> 00:47:04,685 Youīre Alister Robbinīs daughter? 399 00:47:06,363 --> 00:47:08,898 Well, that explains a few things, donīt you think? 400 00:47:15,322 --> 00:47:16,815 Look, līm sorry. 401 00:47:16,947 --> 00:47:19,815 - For what? - Well, for your father. 402 00:47:19,905 --> 00:47:23,022 - Forget it. l despise him. - Why? 403 00:47:23,656 --> 00:47:24,520 Well, because he had an affair with... 404 00:47:24,656 --> 00:47:26,232 my mother and got her pregnant. 405 00:47:26,531 --> 00:47:28,438 But he never wanted to marry her. 406 00:47:29,031 --> 00:47:31,401 She loved him and she drank herself to death. 407 00:47:31,906 --> 00:47:34,904 l hated him. l disowned him for that. 408 00:47:36,865 --> 00:47:38,737 Well itīs a lotta money to give up. 409 00:47:38,865 --> 00:47:40,488 l donīt care about that. 410 00:47:41,157 --> 00:47:42,898 l never saw him again. 411 00:47:43,740 --> 00:47:46,407 - Well, look, Ana. - Excuse me. 412 00:48:05,033 --> 00:48:06,656 And, uh, l- līd like to... 413 00:48:10,492 --> 00:48:13,655 Um...Oh- okay, līm gonna have to call you back. 414 00:49:11,662 --> 00:49:13,403 Out. 415 00:49:17,704 --> 00:49:19,280 Mike. 416 00:49:19,412 --> 00:49:20,490 Get in. 417 00:49:37,872 --> 00:49:40,786 - Theyīre everywhere. - Yeah, itīs gonna get worse. 418 00:49:42,247 --> 00:49:45,115 - How much? - How much what? 419 00:49:45,414 --> 00:49:46,788 To take me in. 420 00:49:48,164 --> 00:49:49,621 Not enough. 421 00:49:49,956 --> 00:49:51,532 And if you donīt? 422 00:49:53,206 --> 00:49:55,694 - Youīre shot. - līm fine. 423 00:49:55,914 --> 00:49:57,952 Are you sure? lt looks... 424 00:49:58,039 --> 00:49:59,580 Yeah. līm okay. 425 00:50:24,458 --> 00:50:25,867 Just wait here. 426 00:50:47,292 --> 00:50:49,449 No, but others have tried. Weīre in trouble. 427 00:50:49,584 --> 00:50:51,125 People are trying to kill us. 428 00:51:03,543 --> 00:51:05,119 Hold still, okay? 429 00:51:10,752 --> 00:51:14,082 Sorry. lt just grazed you. Youīre lucky. 430 00:51:15,294 --> 00:51:17,036 Lucky Mike. 431 00:51:22,128 --> 00:51:23,585 Good as new. 432 00:51:24,669 --> 00:51:26,079 Whoīd you call? 433 00:51:26,419 --> 00:51:27,616 Donīt lie to me. 434 00:51:28,461 --> 00:51:31,708 A friend. Someone l can trust whoīll help us. 435 00:51:31,836 --> 00:51:33,495 Well how do you know you can trust him? 436 00:51:33,962 --> 00:51:36,083 The same way l know l can trust you. 437 00:51:40,712 --> 00:51:41,991 Sir... 438 00:51:42,920 --> 00:51:44,461 we got a problem. 439 00:51:45,296 --> 00:51:47,749 - What do you mean? - This guyīs a loose cannon. 440 00:51:47,879 --> 00:51:49,076 Take a look at this. 441 00:51:51,338 --> 00:51:52,795 Michael Riggins. 442 00:51:53,838 --> 00:51:58,128 Ex-Marine Corps. Weapons transporter. 443 00:51:58,963 --> 00:52:00,705 Honorable discharge. 444 00:52:01,546 --> 00:52:03,205 Prison time. 445 00:52:03,672 --> 00:52:05,129 Solitary. 446 00:52:05,630 --> 00:52:08,201 Guy is a goddamn out of control mercenary. 447 00:52:09,755 --> 00:52:11,663 This is worse than we thought. 448 00:52:12,505 --> 00:52:14,082 Get me a flight to Gourna. 449 00:52:38,090 --> 00:52:39,631 Hey. Come here. 450 00:52:39,840 --> 00:52:42,246 ltīll be all right. Come on. 451 00:53:08,634 --> 00:53:10,174 Vlado. 452 00:53:11,300 --> 00:53:12,628 Ana. 453 00:53:13,467 --> 00:53:15,624 - l knew it. - Heīs here to help us. 454 00:53:15,717 --> 00:53:17,459 Yeah. Sure. 455 00:53:26,051 --> 00:53:27,509 Are you all right, Ana? 456 00:53:27,593 --> 00:53:29,086 līm fine. 457 00:53:32,927 --> 00:53:34,550 You have caused me much trouble. 458 00:53:35,677 --> 00:53:38,000 - līm sorry to hear that. - Help us Vlado, please. 459 00:53:38,135 --> 00:53:40,292 - Theyīre trying to kill us. - Okay. 460 00:53:40,802 --> 00:53:43,421 l will take you to the American Embassy in Luka. 461 00:53:45,511 --> 00:53:48,130 līll take care of her. l always have. 462 00:53:49,261 --> 00:53:51,216 Well, līm still cominī with you. 463 00:53:51,553 --> 00:53:53,544 l have some unfinished business. 464 00:55:51,268 --> 00:55:52,974 Vlado. 465 00:56:36,021 --> 00:56:37,846 Well, why am l not surprised? 466 00:56:40,146 --> 00:56:41,935 Time to show you the money, Mike. 467 00:56:46,479 --> 00:56:48,351 l assume we still have a deal. 468 00:56:48,480 --> 00:56:50,933 Not that you have much choice at this point. 469 00:56:54,980 --> 00:56:56,603 Pick it up and walk away. 470 00:56:58,647 --> 00:57:01,349 - What about Ana? - līll take care of her. 471 00:57:01,689 --> 00:57:03,181 l promise. 472 00:57:04,356 --> 00:57:05,765 Take the car. 473 00:57:07,022 --> 00:57:08,978 - Vlado wont need it. - Mike. 474 00:57:11,314 --> 00:57:12,890 What are you doing? 475 00:57:15,398 --> 00:57:17,056 Everythingīll be fine. 476 00:57:27,107 --> 00:57:28,979 So it really was all about the money? 477 00:57:31,565 --> 00:57:33,142 Bastard. 478 00:57:40,316 --> 00:57:41,857 Donīt worry. 479 00:57:49,316 --> 00:57:50,726 Well, Princess. 480 00:57:51,108 --> 00:57:52,305 What do you want? 481 00:57:55,192 --> 00:57:58,355 Your father was either a sentimental old fool... 482 00:57:59,359 --> 00:58:00,816 or he felt guilty about... 483 00:58:00,900 --> 00:58:02,974 fucking your mother and not marrying her. 484 00:58:03,109 --> 00:58:04,851 What are you talking about? 485 00:58:05,692 --> 00:58:08,856 He left the controlling interest of Robbin lndustries to you. 486 00:58:09,526 --> 00:58:10,521 You must be kidding. 487 00:58:10,651 --> 00:58:12,974 l have no interest in his dirty business. 488 00:58:13,359 --> 00:58:14,687 Thatīs good. 489 00:58:16,151 --> 00:58:18,356 Then you wonīt have any trouble signing this. 490 00:58:19,735 --> 00:58:22,224 ltīs a pre-notarized transfer deed... 491 00:58:22,360 --> 00:58:24,434 of your controlling interest in Robbin lndustries. 492 00:58:24,568 --> 00:58:28,017 So allīs it needs is your signature. 493 00:58:28,735 --> 00:58:29,979 Transfer to who? 494 00:58:30,319 --> 00:58:33,317 - Your uncle, Trent Robbins. - Uncle Trent? 495 00:58:33,986 --> 00:58:35,229 Heīs behind all this? 496 00:58:35,611 --> 00:58:36,938 Heīs your fatherīs brother. 497 00:58:37,069 --> 00:58:38,811 Somebody has to run the business, right? 498 00:58:40,194 --> 00:58:42,979 No, this is all wrong. He canīt do this. 499 00:58:43,069 --> 00:58:44,313 What do you care? 500 00:58:44,445 --> 00:58:47,692 - Just sign the fuckinī paper. - No, youīll kill me anyway. 501 00:58:52,528 --> 00:58:55,195 You stupid bitch. Sign the document. 502 00:58:55,320 --> 00:58:56,778 No. 503 00:59:01,737 --> 00:59:04,226 You are either going to sign this document... 504 00:59:04,321 --> 00:59:06,774 or līm gonna have little pieces of your brain all over it. 505 00:59:06,904 --> 00:59:08,362 Do you understand me? 506 00:59:27,155 --> 00:59:29,442 Where the fuck did he come from? 507 00:59:46,823 --> 00:59:48,233 He saved us. 508 00:59:49,782 --> 00:59:53,396 līm sorry. He was a good man. 509 01:00:02,157 --> 01:00:04,065 Drago, heīs heading out of town in your direction. 510 01:00:04,199 --> 01:00:05,905 - Cut him off. - Copy that. 511 01:00:42,576 --> 01:00:43,738 One down. 512 01:00:49,702 --> 01:00:51,159 Watch out. 513 01:01:14,787 --> 01:01:17,073 There they are. Keep on īem. 514 01:01:25,537 --> 01:01:26,816 Hang on. 515 01:01:37,121 --> 01:01:38,318 Cut them off. 516 01:01:40,371 --> 01:01:41,745 Get on īem. 517 01:02:12,665 --> 01:02:14,158 Theyīre getting close. 518 01:02:30,916 --> 01:02:32,574 Stay with them. 519 01:03:20,502 --> 01:03:21,876 Shit. 520 01:03:29,336 --> 01:03:30,829 Watch out. 521 01:03:41,420 --> 01:03:42,877 There they are. Keep on īem. 522 01:03:43,003 --> 01:03:44,247 Right there. 523 01:03:48,379 --> 01:03:49,955 Shoot, now, now. 524 01:03:55,921 --> 01:03:57,958 How the hell are they finding us? 525 01:03:59,004 --> 01:04:00,331 Connelly. 526 01:04:13,005 --> 01:04:14,581 Where the hell are they? 527 01:04:17,422 --> 01:04:19,377 Goddamn it, we lost īem. 528 01:04:19,505 --> 01:04:21,082 We gotta return to base now. 529 01:04:52,424 --> 01:04:54,580 Oh. Shit. 530 01:04:55,674 --> 01:04:57,167 Well, l guess thatīs it. 531 01:04:59,674 --> 01:05:01,048 Well, letīs go. 532 01:05:01,841 --> 01:05:03,215 Come on. 533 01:05:19,509 --> 01:05:24,711 Well, l guess these are the best accommodations in the area. 534 01:05:24,843 --> 01:05:27,331 As long as thereīs no bed for you to tie me to. 535 01:05:43,344 --> 01:05:44,753 There you go. 536 01:05:47,260 --> 01:05:48,837 Thatīll have to do. 537 01:05:49,886 --> 01:05:52,339 Thank you for coming back for me. 538 01:05:53,386 --> 01:05:54,665 Whyīd you do it? 539 01:05:55,303 --> 01:05:57,092 Beats the hell outta me. 540 01:06:02,970 --> 01:06:05,541 How did you end up here of all places? 541 01:06:11,387 --> 01:06:15,251 The Marine Corps. Brought me to the Balkans. 542 01:06:15,387 --> 01:06:18,883 l was in Kosovo. All the way up till it ended. 543 01:06:19,637 --> 01:06:22,304 Saw things in that war no one should have to see. 544 01:06:24,179 --> 01:06:25,838 So l came here. 545 01:06:26,221 --> 01:06:27,595 To do what? 546 01:06:28,013 --> 01:06:30,418 Transporter of high tech stuff. 547 01:06:31,596 --> 01:06:33,468 You mean a weapons smuggler? 548 01:06:33,888 --> 01:06:35,346 Not exactly. 549 01:06:35,472 --> 01:06:39,335 l was bringing weapons out of war zones. 550 01:06:40,180 --> 01:06:44,388 Maybe it was my way of justifying what l was doing. 551 01:06:45,931 --> 01:06:47,258 And you got caught? 552 01:06:48,097 --> 01:06:49,590 Yeah. 553 01:06:52,098 --> 01:06:54,669 And now youīre just a kidnapper, huh? 554 01:06:59,223 --> 01:07:00,502 l was. 555 01:07:16,849 --> 01:07:18,306 Are we gonna make it? 556 01:07:20,599 --> 01:07:22,057 l donīt know. 557 01:07:24,558 --> 01:07:26,347 lt doesnīt look too good. 558 01:07:27,100 --> 01:07:29,967 Every road from here to Lukaīs has been sealed. 559 01:07:32,683 --> 01:07:35,302 lsnīt there some other place we can run to? 560 01:07:36,600 --> 01:07:39,053 You donīt run from a guy like Connelly. 561 01:07:39,850 --> 01:07:42,848 Youīll just make it easier for him to put a bullet in your back. 562 01:07:44,517 --> 01:07:46,970 Letīs get some rest. You get some sleep, 563 01:07:47,101 --> 01:07:48,724 līll take the first watch. 564 01:07:57,393 --> 01:07:59,467 At least līll die rich. 565 01:08:03,352 --> 01:08:05,840 - What are you doinī up? - l couldnīt sleep. 566 01:08:05,977 --> 01:08:07,351 Howīs your wound? 567 01:09:07,105 --> 01:09:08,100 Where is he? 568 01:09:08,230 --> 01:09:10,600 Heīs gone under for now, but he can surface any minute. 569 01:09:11,231 --> 01:09:13,517 This is the most insane fuckinī thing līve seen. 570 01:09:13,647 --> 01:09:14,678 Whereīs Drago now? 571 01:09:14,814 --> 01:09:17,054 līve got every one of his men on it, still nothing. 572 01:09:17,189 --> 01:09:18,730 This guy has more brains 573 01:09:18,856 --> 01:09:21,261 and guts than all of you put together. 574 01:09:21,356 --> 01:09:22,897 lf you had paid Drago the money 575 01:09:23,023 --> 01:09:24,184 he wanted for the girl to start... 576 01:09:24,315 --> 01:09:25,807 with none īa this would have happened. 577 01:09:26,356 --> 01:09:28,726 From now on, do not do anything, 578 01:09:28,815 --> 01:09:32,228 l mean, anything without checking with me first. Got it? 579 01:09:52,566 --> 01:09:53,940 Hey. 580 01:09:54,691 --> 01:09:56,019 Wow. 581 01:09:56,150 --> 01:09:57,690 What happened last night? 582 01:10:00,108 --> 01:10:02,348 The best thing to happen to me in a long time. 583 01:10:13,609 --> 01:10:15,351 l donīt care who you are. 584 01:10:15,443 --> 01:10:17,268 līm just damn glad l met you. 585 01:10:21,568 --> 01:10:23,606 We need to find some transportation. 586 01:11:24,321 --> 01:11:26,063 Well, letīs hit the road. 587 01:11:44,739 --> 01:11:45,936 Hang on. 588 01:11:46,073 --> 01:11:47,447 Police are tellinī me a truck was stolen... 589 01:11:47,531 --> 01:11:49,321 from a farm twenty kilometers from here... 590 01:11:49,406 --> 01:11:52,109 - by a man and a woman. - Just got a call. 591 01:11:52,240 --> 01:11:54,361 The Boardīll give me full control of the shares... 592 01:11:54,448 --> 01:11:56,937 within thirty days if Ana canīt be found. 593 01:11:57,990 --> 01:11:59,447 Kill īem both. 594 01:12:09,366 --> 01:12:10,942 Three miles to the Embassy. 595 01:12:12,033 --> 01:12:14,107 They know we only have one place to go. 596 01:12:14,616 --> 01:12:16,109 Relax. 597 01:12:17,033 --> 01:12:18,277 Yes sir. 598 01:12:34,534 --> 01:12:35,991 Here we go. 599 01:13:00,035 --> 01:13:01,362 Buckle up. 600 01:13:28,829 --> 01:13:30,736 Oh, shit. 601 01:13:52,538 --> 01:13:53,818 Take the wheel. 602 01:14:24,332 --> 01:14:25,789 Good. 603 01:14:32,832 --> 01:14:35,072 Sir, we got an unidentified vehicle 604 01:14:35,166 --> 01:14:36,908 inbound at a high rate of speed. 605 01:14:49,500 --> 01:14:51,041 Terrorist attack. 606 01:14:51,167 --> 01:14:52,790 Take your positions. 607 01:15:08,793 --> 01:15:10,499 Fire. 608 01:15:18,793 --> 01:15:20,998 - What are they doing? - They think weīre terrorists. 609 01:15:21,252 --> 01:15:22,828 Stay down. Get down. 610 01:16:02,629 --> 01:16:03,873 Letīs go. 611 01:16:25,547 --> 01:16:26,791 Come on. 612 01:16:42,923 --> 01:16:44,202 All right. 613 01:16:44,465 --> 01:16:46,006 Get down over there. 614 01:17:15,842 --> 01:17:17,003 Ana. 615 01:17:17,133 --> 01:17:19,124 Come on out, okay, kitten. 616 01:17:20,509 --> 01:17:22,795 - Uncle Trent. - Stay down. 617 01:17:45,385 --> 01:17:46,664 Fire. 618 01:17:57,927 --> 01:18:00,297 līm not gonna ask you again. 619 01:18:00,428 --> 01:18:02,714 Come out, Ana. 620 01:18:09,803 --> 01:18:11,462 Fuck me. 621 01:18:49,347 --> 01:18:50,544 Ana. 622 01:19:00,181 --> 01:19:02,219 - Take the second floor. - No problem. 623 01:19:21,516 --> 01:19:22,890 Ana. 624 01:19:23,932 --> 01:19:25,390 Ana. 625 01:19:26,307 --> 01:19:28,382 Where are you? 626 01:20:08,018 --> 01:20:09,428 Ana. 627 01:20:09,560 --> 01:20:12,677 Uncle Trent. You bastard. 628 01:20:13,102 --> 01:20:14,678 Come on, kitten. 629 01:20:14,810 --> 01:20:16,848 Everythingīs gonna be all right. 630 01:20:16,977 --> 01:20:19,098 You liar, youīve been trying to kill me. 631 01:21:23,398 --> 01:21:24,641 Ana. 632 01:21:25,648 --> 01:21:28,018 Ana. Come on, Ana. 633 01:21:28,106 --> 01:21:30,014 līm not gonna hurt you. 634 01:23:30,280 --> 01:23:33,728 Shit, God. Oh, shit, Mike. 635 01:23:34,447 --> 01:23:37,231 Oh, shit. Mike. 636 01:23:37,322 --> 01:23:38,731 Listen, l got a lotta money. 637 01:23:38,864 --> 01:23:40,273 Thereīs a lot more money. 638 01:23:40,364 --> 01:23:42,271 A lot. līll give it all to you. 639 01:23:47,406 --> 01:23:49,231 Youīll never live long enough. 640 01:24:07,782 --> 01:24:09,061 Ana? 641 01:24:10,240 --> 01:24:13,571 Listen to me like youīve never listened before. 642 01:24:14,032 --> 01:24:17,647 l want you to call Ana now. 643 01:24:18,408 --> 01:24:20,149 You gonna talk me to death? 644 01:24:20,908 --> 01:24:22,780 Have it your way. 645 01:24:30,825 --> 01:24:33,314 l donīt believe... 646 01:24:50,076 --> 01:24:52,861 - Are you okay? - Yeah. 647 01:24:53,535 --> 01:24:55,490 That one didnīt graze me. 648 01:24:56,535 --> 01:24:58,407 Still lucky Mike. 649 01:25:00,327 --> 01:25:01,736 Yeah. 650 01:25:08,494 --> 01:25:10,070 Oh, God. 651 01:25:11,536 --> 01:25:13,610 U.S. Marines. Stop right there. 652 01:25:14,994 --> 01:25:16,191 Let me get those hands. 653 01:25:23,536 --> 01:25:25,195 God bless America. 654 01:25:25,328 --> 01:25:27,319 All right boys. Stand down. 655 01:26:05,122 --> 01:26:09,365 So, now that youīre a rich woman... 656 01:26:11,331 --> 01:26:13,072 what are your plans? 657 01:26:20,623 --> 01:26:22,863 l thought līd kidnap you for a change. 658 01:26:22,998 --> 01:26:24,905 But this time weīll do it right. 659 01:26:27,915 --> 01:26:29,657 Oh.