1 00:00:02,462 --> 00:00:03,879 Man: Previously on "Crash"... 2 00:00:03,963 --> 00:00:05,297 l'm sorrry, Ben, l-- 3 00:00:05,381 --> 00:00:08,925 Eggshell me, you motherfucker! 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,010 Legends can come out of nowhere, 5 00:00:10,011 --> 00:00:12,095 just like my latest project. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,347 l thought he was the driver, no disrespect. 7 00:00:14,432 --> 00:00:15,682 No no no, he's not my driver. 8 00:00:15,767 --> 00:00:16,975 That's my protégé. 9 00:00:17,060 --> 00:00:19,227 Hey, easy on the brakes, Sebastian. 10 00:00:19,312 --> 00:00:22,355 Coclsucker. This ain't "Driving Mr. Blackie." 11 00:00:22,440 --> 00:00:25,233 Detective Finet-- ring any bells? 12 00:00:25,318 --> 00:00:27,944 - Yeah. - Someone shot him last night. 13 00:00:28,029 --> 00:00:29,613 - Eddie: ls he dead? - You'd better hope not. 14 00:00:29,697 --> 00:00:34,451 - Bebe. - No, it's me, 15 00:00:34,535 --> 00:00:36,286 Ann. 16 00:00:38,039 --> 00:00:40,040 Hi. Who are you? 17 00:00:40,041 --> 00:00:42,417 l'm Sean Adams, the architect. 18 00:00:42,502 --> 00:00:43,710 Peter: You want to talk about bathroom remodel, 19 00:00:43,795 --> 00:00:45,337 l'll humor you. 20 00:00:45,421 --> 00:00:48,215 But l am not moving the goddamn kitchen. 21 00:00:48,299 --> 00:00:51,551 lf my wife wants it, l'll make it happen. 22 00:00:53,387 --> 00:00:55,097 Are you pulling us over after what you did? 23 00:00:55,181 --> 00:00:56,556 Step out of the vehicle, please, sir. 24 00:00:56,641 --> 00:00:59,059 l'm just a cop doing my job. 25 00:00:59,143 --> 00:01:01,103 Could you stop this? He's watching. 26 00:01:01,187 --> 00:01:03,063 ( crashes ) 27 00:01:11,906 --> 00:01:13,907 ( theme music playing ) 28 00:02:32,278 --> 00:02:34,029 ( both moaning, grunting ) 29 00:02:35,031 --> 00:02:37,157 You are terrific. 30 00:02:52,089 --> 00:02:53,840 Wait wait wait. 31 00:02:53,925 --> 00:02:55,300 Wait wait. 32 00:02:55,384 --> 00:02:57,093 Yeah? Are you close? 33 00:02:57,178 --> 00:02:59,638 - Yeah. No. - Are you close? 34 00:02:59,722 --> 00:03:01,723 No. 35 00:03:03,309 --> 00:03:06,227 Oh, God. 36 00:03:06,312 --> 00:03:10,190 Come on. Fuck me. 37 00:03:10,191 --> 00:03:12,484 Wait wait wait. 38 00:03:14,111 --> 00:03:16,237 ( both moan ) 39 00:03:16,322 --> 00:03:19,866 ( exclaiming, panting ) 40 00:03:19,951 --> 00:03:22,661 ( banging ) 41 00:03:22,745 --> 00:03:24,454 ( yells ) All right, l shot my load. 42 00:03:24,538 --> 00:03:26,456 - Enough with the banging. - ( both chuckle ) 43 00:03:26,540 --> 00:03:29,292 Jesus. 44 00:03:29,377 --> 00:03:30,752 l'd like to see them stay quiet 45 00:03:30,836 --> 00:03:32,212 during sex like that, right? 46 00:03:34,215 --> 00:03:38,593 Oh, fuck. Oh my God. 47 00:03:45,351 --> 00:03:47,268 l'm afraid to look down there. 48 00:03:47,353 --> 00:03:49,229 l think my dick exploded. 49 00:03:49,230 --> 00:03:51,606 ( laughs ) 50 00:03:51,691 --> 00:03:54,192 Oh, shit, l gotta go. 51 00:03:54,276 --> 00:03:57,237 - What's the rush? - Gustav. 52 00:03:57,238 --> 00:03:58,863 Fuck Gustav. He can wait. 53 00:03:58,948 --> 00:04:01,825 He gets upset if he waits, okay? 54 00:04:09,250 --> 00:04:11,251 You think the kids heard us? 55 00:04:11,252 --> 00:04:13,086 l doubt it. 56 00:04:14,714 --> 00:04:16,548 Yeah. 57 00:04:17,591 --> 00:04:19,384 Bye. 58 00:04:47,997 --> 00:04:49,998 Hi. 59 00:04:51,167 --> 00:04:52,417 ( sighs ) Hi. 60 00:04:52,501 --> 00:04:55,295 The kids still up? 61 00:04:55,296 --> 00:04:57,297 No, they just passed out. 62 00:04:57,298 --> 00:04:59,466 They were playing hard all day. 63 00:04:59,550 --> 00:05:01,259 The garbage disposal's broken. 64 00:05:01,343 --> 00:05:02,844 So buy a new one. 65 00:05:02,928 --> 00:05:04,679 That's your solution to everrything, right? 66 00:05:05,765 --> 00:05:07,766 - Hi. - Hi. 67 00:05:07,850 --> 00:05:11,311 - How was work today? - Oh, another shitty day. 68 00:05:11,312 --> 00:05:13,313 That good, huh? 69 00:05:13,314 --> 00:05:15,315 That guy just has it in for me. 70 00:05:15,316 --> 00:05:17,942 - Who, Ted? - Yeah, listen to this. 71 00:05:18,027 --> 00:05:20,779 l dropped the kids off this morning, 72 00:05:20,863 --> 00:05:22,781 You know, see l'm ahead of schedule, 73 00:05:22,865 --> 00:05:24,324 so l take the bus up to Costco 74 00:05:24,408 --> 00:05:25,366 to get some things for the boys. 75 00:05:25,451 --> 00:05:27,035 Such a responsible mother. 76 00:05:27,119 --> 00:05:29,037 Well, as l am there, 77 00:05:29,121 --> 00:05:30,705 l get a call that l missed a kid-- 78 00:05:30,790 --> 00:05:32,874 a kid that was just added to the route. 79 00:05:32,958 --> 00:05:34,876 Let me guess-- 80 00:05:34,960 --> 00:05:35,919 Ted's the one who added the kid to the route. 81 00:05:36,003 --> 00:05:37,337 Who else? 82 00:05:37,338 --> 00:05:39,923 You know, he tells me that the told me yesterday, 83 00:05:40,007 --> 00:05:43,259 but he didn't say a damn word. 84 00:05:43,344 --> 00:05:45,261 Oh, l am telling you, 85 00:05:45,346 --> 00:05:47,472 as soon as l find a betterjob, 86 00:05:47,556 --> 00:05:50,350 l am gone. 87 00:05:59,360 --> 00:06:01,361 l thought you were fixing the disposal. 88 00:06:03,531 --> 00:06:05,949 ( disposal whirrs ) 89 00:06:06,033 --> 00:06:08,743 lt's called a reset button. 90 00:06:09,745 --> 00:06:12,789 See, that's why l married you. 91 00:06:12,873 --> 00:06:14,374 - Oh, that's why? - Mm-hmm. 92 00:06:23,050 --> 00:06:24,509 Great ass. 93 00:06:34,186 --> 00:06:36,396 ( dials ) 94 00:06:38,399 --> 00:06:40,525 ( phone rings ) 95 00:06:40,609 --> 00:06:42,652 Hello. 96 00:06:42,736 --> 00:06:45,905 l had to put my balls on ice. 97 00:06:45,990 --> 00:06:48,908 Gustav's here. l can't talk right now. 98 00:06:48,993 --> 00:06:51,494 Oh? l have to see you. 99 00:06:51,579 --> 00:06:54,414 l gotta go. 100 00:06:54,415 --> 00:06:55,874 How's tomorrow? 101 00:06:55,958 --> 00:06:58,418 You have the wrong number. 102 00:07:06,260 --> 00:07:08,178 You coming? 103 00:07:08,262 --> 00:07:10,597 - What? - You coming to bed? 104 00:07:10,681 --> 00:07:12,599 Yeah. Yeah, l'm beat. 105 00:07:12,683 --> 00:07:16,269 Oh, not too beat, l hope. 106 00:07:16,353 --> 00:07:17,979 What are you doing? 107 00:07:18,063 --> 00:07:22,442 My wifely duties, the fun ones. 108 00:07:22,443 --> 00:07:24,444 ( giggles ) 109 00:07:27,823 --> 00:07:29,741 ls something wrong? 110 00:07:29,825 --> 00:07:31,743 No. 111 00:07:31,827 --> 00:07:34,329 What could be wrong? 112 00:07:34,413 --> 00:07:36,748 l love you. 113 00:07:36,832 --> 00:07:39,375 l love you too. 114 00:07:45,466 --> 00:07:49,385 ( dance music playing, women laughing ) 115 00:07:49,470 --> 00:07:51,804 Oh, yeah. Oh, bubble up, 116 00:07:51,889 --> 00:07:53,264 Bubble up, bubble up. 117 00:07:53,349 --> 00:07:55,475 Get everry one of those little bubbles. 118 00:07:55,476 --> 00:07:58,478 Yes yes yes yes. ( laughing ) 119 00:08:06,195 --> 00:08:08,196 Oh, yeah. 120 00:08:10,491 --> 00:08:12,075 Oh! 121 00:08:12,159 --> 00:08:16,955 ( laughs ) Oh, yeah. 122 00:08:21,460 --> 00:08:23,753 Whoa. Boom! 123 00:08:24,755 --> 00:08:27,298 Oh, yeah. 124 00:08:27,383 --> 00:08:30,426 Argh-hh! 125 00:08:30,511 --> 00:08:32,512 What was Smokey doing here? 126 00:08:32,513 --> 00:08:34,681 l rode in on the leopard, 127 00:08:34,765 --> 00:08:36,516 their chariot of panthers. 128 00:08:36,517 --> 00:08:38,518 l brought them their music. 129 00:08:38,519 --> 00:08:40,311 l brought them their ritual madness. 130 00:08:40,396 --> 00:08:42,313 l brought them their wine. l-- 131 00:08:42,398 --> 00:08:43,982 ( laughs ) l'm fucked up. 132 00:08:44,066 --> 00:08:45,525 You've got everry fucking color 133 00:08:45,526 --> 00:08:46,526 of the rainbow here, Ben. 134 00:08:46,527 --> 00:08:48,861 Yeah, well, yeah, all right. 135 00:08:48,946 --> 00:08:52,532 Justice, l'd like you to meet Panic. 136 00:08:52,533 --> 00:08:55,118 - Hi. - Hey. 137 00:08:55,202 --> 00:08:58,621 Girls, girls, meet Panic, 138 00:08:58,706 --> 00:09:01,082 the guest of honor, 139 00:09:01,166 --> 00:09:03,042 and he's an up-and-coming star 140 00:09:03,127 --> 00:09:05,211 who's about to go to work with famed rapper 141 00:09:05,296 --> 00:09:07,588 and hip-hop mogul 142 00:09:07,673 --> 00:09:09,549 Jim Jones. 143 00:09:09,550 --> 00:09:11,342 Are you for real? 144 00:09:11,427 --> 00:09:13,386 Hee-hee. Yeah. 145 00:09:13,470 --> 00:09:15,555 He just sent over the papers. 146 00:09:15,556 --> 00:09:17,849 Here they are-- the contract. 147 00:09:17,933 --> 00:09:19,100 He wants you to come in. 148 00:09:19,184 --> 00:09:20,685 He wants you to lay down a track, man. 149 00:09:20,769 --> 00:09:22,562 Whew. 150 00:09:22,646 --> 00:09:24,564 Oh my God. 151 00:09:24,648 --> 00:09:26,566 So what's all this? 152 00:09:26,567 --> 00:09:29,610 That's just standard legal jargon shit. 153 00:09:29,695 --> 00:09:31,571 You'll find it in everry contract. 154 00:09:31,572 --> 00:09:33,573 You know, the one thing about becoming a star 155 00:09:33,657 --> 00:09:36,367 is signing things like this that don't mean anything, 156 00:09:36,452 --> 00:09:38,077 make no sense. 157 00:09:38,162 --> 00:09:39,579 One time l signed this contract for seven years. 158 00:09:39,580 --> 00:09:42,290 There is no contract in California for seven years. 159 00:09:42,374 --> 00:09:44,292 You know, it's illegal. 160 00:09:44,376 --> 00:09:46,878 lt's like fucking slaverry is what it is. 161 00:09:46,962 --> 00:09:48,004 Whoo. 162 00:09:48,088 --> 00:09:50,631 Can l get a lawyer to look at it? 163 00:09:55,637 --> 00:09:59,599 You want to sign this or don't you? 164 00:09:59,683 --> 00:10:00,892 lf you don't want it 165 00:10:00,976 --> 00:10:02,393 just tear the fucking thing up, man. 166 00:10:02,478 --> 00:10:03,686 Just throw it away. 167 00:10:03,771 --> 00:10:04,729 Throw your fucking life away. 168 00:10:04,813 --> 00:10:08,316 Fuck you, man. Fuck you. 169 00:10:10,361 --> 00:10:12,820 l never said l didn't want it. 170 00:10:21,622 --> 00:10:23,623 Welcome to the party. 171 00:10:26,627 --> 00:10:28,252 Ladies, girls, 172 00:10:28,337 --> 00:10:30,588 let's make a toast here, please, a toast. 173 00:10:30,672 --> 00:10:32,673 Oh, yeah. 174 00:10:32,758 --> 00:10:35,468 A toast to fame. 175 00:10:35,552 --> 00:10:38,638 No, to the future! 176 00:10:38,639 --> 00:10:40,890 - The future, yeah. - Sure sure. 177 00:10:40,974 --> 00:10:43,643 The future, the future, the future. 178 00:10:43,727 --> 00:10:46,687 ( grunting ) 179 00:10:46,772 --> 00:10:48,856 Whoa. 180 00:10:52,069 --> 00:10:55,113 ( laughing ) 181 00:10:57,408 --> 00:10:59,200 Ben: All right, Doc. 182 00:10:59,284 --> 00:11:01,119 What a fucking joke. 183 00:11:01,912 --> 00:11:03,663 ( distant hammering ) 184 00:11:22,307 --> 00:11:25,059 - lt's okay. - Lou: Holy shit. 185 00:11:25,144 --> 00:11:26,936 What did you guys do? 186 00:11:27,020 --> 00:11:29,564 Hey, you're gonna have to pay for that. 187 00:11:29,648 --> 00:11:31,691 This kind of stuff happens. 188 00:11:31,692 --> 00:11:34,402 They have completely fucked up this house. 189 00:11:34,486 --> 00:11:35,695 l apologize. 190 00:11:35,696 --> 00:11:36,988 l'll have somebody fix that up right away. 191 00:11:37,072 --> 00:11:39,407 Dad, let me take care of this. 192 00:11:39,491 --> 00:11:41,909 Russ... 193 00:11:41,994 --> 00:11:44,787 l'm so glad that you're doing so much so quickly. 194 00:11:44,872 --> 00:11:47,373 lt's changing everrything. But l just need you 195 00:11:47,457 --> 00:11:49,000 to put down some floor covering. 196 00:11:49,084 --> 00:11:50,960 No problem. l can do it right now. 197 00:11:51,044 --> 00:11:53,713 - Thank you. - You'd better call Peter, 198 00:11:53,714 --> 00:11:56,299 'cause when he sees this he's gonna blow a gasket. 199 00:11:56,383 --> 00:11:58,718 l'll call Sean. 200 00:11:59,720 --> 00:12:01,913 - ( Ben laughs ) - You all right? 201 00:12:01,997 --> 00:12:03,414 - Don't touch me. - Ben: Ooh. 202 00:12:03,499 --> 00:12:06,375 You could cause permanent spinal damage. 203 00:12:06,460 --> 00:12:08,753 Permanent, eh? You fucking faker. 204 00:12:08,754 --> 00:12:10,838 Whoa, what are you doing? You're gonna kill him. 205 00:12:10,923 --> 00:12:14,342 Don't pander to him. He's fucking faking, man. 206 00:12:14,426 --> 00:12:15,760 The man fell down the stairs. 207 00:12:15,844 --> 00:12:17,845 You don't think that he's done this before? 208 00:12:17,930 --> 00:12:20,056 You always have to be the center of attention, 209 00:12:20,140 --> 00:12:21,140 don't you, Sebastian? 210 00:12:21,225 --> 00:12:23,768 You threw yourself down the stairs. 211 00:12:23,769 --> 00:12:26,187 Oh, l'm having chest pains. 212 00:12:26,271 --> 00:12:29,315 - We should call 91 1 . - ( Ben laughs ) 213 00:12:29,399 --> 00:12:32,777 Did anybody actually see him fall? 214 00:12:32,778 --> 00:12:34,320 Hey, wait a second. 215 00:12:34,404 --> 00:12:36,948 This party's not over till l say it's over, ladies. 216 00:12:37,032 --> 00:12:40,535 You wait here, honey. Don't leave. l'm paying. 217 00:12:40,619 --> 00:12:42,537 - ( moaning loudly ) - ( door closes ) 218 00:12:42,621 --> 00:12:44,539 Mission accomplished. 219 00:12:44,623 --> 00:12:45,873 You can stop your fucking groaning. 220 00:12:45,958 --> 00:12:48,209 l think l'm hemorrhaging. 221 00:12:48,293 --> 00:12:50,795 How can you tell? 222 00:12:50,796 --> 00:12:52,797 Tell me, how can you tell 223 00:12:52,798 --> 00:12:54,215 if you're bleeding internally? 224 00:12:54,299 --> 00:12:56,300 l'll call an ambulance. 225 00:12:56,385 --> 00:12:59,178 ( laughs ) Yeah yeah, go ahead. 226 00:12:59,263 --> 00:13:02,056 Give the thespian an audience. 227 00:13:02,140 --> 00:13:04,183 He's got nothing else to fucking live for. 228 00:13:04,268 --> 00:13:05,643 Come on, Justice. 229 00:13:05,727 --> 00:13:06,894 Sorrry you have to see this stuff. 230 00:13:09,940 --> 00:13:12,191 You're gonna be all right, bud. 231 00:13:15,571 --> 00:13:17,488 lt's game time. 232 00:13:17,573 --> 00:13:19,615 You might want to suit up. 233 00:13:23,745 --> 00:13:26,747 ( moaning loudly ) 234 00:13:28,892 --> 00:13:31,435 Kenny: lt's supposed to get even hotter tomorrow. 235 00:13:31,520 --> 00:13:34,814 ( police radio chatter ) 236 00:13:34,815 --> 00:13:37,483 l said it's supposed to get hotter tomorrow. 237 00:13:41,571 --> 00:13:43,406 l'm not kidding, you know? Seriously, 238 00:13:43,490 --> 00:13:45,908 they're saying it's gonna hit that century mark again. 239 00:13:49,705 --> 00:13:52,832 All right. That's it. 240 00:13:52,916 --> 00:13:54,834 Come on, we gotta talk about this. 241 00:13:54,835 --> 00:13:56,419 What? 242 00:13:56,503 --> 00:13:58,212 What do you mean, what? You. 243 00:13:58,296 --> 00:14:01,257 You've been a fucking mute for the past few days. 244 00:14:01,341 --> 00:14:03,175 Look, you cleared your name. 245 00:14:03,260 --> 00:14:04,969 Your boy Axel is alive and kicking, 246 00:14:05,053 --> 00:14:07,179 which, by the way, if at any point you want 247 00:14:07,264 --> 00:14:08,681 to thank me for my involvement, 248 00:14:08,765 --> 00:14:09,724 you go right ahead. 249 00:14:09,808 --> 00:14:11,851 l thought you'd be happy. 250 00:14:11,852 --> 00:14:13,853 l am. 251 00:14:13,854 --> 00:14:15,855 Good for him... 252 00:14:15,856 --> 00:14:18,065 and his wife. 253 00:14:19,860 --> 00:14:21,652 He hasn't called. 254 00:14:24,072 --> 00:14:25,698 Why should he? 255 00:14:27,868 --> 00:14:29,869 l'm gonna be fine. 256 00:14:29,870 --> 00:14:31,871 l just don't want to talk about it, okay? 257 00:14:31,872 --> 00:14:34,331 We've got a hands-free violation. 258 00:14:36,126 --> 00:14:40,755 - ( siren wailing ) - To be continued. 259 00:14:47,888 --> 00:14:49,889 License and registration. 260 00:14:52,893 --> 00:14:55,686 Did l do something wrong? 261 00:14:55,771 --> 00:14:57,229 Well, it appears 262 00:14:57,314 --> 00:14:58,898 you're not up to date with current events. 263 00:14:58,899 --> 00:15:00,900 See, last time l checked 264 00:15:00,901 --> 00:15:02,026 the Beatles were still broken up, 265 00:15:02,110 --> 00:15:05,905 Red Sox finally won the World Series again, 266 00:15:05,906 --> 00:15:07,907 and California passed a hands-free law 267 00:15:07,908 --> 00:15:08,908 regarding cell phones. 268 00:15:08,909 --> 00:15:11,911 Oh my God, l am-- l'm so sorrry. 269 00:15:11,912 --> 00:15:15,206 l was just talking to my husband about the baby. 270 00:15:15,290 --> 00:15:16,332 That's even more reason 271 00:15:16,416 --> 00:15:17,416 you shouldn't be talking on the phone. 272 00:15:17,501 --> 00:15:20,127 l just found out we're having a boy 273 00:15:20,212 --> 00:15:21,712 and so l wanted to call him and tell him. 274 00:15:21,797 --> 00:15:22,755 That's great. 275 00:15:22,839 --> 00:15:23,923 A boy, huh? ls that right? 276 00:15:23,924 --> 00:15:24,965 Let me tell you, 277 00:15:25,050 --> 00:15:26,801 they're great up until the age of nine. 278 00:15:26,885 --> 00:15:28,803 After that you might want to consider 279 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 putting him up for adoption. 280 00:15:29,930 --> 00:15:32,890 Congratulations, though. You look good. 281 00:15:32,974 --> 00:15:34,934 Let me see that. 282 00:15:34,935 --> 00:15:36,602 - Sure. - Thank you. 283 00:15:36,686 --> 00:15:39,271 Here's what l'm gonna do-- l'm gonna let you go. 284 00:15:39,356 --> 00:15:41,857 Under two conditions, though-- 285 00:15:41,942 --> 00:15:44,360 first, l want you to purchase a hands-free device 286 00:15:44,444 --> 00:15:46,237 - for your phone, okay? - All right. 287 00:15:46,321 --> 00:15:48,948 Second, l want you to seriously consider 288 00:15:48,949 --> 00:15:51,242 naming your boy Kenny after me-- 289 00:15:51,326 --> 00:15:52,952 with two "n"s and a "y," 290 00:15:52,953 --> 00:15:54,954 not "i-e" like some crazy California name. 291 00:15:54,955 --> 00:15:57,581 Thank you, thank you, thank you, thank you. 292 00:15:57,666 --> 00:15:58,749 Be safe, please. 293 00:15:58,834 --> 00:16:00,334 Ma'am, can you please sign here? 294 00:16:02,963 --> 00:16:04,171 l thought you were gonna let me go. 295 00:16:04,256 --> 00:16:07,508 He was, but l'm not. The law's the law. 296 00:16:08,969 --> 00:16:10,970 Bebe: l'm sorrry about that. 297 00:16:15,559 --> 00:16:19,311 Thank you. Have a nice day. 298 00:16:20,564 --> 00:16:23,023 Ma'am, l'm sorrry about the confusion. 299 00:16:23,108 --> 00:16:24,984 Thanks for nothing. 300 00:16:24,985 --> 00:16:27,653 That's with two "n"s 301 00:16:27,737 --> 00:16:28,988 and an "f" you. 302 00:16:33,618 --> 00:16:36,412 She's gonna raise that kid to hate cops. 303 00:16:36,496 --> 00:16:47,006 lf he grows up and shoots me it's your fault. 304 00:16:47,007 --> 00:16:49,300 Would you mind? Thanls. 305 00:16:49,384 --> 00:16:52,052 Easy. 306 00:16:55,432 --> 00:16:56,932 Good. 307 00:16:57,017 --> 00:16:59,018 Easy. 308 00:17:01,021 --> 00:17:03,439 Agh. 309 00:17:03,523 --> 00:17:04,732 Damn. 310 00:17:04,816 --> 00:17:07,985 lt'll be good to have you home. 311 00:17:08,069 --> 00:17:09,320 Yeah. 312 00:17:09,404 --> 00:17:11,655 l gotta go to the precinct 313 00:17:11,740 --> 00:17:15,034 and fill out some paperwork first. 314 00:17:16,411 --> 00:17:19,121 Will she be there? 315 00:17:20,540 --> 00:17:23,792 Hey, what did l tell you? 316 00:17:23,877 --> 00:17:25,252 l know, 317 00:17:25,337 --> 00:17:27,838 but you've said that before 318 00:17:27,923 --> 00:17:30,925 and it still went on. 319 00:17:36,181 --> 00:17:38,265 You know, 320 00:17:38,350 --> 00:17:40,976 for 10 days l was lying on that hospital bed 321 00:17:41,061 --> 00:17:42,519 only two things were on my mind-- 322 00:17:42,604 --> 00:17:45,522 you and Nicky. 323 00:17:47,067 --> 00:17:49,235 Ann, it's over. 324 00:17:49,319 --> 00:17:52,029 l swear l'm yours and yours alone. 325 00:17:56,576 --> 00:17:59,078 lt took something this big to make me realize things, 326 00:17:59,079 --> 00:18:02,539 but l did realize them. 327 00:18:02,624 --> 00:18:05,084 l'm never gonna leave you. 328 00:18:05,085 --> 00:18:06,752 l'm never gonna be with anyone else, 329 00:18:06,836 --> 00:18:10,256 never, 330 00:18:10,340 --> 00:18:12,007 on the soul of our son. 331 00:18:15,387 --> 00:18:29,817 Come here. 332 00:18:29,901 --> 00:18:33,862 - Agh. - ( both laugh ) 333 00:18:33,947 --> 00:18:35,990 Okay. 334 00:18:37,701 --> 00:18:41,537 Slowly slowly. There it is. 335 00:18:41,621 --> 00:18:44,331 There it is. 336 00:18:44,416 --> 00:18:46,834 There it is. Shh. 337 00:18:49,212 --> 00:18:51,672 Thank goodness you're here. We have a man 338 00:18:51,756 --> 00:18:54,133 with permanent spinal cord damage, 339 00:18:54,134 --> 00:18:56,677 chest pains, and he's hemorrhaging. 340 00:18:56,761 --> 00:18:59,596 And he's right over here. 341 00:18:59,681 --> 00:19:01,807 You can start groaning now, Sebastian. 342 00:19:01,891 --> 00:19:03,142 The paramedics are here. 343 00:19:06,146 --> 00:19:07,187 What happened? 344 00:19:07,272 --> 00:19:09,064 He fell down the stairs. 345 00:19:09,149 --> 00:19:11,734 - Allegedly. - Let's check his vitals. 346 00:19:14,279 --> 00:19:15,654 Styx, let's go. 347 00:19:15,739 --> 00:19:18,782 - Styx. - Yeah. 348 00:19:18,867 --> 00:19:20,826 His vitals. 349 00:19:20,910 --> 00:19:23,162 Open your eyes, please. 350 00:19:24,289 --> 00:19:26,206 - Styx, are you a drummer? - No no. 351 00:19:26,291 --> 00:19:29,168 lt's Styx with a "y" and and "x," 352 00:19:29,169 --> 00:19:32,171 not like the band but like the ferrryman to Hades. 353 00:19:32,172 --> 00:19:34,131 Charon was the ferrryman to Hades. 354 00:19:34,215 --> 00:19:36,133 Styx was the river 355 00:19:36,217 --> 00:19:39,428 that he transported the souls across into the underworld. 356 00:19:39,512 --> 00:19:41,180 ( imitates buzzer ) 357 00:19:41,181 --> 00:19:42,181 The skeleton guy in the boat-- 358 00:19:42,182 --> 00:19:43,682 Yeah, that would be Styx. 359 00:19:43,767 --> 00:19:45,184 ( imitates buzzer ) ...yourself. 360 00:19:45,185 --> 00:19:48,187 Read the classics. 361 00:19:48,188 --> 00:19:51,065 Styx is a fucking river. 362 00:19:51,149 --> 00:19:52,733 Barbarians. 363 00:19:52,817 --> 00:19:56,153 - Eddie: feeling any pain? - Just some aches in my neck, 364 00:19:56,237 --> 00:19:58,155 a little tingling in my extremities, 365 00:19:58,239 --> 00:19:59,281 a little jaw pain. 366 00:19:59,366 --> 00:20:01,533 Hurrry and check his blood for bullshit, 367 00:20:01,618 --> 00:20:03,786 because it's reaching lethal proportions. 368 00:20:06,456 --> 00:20:08,290 Stay still, please, sir. 369 00:20:08,375 --> 00:20:10,709 Agh. 370 00:20:10,794 --> 00:20:12,211 Wait, what are you doing? 371 00:20:12,212 --> 00:20:14,755 We have to secure your neck while transporting you. 372 00:20:14,839 --> 00:20:16,256 Transport? 373 00:20:16,341 --> 00:20:20,260 Class of '75, second in my class, 374 00:20:20,345 --> 00:20:23,680 Hopkins University. l don't need a hospital. 375 00:20:23,765 --> 00:20:27,559 What a real man you've become in the last five seconds. 376 00:20:27,644 --> 00:20:29,353 Oh, no more feet for me, Doctor. 377 00:20:29,437 --> 00:20:33,232 Just cut off my foot because l am a real man. 378 00:20:33,233 --> 00:20:35,275 Sir, are you waiving your right for hospital care? 379 00:20:35,360 --> 00:20:38,237 He's a faker. You're enabling him. 380 00:20:38,238 --> 00:20:39,238 l'm just doing my job. 381 00:20:39,239 --> 00:20:40,989 You're not doing it verry well 382 00:20:41,074 --> 00:20:44,410 if you can't see a florid case of Munchausen's Syndrome. 383 00:20:44,494 --> 00:20:46,412 Would you mind stepping out of the room 384 00:20:46,496 --> 00:20:47,788 so we can do ourjob, sir? 385 00:20:47,872 --> 00:20:50,332 Come on, baby, let's go relax for a little bit. 386 00:20:50,417 --> 00:20:53,502 Oh, baby, relax with you? 387 00:20:53,586 --> 00:20:56,088 Mmm! ( laughs ) 388 00:20:56,172 --> 00:20:58,507 - Eddie: Thank you. - Ben: Oh, man. 389 00:21:00,593 --> 00:21:02,052 Hello? 390 00:21:02,137 --> 00:21:04,847 l gotta see you today. 391 00:21:04,931 --> 00:21:07,850 l can't. lt's Gustav's day off. 392 00:21:07,934 --> 00:21:09,935 So just tell him you gotta run an errand. 393 00:21:10,019 --> 00:21:12,271 You know he doesn't buy that anymore. 394 00:21:12,272 --> 00:21:15,107 Well, then make up something else. Jesus. 395 00:21:15,191 --> 00:21:19,486 Look, l really need to see you, okay? 396 00:21:19,571 --> 00:21:22,072 Let's meet tomorrow. 397 00:21:22,157 --> 00:21:24,074 Yeah, l can't wait that long. 398 00:21:24,159 --> 00:21:25,826 You can't wait for one day? 399 00:21:25,910 --> 00:21:28,120 Don't make me beg. 400 00:21:28,204 --> 00:21:31,081 Please beg. 401 00:21:31,166 --> 00:21:33,292 Jesus. 402 00:21:33,293 --> 00:21:36,128 My dick is so goddamn hard, 403 00:21:36,212 --> 00:21:40,299 it could fuckin' cut diamonds. 404 00:21:42,802 --> 00:21:44,636 Okay. 405 00:21:44,721 --> 00:21:47,264 l'll see you at 3:00, the usual place. 406 00:21:47,348 --> 00:21:49,349 All right. 407 00:21:54,314 --> 00:21:57,441 ( scattered applause ) 408 00:21:57,525 --> 00:21:59,943 Shit, you came back. We gave away your locker. 409 00:22:00,028 --> 00:22:01,320 Aw, yeah. 410 00:22:01,321 --> 00:22:03,530 You should go to the firing range-- be a target. 411 00:22:03,615 --> 00:22:05,657 All right, all right, you all had your fun. 412 00:22:05,742 --> 00:22:07,659 Man: When are you coming back for good? 413 00:22:07,744 --> 00:22:09,161 Not for a few more weels. 414 00:22:09,245 --> 00:22:11,246 l need to fill out some paperwork. 415 00:22:11,331 --> 00:22:13,248 How's physical therapy going? 416 00:22:13,333 --> 00:22:16,335 Painful. 417 00:22:22,342 --> 00:22:24,551 Okay, l think we're all good. 418 00:22:24,636 --> 00:22:27,179 lt was probably just a transient 419 00:22:27,263 --> 00:22:29,556 ischemic attack. 420 00:22:31,643 --> 00:22:33,352 Thank you. 421 00:22:33,353 --> 00:22:35,354 l've always depended 422 00:22:35,355 --> 00:22:38,732 on the strangeness of kind people. 423 00:22:49,202 --> 00:22:52,829 Man, thanls for sticking around and looking after him. 424 00:22:52,914 --> 00:22:54,373 Yeah, no problem. 425 00:22:56,000 --> 00:22:58,377 Make sure he sees a doctor. He could use some X-rays. 426 00:22:58,378 --> 00:23:00,379 Yeah, no doubt. l'll take care of it. 427 00:23:00,380 --> 00:23:02,381 lt could be serious. 428 00:23:02,382 --> 00:23:04,007 Someone really has to follow up. 429 00:23:04,092 --> 00:23:06,009 Yo, l said l got it. 430 00:23:06,094 --> 00:23:07,928 You got it. 431 00:23:08,012 --> 00:23:09,346 Yeah, motherfucker, 432 00:23:09,430 --> 00:23:10,806 l said l got it, man. What's your problem? 433 00:23:10,890 --> 00:23:12,391 l don't know, man. You even know these people? 434 00:23:12,392 --> 00:23:13,892 Yeah, l know these people. 435 00:23:13,977 --> 00:23:15,769 What, you think l'm just their boy or something? 436 00:23:20,608 --> 00:23:22,985 lt's like that, huh? You think l'm a pimp? 437 00:23:23,069 --> 00:23:24,861 l don't know, man, it's just-- 438 00:23:24,946 --> 00:23:26,863 lt's just what? What? You see a black dude 439 00:23:26,948 --> 00:23:28,490 with a naked bitch and right off l'm a pimp? 440 00:23:28,574 --> 00:23:31,410 Whatever. 441 00:23:31,411 --> 00:23:32,744 l should knock you the fuck out. 442 00:23:32,829 --> 00:23:34,121 Back the fuck off, dude, 443 00:23:34,205 --> 00:23:35,414 or you may be the one we have to take out of here. 444 00:23:35,415 --> 00:23:38,417 Eddie, we gotta roll. 445 00:23:38,418 --> 00:23:41,003 What? 446 00:23:45,216 --> 00:23:47,217 Take care of your friend, Huggy Bear. 447 00:23:47,302 --> 00:23:48,552 Fuck you, man. 448 00:23:48,636 --> 00:23:51,430 - Whatever, man. - Just relax, all right? 449 00:23:53,308 --> 00:23:54,516 Where are you going? 450 00:23:54,920 --> 00:23:56,337 You're usually good for three rounds. 451 00:23:56,421 --> 00:23:58,339 Well, between you and Gustav, 452 00:23:58,423 --> 00:24:01,759 this is the fifth time since yesterday. 453 00:24:01,843 --> 00:24:05,638 Gustav banged you three times? 454 00:24:05,722 --> 00:24:07,598 He ravaged me. 455 00:24:07,683 --> 00:24:09,517 Where does he find the energy? 456 00:24:09,518 --> 00:24:12,019 l mean, that guy's older than salt. 457 00:24:12,104 --> 00:24:14,021 Albanians believe 458 00:24:14,106 --> 00:24:15,189 that if they keep their woman's stomach full, 459 00:24:15,274 --> 00:24:17,024 they won't look for bread elsewhere. 460 00:24:17,109 --> 00:24:18,526 - Oh, is that right? - Yeah. 461 00:24:23,532 --> 00:24:25,533 So he knows about us? 462 00:24:25,534 --> 00:24:28,536 No, but it doesn't take him much to suspect something. 463 00:24:28,537 --> 00:24:31,247 l'm his fourth wife in eight years. 464 00:24:31,331 --> 00:24:33,583 Four wives? 465 00:24:33,667 --> 00:24:35,167 With that face? 466 00:24:35,252 --> 00:24:38,170 What's wrong with his face? 467 00:24:38,255 --> 00:24:40,172 Sweetheart, 100 years ago 468 00:24:40,257 --> 00:24:42,717 people would pay admission to see a face like that. 469 00:24:42,801 --> 00:24:44,093 l'm just saying. 470 00:24:44,177 --> 00:24:46,554 Ha ha. 471 00:24:49,016 --> 00:24:51,017 l don't want you sleeping with him anymore. 472 00:24:51,101 --> 00:24:52,852 You're crazy. 473 00:24:52,936 --> 00:24:54,395 - Am l? - Yeah. 474 00:24:54,479 --> 00:24:55,813 Where are you going? Hey, no. 475 00:24:55,897 --> 00:24:57,815 Hey hey hey, come here. 476 00:24:57,899 --> 00:24:59,567 Hey hey hey. Get back here. 477 00:24:59,568 --> 00:25:02,737 Don't make me drag you in. Come here. 478 00:25:02,821 --> 00:25:06,449 Now listen to me. You tell Gustav 479 00:25:06,533 --> 00:25:08,492 that he can't have this anymore. 480 00:25:08,577 --> 00:25:11,495 What do l gotta do, plant a flag in it? 481 00:25:11,580 --> 00:25:14,498 Well, there's something you should understand. 482 00:25:14,583 --> 00:25:16,709 This doesn't belong to you. 483 00:25:16,793 --> 00:25:18,711 lt doesn't belong to Gustav. 484 00:25:18,795 --> 00:25:19,795 This belongs to me. 485 00:25:19,880 --> 00:25:22,715 You don't know how happy l get 486 00:25:22,799 --> 00:25:25,343 when l hear a vagina's been liberated. 487 00:25:27,596 --> 00:25:29,597 ( keys drop ) 488 00:25:36,480 --> 00:25:37,772 - l can smell him. - What? 489 00:25:37,856 --> 00:25:39,982 Gustav-- l smell him on you. 490 00:25:40,067 --> 00:25:42,193 You couldn't smell him before. 491 00:25:42,277 --> 00:25:44,195 Yeah, well, l can smell him now. 492 00:25:44,279 --> 00:25:46,197 - No, you can't. - Trust me, 493 00:25:46,281 --> 00:25:48,574 it's a distinctive Eastern European B.O. 494 00:25:48,659 --> 00:25:51,577 Oh, really? Come on, Kenny. 495 00:25:55,123 --> 00:25:57,625 No, l can't, l can't. 496 00:26:07,427 --> 00:26:09,220 Ugh! 497 00:26:19,328 --> 00:26:20,412 So the remaining debris 498 00:26:20,496 --> 00:26:21,580 should go right down to the dumpster. 499 00:26:21,581 --> 00:26:23,206 You shouldn't have any more problems. 500 00:26:23,291 --> 00:26:25,208 Great. Thank you. 501 00:26:25,293 --> 00:26:28,461 lt's amazing how fast all this happened. 502 00:26:28,546 --> 00:26:30,463 Oh, it's gonna be beautiful-- 503 00:26:30,548 --> 00:26:32,924 the late afternoon sun streaming in the window, 504 00:26:33,009 --> 00:26:35,927 bathing the whole room in a warm golden glow, 505 00:26:36,012 --> 00:26:37,929 as your dad has his back washed 506 00:26:38,014 --> 00:26:39,848 by his Caribbean nurse-- 507 00:26:39,932 --> 00:26:41,850 just beautiful. 508 00:26:41,934 --> 00:26:43,476 That's disgusting. 509 00:26:43,561 --> 00:26:45,020 Didn't mean to gross you out. 510 00:26:45,104 --> 00:26:47,606 Ugh. 511 00:26:47,690 --> 00:26:50,609 - Huh. - What? 512 00:26:52,069 --> 00:26:54,613 That's supposed to be a revent on that drain. 513 00:26:54,614 --> 00:26:56,531 Do you mind if l check the master bath? 514 00:26:56,616 --> 00:26:58,617 Not at all. 515 00:27:14,508 --> 00:27:16,426 So is everrything all right? 516 00:27:16,510 --> 00:27:17,844 lt's a little different. 517 00:27:17,929 --> 00:27:22,098 l'll modify the drawings. No charge, of course. 518 00:27:23,976 --> 00:27:26,645 So do you have a lot of otherjobs? 519 00:27:26,646 --> 00:27:28,647 A few. 520 00:27:28,648 --> 00:27:31,107 None are as extensive as yours. 521 00:27:31,192 --> 00:27:34,736 You've got my full attention. 522 00:27:38,115 --> 00:27:40,033 You okay? 523 00:27:40,117 --> 00:27:42,369 Yeah, l think l got something in my eye. 524 00:27:42,453 --> 00:27:44,496 Must be some dust. 525 00:27:44,580 --> 00:27:46,581 - l'm fine. - Let me see. 526 00:27:57,385 --> 00:27:59,386 l don't see anything. 527 00:28:05,977 --> 00:28:08,687 lt's fine. l think l got it. 528 00:28:08,688 --> 00:28:11,481 l'll have the guys do 529 00:28:11,565 --> 00:28:13,149 a damp wipedown at the end of the day. 530 00:28:13,234 --> 00:28:15,151 lt'll help contain the dust. 531 00:28:15,236 --> 00:28:17,237 That'd be great. 532 00:28:49,478 --> 00:28:52,397 Okay, let's hear it. 533 00:28:52,481 --> 00:28:55,734 "Oh my God, you're not dead? 534 00:28:55,735 --> 00:28:57,986 Who did l send flowers to? 535 00:28:58,070 --> 00:29:00,488 Thank God you're alive. 536 00:29:00,573 --> 00:29:02,741 l felt bad missing your funeral." 537 00:29:09,832 --> 00:29:12,917 Wow, tough crowd. 538 00:29:13,002 --> 00:29:14,919 l'm sorrry you didn't break me down 539 00:29:15,004 --> 00:29:17,756 with your late-night comedy routine. 540 00:29:17,757 --> 00:29:20,091 l have a lot to do. 541 00:29:25,765 --> 00:29:27,849 Must be important-- 542 00:29:27,933 --> 00:29:29,768 so important you can't even say hello. 543 00:29:31,354 --> 00:29:33,772 Hey, look look, 544 00:29:33,773 --> 00:29:36,775 l know you're scared of losing me after what happened. 545 00:29:36,776 --> 00:29:38,777 But that shouldn't change things. 546 00:29:38,778 --> 00:29:41,404 lf anything, that should bring us closer together. 547 00:29:42,490 --> 00:29:44,115 - Look-- - Come on. 548 00:29:44,200 --> 00:29:45,784 ( Bebe groans ) 549 00:29:51,707 --> 00:29:54,125 Do you remember the last thing 550 00:29:54,210 --> 00:29:57,295 you said to me that night, hmm? 551 00:29:57,380 --> 00:30:00,048 You said you had a lot to say. Remember that? 552 00:30:00,132 --> 00:30:02,801 l never got to hear a single word. 553 00:30:06,472 --> 00:30:08,807 Why don't you tell me now what you wanted to say then? 554 00:30:08,808 --> 00:30:09,933 Now is not the time. 555 00:30:10,017 --> 00:30:11,601 Why not now? What's changed? 556 00:30:11,685 --> 00:30:13,812 A lot. A lot's changed. 557 00:30:13,813 --> 00:30:16,022 To the point you can't even talk to me? 558 00:30:16,107 --> 00:30:18,108 Two weels haven't gone by yet. 559 00:30:18,192 --> 00:30:19,234 You don't need two weels 560 00:30:19,318 --> 00:30:20,318 for things to change drastically. 561 00:30:20,403 --> 00:30:21,820 Let's go somewhere and talk. 562 00:30:21,821 --> 00:30:23,655 l saw Ann. 563 00:30:25,199 --> 00:30:27,158 Again about Ann. 564 00:30:27,243 --> 00:30:28,827 What about us? 565 00:30:28,828 --> 00:30:30,703 She was by your side in the hospital 566 00:30:30,788 --> 00:30:33,832 much more than l was. 567 00:30:33,833 --> 00:30:35,834 ( throws papers down ) 568 00:30:35,835 --> 00:30:38,711 You know, l always wondered what she looked like. 569 00:30:38,796 --> 00:30:41,631 l pictured somebody worn out, 570 00:30:41,715 --> 00:30:44,259 someone weary. She was beautiful. 571 00:30:47,596 --> 00:30:49,514 And that's when l realized 572 00:30:49,598 --> 00:30:52,016 that she was real, she was human. 573 00:30:52,101 --> 00:30:53,852 And the truth hit me like a brick-- 574 00:30:53,853 --> 00:30:55,854 l'm not just in a relationship with a man. 575 00:30:55,855 --> 00:30:57,856 l'm in a relationship with a man, 576 00:30:57,857 --> 00:31:00,650 his wife and his kid. 577 00:31:00,734 --> 00:31:04,863 And l can't do that anymore. 578 00:31:29,555 --> 00:31:32,223 ( moans ) God. 579 00:31:33,392 --> 00:31:35,393 Oh, God. 580 00:31:38,898 --> 00:31:41,107 Oh God. 581 00:31:50,576 --> 00:31:53,203 Oh my God! 582 00:31:53,287 --> 00:31:56,372 Oh, get the hell out of here! 583 00:31:56,457 --> 00:31:58,791 - Oh, God. - Get out of here, Callie! 584 00:31:58,876 --> 00:32:00,793 What are you doing here? 585 00:32:00,878 --> 00:32:03,922 l'm here to see Dad. 586 00:32:03,923 --> 00:32:05,840 Guess l should have knocked. 587 00:32:07,927 --> 00:32:09,802 They saw you were pregnant, right? 588 00:32:09,887 --> 00:32:12,889 Could they miss it? 589 00:32:12,973 --> 00:32:15,183 Callie, l wish l knew you were stopping by. 590 00:32:15,267 --> 00:32:17,894 l told Dad l was coming. 591 00:32:17,978 --> 00:32:19,562 Didn't he tell you? 592 00:32:19,647 --> 00:32:21,648 Don't interrupt. She's in the middle of a storry. 593 00:32:21,732 --> 00:32:23,650 So they still gave you a ticket? 594 00:32:23,734 --> 00:32:26,611 l mean, l was on the phone for maybe two seconds. 595 00:32:26,695 --> 00:32:28,404 And the guy cop was creepy. 596 00:32:28,489 --> 00:32:30,615 l'm pregnant and he still flirted with me. 597 00:32:30,699 --> 00:32:34,953 Here, you do not need that bullshit. 598 00:32:34,954 --> 00:32:37,163 Come on. 599 00:32:39,291 --> 00:32:41,793 You're so ridiculous. 600 00:32:46,966 --> 00:32:48,466 So what's for dinner? 601 00:32:48,551 --> 00:32:50,969 Fish? 602 00:32:50,970 --> 00:32:54,013 Lou: You know, Callie, this baby 603 00:32:54,098 --> 00:32:56,975 is the closest thing l'll have to a son. 604 00:32:56,976 --> 00:32:59,060 l've always dreamt of taking my boy 605 00:32:59,144 --> 00:33:01,229 to a baseball game, eating hot dogs. 606 00:33:01,313 --> 00:33:04,607 Let's only hope l live long enough to see that day. 607 00:33:04,692 --> 00:33:06,442 What are you talking about? 608 00:33:06,527 --> 00:33:08,278 This nurse your sister hired. 609 00:33:09,989 --> 00:33:11,447 What's wrong with her? 610 00:33:11,532 --> 00:33:13,992 She's from the islands. 611 00:33:13,993 --> 00:33:16,244 God forbid something would happen to me-- 612 00:33:16,328 --> 00:33:18,871 l'm afraid she'd sacrifice a chicken 613 00:33:18,956 --> 00:33:20,415 instead of calling 91 1 . 614 00:33:20,499 --> 00:33:24,210 Dad, you know damn well lsodelle is good at herjob. 615 00:33:24,295 --> 00:33:27,297 ( knocks on door ) 616 00:33:30,050 --> 00:33:31,634 Hi. What are you doing here? 617 00:33:31,719 --> 00:33:33,428 Sorrry to bother you, 618 00:33:33,512 --> 00:33:34,470 but l left some contracts in your kitchen. 619 00:33:34,555 --> 00:33:36,723 Come on in. 620 00:33:39,018 --> 00:33:41,019 Everybody, this is Sean Adams. 621 00:33:41,020 --> 00:33:42,687 This is my sister Callie. 622 00:33:42,771 --> 00:33:44,355 - Pleasure. - Hi. 623 00:33:44,440 --> 00:33:46,649 Of course you know Megan and my father. 624 00:33:46,734 --> 00:33:48,026 Mr. Loskey, Megan, good to see you. 625 00:33:48,027 --> 00:33:49,027 Hi. 626 00:33:49,028 --> 00:33:51,321 - Congratulations. - Thank you. 627 00:33:51,405 --> 00:33:55,033 l don't want to interrupt. l just needed these. 628 00:33:56,035 --> 00:33:58,036 - Oh, Jeez. - Oh, you okay? 629 00:33:58,037 --> 00:33:59,621 Yeah. 630 00:33:59,705 --> 00:34:01,456 l don't know about the pepper, though. 631 00:34:04,460 --> 00:34:06,628 Why don't you stay for dinner? 632 00:34:06,712 --> 00:34:08,838 l mean, it's the least we can do 633 00:34:08,922 --> 00:34:11,883 with all the work you've been putting in. 634 00:34:14,261 --> 00:34:17,555 You know, l don't think we have enough. 635 00:34:17,640 --> 00:34:19,682 l didn't know Callie was stopping by 636 00:34:19,767 --> 00:34:20,933 and Peter will be home soon. 637 00:34:21,018 --> 00:34:23,061 No worries. l'll take a rain check. 638 00:34:23,062 --> 00:34:25,063 - l feel awful. - No, it's fine. 639 00:34:25,064 --> 00:34:27,065 Visit with your sister. 640 00:34:27,066 --> 00:34:29,067 Good seeing you again, sir. 641 00:34:29,068 --> 00:34:31,986 See you later. 642 00:34:33,739 --> 00:34:36,407 That's your architect? 643 00:34:38,077 --> 00:34:39,619 He's hot. 644 00:34:41,163 --> 00:34:43,039 You're a lucky girl. 645 00:34:43,123 --> 00:34:46,626 l can see why you're so excited-- 646 00:34:46,710 --> 00:34:49,837 about the renovations. 647 00:34:59,682 --> 00:35:01,933 Whoa. What the fuck, man? 648 00:35:02,017 --> 00:35:05,144 l have abused my cavernosa. 649 00:35:05,229 --> 00:35:09,065 And even though it is a faithful soldier, 650 00:35:09,149 --> 00:35:11,359 it refuses to stand at attention. 651 00:35:11,443 --> 00:35:14,320 Ben, man, you've gotta stop talking this crazy shit. 652 00:35:14,405 --> 00:35:15,655 Just tell me what's up. 653 00:35:15,739 --> 00:35:18,116 Ah, therein lies the rub. Nothing's up. 654 00:35:18,117 --> 00:35:21,619 l've got a goddess in my bed and... 655 00:35:21,704 --> 00:35:24,080 yeah, l want you to go in there 656 00:35:24,164 --> 00:35:27,542 and close the deal for me. 657 00:35:27,626 --> 00:35:30,128 Look, man, are you crazy? 658 00:35:30,129 --> 00:35:32,797 l am certifiably crazy, 659 00:35:32,881 --> 00:35:36,134 but l do have a goddess in my bed. 660 00:35:36,218 --> 00:35:40,138 l'm not mounting some unsuspecting female, no. 661 00:35:40,139 --> 00:35:44,142 Anthony, l would never do that to you or her. 662 00:35:44,143 --> 00:35:46,394 l mean, she's not unsuspecting. 663 00:35:46,478 --> 00:35:48,396 lf anything, she's anticipating. 664 00:35:48,480 --> 00:35:50,231 She thinls you're the next Tupac. 665 00:35:52,735 --> 00:35:54,152 Who told her that? 666 00:35:54,153 --> 00:35:56,237 l did. 667 00:35:56,321 --> 00:35:59,115 Hey, man, fame is a verry potent aphrodisiac. 668 00:35:59,199 --> 00:36:01,534 Come on, man, what about Seal? 669 00:36:01,618 --> 00:36:04,662 l mean, if he wasn't famous, man, 670 00:36:04,747 --> 00:36:07,832 he couldn't get laid inside a women's prison 671 00:36:07,916 --> 00:36:10,126 with a fistful of pardons. 672 00:36:11,712 --> 00:36:13,921 Yo, are you saying l'm ugly? 673 00:36:14,006 --> 00:36:16,132 No, man. 674 00:36:16,216 --> 00:36:19,177 l'm just saying that even a hint of fame 675 00:36:19,178 --> 00:36:21,304 can make a statue spread its legs. 676 00:36:21,388 --> 00:36:23,931 And l want you to go in there 677 00:36:24,016 --> 00:36:25,683 and l want you to close this show. 678 00:36:25,768 --> 00:36:28,936 Come on, Panic. 679 00:36:29,021 --> 00:36:31,481 She's in there waiting for you, man-- 680 00:36:31,565 --> 00:36:34,192 a goddess. 681 00:36:40,199 --> 00:36:42,408 ( shower running ) 682 00:36:58,175 --> 00:36:59,550 Damn. 683 00:37:06,016 --> 00:37:08,267 For a second there l didn't think you were coming. 684 00:37:16,109 --> 00:37:19,779 You don't have to be nervous with me. 685 00:37:19,863 --> 00:37:23,241 Oh, please. 686 00:37:27,663 --> 00:37:30,122 Then what are you waiting for? 687 00:37:34,253 --> 00:37:36,379 You know, 688 00:37:36,463 --> 00:37:39,090 l ain't really trrying to do this. 689 00:37:39,174 --> 00:37:41,259 Yeah. 690 00:37:41,260 --> 00:37:43,261 l'm not your type? 691 00:37:43,262 --> 00:37:46,556 No, yeah, you, uh... l didn't say that. 692 00:37:46,640 --> 00:37:48,724 lt's-- 693 00:37:48,809 --> 00:37:51,727 Then what's the problem? 694 00:37:56,275 --> 00:37:59,402 l'm just not like that anymore. 695 00:37:59,486 --> 00:38:01,737 Look, l did a lot of fucked-up shit when l was younger 696 00:38:01,822 --> 00:38:03,281 and l had my fun. 697 00:38:05,409 --> 00:38:07,326 You know, l took this job 698 00:38:07,411 --> 00:38:09,912 to get away from all the shit in the hood. 699 00:38:13,208 --> 00:38:14,375 Who knew that white people in the hills 700 00:38:14,459 --> 00:38:15,918 was also crazy as shit? 701 00:38:19,298 --> 00:38:21,674 You're kind of cool, Panic. 702 00:38:24,303 --> 00:38:27,305 Anthony-- that's my real name. 703 00:38:29,099 --> 00:38:31,934 Denise-- 704 00:38:32,019 --> 00:38:33,603 that's mine. 705 00:38:33,687 --> 00:38:36,147 lt's nice to meet you, Denise. 706 00:38:36,231 --> 00:38:40,151 So... 707 00:38:40,235 --> 00:38:42,695 how about we get it on 708 00:38:42,779 --> 00:38:45,323 not as Panic and Justice, 709 00:38:45,324 --> 00:38:49,535 but as Anthony and Denise? 710 00:38:52,289 --> 00:38:54,206 Nah, you know, 711 00:38:54,291 --> 00:38:57,335 you remind me too much of my cousin. 712 00:38:57,336 --> 00:38:58,419 Yeah. 713 00:38:58,503 --> 00:39:01,714 Does your cousin give great head? 714 00:39:01,798 --> 00:39:05,593 'Cause l am the best in town. 715 00:39:05,677 --> 00:39:08,012 Okay, you know what? Nah. 716 00:39:08,096 --> 00:39:13,351 l'm good. 717 00:39:13,352 --> 00:39:17,688 l'm on the clock. Bring in the Doctor for me. 718 00:39:17,773 --> 00:39:21,025 You can't fuck the Doctor. 719 00:39:21,109 --> 00:39:23,361 Ben already paid for the whole day. 720 00:39:23,362 --> 00:39:25,488 l've got to get my work in. 721 00:39:25,572 --> 00:39:28,407 Look, the Doctor-- 722 00:39:29,660 --> 00:39:32,370 All right, how about this? 723 00:39:32,454 --> 00:39:35,373 How about we just sit here for a little while? 724 00:39:35,457 --> 00:39:37,959 Then you slip out the back door. 725 00:39:38,043 --> 00:39:41,128 Ben will never know. 726 00:39:42,881 --> 00:39:46,384 lf we're gonna sit here for over an hour... 727 00:39:49,638 --> 00:39:52,515 l'm sure as hell not gonna talk. 728 00:40:00,399 --> 00:40:03,067 ( unzips fly ) 729 00:40:28,451 --> 00:40:30,703 ( speaking Korean ) 730 00:40:30,787 --> 00:40:33,247 ( whispering ) 731 00:40:39,671 --> 00:40:41,672 ( sighs ) 732 00:40:47,470 --> 00:40:50,723 You should wait for me to come home 733 00:40:50,807 --> 00:40:53,642 before you pay respects to... 734 00:40:53,727 --> 00:40:56,145 ( speaking Korean ) 735 00:41:34,351 --> 00:41:36,268 You're diabetic. 736 00:41:36,353 --> 00:41:37,519 An infection can be verry bad. 737 00:42:35,578 --> 00:42:38,580 l noticed you're running out of insulin. 738 00:42:38,665 --> 00:42:41,417 This should last you the rest of the month. 739 00:42:53,179 --> 00:42:55,597 l'm not in medical school, 740 00:42:55,598 --> 00:42:57,599 not yet. 741 00:43:45,774 --> 00:43:47,900 But they deserve more from their son 742 00:43:47,984 --> 00:43:49,985 for their sacrifice. 743 00:43:52,614 --> 00:43:54,740 That's why l can't stop now, 744 00:43:54,824 --> 00:43:57,242 no matter who or what's in my way. 745 00:44:17,138 --> 00:44:20,224 ( sniffling ) 746 00:44:26,665 --> 00:44:29,541 Kenny: This is the address where l know he lives. 747 00:44:29,626 --> 00:44:31,877 You didn't hear it from me. 748 00:44:33,213 --> 00:44:36,674 l know he'll be there tonight. 749 00:44:38,510 --> 00:44:41,637 Thanks for all your help. l appreciate it. 750 00:44:45,642 --> 00:44:48,602 Lieutenant, you look like a million bucls. 751 00:44:48,687 --> 00:44:51,480 ls that before or after taxes? 752 00:44:51,564 --> 00:44:53,482 Hey, good looking out. 753 00:44:53,566 --> 00:44:55,484 l heard you led a charge down to K-Town. 754 00:44:55,568 --> 00:44:56,694 l was just doing my job. 755 00:44:56,695 --> 00:44:58,070 Let me know if you need anything. 756 00:44:58,154 --> 00:45:00,072 Battaglia, hold up. 757 00:45:00,156 --> 00:45:01,991 Yeah. 758 00:45:02,075 --> 00:45:04,326 There is actually something you can do for me. 759 00:45:04,411 --> 00:45:06,704 Come here. 760 00:45:18,717 --> 00:45:21,760 Do you know what's up with our girl? 761 00:45:21,845 --> 00:45:25,431 She won't even talk to me. 762 00:45:25,515 --> 00:45:27,808 lt's none of my business. 763 00:45:27,892 --> 00:45:30,561 Yeah, l guess not. 764 00:45:33,982 --> 00:45:37,192 All right, look, 765 00:45:37,277 --> 00:45:39,737 cops come in two breeds, right? 766 00:45:39,738 --> 00:45:42,614 There's junkyard dogs and pets. 767 00:45:42,699 --> 00:45:45,325 You and me-- we're junkyard dogs, 768 00:45:45,410 --> 00:45:47,327 got the pretty wife on our arm 769 00:45:47,412 --> 00:45:49,329 who cools and cleans 770 00:45:49,414 --> 00:45:51,749 and takes great care of the kids, right? 771 00:45:51,833 --> 00:45:54,168 And we got the girl on the side. 772 00:45:54,252 --> 00:45:56,170 Now she's the one you wine and dine 773 00:45:56,254 --> 00:45:58,172 so you can have your fun with. 774 00:45:58,256 --> 00:46:01,341 Your problem is, Bebe ain't that kind of girl. 775 00:46:01,426 --> 00:46:03,343 She's the kind of girl you marrry, 776 00:46:03,428 --> 00:46:05,429 not the type you fool around with. 777 00:46:05,513 --> 00:46:07,222 Yeah. 778 00:46:07,307 --> 00:46:09,016 You're trying to make it both ways 779 00:46:09,100 --> 00:46:11,018 with the same type of woman. 780 00:46:11,102 --> 00:46:13,520 So you make a choice-- 781 00:46:13,605 --> 00:46:15,522 divorce your wife 782 00:46:15,607 --> 00:46:18,776 or cut Bebe loose. 783 00:46:18,777 --> 00:46:21,779 Just don't string her along. 784 00:46:21,780 --> 00:46:24,448 She deserves better. You both do. 785 00:46:24,532 --> 00:46:27,785 So l'm fucked if l do 786 00:46:27,786 --> 00:46:30,829 and fucked if l don't. 787 00:46:30,914 --> 00:46:32,998 Welcome to the junkyard. 788 00:46:40,423 --> 00:46:41,799 Jesus. 789 00:46:50,016 --> 00:46:51,809 What the hell are you doing? 790 00:46:51,810 --> 00:46:54,812 l know you won't let me in, so... 791 00:46:59,609 --> 00:47:02,778 Look, l know what l've done to you. 792 00:47:02,862 --> 00:47:05,781 l know the shit you had to deal with. 793 00:47:05,865 --> 00:47:07,324 Mm-hmm. 794 00:47:09,410 --> 00:47:11,328 l'm gonna ask Ann for a divorce. 795 00:47:11,412 --> 00:47:12,704 Oh, please. 796 00:47:12,789 --> 00:47:14,790 "Oh, please" what? l'm dead serious. 797 00:47:14,874 --> 00:47:18,210 You've sung this song before. lt's getting old. 798 00:47:18,294 --> 00:47:22,506 l've already called a lawyer. 799 00:47:22,590 --> 00:47:25,968 Bebe, don't shut me out. 800 00:47:27,262 --> 00:47:28,846 Not now. 801 00:47:32,684 --> 00:47:35,269 l can't do this anymore, Axel. 802 00:47:35,353 --> 00:47:37,563 lt's just too fucking painful. 803 00:47:40,859 --> 00:47:43,861 l know l may be too late. 804 00:47:47,657 --> 00:47:49,575 The simple truth is, if l can't be with you 805 00:47:49,659 --> 00:47:52,035 l don't want to be with anyone else. 806 00:48:08,887 --> 00:48:11,263 Bebe: l love you. 807 00:48:15,894 --> 00:48:18,562 That's what l wanted to tell you that night. 808 00:48:20,064 --> 00:48:22,399 You said you had a lot to say then. 809 00:48:22,483 --> 00:48:23,901 That's only three words. 810 00:48:23,902 --> 00:48:27,154 lt's still a lot. 811 00:48:31,868 --> 00:48:34,870 You know, you realize a lot of things 812 00:48:34,954 --> 00:48:36,914 when you're lying in a hospital bed. 813 00:48:36,915 --> 00:48:39,958 And the only thing l kept on thinking about was you. 814 00:48:42,879 --> 00:48:45,756 lt took something this big to make me realize things, 815 00:48:45,840 --> 00:48:47,925 but l did realize them. 816 00:48:48,009 --> 00:48:50,928 l am never gonna leave you, 817 00:48:50,929 --> 00:48:54,473 never, 818 00:48:54,557 --> 00:48:56,725 on the soul of my child. 819 00:49:03,816 --> 00:49:06,276 ( laughing ) 820 00:49:06,361 --> 00:49:08,946 Agh. Easy easy. 821 00:49:08,947 --> 00:49:11,806 l'm sorrry. 822 00:49:11,849 --> 00:49:14,350 ( police radio chatter ) 823 00:49:15,853 --> 00:49:18,271 - lnez: Gustav. - Call my lawyer. 824 00:49:41,104 --> 00:49:44,255 ( phone vibrating ) 825 00:49:51,054 --> 00:49:52,930 Hey. 826 00:49:53,015 --> 00:49:55,057 l need your help. Gustav's being deported. 827 00:49:55,142 --> 00:49:57,810 They're saying something's wrong with his Green Card. 828 00:49:57,895 --> 00:49:59,812 Okay, all right, all right. 829 00:49:59,897 --> 00:50:02,064 Just relax for a second. 830 00:50:02,149 --> 00:50:04,108 Shit. 831 00:50:04,193 --> 00:50:05,860 All right, l think l got 832 00:50:05,944 --> 00:50:07,069 a buddy who might be able to help. 833 00:50:07,070 --> 00:50:09,071 l can't promise you anything yet, 834 00:50:09,072 --> 00:50:12,658 but l'll put in a call, okay? 835 00:50:12,743 --> 00:50:14,785 Yeah. l mean, anything. 836 00:50:14,870 --> 00:50:17,079 Kenny: Hey hey, don't worry. 837 00:50:17,080 --> 00:50:20,124 All right? We'll figure something out. 838 00:50:20,209 --> 00:50:23,544 Listen to me. We're gonna be okay, all right? 839 00:50:26,089 --> 00:50:28,007 Okay. 840 00:50:28,091 --> 00:50:30,510 Thank you. 841 00:50:30,594 --> 00:50:32,512 l owe you. 842 00:50:32,596 --> 00:50:34,597 Yeah. 843 00:50:38,310 --> 00:50:40,311 Yes, you do. 844 00:51:22,580 --> 00:51:25,540 ( rock music playing )