1 00:00:30,880 --> 00:00:32,720 DOG BARKS 2 00:00:42,480 --> 00:00:44,920 Wallander. 3 00:00:44,960 --> 00:00:47,440 Thought they would have sent a police car. 4 00:00:47,480 --> 00:00:50,800 Lights. Flashing. 5 00:00:50,840 --> 00:00:53,720 There was an accident on the Svarte Road. 6 00:00:53,760 --> 00:00:56,640 Cars with lights are all taken. 7 00:00:56,680 --> 00:00:59,320 She's out there. 8 00:01:06,760 --> 00:01:09,880 You see her? 9 00:01:22,760 --> 00:01:23,880 Oi! 10 00:01:23,920 --> 00:01:27,120 Mind my bloody crop! 11 00:01:27,160 --> 00:01:29,560 GIRL WHIMPERS 12 00:01:34,160 --> 00:01:36,360 Hello? 13 00:01:36,400 --> 00:01:39,600 Hello? 14 00:01:39,640 --> 00:01:42,080 It's all right, I just want to talk! 15 00:01:46,600 --> 00:01:49,080 It's all right. Please. 16 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 Hello? Yes. 17 00:02:03,920 --> 00:02:06,000 Police. 18 00:02:06,040 --> 00:02:08,320 Really, it's all right. 19 00:02:08,360 --> 00:02:09,840 Just want to talk. 20 00:02:11,160 --> 00:02:13,240 It's OK. 21 00:02:13,280 --> 00:02:14,640 Police! Just... 22 00:02:14,680 --> 00:02:16,520 Just want to... 23 00:02:16,560 --> 00:02:21,440 SHE SOBS 24 00:02:34,320 --> 00:02:39,960 No, no, no, no! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 25 00:02:56,160 --> 00:02:58,880 # Tram wires 26 00:02:58,920 --> 00:03:03,040 # Across northern skies 27 00:03:03,080 --> 00:03:07,920 # Cut my blue heart in two 28 00:03:09,360 --> 00:03:13,280 # My knuckles bleed 29 00:03:13,320 --> 00:03:16,480 # Down a tattered street 30 00:03:16,520 --> 00:03:20,960 # On a door that shouldn't be 31 00:03:21,000 --> 00:03:24,400 # In front of me. # 32 00:03:32,480 --> 00:03:35,560 What do we do with the farmer? 33 00:03:35,600 --> 00:03:37,880 Get him to the hospital. He's gone into shock. 34 00:03:37,920 --> 00:03:40,240 He's no good to us here. 35 00:03:40,280 --> 00:03:42,680 There's a trail leading through the rape to the barn. 36 00:03:42,720 --> 00:03:45,040 Must've got the petrol there. 37 00:03:45,080 --> 00:03:48,840 Let's check the barn. See if we can find any trace of her in there, 38 00:03:48,880 --> 00:03:50,840 find out what was she doing here. 39 00:03:50,880 --> 00:03:53,520 Someone must be missing her. 40 00:03:53,560 --> 00:03:55,840 This was round her neck. 41 00:03:55,880 --> 00:03:57,600 Initials "DMS". 42 00:04:05,840 --> 00:04:08,040 We'll need it for ID. 43 00:04:10,320 --> 00:04:14,120 She was... 44 00:04:14,160 --> 00:04:17,000 ..trembling. She was... 45 00:04:20,000 --> 00:04:21,720 She was terrified. 46 00:04:21,760 --> 00:04:23,560 What of? 47 00:04:29,800 --> 00:04:32,440 Me. 48 00:04:39,400 --> 00:04:41,680 Show me the tracks. 49 00:05:04,880 --> 00:05:07,160 DOORBELL CHIMES 50 00:05:10,600 --> 00:05:12,800 Ruth? 51 00:05:12,840 --> 00:05:14,320 Oh. Hi, Dad! 52 00:05:14,360 --> 00:05:15,840 Hi. 53 00:05:17,000 --> 00:05:19,040 Come in, come in. 54 00:05:25,400 --> 00:05:28,400 God, this place is squalid! 55 00:05:30,040 --> 00:05:31,920 Dad, forget it. 56 00:05:33,920 --> 00:05:37,200 Give us a hug. 57 00:05:43,400 --> 00:05:45,560 How's Mum? 58 00:05:45,600 --> 00:05:48,480 Yeah, fine. 59 00:05:48,520 --> 00:05:50,680 REPETITIVE CLANGING 60 00:05:56,240 --> 00:05:58,520 What have you got him, then? 61 00:05:58,560 --> 00:05:59,840 Who? 62 00:05:59,880 --> 00:06:03,120 Grandad. I've got him some mittens. They're really cool. 63 00:06:05,040 --> 00:06:08,400 He can still paint with them on, see? 64 00:06:08,440 --> 00:06:10,840 Remember when I went out with Lukas? 65 00:06:10,880 --> 00:06:13,680 He used to play the bass wearing these things! 66 00:06:17,720 --> 00:06:20,080 You haven't even thought about it, have you? 67 00:06:24,200 --> 00:06:25,960 Just because he's got Gertrude now 68 00:06:26,000 --> 00:06:28,240 doesn't mean you can dismiss him from your mind. 69 00:06:28,280 --> 00:06:30,640 Well, I've got till Sunday. I'll nip out tomorrow. 70 00:06:30,680 --> 00:06:32,400 MOBILE CHIMES AND VIBRATES 71 00:06:32,440 --> 00:06:36,880 God, Dad, you are such complete crap sometimes, you know? 72 00:06:36,920 --> 00:06:39,280 Yeah. 73 00:06:46,840 --> 00:06:51,440 DMS was 163cm high, never broken a bone, good teeth. 74 00:06:52,800 --> 00:06:56,120 Probably only 15. 75 00:06:56,160 --> 00:06:58,240 What could drive her to do that? 76 00:06:58,280 --> 00:07:01,480 What that girl did was a completely unnatural act. 77 00:07:01,520 --> 00:07:03,400 Everything in her mind and body 78 00:07:03,440 --> 00:07:06,040 would have been screaming against it. 79 00:07:06,080 --> 00:07:07,840 15? 80 00:07:07,880 --> 00:07:10,640 It's like these kids who self-harm now. 81 00:07:10,680 --> 00:07:14,440 What was that boy you told me about earlier? 82 00:07:14,480 --> 00:07:17,840 Seven-year-old. Tried to cut his thumb off. 83 00:07:17,880 --> 00:07:21,640 We had a five-year-old in recently - tried to put his own eyes out. 84 00:07:21,680 --> 00:07:24,520 At least that's what it looked like. 85 00:07:25,560 --> 00:07:29,400 What kind of a world are we leaving a 15-year-old girl 86 00:07:29,440 --> 00:07:31,440 that she would burn herself to death? 87 00:07:49,000 --> 00:07:51,800 CHIRRUPING 88 00:08:32,520 --> 00:08:34,120 Get off! 89 00:09:11,480 --> 00:09:15,360 TV: But the world watches us for the new way. 90 00:09:15,400 --> 00:09:19,520 And now we've fallen by the wayside, like everyone else. 91 00:09:19,560 --> 00:09:25,560 We opened up our society, and our Prime Minister was assassinated 92 00:09:25,600 --> 00:09:29,680 coming home from the cinema, so, yes, you could argue that 93 00:09:29,720 --> 00:09:34,280 instead of the world joining us, we joined the world. 94 00:09:34,320 --> 00:09:36,840 Which is, of course, not to say that 95 00:09:36,880 --> 00:09:39,280 everything we sought to achieve has failed. 96 00:09:39,320 --> 00:09:42,160 I think the world now recognises that Sweden 97 00:09:42,200 --> 00:09:45,400 stands for a little more than just Bjorn Borg, Abba, 98 00:09:45,440 --> 00:09:47,360 and skinny-dipping in mountain lakes. 99 00:09:47,400 --> 00:09:48,920 MAN CHUCKLES 100 00:09:48,960 --> 00:09:51,880 A perfect cue for me to bring in my final guest... 101 00:11:14,760 --> 00:11:16,720 GULLS CRY 102 00:11:39,720 --> 00:11:42,280 I keep seeing her face. 103 00:11:48,200 --> 00:11:51,800 The way she looked at me. 104 00:11:53,680 --> 00:11:56,000 Well, maybe she thought you were someone else. 105 00:11:56,040 --> 00:11:58,400 You know? 106 00:11:58,440 --> 00:12:01,560 DMS. 107 00:12:01,600 --> 00:12:03,360 The Crime Bureau have a database 108 00:12:03,400 --> 00:12:06,240 for abbreviations and acronyms, haven't they? 109 00:12:06,280 --> 00:12:09,400 Yeah, but I wouldn't want to be the schmuck 110 00:12:09,440 --> 00:12:12,760 who has to trawl through that lot. For three letters? God. 111 00:12:17,840 --> 00:12:23,240 Oh, right. It's me, isn't it? 112 00:12:23,280 --> 00:12:24,800 Kurt? 113 00:12:24,840 --> 00:12:27,800 TELEPHONES RING 114 00:12:27,840 --> 00:12:30,960 A small axe, I'd say. Single blow. 115 00:12:31,000 --> 00:12:33,880 Almost split his skull in two. 116 00:12:33,920 --> 00:12:37,640 Dead before he hit the ground. It's messy. 117 00:12:37,680 --> 00:12:39,600 Yes, it's too messy. 118 00:12:39,640 --> 00:12:43,280 The axe was sharp, a clean hit. 119 00:12:43,320 --> 00:12:45,360 But look here. 120 00:12:46,960 --> 00:12:49,840 There's a lump of skin missing. 121 00:12:49,880 --> 00:12:51,720 There's been another cut. 122 00:12:51,760 --> 00:12:55,040 With a knife, I'd say. Quite crude. 123 00:13:04,240 --> 00:13:08,640 Scalped? What's going on? 124 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 Was he robbed? 125 00:13:10,320 --> 00:13:13,320 His wallet's in his pocket. He was still wearing his watch. 126 00:13:13,360 --> 00:13:16,080 What about the house? There's no obvious disturbance. 127 00:13:16,120 --> 00:13:19,880 Oh, the press didn't hang about, did they? 128 00:13:19,920 --> 00:13:23,160 Christ. Celebrity. Ex-politician. 129 00:13:23,200 --> 00:13:25,760 This is going to be massive. It's OK. I'll take them. 130 00:13:25,800 --> 00:13:27,120 Just give them the basics, yeah? 131 00:13:27,160 --> 00:13:30,640 We'll...leave the scalping for now. 132 00:13:30,680 --> 00:13:33,360 Whatever you want. Tell me what you need. 133 00:13:33,400 --> 00:13:35,760 Outside help, backup - just let me know. 134 00:13:35,800 --> 00:13:38,680 This is in your hands, Kurt. 135 00:13:40,600 --> 00:13:42,440 Right, you go and pester Nyberg. 136 00:13:42,480 --> 00:13:45,360 We need a time of death, even if it's a guess. 137 00:13:45,400 --> 00:13:48,840 I'll do the house. 138 00:13:51,800 --> 00:13:55,640 Ladies and gentlemen... 139 00:13:55,680 --> 00:13:58,040 WIND HOWLS 140 00:14:43,000 --> 00:14:49,000 We opened up our society, and our Prime Minister was assassinated... 141 00:14:49,040 --> 00:14:52,240 Which is, of course, not to say that 142 00:14:52,280 --> 00:14:55,280 everything we sought to achieve has failed... 143 00:15:46,760 --> 00:15:50,080 Wetterstedt was always phoning about people pestering him 144 00:15:50,120 --> 00:15:52,200 on HIS beach. 145 00:15:52,240 --> 00:15:56,800 But one guy we did come out to. Said he was a reporter. 146 00:15:56,840 --> 00:15:58,680 Old friend from the past? 147 00:15:58,720 --> 00:16:02,280 Just sat on the beach with a bottle of vodka, staring up at the house. 148 00:16:02,320 --> 00:16:04,280 Reporter... So he said. 149 00:16:06,000 --> 00:16:07,280 Name? 150 00:16:07,320 --> 00:16:10,680 There wasn't a reason to take his name, done nothing wrong. 151 00:16:10,720 --> 00:16:13,120 Wetterstedt got pretty antsy about him. 152 00:16:13,160 --> 00:16:16,280 The old guy just laughed. 153 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 His name might be in the book. 154 00:16:20,600 --> 00:16:22,840 Magnusson. 155 00:16:22,880 --> 00:16:24,680 Lars Magnusson. 156 00:16:26,800 --> 00:16:29,400 Thanks. 157 00:16:34,440 --> 00:16:36,760 You know about Wetterstedt? 158 00:16:40,640 --> 00:16:42,800 So where were you last night? 159 00:16:47,600 --> 00:16:50,160 You think I could kill anyone? 160 00:16:50,200 --> 00:16:52,160 Look at me. 161 00:16:52,200 --> 00:16:55,320 There are reports of you hanging around...the house, the beach. 162 00:16:55,360 --> 00:16:57,320 Sure. 163 00:16:57,360 --> 00:17:01,120 I hang around. A pair of eyes. 164 00:17:01,160 --> 00:17:04,880 You can't arrest people for looking, can you? 165 00:17:04,920 --> 00:17:07,480 Not yet, anyway. 166 00:17:07,520 --> 00:17:09,800 He finished you, didn't he? 167 00:17:15,440 --> 00:17:20,800 My first editor taught me there are two kinds of reporters. 168 00:17:20,840 --> 00:17:24,520 The ones who dig for the truth 169 00:17:24,560 --> 00:17:27,080 and the ones who try to bury it. 170 00:17:27,120 --> 00:17:28,840 And Wetterstedt always had 171 00:17:28,880 --> 00:17:32,920 enough of the second kind to keep his back covered. 172 00:17:35,000 --> 00:17:38,840 So what did you dig up? 173 00:17:38,880 --> 00:17:42,360 Whores, mostly! 174 00:17:42,400 --> 00:17:47,440 He used to have a girl delivered each week to some secret bolt-hole. 175 00:17:47,480 --> 00:17:50,720 Fine! We're all grown-ups. 176 00:17:50,760 --> 00:17:57,360 But then one of them reported him for, er...assault. 177 00:17:57,400 --> 00:18:00,720 Said she'd had her feet slashed with a razor. 178 00:18:02,320 --> 00:18:04,520 She had the scars. 179 00:18:04,560 --> 00:18:06,640 It all added up. 180 00:18:06,680 --> 00:18:12,600 But...hey! This guy was the Minister of Justice. 181 00:18:12,640 --> 00:18:15,880 He was the face of the Government, the good guy. 182 00:18:15,920 --> 00:18:18,400 Everyone loved him. 183 00:18:18,440 --> 00:18:22,120 So...they paid off the girl. 184 00:18:22,160 --> 00:18:24,760 What about the police? 185 00:18:24,800 --> 00:18:27,760 HE SNORTS What about the police?! 186 00:18:30,440 --> 00:18:32,840 It wasn't just the girls, though. 187 00:18:32,880 --> 00:18:36,280 Wetterstedt thought he was cultured. 188 00:18:36,320 --> 00:18:38,320 Art. 189 00:18:38,360 --> 00:18:41,440 He liked to be seen among the wealthy collectors. 190 00:18:48,280 --> 00:18:51,640 We think he was scalped. 191 00:18:54,280 --> 00:18:56,920 Scalped? 192 00:18:56,960 --> 00:18:59,080 Jesus! 193 00:18:59,120 --> 00:19:03,640 Some...bizarre kind of trophy, I suppose. 194 00:19:04,800 --> 00:19:07,680 Maybe. Yeah. 195 00:19:07,720 --> 00:19:10,840 Maybe not. 196 00:19:10,880 --> 00:19:14,400 It can also be a sacrifice. 197 00:19:14,440 --> 00:19:17,640 Isn't that in the legend? 198 00:19:17,680 --> 00:19:21,640 The Indian brave offers up the scalp 199 00:19:21,680 --> 00:19:24,880 as a gift to free another soul. 200 00:19:27,560 --> 00:19:30,360 A soul that has been violated. 201 00:19:36,520 --> 00:19:38,840 The warrior. 202 00:19:38,880 --> 00:19:40,840 The brave. 203 00:19:42,840 --> 00:19:44,880 REPORTERS CLAMOUR 204 00:19:44,920 --> 00:19:48,520 Any questions, ladies and gentlemen? What is the reason for this attack? 205 00:19:48,560 --> 00:19:50,240 Well, I can tell you that we have 206 00:19:50,280 --> 00:19:52,400 ruled out the possibility of robbery. 207 00:19:52,440 --> 00:19:54,840 It appears that this brutal attack is motiveless. 208 00:19:54,880 --> 00:19:56,760 REPORTERS SHOUT 209 00:19:56,800 --> 00:19:57,960 TV OFF 210 00:19:58,000 --> 00:20:01,080 I don't think it was motiveless. If Magnusson's right, 211 00:20:01,120 --> 00:20:03,320 Wetterstedt had enemies all over the place. 212 00:20:05,080 --> 00:20:07,760 Was there anything more from forensics? 213 00:20:07,800 --> 00:20:09,360 Garden light bulb covered in prints. 214 00:20:09,400 --> 00:20:11,520 Someone very careless or someone without previous 215 00:20:11,560 --> 00:20:13,080 who knows he's not traceable. 216 00:20:15,080 --> 00:20:18,320 Done it. The whole database. 217 00:20:20,200 --> 00:20:22,280 The pendant, the letters. 218 00:20:22,320 --> 00:20:24,080 DMS? 219 00:20:24,120 --> 00:20:25,480 And? 220 00:20:25,520 --> 00:20:30,000 2,014 permutations for what those letters might mean. 221 00:20:30,040 --> 00:20:35,000 Names, companies, websites... 222 00:20:35,040 --> 00:20:37,440 Let's... Let's give it to Interpol as well. 223 00:20:37,480 --> 00:20:40,320 And Europol, or whatever it is they're calling themselves now. 224 00:20:40,360 --> 00:20:41,520 Sure. 225 00:20:41,560 --> 00:20:45,960 And let's get a photograph of that pendant in the newspaper. 226 00:20:46,000 --> 00:20:48,480 Someone must be missing that girl. 227 00:20:53,160 --> 00:20:55,880 Right. 228 00:21:03,480 --> 00:21:05,520 What? 229 00:21:05,560 --> 00:21:09,320 Look, I was just wondering... 230 00:21:09,360 --> 00:21:12,640 This Wetterstedt thing, I mean... 231 00:21:12,680 --> 00:21:15,320 They're saying the guy was scalped. 232 00:21:15,360 --> 00:21:18,200 I mean, this is big time. So? 233 00:21:18,240 --> 00:21:22,440 Well, this girl, it's obviously a suicide, 234 00:21:22,480 --> 00:21:25,840 and that's, you know, tragic and sad and everything, 235 00:21:25,880 --> 00:21:29,320 but if no crime has been committed, couldn't I work with you...? 236 00:21:29,360 --> 00:21:31,320 15-year-old girl burns herself to death. 237 00:21:31,360 --> 00:21:35,080 You don't think that's a crime? 238 00:21:35,120 --> 00:21:37,320 I suppose...if you put it like that, yeah. 239 00:21:37,360 --> 00:21:39,280 Well, how would you put it? 240 00:21:47,080 --> 00:21:49,120 TELEPHONE RINGS 241 00:21:52,240 --> 00:21:53,520 Hi. 242 00:21:55,560 --> 00:21:58,360 Linda? Hi. 243 00:21:58,400 --> 00:22:00,120 Oh, you've eaten. 244 00:22:00,160 --> 00:22:02,760 SHE CHUCKLES I waited. It looks good. 245 00:22:02,800 --> 00:22:04,280 It was. 246 00:22:04,320 --> 00:22:08,640 TV: ..still pouring in this afternoon to the former Minister of Justice... 247 00:22:08,680 --> 00:22:10,880 You should have called. 248 00:22:10,920 --> 00:22:12,280 I did. 249 00:22:12,320 --> 00:22:13,760 I didn't get a message. 250 00:22:13,800 --> 00:22:15,720 I didn't leave one. 251 00:22:20,120 --> 00:22:22,760 So are you on this Wetterstedt thing? 252 00:22:26,280 --> 00:22:28,280 Look, I know we said we might get 253 00:22:28,320 --> 00:22:31,080 over to see Grandad today, but, er... 254 00:22:31,120 --> 00:22:32,720 I went round to see him. 255 00:22:32,760 --> 00:22:34,760 He's not great, Dad. 256 00:22:34,800 --> 00:22:38,760 He was shut in his studio, scratching away at those canvases. 257 00:22:39,960 --> 00:22:43,240 Gertrude says not to worry, but I don't think he's well. 258 00:22:43,280 --> 00:22:46,920 We'll definitely get over tomorrow, I'll make some time somehow, 259 00:22:46,960 --> 00:22:48,280 and we'll give him a treat. 260 00:22:48,320 --> 00:22:50,320 It's like you just ignore him sometimes. 261 00:22:50,360 --> 00:22:52,760 He is your dad! 262 00:22:56,880 --> 00:22:59,640 It's not that simple. Yeah, tell me about it. 263 00:23:20,200 --> 00:23:23,400 DANCE MUSIC PLAYS 264 00:23:23,440 --> 00:23:25,600 MUSIC, CHATTER 265 00:23:29,080 --> 00:23:30,760 TV: I can tell you that we have 266 00:23:30,800 --> 00:23:33,120 ruled out the possibility of robbery. 267 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 It appears that this brutal attack... 268 00:23:35,200 --> 00:23:38,200 Darling, people are missing you. Hm. 269 00:23:38,240 --> 00:23:40,440 I'm afraid I'm not able to disclose that... 270 00:23:40,480 --> 00:23:43,960 The girl's arrived, the one you wanted to talk to. 271 00:23:44,000 --> 00:23:45,680 I'll be right out. 272 00:23:45,720 --> 00:23:47,080 ..but police have so far 273 00:23:47,120 --> 00:23:49,840 not released further details of the killing... 274 00:23:49,880 --> 00:23:52,320 MAN LAUGHS, GIRL WHOOPS 275 00:23:58,000 --> 00:23:59,760 GIRL: It's an honour to be here. 276 00:24:02,680 --> 00:24:06,560 Perhaps we can meet at the gallery tomorrow. 277 00:24:09,800 --> 00:24:12,320 It's a pleasure to be able to represent a young artist 278 00:24:12,360 --> 00:24:13,800 with your talent. 279 00:24:13,840 --> 00:24:16,600 SHE GIGGLES 280 00:24:16,640 --> 00:24:19,920 So...see you tomorrow. 281 00:24:19,960 --> 00:24:21,200 Thank you. 282 00:24:23,920 --> 00:24:25,560 I'm just going to... 283 00:24:25,600 --> 00:24:28,800 I'll be in in a minute. 284 00:24:46,840 --> 00:24:49,160 MOBILE CHIMES AND VIBRATES 285 00:25:07,640 --> 00:25:09,520 Yeah. 286 00:25:11,480 --> 00:25:14,520 Yeah. OK. 287 00:25:22,360 --> 00:25:25,000 RADIO CHATTER, CAMERA SHUTTERS CLICK 288 00:25:28,360 --> 00:25:32,640 Same weapon, same wound. Same scalping. 289 00:25:32,680 --> 00:25:35,520 Just a bit tidier this time. 290 00:25:42,480 --> 00:25:44,320 Kurt? 291 00:25:44,360 --> 00:25:47,040 The wife and daughter are upstairs. 292 00:26:02,680 --> 00:26:06,080 Have you any idea who might have done this? 293 00:26:06,120 --> 00:26:09,480 Could it have been one of your guests? 294 00:26:09,520 --> 00:26:11,480 How should we know? 295 00:26:11,520 --> 00:26:16,000 What a stupid question! Erika. 296 00:26:17,440 --> 00:26:20,120 Your husband was an art dealer, I believe. 297 00:26:20,160 --> 00:26:23,000 Did he have any...business enemies you were aware of? 298 00:26:23,040 --> 00:26:25,360 This is such a waste of time. 299 00:26:25,400 --> 00:26:27,720 It's obvious what happened. 300 00:26:27,760 --> 00:26:32,440 Some maniac came up through the garden and attacked him. 301 00:26:32,480 --> 00:26:35,400 Get out there and start looking. 302 00:26:36,800 --> 00:26:38,880 You people are just a total waste of space. 303 00:26:43,120 --> 00:26:45,440 Mrs Carlman? 304 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 Did your husband have any dealings with Gustav Wetterstedt, 305 00:26:48,200 --> 00:26:50,320 do you know? 306 00:26:52,000 --> 00:26:54,520 None that I am aware of. 307 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 Thank you. 308 00:27:10,960 --> 00:27:13,960 This connection between Carlman and Wetterstedt. 309 00:27:14,000 --> 00:27:17,160 The art thing, it sounds a bit tenuous. 310 00:27:17,200 --> 00:27:18,960 Well, it's all we've got at the moment. 311 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 The prosecutor's already been on. 312 00:27:21,040 --> 00:27:23,760 We need to know what we're dealing with here, Kurt. 313 00:27:23,800 --> 00:27:25,560 Is this a serial killing? 314 00:27:25,600 --> 00:27:27,320 I don't know! 315 00:27:27,360 --> 00:27:30,960 Maybe he was just after these two. It was consecutive nights. 316 00:27:31,000 --> 00:27:33,360 It was pre-planned, I'm pretty sure about that. 317 00:27:33,400 --> 00:27:35,480 Maybe that was it. 318 00:27:35,520 --> 00:27:39,400 The prosecutor is going to want to get a profiler in, you know that. 319 00:27:52,400 --> 00:27:54,480 Kurt. 320 00:27:54,520 --> 00:27:56,000 I've got her. 321 00:27:59,040 --> 00:28:01,080 Dolores Maria Santana. 322 00:28:01,120 --> 00:28:03,320 Where's she from? 323 00:28:03,360 --> 00:28:08,280 The message was from the Dominican Republic, and it came via Madrid. 324 00:28:08,320 --> 00:28:11,480 It seems her father reported her missing some time in November. 325 00:28:13,360 --> 00:28:16,320 HE SIGHS Her father? 326 00:28:19,960 --> 00:28:22,360 Well done. 327 00:28:24,080 --> 00:28:26,760 Hi. Hi, it's me. 328 00:28:26,800 --> 00:28:29,240 LINDA: Are you OK? 329 00:28:29,280 --> 00:28:30,960 I didn't hear you go out. 330 00:28:31,000 --> 00:28:34,040 It was the middle of the night, I didn't want to wake you. 331 00:28:34,080 --> 00:28:35,640 HE INHALES 332 00:28:35,680 --> 00:28:38,040 Look, um... 333 00:28:38,080 --> 00:28:40,640 You want me to get Grandad a present for you? 334 00:28:40,680 --> 00:28:43,360 HE SIGHS 335 00:28:48,120 --> 00:28:50,760 Has something else happened, Dad? 336 00:28:53,680 --> 00:28:54,920 OK, see you later. 337 00:28:54,960 --> 00:28:57,560 No, it's j... LINE GOES DEAD 338 00:29:01,560 --> 00:29:03,720 HE GROWLS 339 00:29:03,760 --> 00:29:07,720 I think we've found something on Carlman. 340 00:29:07,760 --> 00:29:10,280 He's done time. 341 00:29:20,920 --> 00:29:26,240 He was accused of forging cheques and receiving stolen paintings. 342 00:29:26,280 --> 00:29:30,400 He was innocent of both. 343 00:29:30,440 --> 00:29:33,240 And you're sure of that? 344 00:29:33,280 --> 00:29:36,320 Gustav Wetterstedt was Minister of Justice at that time. 345 00:29:36,360 --> 00:29:38,040 Are you sure that there was no connection 346 00:29:38,080 --> 00:29:39,840 between him and your husband? 347 00:29:39,880 --> 00:29:41,960 Why would there be contact between a minor offender 348 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 and the Minister of Justice? Oh, come on! 349 00:29:44,040 --> 00:29:46,680 Your husband wasn't just any minor offender. 350 00:29:46,720 --> 00:29:49,840 He was already a wealthy man, he was a prominent man. 351 00:29:49,880 --> 00:29:53,880 I don't know what it is you're trying to insinuate, Inspector. 352 00:29:53,920 --> 00:29:56,440 And neither, I suspect, do you. 353 00:30:03,800 --> 00:30:05,320 I'm sorry. 354 00:30:09,520 --> 00:30:12,200 I'm very sorry to have bothered you. 355 00:30:15,320 --> 00:30:18,880 These are very remarkable paintings. 356 00:30:18,920 --> 00:30:20,800 Idiot! You useless donkey! 357 00:30:20,840 --> 00:30:23,640 Erika! Useless, useless donkey! 358 00:30:23,680 --> 00:30:25,280 Calm down. 359 00:30:25,320 --> 00:30:27,320 ERIKA SCREAMS 360 00:30:27,360 --> 00:30:29,480 Calm down. 361 00:30:31,120 --> 00:30:32,920 Calm down. 362 00:30:32,960 --> 00:30:35,160 I understand, I understand. 363 00:31:14,960 --> 00:31:17,400 Jesus. 364 00:31:17,440 --> 00:31:19,240 HE SNORES 365 00:31:19,280 --> 00:31:21,280 Come on. 366 00:31:21,320 --> 00:31:24,480 Come on. Get up! 367 00:31:24,520 --> 00:31:26,760 Come on! 368 00:31:26,800 --> 00:31:28,880 Come on! Come on. 369 00:31:28,920 --> 00:31:30,600 Come on, wake up. 370 00:31:31,840 --> 00:31:34,240 Come on. 371 00:31:41,720 --> 00:31:45,840 Carlman was one of that circle. 372 00:31:47,240 --> 00:31:51,280 Wetterstedt had a few under his wing. 373 00:31:51,320 --> 00:31:54,840 He looked after Carlman when he got out of prison. 374 00:31:54,880 --> 00:31:57,440 Cleaned up his name. 375 00:31:57,480 --> 00:32:01,760 Was he involved with Wetterstedt and the girls he had? 376 00:32:01,800 --> 00:32:04,520 Was he involved with the girls?! Sure. 377 00:32:04,560 --> 00:32:06,000 They all were. 378 00:32:06,040 --> 00:32:08,200 Who else? Names. 379 00:32:11,400 --> 00:32:14,400 I never got to the bottom of it. 380 00:32:14,440 --> 00:32:18,600 OK. What about the police? 381 00:32:18,640 --> 00:32:22,440 You said they tidied up after Wetterstedt. Who? All of them? 382 00:32:22,480 --> 00:32:24,920 Come on, I'm digging here! Lars?! 383 00:32:34,040 --> 00:32:36,360 Sandin. 384 00:32:37,400 --> 00:32:39,920 Sandin? 385 00:32:39,960 --> 00:32:43,840 Vice Squad. 386 00:32:43,880 --> 00:32:46,240 Where do I find him now? 387 00:32:46,280 --> 00:32:49,000 HE SNORTS Who knows? 388 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 OK. 389 00:33:03,000 --> 00:33:05,200 Thanks. 390 00:33:17,680 --> 00:33:20,240 MAN OVER RADIO: Hang on, here we are. 391 00:33:20,280 --> 00:33:23,480 Hugo Sandin, Stockholm Vice Squad, retired 1987. 392 00:33:25,240 --> 00:33:27,840 There's an address here. Hassleholm. 393 00:33:53,200 --> 00:33:55,520 Mr Sandin, please. 394 00:33:55,560 --> 00:33:57,680 Who shall I say? 395 00:33:57,720 --> 00:33:59,760 A friend from the old days. 396 00:34:01,120 --> 00:34:03,880 One moment, please. Thank you. 397 00:34:05,480 --> 00:34:07,640 MAN: Who is it? An old friend of yours. What?! 398 00:34:15,800 --> 00:34:17,960 I don't know you. 399 00:34:18,000 --> 00:34:19,560 Wallander, Ystad Police. 400 00:34:21,240 --> 00:34:22,560 Ystad? 401 00:34:23,840 --> 00:34:25,640 Someone lost their cat? 402 00:34:25,680 --> 00:34:28,280 We can talk out here or I can come in. 403 00:34:38,480 --> 00:34:42,080 You know about Gustav Wetterstedt and Arne Carlman? 404 00:34:42,120 --> 00:34:44,520 Of course I know about them, it's everywhere. 405 00:34:44,560 --> 00:34:46,080 You're not bothered? 406 00:34:46,120 --> 00:34:50,840 Why should I be bothered? It happens. 407 00:34:50,880 --> 00:34:54,440 They were scalped. Both of them. 408 00:34:54,480 --> 00:34:57,120 What does that say to you? 409 00:34:57,160 --> 00:35:00,080 Someone in Ystad finally found some balls. 410 00:35:02,720 --> 00:35:04,040 What do you want with me? 411 00:35:04,080 --> 00:35:06,680 You know what I want with you. Wetterstedt and Carlman. 412 00:35:06,720 --> 00:35:10,960 Girls, art fraud. You tidied up after them. 413 00:35:11,000 --> 00:35:13,320 Two murders and you're nowhere. 414 00:35:13,360 --> 00:35:17,800 I'm here, and I want names. Others involved with them. 415 00:35:17,840 --> 00:35:20,240 If this maniac is working through a list, 416 00:35:20,280 --> 00:35:22,360 I need to know who's on it. 417 00:35:22,400 --> 00:35:25,160 You think I might be? 418 00:35:25,200 --> 00:35:27,880 Well, it depends what you did. 419 00:35:27,920 --> 00:35:32,360 And how much someone might want to bury an axe in your skull. 420 00:35:34,920 --> 00:35:37,120 Well, I'll tell you something... what was your name? 421 00:35:37,160 --> 00:35:40,560 Wallander. Wallander. 422 00:35:40,600 --> 00:35:43,840 I'm a patriot. I love this country. 423 00:35:43,880 --> 00:35:48,680 Openness, fairness, sexual liberation. The social experiment. 424 00:35:48,720 --> 00:35:53,840 Well, Wetterstedt was part of that and it was my job to keep him clean. 425 00:35:53,880 --> 00:35:59,200 My job then, your job now. It's what we do. 426 00:35:59,240 --> 00:36:01,640 HE CHUCKLES You think I'm the bad guy? 427 00:36:01,680 --> 00:36:04,280 Well, maybe one day, Wallander, your time will come. 428 00:36:04,320 --> 00:36:08,440 And when it does, you'll realise you don't have the choice. 429 00:36:08,480 --> 00:36:12,280 I was nothing. 430 00:36:12,320 --> 00:36:16,520 The janitor, like you. 431 00:36:16,560 --> 00:36:18,920 You want to make a difference? 432 00:36:18,960 --> 00:36:22,880 Join the Fire Brigade. 433 00:36:22,920 --> 00:36:24,440 Thanks for your help. 434 00:36:24,480 --> 00:36:26,040 Not at all. 435 00:36:34,840 --> 00:36:37,680 Sandin, anything else you can get on him. 436 00:36:37,720 --> 00:36:40,520 He'll have covered his tracks, but give it a go. 437 00:36:40,560 --> 00:36:45,280 Kurt? You just missed your daughter, she left this. 438 00:36:45,320 --> 00:36:47,040 Didn't know it was your birthday. 439 00:36:47,080 --> 00:36:49,680 It's not. 440 00:36:49,720 --> 00:36:52,520 The profiler has just arrived - Mats Ekholm. 441 00:36:55,240 --> 00:36:57,360 Obviously the axe and the scalpings 442 00:36:57,400 --> 00:37:00,160 are the elements of the case that stand out so far. 443 00:37:00,200 --> 00:37:02,440 I believe scalpings usually signify... 444 00:37:02,480 --> 00:37:06,160 A trophy or a sacrifice. We've done that. 445 00:37:06,200 --> 00:37:10,240 Presumably you've contacted Native American societies and the like? 446 00:37:10,280 --> 00:37:11,400 Nothing relevant. 447 00:37:11,440 --> 00:37:13,840 Although some facets of the culture I find quite... 448 00:37:13,880 --> 00:37:15,600 What about the killer? 449 00:37:15,640 --> 00:37:17,920 First impressions, what can you give us? 450 00:37:17,960 --> 00:37:20,760 Two killings is not usually sufficient to establish 451 00:37:20,800 --> 00:37:22,800 anything like a definitive profile. 452 00:37:22,840 --> 00:37:25,520 How many do you need? I'm sure if we wait long enough... 453 00:37:27,920 --> 00:37:30,920 Two things occur immediately. 454 00:37:30,960 --> 00:37:34,240 One, the killings were clearly premeditated, 455 00:37:34,280 --> 00:37:38,400 they follow almost identical patterns - executions, almost. 456 00:37:38,440 --> 00:37:41,520 Two, the Native American motif. 457 00:37:41,560 --> 00:37:45,520 People who find themselves in a psychic borderland often try 458 00:37:45,560 --> 00:37:48,960 to hide behind another person's identity, or transform themselves 459 00:37:49,000 --> 00:37:53,720 into a mythological figure. Psychic...borderland? 460 00:37:56,040 --> 00:37:59,960 Your killer appears to have crossed a psychological boundary. 461 00:38:01,320 --> 00:38:03,360 Virtually anyone can commit murder 462 00:38:03,400 --> 00:38:05,840 or manslaughter without premeditation. 463 00:38:05,880 --> 00:38:10,080 On the surface, he can live a completely normal life. 464 00:38:10,120 --> 00:38:14,600 He has two identities that he controls utterly. 465 00:38:17,240 --> 00:38:19,000 Fine. 466 00:38:19,040 --> 00:38:23,600 So now we know that we're looking for someone 467 00:38:23,640 --> 00:38:27,200 who seems completely normal 468 00:38:27,240 --> 00:38:30,600 on the surface. 469 00:38:30,640 --> 00:38:32,800 Very helpful. 470 00:38:37,200 --> 00:38:38,680 Thank you, Mats. 471 00:38:38,720 --> 00:38:41,120 That was really useful, I'm sure. 472 00:38:41,160 --> 00:38:42,760 Does anyone have any questions? 473 00:38:57,520 --> 00:38:59,360 Give him a chance. 474 00:38:59,400 --> 00:39:02,000 Makes me feel about 108. 475 00:39:05,880 --> 00:39:08,840 Nice suit, though. 476 00:39:13,440 --> 00:39:14,480 CHILD: Mum! 477 00:39:14,520 --> 00:39:17,400 Wait by the car! Wait by the car. Hurry up! 478 00:39:22,800 --> 00:39:24,360 In you go. 479 00:39:24,400 --> 00:39:26,160 CHILD WHINES 480 00:39:26,200 --> 00:39:27,600 Shh, shh, shh. 481 00:39:27,640 --> 00:39:30,280 CHILD CHATTERS Wait there. 482 00:39:32,800 --> 00:39:34,680 TYRES SCREECH NEARBY 483 00:39:48,040 --> 00:39:49,360 Good boys! 484 00:40:00,360 --> 00:40:03,320 Shall we go and see Daddy? 485 00:40:03,360 --> 00:40:06,320 SHE CHUCKLES Yes, you've got Mummy's phone. 486 00:40:40,720 --> 00:40:43,880 Sorry I'm so late. It's fine. I'm glad you could make it. 487 00:40:59,840 --> 00:41:01,240 Hi, Dad. 488 00:41:01,280 --> 00:41:02,760 Hey. 489 00:41:02,800 --> 00:41:05,760 Happy birthday. 490 00:41:05,800 --> 00:41:08,120 You're late. 491 00:41:08,160 --> 00:41:11,080 Yeah, I know, I... 492 00:41:12,880 --> 00:41:15,120 Well, I haven't missed tea, have I? 493 00:41:21,440 --> 00:41:24,240 Got something for you. 494 00:41:24,280 --> 00:41:26,920 What is it? 495 00:41:31,680 --> 00:41:34,120 Why don't you open it? 496 00:41:37,360 --> 00:41:39,880 I wasn't asking you. 497 00:41:43,880 --> 00:41:46,080 Put it down. 498 00:41:55,480 --> 00:41:58,280 Shall we get some tea, then? 499 00:42:00,480 --> 00:42:03,000 Here you go. 500 00:42:03,040 --> 00:42:05,560 GERTRUDE CHUCKLES 501 00:42:05,600 --> 00:42:08,080 Thank you. 502 00:42:09,800 --> 00:42:13,920 Carlman! Arne Carlman. 503 00:42:13,960 --> 00:42:16,080 Art dealer. 504 00:42:16,120 --> 00:42:17,520 What about him? 505 00:42:17,560 --> 00:42:20,760 Crook, conman. 506 00:42:20,800 --> 00:42:23,840 I heard about it on the radio. Axe, good riddance. 507 00:42:23,880 --> 00:42:25,640 GERTRUDE LAUGHS Oh! 508 00:42:25,680 --> 00:42:27,480 So you knew him? 509 00:42:29,320 --> 00:42:32,280 What colour were his brains? The colour of money? 510 00:42:32,320 --> 00:42:33,320 Oh! 511 00:42:33,360 --> 00:42:35,240 Dad, Dad, Dad... 512 00:42:36,440 --> 00:42:39,200 You complain I take no interest in your work. 513 00:42:39,240 --> 00:42:42,640 Someone puts an axe through Arne Carlman's skull, 514 00:42:42,680 --> 00:42:45,280 finally your work is interesting. 515 00:42:48,800 --> 00:42:51,480 So what did you know about him? 516 00:42:51,520 --> 00:42:52,560 Well... 517 00:42:52,600 --> 00:42:55,880 I'm a witness! 518 00:42:55,920 --> 00:42:59,600 He was a shit! A shyster! 519 00:42:59,640 --> 00:43:05,520 Someone re-designs his head? Look no further than a painter. 520 00:43:05,560 --> 00:43:08,160 Maybe I'm a suspect! 521 00:43:13,880 --> 00:43:16,520 Too hot! Povel... 522 00:43:18,400 --> 00:43:20,360 Filthy muck burning my mouth! 523 00:43:20,400 --> 00:43:25,080 Grandad... Fuck's sake! Burning my mouth! 524 00:43:25,120 --> 00:43:27,280 OK, Dad. 525 00:43:29,640 --> 00:43:33,960 Dad? Dad? It's OK. 526 00:43:54,200 --> 00:43:57,480 Grandpa? 527 00:43:57,520 --> 00:44:00,200 GERTRUDE: It's nothing. 528 00:44:00,240 --> 00:44:03,840 He just gets a bit worked up sometimes. 529 00:44:03,880 --> 00:44:06,360 Are you sure? 530 00:44:06,400 --> 00:44:09,360 Are you OK? We're fine. 531 00:44:09,400 --> 00:44:11,640 See you soon, OK? 532 00:44:11,680 --> 00:44:15,120 He'll work for a couple of hours now. 533 00:44:25,960 --> 00:44:27,920 Goodbye, darling. Bye, Gertrude. 534 00:44:27,960 --> 00:44:29,600 See you. Thanks. 535 00:44:29,640 --> 00:44:32,160 Bye. 536 00:45:02,840 --> 00:45:06,320 I told you he was ill. 537 00:45:06,360 --> 00:45:08,640 Gertrude says not. 538 00:45:12,160 --> 00:45:15,560 Birthdays! 539 00:45:18,080 --> 00:45:20,880 MOBILE CHIMES Sorry. 540 00:45:22,800 --> 00:45:24,280 Yes. 541 00:45:27,760 --> 00:45:29,880 ..Down at the docks. 542 00:45:38,520 --> 00:45:41,960 Axe and scalping, but look at the eyes. 543 00:45:42,000 --> 00:45:45,320 Acid. Both eyes burnt out. 544 00:45:49,520 --> 00:45:53,720 Eyes - what the hell does that mean? 545 00:45:53,760 --> 00:45:55,840 And where's that profiler?! 546 00:46:16,400 --> 00:46:17,840 EKHOLM RETCHES 547 00:46:35,560 --> 00:46:36,640 Come on, I need help. 548 00:46:36,680 --> 00:46:38,920 I can't just come up with solutions to please you. 549 00:46:38,960 --> 00:46:41,480 I need time to work this through. Haven't got time! 550 00:46:41,520 --> 00:46:43,920 You must have an instinct, something. 551 00:46:43,960 --> 00:46:47,240 OK, well, he's more angry, isn't he? 552 00:46:47,280 --> 00:46:50,560 He wants to hurt this guy, torture him. 553 00:46:50,600 --> 00:46:54,000 The others were all killed with a single blow, so... 554 00:46:54,040 --> 00:46:56,680 ..this guy is more special in some way. 555 00:46:56,720 --> 00:46:58,720 More...personal? 556 00:46:58,760 --> 00:47:00,880 Maybe. 557 00:47:03,120 --> 00:47:05,320 What about the eyes? 558 00:47:05,360 --> 00:47:07,360 Maybe this guy witnessed something. 559 00:47:09,440 --> 00:47:12,560 Maybe... Maybe the killer is taking revenge 560 00:47:12,600 --> 00:47:15,880 for something to do with his own eyes. God, I don't know. 561 00:47:19,840 --> 00:47:22,400 Yeah, well, you're doing great. 562 00:47:22,440 --> 00:47:24,640 Got some puke on your jacket though. Shit! 563 00:47:24,680 --> 00:47:26,680 Kurt. Yeah? 564 00:47:26,720 --> 00:47:28,920 There's something you should see. 565 00:47:32,880 --> 00:47:36,720 The tide must be going out. 566 00:47:58,040 --> 00:48:00,920 The van is registered to a Bjorn Fredman. 567 00:48:03,720 --> 00:48:06,760 He was a fence. He's done time. 568 00:48:06,800 --> 00:48:08,240 Fencing what kind of stuff? 569 00:48:08,280 --> 00:48:10,920 It doesn't specify. 570 00:48:10,960 --> 00:48:13,600 He was also arrested for battery. 571 00:48:13,640 --> 00:48:16,720 Yeah, I know him, if it's the same one. Well. 572 00:48:18,480 --> 00:48:22,160 Yeah. He's low-life. 573 00:48:22,200 --> 00:48:24,800 Last time I heard of him, he'd laid into his wife, 574 00:48:24,840 --> 00:48:27,200 beat her up when she was pregnant. 575 00:48:27,240 --> 00:48:30,160 Last address we have is in Tomelilla. 576 00:48:49,880 --> 00:48:53,280 When did you last see your husband? 577 00:48:53,320 --> 00:48:56,160 Weeks ago. 578 00:48:56,200 --> 00:48:59,280 We try not to have anything to do with him. 579 00:48:59,320 --> 00:49:02,440 And you have other children, I believe. 580 00:49:02,480 --> 00:49:05,320 Louise, my daughter. 581 00:49:05,360 --> 00:49:08,080 She's away at the moment. Is she? 582 00:49:08,120 --> 00:49:10,360 Jens is still asleep. 583 00:49:10,400 --> 00:49:12,640 CHILD CRIES 584 00:49:16,560 --> 00:49:18,880 Well, was asleep. 585 00:49:18,920 --> 00:49:20,560 Shall I? 586 00:49:20,600 --> 00:49:23,200 I'll do it. 587 00:49:30,760 --> 00:49:34,440 CHILD CONTINUES TO WAIL 588 00:49:34,480 --> 00:49:37,840 You can ask me stuff. 589 00:49:40,600 --> 00:49:42,120 The last time Dad was here, 590 00:49:42,160 --> 00:49:44,840 he picked a fight with a taxi driver outside. 591 00:49:44,880 --> 00:49:47,600 Ended up hitting the guy with a monkey wrench. 592 00:49:47,640 --> 00:49:50,160 The time before that, it was a neighbour's mother. 593 00:49:52,800 --> 00:49:54,680 So he had enemies, then. 594 00:49:54,720 --> 00:49:58,080 Anyone got a problem with him, he'd just hit them. 595 00:50:02,160 --> 00:50:05,600 Did he hit you? 596 00:50:05,640 --> 00:50:08,200 It was better when he left. 597 00:50:16,520 --> 00:50:19,920 I suppose I should feel sad, shouldn't I? 598 00:50:19,960 --> 00:50:21,640 I don't know. 599 00:50:27,680 --> 00:50:30,720 How do you feel? 600 00:50:31,760 --> 00:50:34,680 I'm not sure yet. 601 00:50:36,960 --> 00:50:39,680 You got a dad? 602 00:50:39,720 --> 00:50:42,440 You mean is he still around? Yeah. 603 00:50:46,440 --> 00:50:50,600 What's he like? 604 00:50:50,640 --> 00:50:52,840 How long have you got? 605 00:50:55,680 --> 00:50:59,360 What does he do? 606 00:50:59,400 --> 00:51:01,240 He's a painter. 607 00:51:01,280 --> 00:51:03,720 What, like a builder and decorator? 608 00:51:06,440 --> 00:51:10,160 No. Like an artist. 609 00:51:10,200 --> 00:51:14,040 An artist, wow. 610 00:51:14,080 --> 00:51:17,800 Why did you want to be a policeman, then? 611 00:51:17,840 --> 00:51:20,800 My dad's been asking himself that question for 25 years. 612 00:51:27,600 --> 00:51:29,680 I couldn't paint, I suppose. 613 00:51:34,040 --> 00:51:36,440 Got him down again. 614 00:51:36,480 --> 00:51:38,640 Do you want some coffee? 615 00:51:38,680 --> 00:51:41,520 Thanks. There's just a few more things that we have to ask, 616 00:51:41,560 --> 00:51:43,840 and then I'll leave you alone. 617 00:51:43,880 --> 00:51:46,480 I'll get it. 618 00:51:51,640 --> 00:51:55,320 Do you think I'm in shock? 619 00:51:55,360 --> 00:51:57,880 Not being sad, do you...do you think that's shock? 620 00:52:01,240 --> 00:52:04,760 Well, when all's said and done, he was your dad. 621 00:52:08,360 --> 00:52:10,680 Doesn't always cut it, though, does it? 622 00:52:21,600 --> 00:52:25,040 MOBILE CHIMES 623 00:52:25,080 --> 00:52:26,560 Yep. 624 00:52:26,600 --> 00:52:29,480 HOGLUND: Erika Carlman's tried to top herself. 625 00:52:29,520 --> 00:52:34,640 Christ. 626 00:52:34,680 --> 00:52:37,960 Definite suicide attempt, she's in a coma. 627 00:52:38,000 --> 00:52:39,920 I don't think it's the first time she's tried. 628 00:52:39,960 --> 00:52:43,400 I saw cuts on her wrist when she hit me. 629 00:52:43,440 --> 00:52:45,200 She hit you? 630 00:52:51,960 --> 00:52:54,720 Her father's death was... 631 00:52:57,000 --> 00:53:00,680 Was she very close to him? 632 00:53:00,720 --> 00:53:03,000 What do you mean? 633 00:53:04,120 --> 00:53:06,880 Well, did they get on? 634 00:53:06,920 --> 00:53:11,880 I can't see what that's got to do with you, Inspector. 635 00:53:11,920 --> 00:53:14,280 In fact, I'm not quite sure what you're doing here. 636 00:53:14,320 --> 00:53:18,120 If you don't mind, I'd like to sit with my daughter. Of course. 637 00:53:23,360 --> 00:53:26,760 See you back at the station. 638 00:54:44,600 --> 00:54:46,440 MOBILE CHIMES 639 00:54:50,360 --> 00:54:53,320 Yeah? 640 00:54:55,080 --> 00:54:58,160 Oh, God, no. 641 00:55:04,160 --> 00:55:05,880 KEYS RATTLE 642 00:55:05,920 --> 00:55:07,760 BOLT CLICKS 643 00:55:07,800 --> 00:55:10,320 There you go, sir. 644 00:55:14,400 --> 00:55:18,480 I thought I'd pay you a visit at work. 645 00:55:18,520 --> 00:55:21,200 They said that you got into a fight? 646 00:55:23,840 --> 00:55:26,840 At the supermarket? 647 00:55:28,600 --> 00:55:31,840 It's going. 648 00:55:31,880 --> 00:55:35,960 It's eating into me. 649 00:55:36,000 --> 00:55:38,600 Dementia, senility... 650 00:55:38,640 --> 00:55:41,440 Alzheimer's! Whatever they call it now. 651 00:55:44,360 --> 00:55:47,480 You mean... 652 00:55:47,520 --> 00:55:50,920 Have you seen someone? 653 00:55:50,960 --> 00:55:53,800 Have you been diagnosed? 654 00:55:53,840 --> 00:55:56,480 When? 655 00:55:56,520 --> 00:55:57,920 Does it matter? 656 00:55:57,960 --> 00:56:00,320 What do you mean, does it matter? Why didn't you say something? 657 00:56:00,360 --> 00:56:03,480 Why? Why?! What did you think? 658 00:56:03,520 --> 00:56:05,760 Did you think that you would martyr yourself to it? 659 00:56:05,800 --> 00:56:09,200 That you could beat it? Christ! 660 00:56:15,960 --> 00:56:18,760 How long have you got? 661 00:56:18,800 --> 00:56:20,520 Months! I don't know! 662 00:56:20,560 --> 00:56:22,840 What about... What about Gertrude, does she know? 663 00:56:22,880 --> 00:56:24,680 I told her not to say anything. 664 00:56:24,720 --> 00:56:27,680 You bloody tyrant! You bloody old tyrant! 665 00:57:00,080 --> 00:57:02,040 I'm so sorry, Dad. 666 00:57:07,200 --> 00:57:09,000 I don't know what to do. 667 00:57:09,040 --> 00:57:11,480 What can I do? 668 00:57:14,240 --> 00:57:15,320 Nothing. 669 00:57:15,360 --> 00:57:18,680 Well, there must be something. Do you want to solve it? 670 00:57:18,720 --> 00:57:22,080 Well, you can't! It is what it is! 671 00:57:38,520 --> 00:57:40,800 So, who did I hit? 672 00:57:48,120 --> 00:57:50,960 I don't know what I'm saying, exactly. 673 00:57:51,000 --> 00:57:53,040 But? 674 00:57:53,080 --> 00:57:56,000 There was something about that painting, something sexual, yeah? 675 00:57:56,040 --> 00:57:58,080 Abuse? I don't know. 676 00:57:58,120 --> 00:58:01,640 But the mother got really spiky when I asked about Erika and her father. 677 00:58:01,680 --> 00:58:04,800 Fredman has a daughter, strangely absent... 678 00:58:04,840 --> 00:58:06,120 Wetterstedt? 679 00:58:06,160 --> 00:58:08,720 Young girls. Prostitutes. It's not the same. 680 00:58:08,760 --> 00:58:11,680 Similar taste in art. There's no connection to Fredman. 681 00:58:11,720 --> 00:58:12,920 Apart from the killer. 682 00:58:12,960 --> 00:58:16,760 All the prints from each case are the same. He leaves them everywhere. 683 00:58:16,800 --> 00:58:19,320 Are you absolutely sure it's a he? 684 00:58:19,360 --> 00:58:22,520 I can't see a woman landing those blows. Even an abused woman? 685 00:58:22,560 --> 00:58:25,320 There's something essentially male about the killings, 686 00:58:25,360 --> 00:58:27,000 their conception, their execution. 687 00:58:27,040 --> 00:58:30,920 Well, is there a chance he's done now? 688 00:58:30,960 --> 00:58:33,760 My instinct tells me not. 689 00:58:43,040 --> 00:58:45,760 Oh. Nyberg. 690 00:58:45,800 --> 00:58:48,200 Can you come and have a look at this? 691 00:58:48,240 --> 00:58:51,160 What? It's a report from the lab. 692 00:58:58,760 --> 00:59:01,440 Your father's ill, isn't he? 693 00:59:04,040 --> 00:59:06,080 I saw him when they brought him in. 694 00:59:06,120 --> 00:59:08,280 The raging, the confusion... 695 00:59:14,760 --> 00:59:16,720 Not much we can do. 696 00:59:16,760 --> 00:59:19,520 Can't solve Alzheimer's. 697 00:59:19,560 --> 00:59:22,880 Christ, I'm beginning to sound like him now. 698 00:59:22,920 --> 00:59:26,680 I just... should have seen it. 699 00:59:26,720 --> 00:59:29,840 There were enough signs. 700 00:59:29,880 --> 00:59:34,000 It's not your fault. I don't need bloody analysing, OK? 701 00:59:36,000 --> 00:59:40,960 This is not for me to say... Don't say it, then. 702 00:59:41,000 --> 00:59:44,440 You seem to be...in crisis at the moment. 703 00:59:46,200 --> 00:59:47,720 You recently split with your wife, 704 00:59:47,760 --> 00:59:50,120 you have a difficult relationship with your daughter, 705 00:59:50,160 --> 00:59:52,760 and now your father has Alzheimer's. You're not getting... 706 00:59:52,800 --> 00:59:55,680 Hang on, how the hell do you know that about my wife, my daughter? 707 00:59:55,720 --> 00:59:59,320 The guys. I hear them talking. They're concerned for you. 708 00:59:59,360 --> 00:01:00:02,520 Well, it's none of their business. 708 01:00:02,560 --> 01:00:04,040 It's no-one's business. 709 01:00:04,080 --> 01:00:07,080 Christ, I don't know. I keep thinking I could get out, 710 01:00:07,120 --> 01:00:09,280 get a smallholding somewhere, you know, carrots... 711 01:00:09,320 --> 01:00:12,080 Carrots? You know, produce. 712 01:00:12,120 --> 01:00:14,600 Pigs, maybe. A couple of pigs. 713 01:00:28,520 --> 01:00:30,560 Tell me about your wife. 714 01:00:36,480 --> 01:00:40,400 It's a trial separation. 715 01:00:40,440 --> 01:00:42,680 If one of us meets someone, 716 01:00:42,720 --> 01:00:45,320 we'll do the divorce, that's the deal. 717 01:00:52,880 --> 01:00:55,640 She's seeing somebody. 718 01:00:57,920 --> 01:01:01,360 And you didn't think she would? 719 01:01:06,640 --> 01:01:09,840 You should go home. 720 01:01:16,320 --> 01:01:17,640 I can't. 721 01:01:17,680 --> 01:01:19,880 There's nothing more you can do tonight. 722 01:01:22,440 --> 01:01:24,560 Where's your daughter? 723 01:01:30,520 --> 01:01:33,360 Waiting. 724 01:02:38,000 --> 01:02:40,600 OK, Liljegren. 725 01:02:40,640 --> 01:02:42,160 They call him "The Auditor". 726 01:02:42,200 --> 01:02:44,160 He's from Bastad, but he's got houses all over. 727 01:02:44,200 --> 01:02:47,680 And what did he do? Playboy. Financial scams. 728 01:02:47,720 --> 01:02:49,320 Shell companies, money laundering... 729 01:02:49,360 --> 01:02:51,840 So now we've got a former Minister of Justice, 730 01:02:51,880 --> 01:02:55,480 an art dealer and a white-collar crook. 731 01:02:55,520 --> 01:02:57,080 And a wife-beating thug. 732 01:02:57,120 --> 01:02:59,640 CAMERA SHUTTERS CLICK 733 01:03:01,040 --> 01:03:04,520 I need you to get your mum up. I know it's early. I'm sorry. 734 01:03:04,560 --> 01:03:06,520 Has there been another one? 735 01:03:06,560 --> 01:03:09,680 Yeah. It's important, I'm afraid. OK. 736 01:03:09,720 --> 01:03:11,880 HE SIGHS 737 01:03:11,920 --> 01:03:15,920 HE LAUGHS That's such a mess! 738 01:03:15,960 --> 01:03:18,240 There's a cloth in the kitchen. I'll get Mum up. 739 01:03:18,280 --> 01:03:21,560 Thanks. 740 01:03:21,600 --> 01:03:23,840 Is that your sister? 741 01:03:23,880 --> 01:03:24,960 Yeah. 742 01:03:25,000 --> 01:03:26,880 Louise, yeah? 743 01:03:26,920 --> 01:03:28,200 And she's away? 744 01:03:28,240 --> 01:03:29,920 Yeah, she went off. 745 01:03:29,960 --> 01:03:33,640 Often does, you know? Mates. 746 01:03:33,680 --> 01:03:36,240 Well, what's to stay for? 747 01:03:38,880 --> 01:03:40,840 She doesn't work? 748 01:03:40,880 --> 01:03:43,160 No. 749 01:03:43,200 --> 01:03:45,840 Oh, how's your old man? 750 01:03:45,880 --> 01:03:49,560 My dad? Yeah. The artist. 751 01:03:49,600 --> 01:03:53,320 He's fine, thanks. He's... 752 01:03:53,360 --> 01:03:56,000 Actually, he's not well. 753 01:03:57,040 --> 01:03:58,840 So... 754 01:03:58,880 --> 01:04:01,200 ..he's not fine, then? 755 01:04:03,160 --> 01:04:04,760 Old age thing. 756 01:04:09,400 --> 01:04:13,360 Look...I really need to ask your mum 757 01:04:13,400 --> 01:04:16,160 some questions about your dad. 758 01:04:16,200 --> 01:04:18,520 What about him? 759 01:04:18,560 --> 01:04:21,320 It would probably be better if I talked to her. 760 01:04:21,360 --> 01:04:23,240 It's about his business. 761 01:04:23,280 --> 01:04:27,840 She never had anything to do with his business. 762 01:04:27,880 --> 01:04:30,280 Too scared of him. 763 01:04:30,320 --> 01:04:35,360 OK. What about your sister? Was she scared of him? 764 01:04:35,400 --> 01:04:36,600 Well... 765 01:04:36,640 --> 01:04:39,000 Why do you keep asking stuff about my sister? 766 01:04:39,040 --> 01:04:40,600 I have to ask stuff about everything. 767 01:04:40,640 --> 01:04:42,960 What about your brother - Jens? 768 01:04:43,000 --> 01:04:46,400 Well... 769 01:04:46,440 --> 01:04:50,760 Jens used to run out of the room whenever Dad came round. 770 01:04:53,840 --> 01:04:57,720 He hit him when he was a baby. 771 01:04:57,760 --> 01:05:00,600 He hit him? 772 01:05:00,640 --> 01:05:03,280 Yeah. And he cried. 773 01:05:03,320 --> 01:05:05,280 Did he ever touch your sister? 774 01:05:05,320 --> 01:05:06,920 What, hit her, you mean? 775 01:05:06,960 --> 01:05:10,080 Hit her or...touch her in any other way? 776 01:05:14,840 --> 01:05:17,720 Well... These questions are weird. Um... 777 01:05:17,760 --> 01:05:19,480 How should I know stuff like that? 778 01:05:19,520 --> 01:05:21,560 No, I'm sorry. 779 01:05:21,600 --> 01:05:24,360 You don't know where she is? You don't know when she'll be back? 780 01:05:24,400 --> 01:05:26,640 I told you. 781 01:05:26,680 --> 01:05:29,440 OK. I'm going to need a... 782 01:05:29,480 --> 01:05:32,240 ..picture of her. Can I take that one? 783 01:05:32,280 --> 01:05:33,880 I've got a better one in my room. 784 01:05:33,920 --> 01:05:37,200 OK. Can I use the bathroom? Yeah. It's down on your right. 785 01:06:12,840 --> 01:06:16,120 There you go. CHILD CRIES NEARBY 786 01:06:16,160 --> 01:06:17,800 Nice smile. 787 01:06:17,840 --> 01:06:19,440 He wasn't around. 788 01:06:19,480 --> 01:06:22,080 Hi. 789 01:06:22,120 --> 01:06:24,560 He fell over, banged his head. 790 01:06:24,600 --> 01:06:27,560 Ah, little fella, you been in the wars? 791 01:06:27,600 --> 01:06:29,360 Come on, Jens, it's OK. 792 01:06:29,400 --> 01:06:30,680 Shh, shh. Come on, sweetie. 793 01:06:30,720 --> 01:06:33,680 It's OK, Mum, I'll take him. Thanks. 794 01:06:33,720 --> 01:06:34,840 Come on. 795 01:06:34,880 --> 01:06:37,360 I'm sorry. It's OK. Stefan's been great. 796 01:06:40,640 --> 01:06:44,200 The pills belong to Louise Fredman. 797 01:06:44,240 --> 01:06:45,520 See if you can find the doctor. 798 01:06:45,560 --> 01:06:49,160 I'm sure that's some kind of serious anti-depressant. 799 01:06:49,200 --> 01:06:51,680 Kurt, I've got some background on Liljegren. 800 01:06:51,720 --> 01:06:54,040 Maybe it's nothing, but a couple of the uniform guys 801 01:06:54,080 --> 01:06:56,720 reckon he used to have these major league parties 802 01:06:56,760 --> 01:06:58,640 at his villa - all-nighters. 803 01:06:58,680 --> 01:07:01,200 They used to ship girls in. Prostitutes? 804 01:07:01,240 --> 01:07:02,440 I suppose so. 805 01:07:02,480 --> 01:07:04,280 Great. Thank you. 806 01:07:04,320 --> 01:07:06,400 See if we can get someone from one of those parties. 807 01:07:06,440 --> 01:07:08,680 One of the women, yeah? All right. 808 01:07:08,720 --> 01:07:09,840 Kurt! 809 01:07:09,880 --> 01:07:13,280 Erika Carlman has regained consciousness. 810 01:07:16,200 --> 01:07:18,600 It started when I was a child... 811 01:07:18,640 --> 01:07:22,760 with him coming into my bedroom. 812 01:07:22,800 --> 01:07:26,200 It's OK. 813 01:07:26,240 --> 01:07:29,120 I was so frightened. 814 01:07:29,160 --> 01:07:32,800 I had to look at that horrible painting every day. 815 01:07:32,840 --> 01:07:34,880 What was in his head. 816 01:07:49,440 --> 01:07:51,760 But I still loved him. 817 01:07:51,800 --> 01:07:54,240 FOOTSTEPS APPROACH 818 01:07:54,280 --> 01:07:56,880 How could I still love him? 819 01:07:59,680 --> 01:08:01,600 What's wrong with me? 820 01:08:01,640 --> 01:08:03,920 There's nothing wrong with you. 821 01:08:03,960 --> 01:08:06,760 He was your father. 822 01:08:13,720 --> 01:08:16,440 There's nothing wrong with you at all. 823 01:08:28,680 --> 01:08:32,320 Is someone... 824 01:08:32,360 --> 01:08:34,640 ..taking revenge for these girls? 825 01:08:34,680 --> 01:08:36,720 MOBILE RINGS 826 01:08:39,480 --> 01:08:40,960 Hello? 827 01:08:43,480 --> 01:08:46,280 It's Svedberg. He's found a prostitute from the Liljegren parties. 828 01:08:46,320 --> 01:08:47,800 OK. 829 01:08:49,840 --> 01:08:51,560 CHEERING 830 01:08:51,600 --> 01:08:54,160 I think there's a market for virgins. 831 01:08:54,200 --> 01:08:56,040 There usually is with these guys. 832 01:08:56,080 --> 01:09:00,840 It feeds into some fantasy about them screwing their daughters. 833 01:09:00,880 --> 01:09:04,280 Look, I just need some names, OK? 834 01:09:04,320 --> 01:09:06,080 There were no names. 835 01:09:06,120 --> 01:09:09,800 Well, did you recognise any of the faces, then? 836 01:09:09,840 --> 01:09:13,040 Not my world. 837 01:09:13,080 --> 01:09:14,360 Thanks. 838 01:09:16,000 --> 01:09:18,080 You see this man? 839 01:09:18,120 --> 01:09:19,960 Gustav Wetterstedt. 840 01:09:22,040 --> 01:09:23,680 A couple of times. 841 01:09:23,720 --> 01:09:25,720 WHISTLE BLOWS, CHEERING 842 01:09:25,760 --> 01:09:29,480 MOBILE RINGS Svedberg. 843 01:09:29,520 --> 01:09:32,840 What about him? What about him? 844 01:09:32,880 --> 01:09:34,800 Bjorn Fredman. 845 01:09:38,960 --> 01:09:42,720 Keep me out of this, please. 846 01:09:42,760 --> 01:09:45,440 I have a young daughter. I was told you just wanted help. 847 01:09:45,480 --> 01:09:47,960 Yeah, it's OK, it's OK. I'll look after you, I promise. 848 01:09:48,000 --> 01:09:50,080 But I have to know, did you see this man? 849 01:09:53,720 --> 01:09:56,960 Some sort of courier. 850 01:09:57,000 --> 01:09:59,920 Brought the girls in from wherever. 851 01:09:59,960 --> 01:10:02,280 I saw him hanging around. 852 01:10:02,320 --> 01:10:04,240 But not in the parties. 853 01:10:04,280 --> 01:10:06,880 Um, just one more. 854 01:10:06,920 --> 01:10:09,120 Um, you see her? 855 01:10:09,160 --> 01:10:11,240 I don't think so. 856 01:10:11,280 --> 01:10:14,200 You don't think so?! 857 01:10:14,240 --> 01:10:18,440 Maybe. There were so many different girls. 858 01:10:19,480 --> 01:10:22,720 A lot of them were foreign. 859 01:10:22,760 --> 01:10:25,600 I never asked questions. One more girl. 860 01:10:25,640 --> 01:10:27,680 Short, dark skinned. 861 01:10:27,720 --> 01:10:29,800 How old is your daughter? 862 01:10:29,840 --> 01:10:32,080 13. 863 01:10:32,120 --> 01:10:33,960 Right, well, this one was 15 years old 864 01:10:34,000 --> 01:10:35,640 and she wore this round her neck. 865 01:10:35,680 --> 01:10:37,160 She burnt herself to death 866 01:10:37,200 --> 01:10:39,040 in front of me because she was so bloody scared 867 01:10:39,080 --> 01:10:42,520 and I think that you know what she was so scared of. 868 01:10:44,720 --> 01:10:47,160 There was another man. 869 01:10:47,200 --> 01:10:49,480 He was like the agent. 870 01:10:51,640 --> 01:10:55,000 He was evil. 871 01:10:55,040 --> 01:10:56,920 Evil. 872 01:10:56,960 --> 01:10:59,960 Would you recognise him again if you saw him? 873 01:11:00,000 --> 01:11:04,640 I will look after you, I promise. 874 01:11:04,680 --> 01:11:07,280 I don't know. 875 01:11:11,440 --> 01:11:13,720 Louise Fredman's doctor has got back to us. 876 01:11:13,760 --> 01:11:15,320 She's been in the psychiatric unit 877 01:11:15,360 --> 01:11:18,640 at Lund Hospital Clinic for the last six months. 878 01:11:18,680 --> 01:11:21,760 Can I talk to her? No-one can. In a state of prolonged trauma. 879 01:11:21,800 --> 01:11:24,160 Hasn't spoken since she was admitted. 880 01:11:24,200 --> 01:11:26,600 She was found wandering half-naked in a park, apparently. 881 01:11:26,640 --> 01:11:29,400 Complete breakdown. 882 01:11:32,800 --> 01:11:34,280 Why did you lie? 883 01:11:34,320 --> 01:11:37,240 She can't help you. 884 01:11:37,280 --> 01:11:39,400 She can't help anyone. Her father's been murdered. 885 01:11:39,440 --> 01:11:42,280 Good, good. I'm glad that he's dead. 886 01:11:42,320 --> 01:11:44,240 CHILD CRIES 887 01:11:44,280 --> 01:11:46,360 Are you going to arrest me now? 888 01:11:46,400 --> 01:11:48,600 CHILD SCREAMS 889 01:11:48,640 --> 01:11:50,640 STEFAN: Jens! 890 01:11:50,680 --> 01:11:53,120 She doesn't speak, she doesn't listen. 891 01:11:53,160 --> 01:11:55,120 SCREAMING 892 01:11:55,160 --> 01:11:57,560 STEFAN: Ow! Jens, stop it! 893 01:11:57,600 --> 01:11:59,800 JENS SCREAMS 894 01:11:59,840 --> 01:12:02,800 The doctor said that she's willing herself to die. 895 01:12:02,840 --> 01:12:05,320 Do you want Mum? Get off me! 896 01:12:05,360 --> 01:12:07,160 Mum. Mum? 897 01:12:11,000 --> 01:12:14,000 OK. 898 01:12:14,040 --> 01:12:17,240 I know about your sister. Why didn't you tell me? 899 01:12:17,280 --> 01:12:22,520 Please, darling. Jens, shh. 900 01:12:22,560 --> 01:12:25,320 What happened to his eyes? 901 01:12:25,360 --> 01:12:27,120 I thought he hurt his head. 902 01:12:27,160 --> 01:12:29,080 I think you should leave us. 903 01:12:29,120 --> 01:12:31,320 JENS SCREAMS 904 01:12:34,520 --> 01:12:37,920 Shh. SCREAMING CONTINUES 905 01:12:37,960 --> 01:12:40,560 Right, look, please, Jens. 906 01:12:43,920 --> 01:12:46,680 MOBILE CHIMES AND VIBRATES 907 01:12:48,520 --> 01:12:49,640 Yeah? 908 01:12:49,680 --> 01:12:52,080 Kurt, we've got some information on Fredman coming through 909 01:12:52,120 --> 01:12:53,840 that I think you should see. 910 01:12:55,920 --> 01:12:58,440 Kurt? 911 01:12:58,480 --> 01:13:01,600 Fredman was arrested seven years ago for assault, 912 01:13:01,640 --> 01:13:03,760 and the charges were dropped. 913 01:13:12,280 --> 01:13:14,640 By Sandin. 914 01:13:14,680 --> 01:13:17,320 That's the connection. 915 01:13:20,480 --> 01:13:23,600 This was taken a few years ago. 916 01:13:27,440 --> 01:13:29,760 Obviously, he'd be older now. 917 01:13:32,560 --> 01:13:36,280 Is this the man you saw at the parties? 918 01:14:01,560 --> 01:14:03,920 Kurt! 919 01:14:03,960 --> 01:14:06,840 You need to do this properly. 920 01:14:06,880 --> 01:14:10,120 Kurt! You can't go there on your own. 921 01:14:24,120 --> 01:14:27,200 Sandin's gone. 922 01:14:27,240 --> 01:14:29,440 We're too late. 923 01:14:33,080 --> 01:14:34,680 DOOR SLAMS 924 01:14:42,480 --> 01:14:45,520 Hello? 925 01:14:45,560 --> 01:14:48,520 Police! 926 01:15:16,440 --> 01:15:18,960 WOMEN SCREAM 927 01:15:23,040 --> 01:15:24,800 Please help! 928 01:15:24,840 --> 01:15:27,280 SOBBING 929 01:15:32,440 --> 01:15:35,440 It's all right. It's all right, I'm... 930 01:15:35,480 --> 01:15:36,680 ENGINE REVS 931 01:15:36,720 --> 01:15:39,040 Kurt! Kurt! 932 01:15:53,840 --> 01:15:56,240 PULLS HANDBRAKE 933 01:16:02,760 --> 01:16:05,160 MAN: Try not to worry. 934 01:16:05,200 --> 01:16:08,880 Drink the water. You're safe now. 935 01:16:08,920 --> 01:16:12,000 Police. 936 01:16:12,040 --> 01:16:14,360 That's it, try to keep warm. 937 01:16:14,400 --> 01:16:18,120 WALLANDER: He was police. 938 01:16:18,160 --> 01:16:20,400 But a murderer? 939 01:16:25,560 --> 01:16:28,480 Don't worry. Do you understand? 940 01:16:31,160 --> 01:16:34,600 WOMAN: The boy with the eyes. 941 01:16:34,640 --> 01:16:39,600 Bad bruising and cuts around his eyes. 942 01:16:39,640 --> 01:16:44,000 His mother said he'd been stabbing himself with a fork. 943 01:16:44,040 --> 01:16:47,560 The injuries were consistent with that, 944 01:16:47,600 --> 01:16:50,840 like he was trying to put his own eyes out. 945 01:16:55,760 --> 01:16:59,600 I submitted the details to social services. 946 01:16:59,640 --> 01:17:01,360 Fredman. 947 01:17:01,400 --> 01:17:03,520 Jens Fredman. 948 01:17:33,080 --> 01:17:36,040 Oi! Where is he? 949 01:17:36,080 --> 01:17:38,440 What are you doing? 950 01:18:51,040 --> 01:18:53,160 Her diary. 951 01:18:53,200 --> 01:18:54,840 It's all in here. 952 01:18:54,880 --> 01:18:56,760 Fredman - her own father, for God's sake - 953 01:18:56,800 --> 01:18:58,480 pimped her out to Wetterstedt. 954 01:18:58,520 --> 01:19:01,160 Sandin organised it like he organised Liljegren's parties - 955 01:19:01,200 --> 01:19:02,640 the girls from abroad. 956 01:19:02,680 --> 01:19:05,360 Girls like Dolores. 957 01:19:05,400 --> 01:19:08,280 Virgins. 958 01:19:08,320 --> 01:19:12,000 The eyes? Revenge for the little brother. 959 01:19:12,040 --> 01:19:16,120 How could a kid of 15 do all this? 960 01:19:16,160 --> 01:19:19,240 He's no ordinary kid. 961 01:19:19,280 --> 01:19:22,240 He's a warrior. What's he going to do next? 962 01:19:24,080 --> 01:19:28,640 Sandin. 963 01:19:28,680 --> 01:19:31,600 You can't do that. I'm your prisoner. 964 01:19:31,640 --> 01:19:35,600 I'm in your custody. You're responsible for me, Wallander. 965 01:19:35,640 --> 01:19:37,840 You were police. 966 01:19:37,880 --> 01:19:40,640 A 15-year-old girl burnt herself to death in front of me 967 01:19:40,680 --> 01:19:44,040 because I told her I was police. She thought I was like you. 968 01:19:47,720 --> 01:19:51,200 That maniac puts an axe through my skull... by God, you'll pay. 969 01:19:53,880 --> 01:19:56,880 I'm willing to take that risk. 970 01:21:24,640 --> 01:21:26,440 Go. 971 01:21:26,480 --> 01:21:28,680 Side window. 972 01:21:32,960 --> 01:21:37,200 COCKS GUN 973 01:21:37,240 --> 01:21:40,080 Wallander! Wallander! Stefan! 974 01:21:40,120 --> 01:21:42,440 It's all right. It's me. 975 01:21:43,600 --> 01:21:45,240 Lower your guns, lower your guns. 976 01:21:46,280 --> 01:21:48,320 Lower your guns, lower your guns. 977 01:21:51,600 --> 01:21:56,040 It's all right, Stefan. Give me the axe. 978 01:21:58,120 --> 01:22:01,360 Oh, God, please. 979 01:22:01,400 --> 01:22:04,560 I have to free her soul. 980 01:22:04,600 --> 01:22:08,000 I have to punish them. 981 01:22:08,040 --> 01:22:09,920 They'll be punished. 982 01:22:14,720 --> 01:22:19,880 Please. 983 01:22:19,920 --> 01:22:22,840 Give me the axe. 984 01:22:30,280 --> 01:22:32,440 What would you do? 985 01:22:37,000 --> 01:22:42,200 You think this man's life is worth more than mine? 986 01:22:42,240 --> 01:22:44,880 More than my sister's? 987 01:22:46,680 --> 01:22:48,760 No-one deserves to die, Stefan. 988 01:22:52,960 --> 01:22:55,680 No-one. 989 01:22:55,720 --> 01:22:57,360 HE WHIMPERS 990 01:23:08,080 --> 01:23:10,560 Yes, they do. 991 01:23:35,680 --> 01:23:38,920 WOMAN: Stefan... 992 01:23:38,960 --> 01:23:41,160 ..stay still. 993 01:23:41,200 --> 01:23:45,160 He's OK. 994 01:23:48,680 --> 01:23:50,560 STEFAN GASPS FOR BREATH 995 01:24:21,040 --> 01:24:25,040 Got to go. 996 01:24:25,080 --> 01:24:27,520 Got to go and see Grandad. 997 01:24:34,640 --> 01:24:39,640 GERTRUDE: Is he all right? Hi. Um... 998 01:24:42,080 --> 01:24:47,080 DOOR OPENS AND CLOSES 999 01:24:47,120 --> 01:24:48,520 Dad... 1000 01:24:53,360 --> 01:24:56,080 I can't do it any more, Dad. 1001 01:24:59,880 --> 01:25:03,120 I can't do it. HE SOBS 1002 01:25:08,760 --> 01:25:13,160 Any of it. 1003 01:25:27,400 --> 01:25:30,360 When you were a boy, 1004 01:25:30,400 --> 01:25:33,160 you used to ask me... 1005 01:25:33,200 --> 01:25:36,000 about my work... 1006 01:25:36,040 --> 01:25:39,400 ..the painting. 1007 01:25:39,440 --> 01:25:43,160 "Why are they always the same, Dad?" 1008 01:25:43,200 --> 01:25:46,320 "Why don't you do something different?" 1009 01:25:47,440 --> 01:25:49,200 I could never explain. 1010 01:25:49,240 --> 01:25:51,120 You see... 1011 01:25:51,160 --> 01:25:53,680 each morning, when I start, 1012 01:25:55,480 --> 01:25:57,040 I think I'll do something else. 1013 01:26:00,960 --> 01:26:03,640 "This morning, I'll paint a seascape. 1014 01:26:03,680 --> 01:26:06,760 "This morning I'll do a still life, 1015 01:26:06,800 --> 01:26:11,560 "maybe an abstract, just splash on the paint, see where it takes me." 1016 01:26:11,600 --> 01:26:13,560 And then I start, 1017 01:26:13,600 --> 01:26:17,240 and every time, I paint the same thing. 1018 01:26:18,600 --> 01:26:20,840 The landscape. 1019 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 Whatever I do, 1020 01:26:35,040 --> 01:26:37,280 this is what comes out. 1021 01:26:41,160 --> 01:26:43,000 What you've got is your painting. 1022 01:26:43,040 --> 01:26:46,080 I may not like it, you may not like it, but it's yours. 1023 01:26:57,960 --> 01:27:02,200 You know what I'd like before I lose what's left of my mind? 1024 01:27:05,440 --> 01:27:09,160 I'd like to go to Rome. 1025 01:27:09,200 --> 01:27:13,040 I'd like that. 1026 01:27:13,080 --> 01:27:15,880 Look at the paintings, 1027 01:27:15,920 --> 01:27:19,720 other people's paintings. 1028 01:27:19,760 --> 01:27:23,120 Can we do that? 1029 01:27:24,640 --> 01:27:26,680 Yeah. 1030 01:27:26,720 --> 01:27:29,360 Yes, Dad. 1031 01:27:31,360 --> 01:27:34,080 We can do that. 1032 01:28:07,280 --> 01:28:11,920 WIND WHISTLES, BIRDS CRY 1033 01:28:57,640 --> 01:29:01,120 Subtitles by Red Bee Media