1 00:00:46,361 --> 00:00:47,361 Sinä. 2 00:00:54,411 --> 00:00:56,661 Älä kuvittelekaan. 3 00:01:00,459 --> 00:01:01,834 En luovuta. 4 00:01:07,507 --> 00:01:10,132 Tule takaisin, rakki. 5 00:01:13,930 --> 00:01:15,930 Mitä... Hei! Ei! 6 00:01:32,282 --> 00:01:35,157 Älkää antako sen paeta. 7 00:01:40,207 --> 00:01:42,957 -Mennään. -Äkkiä nyt. 8 00:01:43,460 --> 00:01:44,979 Ottakaa se kiinni. 9 00:01:45,003 --> 00:01:47,128 Tulehan takaisin. 10 00:01:58,975 --> 00:02:00,328 Ottakaa se kiinni! 11 00:02:00,352 --> 00:02:03,623 -Hattuni. -Ottakaa koira kiinni. 12 00:02:03,647 --> 00:02:04,897 Varovasti. 13 00:02:24,876 --> 00:02:32,001 -Usko vain, saan sinut vielä kiinni. -Jäät vielä kiinni. 14 00:04:01,848 --> 00:04:04,911 Olen etsinyt tätä tyyppiä joka paikasta. 15 00:04:04,935 --> 00:04:07,830 Isä, yritätkö säikyttää minut kuoliaaksi? 16 00:04:07,854 --> 00:04:11,334 Billy, mitä olen sanonut eläinten kanssa leikkimisestä? 17 00:04:11,358 --> 00:04:14,587 Pete ei ole tavallinen lisko. Se on ammattinäyttelijä. 18 00:04:14,611 --> 00:04:18,090 Sinun pelleilysi takia hän myöhästyy. Minäkin myöhästyn. 19 00:04:18,114 --> 00:04:19,614 Pelleilynkö? 20 00:04:24,663 --> 00:04:25,913 Pelleilyn. 21 00:04:37,884 --> 00:04:41,009 {\an8}Hei, kamut. Löysin Peten. 22 00:04:41,054 --> 00:04:42,929 {\an8}SYÖTTÖAIKATAULU 23 00:04:50,856 --> 00:04:52,356 Hei, Stinky. 24 00:04:55,026 --> 00:04:56,276 Aamupalaa. 25 00:05:00,490 --> 00:05:03,845 En unohtanut sinua, Spencer. 26 00:05:03,869 --> 00:05:07,369 {\an8}Hyvää päivänjatkoa kaikille. 27 00:05:12,043 --> 00:05:13,396 Älä viitsi, isä. 28 00:05:13,420 --> 00:05:20,920 Alahan tulla. Olemme myöhässä. Minulla on kiire kuvauksiin. 29 00:05:43,366 --> 00:05:44,866 Se on hyvää. 30 00:05:46,203 --> 00:05:48,328 Se paukkuu vielä. 31 00:05:50,123 --> 00:05:51,123 Vettä? 32 00:05:51,625 --> 00:05:53,750 Oletko tosissasi? 33 00:06:03,845 --> 00:06:04,845 Hae se. 34 00:06:07,724 --> 00:06:10,849 Mennään nyt, Billy-poika! 35 00:06:11,812 --> 00:06:13,562 No niin, Pete. 36 00:06:13,772 --> 00:06:15,958 Miten tähtönen voi? 37 00:06:15,982 --> 00:06:17,982 Hyvältä näyttää. 38 00:06:24,408 --> 00:06:26,283 Billy, mennään! 39 00:06:27,953 --> 00:06:31,391 On parempi olla tunti etuajassa kuin sekunti myöhässä. 40 00:06:31,415 --> 00:06:33,142 Se johtaa menestykseen. 41 00:06:33,166 --> 00:06:36,687 Jos työskentelen tosi kovasti, ehkä pääsen hoitamaan liskoja elokuvaan. 42 00:06:36,711 --> 00:06:39,961 -Mitä sanoit? -En mitään. 43 00:06:59,735 --> 00:07:02,735 Miksi tuollainen asenne? 44 00:07:03,280 --> 00:07:08,030 Joka puolella on kummallisia elukoita. 45 00:07:08,368 --> 00:07:10,680 Minä haluaisin vain koiran. 46 00:07:10,704 --> 00:07:14,308 -Olemme puhuneet tästä. -Monilla on koiria. 47 00:07:14,332 --> 00:07:17,186 En tunne ketään muuta, jolla on lisko lemmikkinä. 48 00:07:17,210 --> 00:07:22,585 Lisko ei ole lemmikki. Se on tulonlähteeni. 49 00:07:22,883 --> 00:07:27,113 Meillä ei ole tilaa koiralle. Meillä ei ole rahaa koiraan. 50 00:07:27,137 --> 00:07:29,741 Se häiritsisi eläinten koulutustani. 51 00:07:29,765 --> 00:07:32,243 Koirat ovat lemmikkejä. Meillä ei ole sellaisia. 52 00:07:32,267 --> 00:07:35,913 Ei koiria, kamu. Olen pahoillani. 53 00:07:35,937 --> 00:07:37,187 Ihan sama. 54 00:07:39,775 --> 00:07:41,377 Hauskaa päivää. 55 00:07:41,401 --> 00:07:43,588 Muista käydä rouva Hollingerilla kotiin tullessasi. 56 00:07:43,612 --> 00:07:44,612 Rakastan 57 00:07:45,697 --> 00:07:46,697 sinua. 58 00:07:46,782 --> 00:07:50,532 "Minäkin rakastan sinua, isä." 59 00:07:50,786 --> 00:07:51,786 Hitsi. 60 00:08:10,722 --> 00:08:11,722 Hei. 61 00:08:15,644 --> 00:08:17,955 -Henkilöllisyystodistus. -Niinkö? 62 00:08:17,979 --> 00:08:21,709 Mutta olen tosi myöhässä. Käyn täällä töissä joka päivä. 63 00:08:21,733 --> 00:08:24,608 Henkilöllisyystodistus. 64 00:08:25,737 --> 00:08:27,112 Minä tässä. 65 00:08:28,407 --> 00:08:29,407 Ääliö. 66 00:08:38,290 --> 00:08:39,290 Kiitos 67 00:08:41,336 --> 00:08:43,211 paljon. Kiitos. 68 00:09:02,274 --> 00:09:04,899 Eddie, olet myöhässä! 69 00:09:07,988 --> 00:09:12,009 Luuletko, että haluan odotella avustajani ilmaantumista? 70 00:09:12,033 --> 00:09:13,344 -Enpä usko. -Olen pahoillani. 71 00:09:13,368 --> 00:09:15,596 -Oli ongelmia liskon kanssa. -Ei tekosyitä. 72 00:09:15,620 --> 00:09:17,140 Haluan liskon! 73 00:09:17,164 --> 00:09:19,183 -Opetitko sille sen tempun? -Se osaa sen. 74 00:09:19,207 --> 00:09:20,351 -Se on hyvä temppu. -Hyvä. 75 00:09:20,375 --> 00:09:23,187 Sen on parasta olla hyvä. Mennään. 76 00:09:23,211 --> 00:09:27,211 Kohta on Frizzyn lähikuvan aika. 77 00:09:29,718 --> 00:09:31,843 Täytyy keskittyä. 78 00:09:39,895 --> 00:09:40,955 KUVATTAVA ELOKUVA FRIZZY - BICHON FRISE 79 00:09:40,979 --> 00:09:44,709 Joo. Se oli 74, sitten 53A. Varmista lavasteiden kunto. 80 00:09:44,733 --> 00:09:46,794 Ohjaaja paikalla. 81 00:09:46,818 --> 00:09:49,213 -Tässä kohtauksessa Fanny... -Frizzy. 82 00:09:49,237 --> 00:09:51,466 -Mitä? -Koiran nimi on Frizzy. 83 00:09:51,490 --> 00:09:53,342 -Mitä sitten sanoin? -Fanny. 84 00:09:53,366 --> 00:09:55,887 Ihan sama. Käärme jahtaa koiraa. 85 00:09:55,911 --> 00:09:57,847 -Lisko. -Luulin, että meillä on käärme. 86 00:09:57,871 --> 00:10:01,142 -Käärmeet ovat liian kalliita. -Kirjoitin sen uudelleen. 87 00:10:01,166 --> 00:10:03,478 Millaista elokuvaa oikein teemme? 88 00:10:03,502 --> 00:10:04,896 Koiraelokuvaa. 89 00:10:04,920 --> 00:10:07,023 Tuo ei ole koira. Tulen köyhistä oloista. 90 00:10:07,047 --> 00:10:08,858 Tunnistan rotan, kun näen sellaisen. 91 00:10:08,882 --> 00:10:10,902 -Se on bichon frisé. -Mikä? 92 00:10:10,926 --> 00:10:12,570 Kuin puudeli, muttei kuitenkaan. 93 00:10:12,594 --> 00:10:15,656 Vertauskuva elämän taistelusta yhdenmukaisuutta vastaan. 94 00:10:15,680 --> 00:10:17,575 En välitä siitä. Kuvataan, 95 00:10:17,599 --> 00:10:20,703 jotta saan lopultakin pilattua urani. 96 00:10:20,727 --> 00:10:24,352 -Sal? -Kyllä, herra ohjaaja. 97 00:10:25,273 --> 00:10:28,336 Hakisitko prinsessakoiran ja käärmeen, jotta voimme aloittaa? 98 00:10:28,360 --> 00:10:29,587 Totta kai. 99 00:10:29,611 --> 00:10:33,925 En malta odottaa, että näette tempun, jonka juuri opetin liskolle. 100 00:10:33,949 --> 00:10:35,593 Se on tosi monimutkainen. 101 00:10:35,617 --> 00:10:39,389 Ällistyttävää, että pystyin siihen. 102 00:10:39,413 --> 00:10:42,288 -Hae se koira. -Kyllä. 103 00:10:44,584 --> 00:10:46,854 Kuka sinä olet? Maksetaanko sinulle? 104 00:10:46,878 --> 00:10:51,401 Olen Eddie, eläinten kouluttajan apulainen. 105 00:10:51,425 --> 00:10:52,425 Hienoa. 106 00:10:53,760 --> 00:10:55,135 Sekö se on? 107 00:10:56,138 --> 00:10:59,117 -Joo, tässä on Pete. -Pete. 108 00:10:59,141 --> 00:11:00,516 Lisko-Pete. 109 00:11:01,935 --> 00:11:05,289 -Haluatko pidellä sitä? -En, en. 110 00:11:05,313 --> 00:11:08,626 -Voinko katsoa sitä? -Totta kai. 111 00:11:08,650 --> 00:11:10,525 Vau. Se on tosi 112 00:11:11,611 --> 00:11:13,111 liskomainen. 113 00:11:13,989 --> 00:11:17,760 Joo. Tosi hyvännäköinen tyyppi. 114 00:11:17,784 --> 00:11:20,034 Se tykkää sinusta. 115 00:11:24,332 --> 00:11:25,457 Eikä. Ei. 116 00:11:27,335 --> 00:11:30,440 Miksi? Miksi? Voi kamaluus. 117 00:11:30,464 --> 00:11:32,089 Miksi huudat? 118 00:11:32,632 --> 00:11:35,403 Nappasimme Frizzyn! Maksakaa miljoona tai se on mennyttä. 119 00:11:35,427 --> 00:11:39,490 Bichon frisé Frizzy on kidnapattu. 120 00:11:39,514 --> 00:11:40,514 Miksi? 121 00:11:41,349 --> 00:11:42,474 PELIHALLI 122 00:13:03,181 --> 00:13:04,181 Hei! 123 00:13:05,767 --> 00:13:09,642 Mitä puuhaat? Varastit keksini! 124 00:13:17,195 --> 00:13:20,195 Ei pussia yleensä syödä. 125 00:13:22,200 --> 00:13:27,223 Ei minua haittaa jakaminen kavereiden kesken. 126 00:13:27,247 --> 00:13:28,497 Mitä teet? 127 00:13:41,595 --> 00:13:42,595 Lopeta. 128 00:13:47,225 --> 00:13:48,225 Hei. 129 00:13:50,562 --> 00:13:51,562 Heippa. 130 00:13:52,647 --> 00:13:54,647 Kiintoisa koira. 131 00:13:54,775 --> 00:14:00,275 Se ei ole minun. Se on vain joku outo koira. 132 00:14:00,739 --> 00:14:03,114 En edes pidä siitä. 133 00:14:04,618 --> 00:14:06,493 Katie, tuletko? 134 00:14:10,957 --> 00:14:16,207 Kenen tahansa se onkaan, minä pidän siitä. 135 00:14:17,172 --> 00:14:19,547 -Heippa. -Hei hei. 136 00:14:24,179 --> 00:14:27,929 Hän puhui minulle ekaa kertaa. 137 00:14:31,478 --> 00:14:32,978 Näenkö unta? 138 00:14:35,607 --> 00:14:40,482 "Maksakaa miljoona tai se on mennyttä." 139 00:14:41,488 --> 00:14:42,673 Miljoona dollariako? 140 00:14:42,697 --> 00:14:44,258 Miksi maksaisimme lunnaita, 141 00:14:44,282 --> 00:14:47,845 kun typerä koira ei ole vielä kuvannut kohtaustakaan? 142 00:14:47,869 --> 00:14:50,181 Otammeko uuden koiran elokuvaan? 143 00:14:50,205 --> 00:14:52,016 Marco, koekuvaukset huomiseksi. 144 00:14:52,040 --> 00:14:54,310 -Etsitään uusi tähti elokuvaan. -Kyllä. 145 00:14:54,334 --> 00:14:57,188 Sal, menetit koiran. Menetimme päivän. Sinut on erotettu. 146 00:14:57,212 --> 00:14:59,212 Odota. Anteeksi. 147 00:15:00,048 --> 00:15:03,861 Totta puhuen apulaiseni oli vastuussa Frizzystä. 148 00:15:03,885 --> 00:15:05,822 Hän jätti oven lukitsematta. 149 00:15:05,846 --> 00:15:08,032 Eikä. Minä olen vastuussa liskosta. 150 00:15:08,056 --> 00:15:10,868 En ole edes tavannut koiraa. En kouluta koiria. 151 00:15:10,892 --> 00:15:13,788 Takuulla järjestit koko jutun. 152 00:15:13,812 --> 00:15:15,665 -Tämä tyyppikö? -Juuri hän. 153 00:15:15,689 --> 00:15:19,168 -Sinut on erotettu. -Minutko? 154 00:15:19,192 --> 00:15:20,545 Kuulit, mitä tuottaja sanoi. 155 00:15:20,569 --> 00:15:22,694 Lähde saman tien. 156 00:15:23,238 --> 00:15:25,717 Sal, järjestä koekuvaukset huomiseksi. 157 00:15:25,741 --> 00:15:29,846 -Menetämme rahaa koko ajan. -Kyllä, kyllä. 158 00:15:29,870 --> 00:15:33,891 Sainko minä potkut? Hermostun, kun annat potkuja kaikille. 159 00:15:33,915 --> 00:15:35,893 En ole tehnyt töitä Good Timesin jälkeen. 160 00:15:35,917 --> 00:15:39,564 -Miksi olet vielä täällä? -Minun on kerättävä tavarani. 161 00:15:39,588 --> 00:15:40,857 Liskoni on meikkauksessa. 162 00:15:40,881 --> 00:15:46,487 Hae tavarasi huomenna. Häivy nyt silmistäni! 163 00:15:46,511 --> 00:15:48,386 Hei, liskomies. 164 00:15:48,889 --> 00:15:52,702 Olen pahoillani. Ei se ollut syytäsi. 165 00:15:52,726 --> 00:15:54,101 Olet ääliö. 166 00:16:00,275 --> 00:16:06,650 -Miksi valehtelit? -Viihdeteollisuus on tällaista. 167 00:16:12,412 --> 00:16:16,787 Suljetaan. Kaikki pois näyttämöltä. 168 00:16:19,753 --> 00:16:22,774 Mistä olet kotoisin, poju? Mikä nimesi on? 169 00:16:22,798 --> 00:16:25,173 Läiskä? Ei läiskiä. 170 00:16:26,468 --> 00:16:30,468 Ehkä se on Abrakadabra tai Banjo 171 00:16:31,723 --> 00:16:33,973 tai ehkä Elohopea. 172 00:16:35,060 --> 00:16:36,954 Tai joku sellainen. 173 00:16:36,978 --> 00:16:38,581 Keksimme jotain. 174 00:16:38,605 --> 00:16:41,292 Keksimme sinulle hyvän nimen. 175 00:16:41,316 --> 00:16:44,754 Sellaisen, josta Katie tykkää. 176 00:16:44,778 --> 00:16:47,778 Odotas, kun tapaat isän. 177 00:17:02,129 --> 00:17:03,754 Kiitti, poju. 178 00:17:05,132 --> 00:17:10,257 Voi ei, minun on nähtävä videohittilista. 179 00:17:23,190 --> 00:17:24,565 Typerykset. 180 00:17:27,362 --> 00:17:28,737 Hei, poika. 181 00:17:38,874 --> 00:17:40,749 Mitä? Mitä nyt? 182 00:17:41,877 --> 00:17:43,752 Mikä on vialla? 183 00:17:56,516 --> 00:17:57,516 Vau. 184 00:17:58,560 --> 00:18:02,185 Pidät tällaisesta musiikista. 185 00:18:02,647 --> 00:18:05,209 Tiedän hyvän nimen sinulle. 186 00:18:05,233 --> 00:18:06,335 Wolfgang. 187 00:18:06,359 --> 00:18:08,379 Seuraatte klassista esitystä. 188 00:18:08,403 --> 00:18:13,885 {\an8}Clevelandin orkesteri soittaa Beethovenin Kohtalonsinfoniaa. 189 00:18:13,909 --> 00:18:15,159 Beethoven. 190 00:18:16,411 --> 00:18:18,036 Se on nimesi. 191 00:18:22,167 --> 00:18:26,417 Tule tänne, Beethoven. Hyvä poika. 192 00:18:57,786 --> 00:18:59,411 Mitä... Mitä? 193 00:19:01,581 --> 00:19:03,081 Kuka tuo on? 194 00:19:04,751 --> 00:19:08,272 Hei, isä. Tässä on Beethoven. 195 00:19:08,296 --> 00:19:10,421 Teimme spagettia. 196 00:19:25,981 --> 00:19:28,793 Tiedän, että olet vihainen. 197 00:19:28,817 --> 00:19:32,817 Kyllä, oikeastaan olen vihainen. 198 00:19:33,655 --> 00:19:37,135 Tuot jättimäisen kulkukoiran taloon. 199 00:19:37,159 --> 00:19:41,139 -Tuhoat keittiön. -Sinä tuot tänne aina eläimiä. 200 00:19:41,163 --> 00:19:43,141 -Se on eri asia. -Miten muka? 201 00:19:43,165 --> 00:19:44,915 Se on työtäni. 202 00:19:46,084 --> 00:19:47,959 Se oli työtäni. 203 00:19:48,420 --> 00:19:51,795 Se on eri asia, onko selvä? 204 00:19:51,840 --> 00:19:54,318 Beethoven ja minä teimme ruokaa. 205 00:19:54,342 --> 00:19:57,280 Pakkohan sitä jonkun on tehdä. 206 00:19:57,304 --> 00:20:00,929 Mitä tuo oli tarkoittavinaan? 207 00:20:01,141 --> 00:20:04,954 Tiedäthän, että minun on käytävä töissä. 208 00:20:04,978 --> 00:20:05,978 Hei. 209 00:20:06,938 --> 00:20:07,938 Tiedän. 210 00:20:09,316 --> 00:20:14,191 Olisi helpompaa, jos äiti olisi täällä. 211 00:20:14,988 --> 00:20:20,011 Minäkin kaipaan häntä. Ajattelen häntä joka päivä. 212 00:20:20,035 --> 00:20:22,535 Mutta hän on poissa. 213 00:20:22,871 --> 00:20:26,100 -Hän on sydämissämme. -Minä... 214 00:20:26,124 --> 00:20:31,022 -Tiedän. Tarkoitin, että... -Laittaisimmeko 215 00:20:31,046 --> 00:20:34,671 koiran eläinhuoneeseen yöksi? 216 00:20:34,800 --> 00:20:36,652 Huomenna voimme etsiä sen omistajan. 217 00:20:36,676 --> 00:20:41,365 Jos löydämme hänet, hienoa. Jos emme löydä, vien sen eläinsuojaan. 218 00:20:41,389 --> 00:20:42,389 Mitä? 219 00:20:42,724 --> 00:20:45,036 -Ei! -Tiedät säännöt. 220 00:20:45,060 --> 00:20:47,810 Meille ei tule koiria. 221 00:20:48,313 --> 00:20:50,541 Jos kukaan ei ota sitä, he lopettavat sen. 222 00:20:50,565 --> 00:20:53,711 -Joku ottaa sen kyllä. -Olet ääliö! 223 00:20:53,735 --> 00:20:54,735 Bill. 224 00:21:03,745 --> 00:21:07,495 Otitko välipalan iltaa varten? 225 00:21:11,253 --> 00:21:14,690 Siinä on sänkysi. Hyvää yötä. 226 00:21:14,714 --> 00:21:17,485 Et kai aio jättää sitä näiden kummien elukoiden kanssa? 227 00:21:17,509 --> 00:21:20,363 Kummien elukoidenko? Ne ovat ammattilaisia. 228 00:21:20,387 --> 00:21:24,909 Niistä tulee hyvät kaverukset. Mennään. 229 00:21:24,933 --> 00:21:27,412 Ei. Sinä jäät tänne. 230 00:21:27,436 --> 00:21:30,998 Siinä on sänkysi. Vietät yön täällä, onko selvä? 231 00:21:31,022 --> 00:21:33,772 Hyvää yötä, Beethoven. 232 00:21:33,942 --> 00:21:36,692 Heippa, kummat elukat. 233 00:22:44,304 --> 00:22:46,929 Hiljentäkää se koira! 234 00:23:00,195 --> 00:23:04,342 Frizzy, hermostunut filmitähtiraukka. 235 00:23:04,366 --> 00:23:07,616 Sait ruokahalusi takaisin. 236 00:23:08,703 --> 00:23:10,973 -Jee! -Mille naurat? 237 00:23:10,997 --> 00:23:15,247 Se syö leipää, aivan kuin ihmiset. 238 00:23:16,253 --> 00:23:19,128 Onko tuo minun leipäni? 239 00:23:20,048 --> 00:23:21,548 Tuhma koira. 240 00:23:26,096 --> 00:23:27,346 Se on hän. 241 00:23:43,238 --> 00:23:44,363 Idiootit. 242 00:23:45,532 --> 00:23:48,094 Hei, pomo. En huomannut sinua. Miten pyyhkii? 243 00:23:48,118 --> 00:23:49,368 Hei, pomo. 244 00:23:51,288 --> 00:23:55,288 -Onko sinulla lunnasrahat? -Ei. 245 00:23:55,584 --> 00:24:02,584 Haluaako joku kysyä, miksi minulla ei ole lunnasrahoja? 246 00:24:04,718 --> 00:24:05,945 Miksei sinulla ole rahoja? 247 00:24:05,969 --> 00:24:08,531 Koska he eivät maksaneet! 248 00:24:08,555 --> 00:24:10,700 Miksi he olisivatkaan maksaneet? 249 00:24:10,724 --> 00:24:16,849 Eihän Frizzy ollut vielä kuvannut kohtaustakaan. 250 00:24:18,106 --> 00:24:22,086 On odotettava, että koira on tärkeä elokuvalle 251 00:24:22,110 --> 00:24:26,132 ja mielellään jopa tähti ennen kidnappausta ja lunnasvaatimuksia. 252 00:24:26,156 --> 00:24:28,926 Muuten se on vain tavallinen koira. 253 00:24:28,950 --> 00:24:31,137 -Aivan. -Hetki. Tämä oli sinun suunnitelmasi. 254 00:24:31,161 --> 00:24:34,932 -Sinähän laadit aikataulun. -Valhetta. Se oli hänen ideansa. 255 00:24:34,956 --> 00:24:38,561 -Mitä? -No, minulla on suunnitelma, 256 00:24:38,585 --> 00:24:41,210 joka varmasti toimii. 257 00:24:43,298 --> 00:24:44,298 Selvä. 258 00:24:46,676 --> 00:24:48,176 Me odotamme. 259 00:24:48,345 --> 00:24:52,075 Odotamme kymmenen kuvauspäivän ajan, 260 00:24:52,099 --> 00:24:54,452 sitten nappaamme sen uuden koiran. 261 00:24:54,476 --> 00:24:57,080 Silloin heidän on pakko maksaa. 262 00:24:57,104 --> 00:25:00,291 He arvelevat päihittävänsä minut, 263 00:25:00,315 --> 00:25:06,005 Sal Demarcon, Hollywoodin historian parhaan eläinten kouluttajan, 264 00:25:06,029 --> 00:25:11,427 joka opetti kanan lentämään ja kissan tulemaan kutsuttaessa. 265 00:25:11,451 --> 00:25:13,930 Arvatkoon uudestaan. 266 00:25:13,954 --> 00:25:16,454 Arvatkoon uudestaan! 267 00:25:17,707 --> 00:25:20,332 Eiväthän kanat lennä. 268 00:25:20,836 --> 00:25:22,461 Turpa kiinni. 269 00:25:23,004 --> 00:25:25,879 Huomenta. Miten nukuit? 270 00:25:26,174 --> 00:25:29,821 Suloinen eläin. Kerrassaan ihana. 271 00:25:29,845 --> 00:25:33,366 Älä huoli. Vien sinut uuteen kotiin, 272 00:25:33,390 --> 00:25:35,660 jossa saat nukkua kylliksesi. 273 00:25:35,684 --> 00:25:39,497 Tulehan nyt, koiruli. Mene sisään. 274 00:25:39,521 --> 00:25:40,771 Ei. Koira! 275 00:25:43,066 --> 00:25:44,941 Menehän autoon. 276 00:25:47,696 --> 00:25:50,383 Ei. Tule takaisin. Tänne päin, koira. 277 00:25:50,407 --> 00:25:52,677 Sen nimi on Beethoven. 278 00:25:52,701 --> 00:25:56,305 Olen pahoillani, Beethoven. Tulehan nyt. 279 00:25:56,329 --> 00:25:57,329 Mennään. 280 00:25:59,875 --> 00:26:03,980 -Ehkä sen pitäisi tulla etupenkille. -Meidän kanssammeko? 281 00:26:04,004 --> 00:26:08,651 Jos aiot viedä parhaan kamuni rankkureille, saan päättää. 282 00:26:08,675 --> 00:26:09,675 No niin. 283 00:26:10,594 --> 00:26:12,594 Saat hyvästellä. 284 00:26:14,723 --> 00:26:17,660 -Se voisi tulla etupenkille. -Eteenkö? Ei varmasti. 285 00:26:17,684 --> 00:26:20,684 Eläimet pidetään takana. 286 00:26:25,233 --> 00:26:27,233 KOE-ESIINTYMINEN 287 00:26:38,121 --> 00:26:40,850 Odota. Haen Peten. Palaan ihan kohta. 288 00:26:40,874 --> 00:26:41,874 Selvä. 289 00:26:42,042 --> 00:26:45,792 Olen tosissani, odota autossa. 290 00:27:03,438 --> 00:27:06,084 -En tajua sitä. -Ei karismaa. 291 00:27:06,108 --> 00:27:10,233 Onko tuo tyyppi mielestäsi tähti? 292 00:27:11,113 --> 00:27:12,113 Kyllä. 293 00:27:14,491 --> 00:27:19,491 Sitä voisi kutsua Pappyksi. Possu-Pappy. 294 00:27:21,623 --> 00:27:23,768 Entä Poochie tai Puggy? 295 00:27:23,792 --> 00:27:28,648 -Hän on menettänyt järkensä. -Seuraava! 296 00:27:28,672 --> 00:27:30,547 Pilasit kaiken. 297 00:27:31,633 --> 00:27:35,113 Kuka hurtista haluaa esiintyä seuraavaksi? 298 00:27:35,137 --> 00:27:36,572 -Sal. -Mitä teet täällä? 299 00:27:36,596 --> 00:27:38,658 Tulin hakemaan kamojani ja Peteä. 300 00:27:38,682 --> 00:27:41,452 Peteä? En tunne ketään sellaista. Kuka on seuraava? 301 00:27:41,476 --> 00:27:42,476 Minä. 302 00:27:43,937 --> 00:27:47,166 -Kai vitsailet? -Mutta se on sydämeltään susi. 303 00:27:47,190 --> 00:27:49,460 -Pete on lisko. -Mikä lisko? 304 00:27:49,484 --> 00:27:51,129 -Minun liskoni. -Ahaa. 305 00:27:51,153 --> 00:27:54,799 Hukkasit tähteni ja sinua kiinnostaa vain liskosi. 306 00:27:54,823 --> 00:27:57,176 Minä en hukannut ketään, tiedät sen. 307 00:27:57,200 --> 00:27:59,470 Tavarasi ovat portaiden alla. 308 00:27:59,494 --> 00:28:02,140 Jos sinulla on lisko, sekin on siellä. 309 00:28:02,164 --> 00:28:03,433 Etkö ole ruokkinut sitä? 310 00:28:03,457 --> 00:28:09,332 Minulla on ollut paljon ajateltavaa. Seuraava. 311 00:28:09,629 --> 00:28:10,629 Pete. 312 00:28:11,840 --> 00:28:12,840 Pete. 313 00:28:16,720 --> 00:28:18,720 Oletko kunnossa? 314 00:28:24,394 --> 00:28:30,543 Nuo ovat vain tavallisia rakkeja. Sinä olet 10 kertaa parempi. 315 00:28:30,567 --> 00:28:32,336 Isä löysi Peten. 316 00:28:32,360 --> 00:28:35,631 Olin huolissani sinusta, kamu. 317 00:28:35,655 --> 00:28:39,218 -Onko se kunnossa? -Pete on kunnossa. 318 00:28:39,242 --> 00:28:41,242 Eikö vain, Pete? 319 00:28:49,586 --> 00:28:51,961 -Beethoven! -Pete! 320 00:28:52,214 --> 00:28:53,964 Tule takaisin! 321 00:28:57,719 --> 00:28:59,469 Beethoven, ei! 322 00:29:02,516 --> 00:29:06,516 -Tulkaa takaisin. -Missä se on? 323 00:29:07,104 --> 00:29:10,333 -Tuo ei ole edes koira. -Tarkalleen ottaen ei, 324 00:29:10,357 --> 00:29:13,982 mutta sillä on upea persoona. 325 00:29:15,028 --> 00:29:18,174 -Se on kissa. -Hurmaava kissa. 326 00:29:18,198 --> 00:29:21,427 Voisimme kutsua sitä Kisumirriksi. 327 00:29:21,451 --> 00:29:25,848 -Kamalan lihava kissa. -Sillä on kilpirauhasvaivoja. 328 00:29:25,872 --> 00:29:30,853 Elokuva kertoo koirasta. Tarvitsen koiran, en kissaa. 329 00:29:30,877 --> 00:29:32,002 Selvä on. 330 00:29:41,721 --> 00:29:44,096 Mikä koira tuo oli? 331 00:30:01,241 --> 00:30:02,241 Hei! 332 00:30:03,493 --> 00:30:04,929 Auttakaa minut pois! 333 00:30:04,953 --> 00:30:08,891 -Tuossa on kunnon karvainen koira. -Pete! 334 00:30:08,915 --> 00:30:14,564 Varokaa tuota koiraa! Se tulee kohti! Nyt se tulee! 335 00:30:14,588 --> 00:30:17,588 Näyttäkää koira minulle. 336 00:30:33,690 --> 00:30:36,627 Viekää tuo kapinen rakki pois täältä. 337 00:30:36,651 --> 00:30:39,297 Eikö se tiedä, että olen tuottaja? Missä Sal on? 338 00:30:39,321 --> 00:30:43,696 Auttakaa minut pois tästä tuolista! 339 00:30:43,950 --> 00:30:47,450 Isä, katso ovea. Se ei ehdi! 340 00:30:50,332 --> 00:30:52,707 Pete! Olen tulossa. 341 00:31:05,180 --> 00:31:07,180 Pysähdy. Seuraa. 342 00:31:12,187 --> 00:31:13,706 Voitko auttaa? 343 00:31:13,730 --> 00:31:15,625 Voiko joku auttaa tuottajaa? 344 00:31:15,649 --> 00:31:16,774 Auttakaa. 345 00:31:17,734 --> 00:31:19,837 -Oletko kunnossa? -Varovasti nyt. 346 00:31:19,861 --> 00:31:21,861 Oletko kunnossa? 347 00:31:22,364 --> 00:31:24,364 Pysy paikallasi. 348 00:31:25,534 --> 00:31:28,304 -Autamme sinua. Varovasti. -Oletko kunnossa? 349 00:31:28,328 --> 00:31:29,828 Ilmiömäistä! 350 00:31:30,539 --> 00:31:33,476 Heittäkää nuo hulttiot ulos! 351 00:31:33,500 --> 00:31:35,144 He pilasivat koe-esiintymisen. 352 00:31:35,168 --> 00:31:37,230 Älä koske tuohon koiraan! 353 00:31:37,254 --> 00:31:40,691 Tuo koira kaatoi minut ja tuhosi taustakankaan. 354 00:31:40,715 --> 00:31:43,361 -Tuo koira on upea! -Anteeksi mitä? 355 00:31:43,385 --> 00:31:45,510 Tukehdun nauruun. 356 00:31:45,554 --> 00:31:47,929 Kenen koira tuo on? 357 00:31:49,182 --> 00:31:51,244 -Minun. -Kuka olet? 358 00:31:51,268 --> 00:31:54,372 -Eddie on yksi eläinten kouluttajista. -Oli. Oli. 359 00:31:54,396 --> 00:31:56,874 Annoin hänelle potkut kidnappauksen jälkeen. 360 00:31:56,898 --> 00:31:58,543 Hänet on palkattu uudelleen. 361 00:31:58,567 --> 00:32:01,379 En aio tehdä töitä tuon miehen kanssa. 362 00:32:01,403 --> 00:32:03,339 -Tiedätkö mitä? Olet oikeassa. -Kiitos. 363 00:32:03,363 --> 00:32:04,507 -Sinä saat potkut! -Mitä? 364 00:32:04,531 --> 00:32:06,092 -Viekää hänet ulos. -Et voi tehdä sitä. 365 00:32:06,116 --> 00:32:07,260 Heittäkää hänet ulos. 366 00:32:07,284 --> 00:32:11,347 Olen liiton jäsen. Ette voi tehdä tätä! Olen tärkeä mies. 367 00:32:11,371 --> 00:32:12,849 Tämä on väärin! 368 00:32:12,873 --> 00:32:15,935 -Mikä koiran nimi on? -Beethoven. 369 00:32:15,959 --> 00:32:17,459 Pidän siitä. 370 00:32:18,378 --> 00:32:19,939 Koe-esiintyminen on päättynyt. 371 00:32:19,963 --> 00:32:22,066 Tämä koira on elokuvani tähti. 372 00:32:22,090 --> 00:32:25,715 Aloitetaan huomenna aikaisin. 373 00:32:25,886 --> 00:32:28,886 -Stanley! -Odota hetki. 374 00:32:30,891 --> 00:32:31,891 Hei. 375 00:32:32,267 --> 00:32:34,912 Tiedän, että meillä on uusi suunta, 376 00:32:34,936 --> 00:32:37,749 mutta elokuva kertoo bichon friséstä. 377 00:32:37,773 --> 00:32:38,916 Se on elokuvan nimessäkin. 378 00:32:38,940 --> 00:32:41,127 En pitänyt nimestä, mutta rakastan tätä koiraa. 379 00:32:41,151 --> 00:32:44,213 Beethoven olisi hyvä elokuvan nimi. 380 00:32:44,237 --> 00:32:47,467 Mutta sen piti kertoa pienen Frizzyn pienistä seikkailuista. 381 00:32:47,491 --> 00:32:49,969 -Koira on ranskalainen. -Ei enää. 382 00:32:49,993 --> 00:32:54,432 Elokuva kertoo isosta koirasta, joka kaataa kaiken kumoon! 383 00:32:54,456 --> 00:32:58,061 Tuo koira on tähti. Tästä voi tulla menestys. 384 00:32:58,085 --> 00:33:05,276 Stanley, kirjoitetaanko koko elokuva uudelleen tämän koiran takia? 385 00:33:05,300 --> 00:33:10,823 Tiedätkö, kuinka moni maksaisi paljon nähdäkseen koiran tekevän noin? 386 00:33:10,847 --> 00:33:14,118 Lisa, vietä hieman aikaa koiran kanssa. 387 00:33:14,142 --> 00:33:17,121 Koeta päästä sen pään sisään. 388 00:33:17,145 --> 00:33:18,331 Selvitä, mitä se ajattelee. 389 00:33:18,355 --> 00:33:22,960 Samat lavasteet, samat roolihahmot. Lisätään vain Beethoven. 390 00:33:22,984 --> 00:33:26,234 Rikastun sinun ansiostasi. 391 00:33:29,157 --> 00:33:31,532 -Freddy... -Eddie. 392 00:33:32,160 --> 00:33:36,849 Eddie. Sinä valmennat tähteä. Käytä tästä lähtien pääporttia. 393 00:33:36,873 --> 00:33:39,623 Rakastan tuota koiraa! 394 00:33:41,503 --> 00:33:42,753 Pääportti. 395 00:33:43,672 --> 00:33:45,483 -Upeaa. -Pääportti. 396 00:33:45,507 --> 00:33:48,361 -Sain ison bonuksen. -Unelmissasi. 397 00:33:48,385 --> 00:33:49,385 Vau. 398 00:33:51,304 --> 00:33:54,992 -Mitä koiralle pitäisi opettaa? -Mitä? 399 00:33:55,016 --> 00:33:58,496 Kuvaukset alkavat kai huomenna. 400 00:33:58,520 --> 00:34:02,270 Voinko nähdä käsikirjoituksen? 401 00:34:03,692 --> 00:34:04,692 Toki. 402 00:34:06,987 --> 00:34:10,717 Ongelma on se, että käsikirjoitus kertoo suloisesta ranskalaiskoirasta, 403 00:34:10,741 --> 00:34:12,301 joka yhdistää perheen. 404 00:34:12,325 --> 00:34:16,700 En tiedä, mistä Beethoven kertoo! 405 00:34:16,829 --> 00:34:18,390 Kiitos siitä, että tulit tänne 406 00:34:18,414 --> 00:34:21,144 ja pilasit elämäni. Kiitos, liskomies. 407 00:34:21,168 --> 00:34:24,479 -En tehnyt mitään. -Sinun koirasi teki. 408 00:34:24,503 --> 00:34:27,191 Menen kotiin, keitän kahvia 409 00:34:27,215 --> 00:34:29,819 ja alan tehdä uutta käsikirjoitusta. 410 00:34:29,843 --> 00:34:33,197 Ei se ole iso homma, olen ammattilainen. Kenen tarvitsee nukkua? 411 00:34:33,221 --> 00:34:37,034 Ei ainakaan minun. Miksi minun tarvitsisi nukkua? 412 00:34:37,058 --> 00:34:38,535 Miksi ihmeessä nukkuisin? 413 00:34:38,559 --> 00:34:41,539 Minunhan on vain kirjoitettava koko 414 00:34:41,563 --> 00:34:43,040 käsikirjoitus uudelleen. 415 00:34:43,064 --> 00:34:46,314 -Onko hän hullu? -Ehkäpä. 416 00:34:48,737 --> 00:34:53,217 No niin, Bill. Olen eläinten pääkouluttaja isossa elokuvassa. 417 00:34:53,241 --> 00:34:55,928 "Käytä pääporttia", hän sanoi. Pääporttia. 418 00:34:55,952 --> 00:34:58,055 Tämä voi muuttaa kaiken. Tiedätkö? 419 00:34:58,079 --> 00:35:00,725 Saat tästä lähtien maitoa muroihisi, poikani. 420 00:35:00,749 --> 00:35:04,874 Minusta tulee tähtien kouluttaja. 421 00:35:06,379 --> 00:35:08,566 Beethovenilla on jokin vialla. 422 00:35:08,590 --> 00:35:12,528 Mikä voisi olla vialla? Siitä tulee iso tähti. 423 00:35:12,552 --> 00:35:17,283 Se näyttää surulliselta. Oletko surullinen? 424 00:35:17,307 --> 00:35:18,557 Beethoven! 425 00:35:20,936 --> 00:35:22,686 Tule takaisin! 426 00:35:25,899 --> 00:35:27,649 Isä, tule nyt. 427 00:35:30,112 --> 00:35:32,757 Meidän on saatava se takaisin. 428 00:35:32,781 --> 00:35:34,384 Mihin se menee? 429 00:35:34,408 --> 00:35:37,887 -Kadonnut koira. Anteeksi! -Mennään! 430 00:35:37,911 --> 00:35:39,161 Röyhkimys! 431 00:35:42,416 --> 00:35:44,166 Mihin se meni? 432 00:35:44,418 --> 00:35:47,168 Tuossa se on. Vauhtia! 433 00:35:50,924 --> 00:35:53,924 -Beethoven! -Beethoven! 434 00:35:55,345 --> 00:35:57,095 Mitä se tekee? 435 00:35:57,931 --> 00:36:00,910 Miksi se karkaa? Luulin sen pitävän minusta. 436 00:36:00,934 --> 00:36:02,620 Emme voi hukata tuota koiraa. 437 00:36:02,644 --> 00:36:04,789 Haluat löytää sen vain elokuvan takia. 438 00:36:04,813 --> 00:36:08,063 Se koira tuo meille rahaa. 439 00:36:23,832 --> 00:36:29,332 Tällä kertaa joudut maksamaan. Voi, niskani. 440 00:36:30,464 --> 00:36:33,443 -Siinä se on! -Beethoven! 441 00:36:33,467 --> 00:36:35,342 Siinä se menee. 442 00:36:48,899 --> 00:36:51,149 -Hei! -Beethoven! 443 00:36:54,571 --> 00:36:55,571 Voi ei. 444 00:36:59,326 --> 00:37:02,513 Isä, meillä on koiranpentuja. 445 00:37:02,537 --> 00:37:03,537 Vau. 446 00:37:05,707 --> 00:37:09,395 Tämän takia Beethoven karkasi. Se toi niille ruokaa. 447 00:37:09,419 --> 00:37:16,169 -Ovatko nämä pentujasi, poika? -Ehkä se ei ole poika. 448 00:37:17,761 --> 00:37:21,908 Se on poika. Ehkä se on niiden isä. 449 00:37:21,932 --> 00:37:25,432 Missä vaimosi on, Beethoven? 450 00:37:25,852 --> 00:37:30,416 Luulen, että Beethoven on yksinhuoltajaisä. Aivan kuin sinä. 451 00:37:30,440 --> 00:37:33,878 Emme ota jättikoiraa ja kolmea pentua. 452 00:37:33,902 --> 00:37:37,090 Sanoithan, että Beethoven tuo meille rahaa. 453 00:37:37,114 --> 00:37:40,676 Sinun on kai pidettävä se tyytyväisenä. 454 00:37:40,700 --> 00:37:43,200 -Eikö vain? -Aivan. 455 00:37:43,912 --> 00:37:48,393 Sinä voitit. Lähdetään kaikki kotiin. Toistaiseksi. 456 00:37:48,417 --> 00:37:52,063 -Jee! -Jee jee. Kaikki ovat tyytyväisiä. 457 00:37:52,087 --> 00:37:55,066 Mennään. Beethovenin pitää olla aikaisin kuvauksissa. 458 00:37:55,090 --> 00:37:58,403 Voivatko Beethoven ja pennut nukkua sängyssäni? 459 00:37:58,427 --> 00:38:01,406 Eivät. Pennut ovat eläinhuoneessa ja Beethoven ulkona. 460 00:38:01,430 --> 00:38:04,742 Ymmärräthän, ettei Beethoven ole lemmikki. Se on työtäni. 461 00:38:04,766 --> 00:38:09,641 Älä kiinny siihen tai näihin pentuihin. 462 00:38:33,253 --> 00:38:34,253 Voi ei. 463 00:38:37,257 --> 00:38:44,132 Voitit tällä kertaa. Tästä lähtien en enää ole kiltti. 464 00:38:47,642 --> 00:38:51,892 Siinä se on, Beethoven. Pääportti. 465 00:39:02,616 --> 00:39:07,241 -Olen Eddie... -Tiedän, kuka olette. 466 00:39:11,333 --> 00:39:13,708 Hyvää päivänjatkoa. 467 00:39:13,960 --> 00:39:17,835 Kiitos. Hän tunsi meidät, kamu. 468 00:39:30,018 --> 00:39:31,518 Nyt mennään. 469 00:39:35,982 --> 00:39:38,107 Mitä mieltä olet? 470 00:39:43,031 --> 00:39:44,031 Hei. 471 00:40:12,227 --> 00:40:13,977 En tajua sitä. 472 00:40:14,688 --> 00:40:16,707 Beethovenista tulee perheenjäsen... 473 00:40:16,731 --> 00:40:18,376 Mitä tämä kättelyjuttu tarkoittaa? 474 00:40:18,400 --> 00:40:19,877 Se on söpöä ja hauskaa. 475 00:40:19,901 --> 00:40:23,756 Beethoven kättelee George Newtonin kanssa ja heistä tulee ystävät. 476 00:40:23,780 --> 00:40:26,509 Mielestäni se ei ole hauskaa. Vai onko? 477 00:40:26,533 --> 00:40:29,095 -Ei. -Onko sinulla ollut koiraa? 478 00:40:29,119 --> 00:40:32,724 -Ei, mutta... -Se ei ole hauskaa. 479 00:40:32,748 --> 00:40:35,184 -Se on suloista. -Kuvataan se. 480 00:40:35,208 --> 00:40:39,397 Sen on parempi toimia. Tee parempaa työtä huomiseksi. 481 00:40:39,421 --> 00:40:40,421 Kyllä. 482 00:40:40,589 --> 00:40:43,109 Kerrotaan koiratyypille, mitä haluamme. 483 00:40:43,133 --> 00:40:46,383 Tämä ei vaikuta hauskalta. 484 00:41:09,576 --> 00:41:10,576 Ei. 485 00:41:11,119 --> 00:41:12,994 Paha Beethoven. 486 00:41:17,751 --> 00:41:22,231 Olen pahoillani. Se on hermostunut, koska on sen eka päivä... 487 00:41:22,255 --> 00:41:23,630 Tule tänne. 488 00:41:24,758 --> 00:41:26,758 Lopeta pelleily. 489 00:41:29,304 --> 00:41:30,304 Hei! 490 00:41:32,182 --> 00:41:35,182 -Miten menee? -Upeasti. 491 00:41:35,811 --> 00:41:39,749 Leikin koiran kanssa. Se rentouttaa sitä. 492 00:41:39,773 --> 00:41:41,148 Vai leikit? 493 00:41:45,445 --> 00:41:48,820 Joo. Tämä on kouluttamista. 494 00:41:49,324 --> 00:41:53,137 -Tosi monimutkainen juttu. -Selvä. 495 00:41:53,161 --> 00:41:54,161 Lopeta! 496 00:41:54,830 --> 00:41:57,934 Beethoven, tule takaisin! 497 00:41:57,958 --> 00:42:00,083 No, hyvää jatkoa. 498 00:42:01,169 --> 00:42:03,419 Nähdään myöhemmin. 499 00:42:07,342 --> 00:42:08,342 Hei! 500 00:42:10,846 --> 00:42:13,449 Mitä teet? Paha koira. Olen pahoillani tästä. 501 00:42:13,473 --> 00:42:16,994 Tule. Säälittävää. Sinun on toteltava minua. 502 00:42:17,018 --> 00:42:19,268 Olemme nyt töissä. 503 00:42:19,521 --> 00:42:22,834 Nyt ei ole leikin aika. Tajuatko? 504 00:42:22,858 --> 00:42:25,983 -Hei, liskomies. -Eddie. 505 00:42:26,361 --> 00:42:29,340 -Mitä? -Nimeni on Eddie. 506 00:42:29,364 --> 00:42:31,968 Kuules, liskomies. En ole nukkunut 36 tuntiin. 507 00:42:31,992 --> 00:42:33,386 En muista nimeäsi, 508 00:42:33,410 --> 00:42:37,682 enkä välitä, vaikka kertoisit sen. Onko sinulla uudet sivut? 509 00:42:37,706 --> 00:42:40,560 -On. -Olemmeko valmiita? 510 00:42:40,584 --> 00:42:45,022 Se istuu ja haukkuu hiljaa. Se paiskaa kättä isän kanssa. 511 00:42:45,046 --> 00:42:48,317 Se kuvasta heidän perheyhteyttään. 512 00:42:48,341 --> 00:42:49,466 Selvä on. 513 00:42:49,551 --> 00:42:53,990 Se tekee varmasti juuri niin. Toivon niin. 514 00:42:54,014 --> 00:42:55,867 Et herätä kovin paljon luottamusta. 515 00:42:55,891 --> 00:42:56,891 Hei! 516 00:42:59,394 --> 00:43:02,373 -Minun ruokani! -Tulehan nyt. Ei! 517 00:43:02,397 --> 00:43:04,041 Tästä voi tulla pitkä päivä. 518 00:43:04,065 --> 00:43:05,418 Haluat varmaan vain... 519 00:43:05,442 --> 00:43:07,378 Tarvitsemme Beethovenin kuvauksiin. 520 00:43:07,402 --> 00:43:08,838 -Missä se koira on? -Ei keksejä. 521 00:43:08,862 --> 00:43:12,091 Se tulee ihan kohta. Hyi. Pahaksi sille. 522 00:43:12,115 --> 00:43:13,115 Tule. 523 00:43:22,584 --> 00:43:24,084 Mitä haluat? 524 00:43:26,546 --> 00:43:28,546 Beethoven, puhu. 525 00:43:30,217 --> 00:43:32,217 Beethoven, puhu. 526 00:43:37,265 --> 00:43:38,640 Puhu. Puhu. 527 00:43:42,604 --> 00:43:43,604 Puhu. 528 00:43:47,609 --> 00:43:49,087 Tässä suosikkiasi, George. 529 00:43:49,111 --> 00:43:51,736 Hei, pekoni on minun. 530 00:43:52,280 --> 00:43:54,133 Anna se takaisin. 531 00:43:54,157 --> 00:43:57,095 -Minun pekonini. Paha koira. -Ei, ei. 532 00:43:57,119 --> 00:43:59,369 -Anna. -Anteeksi. 533 00:44:00,914 --> 00:44:03,164 Kuolasit päälleni. 534 00:44:06,169 --> 00:44:07,669 Täydellistä. 535 00:44:08,505 --> 00:44:11,130 Poikki! Se oli upeaa. 536 00:44:12,300 --> 00:44:16,675 "Hän kuolasi päälleni." Ällöttävää. 537 00:44:17,931 --> 00:44:20,681 Siinä se! Hyvää työtä! 538 00:44:22,269 --> 00:44:23,269 Kiitos. 539 00:44:23,645 --> 00:44:27,583 Miksemme tekisi kohtausta siitä, kun se varastaa pekonin? 540 00:44:27,607 --> 00:44:30,920 -Kirjoitan sen pikapikaa. -Hyvä idea. Mahtava idea! 541 00:44:30,944 --> 00:44:34,173 -Selvä. -Meillä on tähti käsissämme. 542 00:44:34,197 --> 00:44:38,072 Koira, tervetuloa Hollywoodiin. 543 00:45:15,030 --> 00:45:16,030 Luuseri. 544 00:45:17,032 --> 00:45:23,907 Erään olisi kannattanut jättää apurattaat paikoilleen. 545 00:45:26,666 --> 00:45:29,979 Joo, juokse vain kotiin äidin ja isän luo. 546 00:45:30,003 --> 00:45:33,024 Ai niin. Eihän sinulla ole äitiä. 547 00:45:33,048 --> 00:45:34,798 Lewis, lopeta. 548 00:45:39,846 --> 00:45:43,701 -Oliko sinulla hauskaa kavereiden kanssa? -Olet myöhässä. 549 00:45:43,725 --> 00:45:46,329 Olen pahoillani. Olimme kuvauksissa. 550 00:45:46,353 --> 00:45:50,208 -Oletko kunnossa? -Tosi hyvässä. 551 00:45:50,232 --> 00:45:51,232 Lopeta. 552 00:45:54,861 --> 00:45:57,611 Olet nuija, Beethoven. 553 00:46:06,415 --> 00:46:08,893 Isä, se hullu nainen on täällä. 554 00:46:08,917 --> 00:46:10,542 Hänhän se on. 555 00:46:11,253 --> 00:46:13,003 Tulehan, poju. 556 00:46:26,935 --> 00:46:28,435 -Hei. -Hei. 557 00:46:29,229 --> 00:46:31,874 Miksi istut portaillamme? 558 00:46:31,898 --> 00:46:35,523 Yritän tehdä käsikirjoitusta. 559 00:46:36,111 --> 00:46:38,361 Outo paikka sille. 560 00:46:38,572 --> 00:46:43,197 Mennään, Beethoven. Minulla on nälkä. 561 00:46:44,077 --> 00:46:45,077 Kiitos. 562 00:46:45,454 --> 00:46:49,267 Toivoin, että voisin tarkkailla koiraa vähän aikaa. 563 00:46:49,291 --> 00:46:53,771 -Tarkkailla? -Jotta saisin ideoita. 564 00:46:53,795 --> 00:46:55,273 Minulla on inspiraation puute. 565 00:46:55,297 --> 00:46:57,442 Patricia ja Stanley painostavat. 566 00:46:57,466 --> 00:47:00,570 Voitko tarkkailla koiraa syödessäsi? 567 00:47:00,594 --> 00:47:02,094 Luultavasti. 568 00:47:02,637 --> 00:47:03,887 Voin toki. 569 00:47:05,807 --> 00:47:06,807 Tule. 570 00:47:11,938 --> 00:47:14,438 Millaista kanasi on? 571 00:47:15,442 --> 00:47:17,192 Hyvää, kiitos. 572 00:47:17,611 --> 00:47:21,361 Millaista sinun... Mitä se on? 573 00:47:21,531 --> 00:47:23,406 Kasvislasagnea. 574 00:47:24,326 --> 00:47:25,576 Maittavaa. 575 00:47:29,122 --> 00:47:31,434 Tämä on vielä jäässä. 576 00:47:31,458 --> 00:47:33,436 Laitanko sen vielä mikroon? 577 00:47:33,460 --> 00:47:39,984 Ei, tykkään tästä. Tämä on kuin makaronilaatikkotikkari. 578 00:47:40,008 --> 00:47:42,487 Onko teillä joka päivä mikroruokaa? 579 00:47:42,511 --> 00:47:43,511 Ei. 580 00:47:44,471 --> 00:47:48,534 -Joskus syömme pizzaa. -Tai hampurilaisia. 581 00:47:48,558 --> 00:47:49,808 Eikö vain? 582 00:47:50,060 --> 00:47:53,289 Tosi poikamiehiä, vai kuinka? 583 00:47:53,313 --> 00:47:55,313 Pärjäämme kyllä. 584 00:47:57,818 --> 00:48:01,193 Niin varmasti. Huomaan sen. 585 00:48:03,031 --> 00:48:07,011 Sinä siis annoit Beethovenille nimen. 586 00:48:07,035 --> 00:48:11,785 Joo. Se tykkää klassisesta musiikista. 587 00:48:11,832 --> 00:48:14,560 Hienoa. Ehkä laitan sen käsikirjoitukseen. 588 00:48:14,584 --> 00:48:17,021 -Niinkö? -Jos se ei haittaa sinua. 589 00:48:17,045 --> 00:48:18,795 Ei tietenkään. 590 00:48:26,888 --> 00:48:30,513 Billy, nuole ruokasi loppuun. 591 00:48:44,197 --> 00:48:45,197 Tuota... 592 00:48:47,701 --> 00:48:50,930 -Olen aivan poikki. -Ahaa. 593 00:48:50,954 --> 00:48:54,726 -Huomenna on tärkeä päivä. -Aivan. 594 00:48:54,750 --> 00:48:58,271 -Menen nukkumaan. -Hyvää yötä. 595 00:48:58,295 --> 00:49:01,670 Onko... Onko sinulla kotia? 596 00:49:04,551 --> 00:49:07,905 Olet oikeassa. Minun pitäisi lähteä. 597 00:49:07,929 --> 00:49:14,078 Onko minun pakko? En tiedä, mitä kirjoittaa. Huomiseksi ei ole valmiina mitään. 598 00:49:14,102 --> 00:49:15,602 Saan potkut. 599 00:49:15,979 --> 00:49:20,209 Minäkin sain potkut tällä viikolla. 600 00:49:20,233 --> 00:49:23,880 Se näyttää johtavan ylennykseen tällä alalla. 601 00:49:23,904 --> 00:49:28,718 Voit olla täällä niin kauan kuin haluat. Tee työtä. 602 00:49:28,742 --> 00:49:31,637 Keksit varmasti jotain upeaa. 603 00:49:31,661 --> 00:49:33,661 -Niinkö? -Niin. 604 00:49:33,955 --> 00:49:37,080 Eddie, haluaisin kiittää. 605 00:49:38,919 --> 00:49:43,169 -Olet mukava, liskomies. -Kiitos. 606 00:49:44,007 --> 00:49:45,382 Hyvää yötä. 607 00:49:55,018 --> 00:50:00,018 Olet hänen mielestään mukava, liskomies. 608 00:50:19,292 --> 00:50:20,292 Luoja. 609 00:50:21,461 --> 00:50:24,211 Tämä on minun sänkyni! 610 00:50:27,175 --> 00:50:29,654 Onko tämä mielestäsi hauskaa? Tämä ei ole hauskaa. 611 00:50:29,678 --> 00:50:34,367 Onhan. Sain idean kohtaukseen. Kiitti. 612 00:50:34,391 --> 00:50:39,141 Suutelit minua niskaan. Kielen kanssa. 613 00:50:40,522 --> 00:50:42,897 Tässä on kohteemme. 614 00:50:45,360 --> 00:50:47,839 Tottelee nimeä Beethoven. 615 00:50:47,863 --> 00:50:49,465 -Niin. -Hieno nimi. 616 00:50:49,489 --> 00:50:51,114 Turpa kiinni. 617 00:50:51,491 --> 00:50:53,866 Se on iso ja vahva. 618 00:50:55,036 --> 00:50:57,286 Pian se on meidän. 619 00:50:57,873 --> 00:50:59,684 Entä jos he eivät taaskaan maksa? 620 00:50:59,708 --> 00:51:01,310 Tällä kertaa he maksavat. 621 00:51:01,334 --> 00:51:06,065 Siksi odotamme nappaamista melkein siihen saakka, että elokuva on valmis. 622 00:51:06,089 --> 00:51:09,235 Studion mielestä se on seuraava iso tähti. 623 00:51:09,259 --> 00:51:13,406 He maksavat lunnaat ja minä saan kostoni. 624 00:51:13,430 --> 00:51:18,494 Heidän on parempi maksaa. En halua toista typerää koiraa tänne. 625 00:51:18,518 --> 00:51:21,268 -Peru puheesi. -Mitä? 626 00:51:21,730 --> 00:51:25,042 Peru tuo, mitä sanoit Frizzystä. 627 00:51:25,066 --> 00:51:27,670 -En. -Frizzy rakastaa sinua! 628 00:51:27,694 --> 00:51:30,548 Tänne ei tule toista koiraa. 629 00:51:30,572 --> 00:51:32,759 Maksavatpa he tai eivät. 630 00:51:32,783 --> 00:51:37,889 -Mitä tarkoitat? -He erottivat minut ja nöyryyttivät minua. 631 00:51:37,913 --> 00:51:43,019 Me viemme Beethovenin. He maksavat lunnaat. 632 00:51:43,043 --> 00:51:44,793 Mutta he eivät 633 00:51:45,045 --> 00:51:49,420 enää koskaan näe rakasta koiraansa. 634 00:52:21,123 --> 00:52:23,998 Se ei ole sinua varten. 635 00:52:26,169 --> 00:52:27,169 Paikka. 636 00:52:39,015 --> 00:52:40,390 Ihan totta. 637 00:52:44,980 --> 00:52:46,355 Varo vähän! 638 00:52:47,315 --> 00:52:49,794 -Siinähän se on. -Tulehan, kamu. 639 00:52:49,818 --> 00:52:52,672 -Seuraa. -Siinä on kamuni. 640 00:52:52,696 --> 00:52:53,696 Hei. 641 00:52:54,531 --> 00:52:59,262 Kuka on filmitähti? Sinä olet! Miten nukuit viime yönä? 642 00:52:59,286 --> 00:53:01,973 -Näytät upealta. -Mitä syötät sille? 643 00:53:01,997 --> 00:53:06,102 -Lihooko se? -Se on treenannut. Se näkyy. 644 00:53:06,126 --> 00:53:08,938 Jos koira näyttää läskiltä, saat potkut. 645 00:53:08,962 --> 00:53:13,317 Beethoven, katso mitä minulla on sinulle. Tulehan nyt. 646 00:53:13,341 --> 00:53:14,341 Tule. 647 00:53:16,178 --> 00:53:17,678 Katsotaanpa. 648 00:53:25,854 --> 00:53:30,877 -Pieni huomionosoitus. -Kallis sellainen. 649 00:53:30,901 --> 00:53:34,505 Olet tähti. Kaikkien on kohdeltava sinua siten. 650 00:53:34,529 --> 00:53:36,799 Vaunu on isompi kuin taloni. 651 00:53:36,823 --> 00:53:40,136 -Stanley, kerro hänelle henkilökunnasta. -Ai niin. 652 00:53:40,160 --> 00:53:44,285 -Tulkaa tänne. -Henkilökunnasta? 653 00:53:44,873 --> 00:53:47,373 Tämä on tosi jännää. 654 00:53:51,004 --> 00:53:56,527 -Beethoven, tässä seurueesi. -Älkää nyt. Kokki? Hieroja? 655 00:53:56,551 --> 00:54:02,700 Omat trimmaajat? Miten ette hankkineet koirakuiskaajaa? 656 00:54:02,724 --> 00:54:08,998 -Koirakuiskaaja! -Tässä olen. Rauhallisena ja vakuuttavana. 657 00:54:09,022 --> 00:54:11,522 Tämä on naurettavaa. 658 00:54:13,402 --> 00:54:16,777 Tällaista on Hollywoodissa. 659 00:54:18,073 --> 00:54:19,073 Mitä... 660 00:54:24,538 --> 00:54:29,913 Minä luulin, että minä olen elokuvan tähti. 661 00:54:30,710 --> 00:54:34,085 No niin! Kotisi on linnasi! 662 00:54:35,715 --> 00:54:36,715 Vau. 663 00:54:39,219 --> 00:54:40,219 Vau. 664 00:54:43,223 --> 00:54:46,953 -Pois sohvalta! -Se on hänen sohvansa. 665 00:54:46,977 --> 00:54:49,205 -Pois tuolista. -Mitä? 666 00:54:49,229 --> 00:54:52,729 Näetkö nuo käsikirjoitukset? 667 00:54:53,900 --> 00:55:00,800 Nämä käsikirjoitukset pitäisi toteuttaa tuon tähden kanssa. 668 00:55:00,824 --> 00:55:04,053 Tuon, joka haistelee takapuoltaan. 669 00:55:04,077 --> 00:55:09,475 Minä olen tuottaja. Sinä olet kouluttaja. Kaikki voittavat, ellet ala sooloilla. 670 00:55:09,499 --> 00:55:11,249 Älä siis tyri. 671 00:55:13,587 --> 00:55:19,777 Valmenna Beethovenia jotta pääsemme Varietyn etusivulle. Onko selvä? 672 00:55:19,801 --> 00:55:22,051 -Selvä on. -Hyvä. 673 00:55:22,262 --> 00:55:24,991 Siinä, kultaseni. Kun sinulla on aikaa. 674 00:55:25,015 --> 00:55:27,618 Ei ole kiirettä. Se on upea. 675 00:55:27,642 --> 00:55:28,642 Kiitos. 676 00:55:31,313 --> 00:55:32,938 Mille naurat? 677 00:55:35,442 --> 00:55:40,442 Milloin on seuraava tapaaminen? Peru se. 678 00:55:52,125 --> 00:55:55,750 Haloo, Beethoven? Missä olet? 679 00:55:59,466 --> 00:56:01,216 Voinko auttaa? 680 00:56:04,346 --> 00:56:05,346 Sal? 681 00:56:09,851 --> 00:56:12,205 Tiedän, että se olet sinä. 682 00:56:12,229 --> 00:56:16,354 Tietysti se olen minä. Vitsailen. 683 00:56:16,817 --> 00:56:20,338 -Mitä teet täällä? -Mitähän teen täällä? 684 00:56:20,362 --> 00:56:23,674 Minulla on kulkulupa. Työskentelen 685 00:56:23,698 --> 00:56:27,637 suositun Villit eläimet -ohjelman parissa. 686 00:56:27,661 --> 00:56:32,536 Kuvaamme päälavalla. Siksi olen täällä. 687 00:56:33,583 --> 00:56:38,583 Tarkoitin, että miksi vakoilet koiraani? 688 00:56:40,715 --> 00:56:45,696 Ai, tarkoitatko tuota kurkkimista? Tulin vain tervehtimään. 689 00:56:45,720 --> 00:56:49,033 Tulin katsomaan isoa kamua. Miten menee? 690 00:56:49,057 --> 00:56:52,203 Beethoven on kaunis! Katsohan tuota isoa kamua. 691 00:56:52,227 --> 00:56:54,602 Tule isukin luokse. 692 00:56:58,567 --> 00:57:01,817 Vie se peto kauas minusta! 693 00:57:02,195 --> 00:57:07,593 Se ei taida pitää sinusta, Sal. Nauti uudesta työstäsi. 694 00:57:07,617 --> 00:57:10,179 Minä nautin sinun vanhasta työstäsi. 695 00:57:10,203 --> 00:57:13,766 Tulehan poju. Hän on paha mies, 696 00:57:13,790 --> 00:57:17,040 mutta sinä olet hyvä poju. 697 00:57:22,758 --> 00:57:23,758 Selvä. 698 00:57:24,718 --> 00:57:28,740 Kuuntele minua. Kierähdä selällesi. Tajuatko? 699 00:57:28,764 --> 00:57:33,139 Ei. Tule takaisin. Kierähdä ympäri. 700 00:57:34,227 --> 00:57:37,415 He ovat vähän toopeja, eikö vain? 701 00:57:37,439 --> 00:57:39,439 Oikeastaan ovat. 702 00:57:40,942 --> 00:57:43,692 Mutta hyvällä tavalla. 703 00:57:44,988 --> 00:57:46,257 Istu. Tottele nyt. 704 00:57:46,281 --> 00:57:48,593 Isä sanoo, ettet pidä Beethovenista. 705 00:57:48,617 --> 00:57:53,742 Haluaisit kuulemma sen barhaan frizyyrin. 706 00:57:53,997 --> 00:57:58,436 Tarkoitat kai bichon friséä. Mistä isäsi tietää, mistä pidän? 707 00:57:58,460 --> 00:58:03,900 Olet kuulemma älykäs, hieno ja tarkoitettu isompiin asioihin. 708 00:58:03,924 --> 00:58:07,424 -Mitä isompiin? -Meitä kai. 709 00:58:08,637 --> 00:58:09,637 Älä nyt. 710 00:58:09,805 --> 00:58:12,555 Enpä olisi niin varma. 711 00:58:12,808 --> 00:58:17,183 -Hän sanoi sinua nätiksi. -Niinkö? 712 00:58:19,272 --> 00:58:24,022 -Ei. Mutta sinä olet! -Kiitos, Billy. 713 00:58:25,821 --> 00:58:31,321 Opetat isää olemaan älykkäämpi ja hienompi. 714 00:58:35,288 --> 00:58:37,538 Se ei ole helppoa. 715 00:58:46,967 --> 00:58:50,822 Valmistelkaa 52A. Tehdään se ja lopetetaan tältä päivältä. 716 00:58:50,846 --> 00:58:53,491 Hiljaa! Kuulen liikaa puhetta. 717 00:58:53,515 --> 00:58:55,326 Jos kivaa haluatte, menkää hammaslääkärille. 718 00:58:55,350 --> 00:58:59,539 Mitä suloisella Beethovenilla on meidän varallemme tänään? 719 00:58:59,563 --> 00:59:03,668 Tässä kohtauksessa Beethoven hiipii ruokailuhuoneeseen. 720 00:59:03,692 --> 00:59:10,174 Kun perhe ei huomaa, se nappaa katkaravun isän lautaselta. 721 00:59:10,198 --> 00:59:12,073 Siinäkö kaikki? 722 00:59:12,409 --> 00:59:18,284 Ei, ei. Se varastaa katkaravun. Se on hauskaa. 723 00:59:20,041 --> 00:59:23,146 Se jättää kuolaa lautaselle. 724 00:59:23,170 --> 00:59:26,691 Emmekö tehneet eilen niin pekonin kanssa? 725 00:59:26,715 --> 00:59:28,965 Toisto on hauskaa. 726 00:59:30,177 --> 00:59:31,927 Töihin kaikki! 727 00:59:34,222 --> 00:59:39,746 Lounas viiden minuutin päästä. Purkitetaan tämä! 728 00:59:39,770 --> 00:59:42,665 -Katsotaan, mitä tapahtuu. -Tulehan, kamu. 729 00:59:42,689 --> 00:59:46,189 Menkää paikoillenne! Hiljaa. 730 00:59:49,112 --> 00:59:51,716 Selvä on, Beethoven. Tee, kuten harjoittelimme. 731 00:59:51,740 --> 00:59:56,345 Kun isä katsoo pois päin, hiivi sinne ja varasta katkarapu. 732 00:59:56,369 --> 01:00:00,349 -Tajuatko? -Valuuko kuola tarpeeksi? 733 01:00:00,373 --> 01:00:01,373 Joo. 734 01:00:01,541 --> 01:00:05,772 No niin, tehdään tämä. Hiljaa. Työskentelemme koirien kanssa. 735 01:00:05,796 --> 01:00:08,921 Pysy rauhallisena. Odota. 736 01:00:10,258 --> 01:00:12,195 Äänten nauhoitus alkaa. 737 01:00:12,219 --> 01:00:14,363 -Vauhti kunnossa. -Kamera. 738 01:00:14,387 --> 01:00:15,512 Valmiina. 739 01:00:15,931 --> 01:00:16,931 Käy! 740 01:00:19,434 --> 01:00:21,309 Valmiina? Mene. 741 01:00:25,065 --> 01:00:26,065 Käy! 742 01:00:30,904 --> 01:00:34,279 Mitä hiipimiselle tapahtui? 743 01:01:10,110 --> 01:01:11,985 Poikki! Valmis! 744 01:01:13,530 --> 01:01:17,844 Tuota tarkoitin. Voimme käyttää tuota mainoksissa. 745 01:01:17,868 --> 01:01:19,118 Taputtakaa 746 01:01:20,036 --> 01:01:28,036 supertähdelleni Beethovenille ja hänen nerolle kouluttajalleen. 747 01:02:18,929 --> 01:02:19,929 Ei. 748 01:02:23,892 --> 01:02:24,892 Älä! Ei! 749 01:02:28,396 --> 01:02:29,396 Ei! 750 01:02:37,447 --> 01:02:38,697 Beethoven! 751 01:03:25,495 --> 01:03:27,870 Kellahda selällesi. 752 01:03:33,462 --> 01:03:35,837 Pyörähdä selällesi. 753 01:04:25,472 --> 01:04:28,472 Luoja. Oletko tosissasi? 754 01:04:31,228 --> 01:04:33,103 Tämä on väärin. 755 01:04:49,204 --> 01:04:55,853 Tykkään kengän ja sandaalin sekoituksesta. Tosi trendikästä. 756 01:04:55,877 --> 01:05:01,067 En tajua. Se koira on välkky. Ainakin luulen niin. 757 01:05:01,091 --> 01:05:03,194 Se keksii keinon hiipiä sänkyyni joka ilta, 758 01:05:03,218 --> 01:05:05,238 mutta se ei suostu kääntymään selälleen. 759 01:05:05,262 --> 01:05:08,699 Sen juttu toimii silti, eikö vain? 760 01:05:08,723 --> 01:05:12,078 -Studio vaikuttaa tyytyväiseltä. -Olen eläinten kouluttaja. 761 01:05:12,102 --> 01:05:14,831 En anna niiden vain juosta ja tehdä mitä ne tahtovat 762 01:05:14,855 --> 01:05:18,042 ja sitten ota kunniaa siitä. 763 01:05:18,066 --> 01:05:21,504 -Miksi sillä on hihna? -Se puree sen poikki. 764 01:05:21,528 --> 01:05:26,759 Se vihaa sitä, mutta aion käyttää niitä, kunnes se tottuu. 765 01:05:26,783 --> 01:05:28,783 Eikö vain, poju? 766 01:05:29,035 --> 01:05:33,035 Halusitko tehdä tätä elämälläsi? 767 01:05:34,416 --> 01:05:39,397 Haluan kertoa tarinoita, jotka koskettavat ihmisiä. 768 01:05:39,421 --> 01:05:42,900 Kerrot varmasti hyviä tarinoita. Olet tosi hyvä puhuja. 769 01:05:42,924 --> 01:05:46,049 -Ihanko totta? -Tosi on. 770 01:05:46,136 --> 01:05:50,511 Olen kuulemma myös älykäs ja hieno. 771 01:05:50,891 --> 01:05:52,016 Ja nätti. 772 01:05:57,147 --> 01:06:01,522 Minä lähden opettamaan kierähdystä. 773 01:06:34,142 --> 01:06:37,767 -Ei! Seuraa! -Beethoven, ei! 774 01:06:38,480 --> 01:06:40,855 Lopeta! Paha koira. 775 01:06:42,317 --> 01:06:44,067 Koira, lopeta. 776 01:06:48,323 --> 01:06:49,323 Älä! Ei! 777 01:06:53,453 --> 01:06:54,453 Ei! 778 01:07:10,011 --> 01:07:13,511 Tuo sisällytetään elokuvaan! 779 01:07:13,682 --> 01:07:16,432 Hyvä, jos olin avuksi. 780 01:07:30,073 --> 01:07:33,511 -Ehkä se on vaan tyhmä. -Ei tyhmiä koiria olekaan, Eddie. 781 01:07:33,535 --> 01:07:34,910 Et ymmärrä. 782 01:07:35,912 --> 01:07:40,226 Kukaan ei ymmärrä. Koira on hallitsematon, 783 01:07:40,250 --> 01:07:44,500 eikä mikään kuiskailu auta siihen. 784 01:07:44,546 --> 01:07:48,568 -Selvitetään, mitä Beethoven haluaa. -Mitä se haluaa? 785 01:07:48,592 --> 01:07:52,071 Mitäkö se haluaa? Se haluaa syödä. 786 01:07:52,095 --> 01:07:56,033 Ruokaa, ruokaa! Huomaatko? Se ei välitä muusta. 787 01:07:56,057 --> 01:07:59,370 Ei ole totta. Se välittää meistä. 788 01:07:59,394 --> 01:08:02,373 Tuottajan mielestä minun on kuunneltava tuota hullua. 789 01:08:02,397 --> 01:08:05,543 Minun ei tarvitse kuunnella sinua. 790 01:08:05,567 --> 01:08:08,004 Billy on oikeassa. Beethoven välittää teistä. 791 01:08:08,028 --> 01:08:11,758 Sinun on toivotettava se tervetulleeksi laumaasi. 792 01:08:11,782 --> 01:08:14,907 -Laumaani? -Perheeseesi. 793 01:08:15,702 --> 01:08:18,389 Se ei ole osa laumaamme. 794 01:08:18,413 --> 01:08:22,601 Siis, se ei ole osa perhettämme. Perheeni ei ole lauma. 795 01:08:22,625 --> 01:08:27,398 Kolme pentua, lapsi ja isä. Se on lauma. 796 01:08:27,422 --> 01:08:30,172 Teehän sinä läksyjäsi. 797 01:08:30,717 --> 01:08:34,405 Katso laumaasi, Eddie. Sinun on johdettava sitä. 798 01:08:34,429 --> 01:08:36,783 Olen eläinten kouluttaja. 799 01:08:36,807 --> 01:08:39,577 En ole laumanjohtaja. Tämä ei ole lauma. 800 01:08:39,601 --> 01:08:47,418 Olen pahoillani. Tämä on elokuva ja sinä olet vain rekvisiittaa. 801 01:08:47,442 --> 01:08:52,317 Ongelmat eivät ole koskaan koiran vika. 802 01:08:53,781 --> 01:08:56,886 Se ei koskaan ole koiran vika, isä. 803 01:08:56,910 --> 01:08:58,285 Hei, Eddie! 804 01:09:00,580 --> 01:09:01,891 Muistatko, kuinka hauskaa oli, 805 01:09:01,915 --> 01:09:04,769 kun Beethoven ja pennut söivät kaikki kenkäsi? 806 01:09:04,793 --> 01:09:09,315 -Elävästi. -Lisäsin sen elokuvaan. Se on hauskaa. 807 01:09:09,339 --> 01:09:12,110 Eikä ole. Se on ärsyttävää. 808 01:09:12,134 --> 01:09:16,114 Toivoisin, ettet käyttäisi elokuvassa hetkiä, 809 01:09:16,138 --> 01:09:19,784 joissa tuo koira on tehnyt minut tosi onnettomaksi. 810 01:09:19,808 --> 01:09:23,996 -Mutta se on hauskaa. -Eikä ole. Ei minun mielestäni. 811 01:09:24,020 --> 01:09:26,623 -Mikä sinua vaivaa? -Se koira! 812 01:09:26,647 --> 01:09:29,793 Se ei kuuntele. Se ei tottele. Se rikkoo kaiken. 813 01:09:29,817 --> 01:09:31,796 Ja silti sitä kehutaan. 814 01:09:31,820 --> 01:09:35,632 Eilen yritin tunteja opettaa sitä kierimään. 815 01:09:35,656 --> 01:09:38,469 Vain kierimään! Se ei suostu tekemään sitä. 816 01:09:38,493 --> 01:09:43,808 Se ei tottele. Voit laittaa sen elokuvaan. Se on typerä koira. 817 01:09:43,832 --> 01:09:46,351 Se on enemmän. Sinä tiedät sen. 818 01:09:46,375 --> 01:09:49,980 Se on huijannut sinuakin. Sanotko itseäsi kirjoittajaksi? 819 01:09:50,004 --> 01:09:55,153 Ethän tee muuta kuin seuraat sitä ja kirjoitat sen sotkuista. Vau. 820 01:09:55,177 --> 01:09:59,365 Se ei ole huijannut minua. Se on tehnyt elokuvasta paremman. 821 01:09:59,389 --> 01:10:03,369 Seuraan sitä, koska Beethovenissa on jotain, 822 01:10:03,393 --> 01:10:06,205 mitä ihmiset haluavat nähdä. 823 01:10:06,229 --> 01:10:10,835 Sillä on sydäntä. Sinäkin tarvitsisit sellaista. 824 01:10:10,859 --> 01:10:15,109 Minäkö tässä olen pahis? Oikeasti? 825 01:10:26,208 --> 01:10:32,458 Kaikki kunnossa, Beethoven. Hän ei tarkoita sitä. 826 01:10:37,761 --> 01:10:38,761 Billy? 827 01:10:40,597 --> 01:10:41,847 Niin, isä? 828 01:10:42,432 --> 01:10:44,869 Tarvitsen apua. Missä koira on? 829 01:10:44,893 --> 01:10:47,413 Minun on harjoiteltava sen kanssa huomista kohtausta. 830 01:10:47,437 --> 01:10:52,210 "Beethoven tulee huoneeseen kantaen George Newtonin tohveleita. 831 01:10:52,234 --> 01:10:54,712 "Se tiputtaa ne Georgen jalkoihin 832 01:10:54,736 --> 01:10:57,715 "ja makaa rauhassa sohvan vieressä." Ei voi olla! 833 01:10:57,739 --> 01:11:02,239 Beethoven ei varmasti suostu tuohon. 834 01:11:25,934 --> 01:11:28,934 Lisa on pelottavan hyvä. 835 01:11:29,396 --> 01:11:33,584 Hän kirjoitti juuri niin kuin äsken tapahtui. 836 01:11:33,608 --> 01:11:36,483 Hän on hyvä, eikö vain? 837 01:11:37,154 --> 01:11:41,154 Rakastatko tuota koiraa todella? 838 01:11:42,159 --> 01:11:45,409 En niin paljon kuin sinua. 839 01:11:45,787 --> 01:11:47,537 Minun poikani. 840 01:12:07,476 --> 01:12:11,122 Hei, Pete. He eivät tarvitse Beethovenia pariin tuntiin. 841 01:12:11,146 --> 01:12:13,583 Voitte viettää aikaa vaunussa. 842 01:12:13,607 --> 01:12:16,294 Hienoa. Palataan, isä. 843 01:12:16,318 --> 01:12:22,508 Kuulitko, Beethoven. Kaksi tuntia aikaa! Mennään puistoon. 844 01:12:22,532 --> 01:12:25,511 Sanakirjan lukeminen ei tee sinusta fiksun näköistä. 845 01:12:25,535 --> 01:12:30,475 "Kuuluisa: olla tunnettu laajalla alueella, suosittu, rakastettu." 846 01:12:30,499 --> 01:12:34,187 -Joten? -Anteeksi vain, rikollismestari, 847 01:12:34,211 --> 01:12:38,983 mutta voi olla hiukkasen vaikeaa kidnapata kuuluisa koira 848 01:12:39,007 --> 01:12:43,257 keskellä päivää keskellä studiota. 849 01:12:44,387 --> 01:12:48,887 Katso! He lähtevät studion alueelta. 850 01:12:53,563 --> 01:12:59,170 -"Tuuri: onnekas sattuma." -Katso "ääliö" seuraavaksi. 851 01:12:59,194 --> 01:13:05,319 -Nähdään, Billy. -Nähdään, Zoë! Heippa, Charlie! 852 01:13:05,826 --> 01:13:07,826 Rikot sen kohta. 853 01:13:09,663 --> 01:13:11,788 Luistavatko työt? 854 01:13:15,252 --> 01:13:22,985 Etkö halua mennä haukkumaan välillä jotain toista kirjoittajaa? 855 01:13:23,009 --> 01:13:28,259 Kun olin kymmenvuotias, minulla oli koira. 856 01:13:29,558 --> 01:13:32,537 -Nimeltään Puna. -Puna? 857 01:13:32,561 --> 01:13:37,917 Se oli punainen irlanninsetteri. Aika mielikuvituksellinen nimi, vai mitä? 858 01:13:37,941 --> 01:13:41,546 Se oli hyvä koira. Vähän niin kuin Beethoven. 859 01:13:41,570 --> 01:13:46,384 Se söi paljon. Ja sotki. Eräänä päivänä tulin kotiin. Puna oli poissa. 860 01:13:46,408 --> 01:13:48,408 Se oli karannut. 861 01:13:49,911 --> 01:13:54,411 Etsin sitä vuoden. Odotin joka ilta. 862 01:13:55,083 --> 01:14:01,941 Rakastin sitä koiraa. Se oli paras ystäväni. Mutta se jätti minut. 863 01:14:01,965 --> 01:14:06,446 -En löytänyt sitä. En voinut auttaa. -Ei se ollut sinun vikasi. 864 01:14:06,470 --> 01:14:10,720 Oli. Koiraa rakastaa ja se karkaa. 865 01:14:14,102 --> 01:14:18,852 Rakentaa elämää ja perustaa perheen... 866 01:14:20,317 --> 01:14:23,942 Jonain päivänä kaikki katoaa. 867 01:14:37,584 --> 01:14:41,584 -Mikä vaimosi nimi oli? -Julie. 868 01:14:43,090 --> 01:14:45,340 Hän oli upea äiti. 869 01:14:46,134 --> 01:14:49,113 Minä olen säälittävä korvike. 870 01:14:49,137 --> 01:14:52,262 Minusta asia ei ole niin. 871 01:14:52,516 --> 01:14:56,329 Olet isä, joka työskentelee tosi kovasti lapsensa takia. 872 01:14:56,353 --> 01:15:00,333 Sinun on opittava, ettet voi elää elämääsi niin, 873 01:15:00,357 --> 01:15:03,836 ettet anna rakkauttasi ystävillesi. 874 01:15:03,860 --> 01:15:05,797 Eddie, Beethoven on osa perhettäsi. 875 01:15:05,821 --> 01:15:08,446 Se ei mene mihinkään. 876 01:15:09,157 --> 01:15:11,177 Minäkään en mene. 877 01:15:11,201 --> 01:15:16,849 -Liskomies. Liskomies. -Onneksi tuo lempinimi tarttui. 878 01:15:16,873 --> 01:15:19,852 Missä Beethoven on? Emme löydä sitä. 879 01:15:19,876 --> 01:15:20,876 Mitä? 880 01:15:21,128 --> 01:15:22,753 Billy? Billy! 881 01:15:24,548 --> 01:15:27,276 -Onko Billykin hukassa? -Rullalauta on poissa. 882 01:15:27,300 --> 01:15:32,925 -Missä he voivat olla? -Taidan tietää. Tule. 883 01:15:50,866 --> 01:15:54,366 -Tosi upeaa. -Siinä hän on. 884 01:15:54,703 --> 01:15:56,703 Nätti, vai mitä? 885 01:15:58,915 --> 01:16:01,540 Emme voi mennä sinne. 886 01:16:02,377 --> 01:16:04,814 Hän tykkää tuosta pojasta. 887 01:16:04,838 --> 01:16:09,088 Miksi hän haluaisi puhua kanssani? 888 01:16:13,722 --> 01:16:16,347 Beethoven, mitä teet? 889 01:16:33,533 --> 01:16:35,158 Kiitti, poju. 890 01:16:39,956 --> 01:16:43,227 Vau, sinä ja koirasi olette upeita. 891 01:16:43,251 --> 01:16:45,626 -Hei. -Olen Katie. 892 01:16:45,962 --> 01:16:48,775 -Tiedän. Olen Billy. -Tiedän. 893 01:16:48,799 --> 01:16:52,570 Miksi hän puhuu tuolle tikulle? 894 01:16:52,594 --> 01:16:57,469 Ällöä! Katso, mitä typerä koirasi teki! 895 01:17:27,129 --> 01:17:29,504 Onko pöhnäinen olo? 896 01:17:30,507 --> 01:17:32,382 Tuntuuko siltä, 897 01:17:33,051 --> 01:17:37,301 että pyörryttää ja meinaat kaatua? 898 01:17:43,353 --> 01:17:45,540 -Tule nyt. -Auta. 899 01:17:45,564 --> 01:17:48,668 Haluatko hakea limun tai... Mikä hätänä? 900 01:17:48,692 --> 01:17:50,817 Missä koirani on? 901 01:17:51,069 --> 01:17:53,069 Beethoven. Tule! 902 01:18:03,540 --> 01:18:05,643 En jaksa. Minä teen kaiken työn. Nosta. 903 01:18:05,667 --> 01:18:06,917 Beethoven! 904 01:18:10,589 --> 01:18:11,964 Hei, Billy! 905 01:18:17,554 --> 01:18:21,534 Hän rullalautailee täällä kavereidensa kanssa. 906 01:18:21,558 --> 01:18:23,536 Billy! Beethoven! 907 01:18:23,560 --> 01:18:25,060 -Hei. -Hei. 908 01:18:27,689 --> 01:18:29,083 -Läheltä piti. -Tänne, poika. 909 01:18:29,107 --> 01:18:31,002 -Juokse! -Billy! Beethoven! 910 01:18:31,026 --> 01:18:32,276 Beethoven! 911 01:18:33,904 --> 01:18:36,029 Tule tänne, poju! 912 01:18:42,120 --> 01:18:46,870 -Nosta se jaloillasi, Bones. -Yritän. 913 01:18:49,252 --> 01:18:53,524 -Oletko kunnossa? Kuka tämä on? -Olen Billyn ystävä Katie. 914 01:18:53,548 --> 01:18:55,902 -Missä Beethoven on? -Emme löydä sitä. 915 01:18:55,926 --> 01:18:57,695 -Mitä? -Se on poissa. 916 01:18:57,719 --> 01:19:01,219 -Poissako? -Mitä tarkoitat? 917 01:19:03,975 --> 01:19:04,975 Voi ei. 918 01:19:08,271 --> 01:19:09,271 Voi ei. 919 01:19:09,397 --> 01:19:11,647 -Beethoven! -Hei! 920 01:19:11,817 --> 01:19:13,044 Pysähtykää! 921 01:19:13,068 --> 01:19:16,193 -Beethoven! -Pysähtykää! 922 01:19:17,739 --> 01:19:20,114 Frizzy, ole hiljaa! 923 01:19:20,784 --> 01:19:23,221 Ei! Tarvitsemme rauhoittavia! 924 01:19:23,245 --> 01:19:25,556 Pizzassa oli tarpeeksi rauhoittavia hevosellekin. 925 01:19:25,580 --> 01:19:28,080 Ota se pois! Käteni! 926 01:19:29,251 --> 01:19:34,251 -Bones. -Anna se tänne, minä annan sen. 927 01:19:34,339 --> 01:19:38,611 -Hei, Beethoven! -Liskomies tulee. 928 01:19:38,635 --> 01:19:40,635 -Mennään! -Hei! 929 01:19:42,472 --> 01:19:44,409 Hengitä syvään. Noin. 930 01:19:44,433 --> 01:19:46,661 Teillä on koirani! 931 01:19:46,685 --> 01:19:47,935 Beethoven! 932 01:19:55,444 --> 01:19:56,444 Mitä? 933 01:19:56,653 --> 01:19:58,589 Beethoven on ehkä kidnapattu. 934 01:19:58,613 --> 01:20:01,926 Hän on oikeassa. Tässä on lunnasvaatimus. 935 01:20:01,950 --> 01:20:04,929 Se oli teipattu Beethovenin vaunun oveen. 936 01:20:04,953 --> 01:20:07,078 Mitä siinä lukee? 937 01:20:09,791 --> 01:20:14,355 "Hollywoodin pamput. Maksatte miljoona dollaria, 938 01:20:14,379 --> 01:20:18,276 "tai peto nimeltään Beethoven tapetaan. 939 01:20:18,300 --> 01:20:20,800 "Ohjeita myöhemmin." 940 01:20:21,720 --> 01:20:25,470 -Tapetaan? -Beethoven-raukka. 941 01:20:34,858 --> 01:20:37,358 Kuolaava peto herää. 942 01:20:39,654 --> 01:20:43,551 Muistat minut. Minäkin muistan sinut. 943 01:20:43,575 --> 01:20:46,637 Olet se typerä elukka, joka teki minusta narrin. 944 01:20:46,661 --> 01:20:49,411 Se maksoi työpaikkani. 945 01:20:49,748 --> 01:20:53,498 Nyt on vuorossa vastahyökkäys. 946 01:20:54,669 --> 01:21:01,169 Kaikki juoksentelevat ympäriinsä typerän näköisinä. 947 01:21:01,510 --> 01:21:04,010 Köysikö kielesi vei? 948 01:21:16,566 --> 01:21:22,941 Mitä haluat viimeisellä ateriallasi, typerä piski? 949 01:21:23,740 --> 01:21:28,429 -Mitä teemme? -Vastaus liittyy johonkuhun henkilöön. 950 01:21:28,453 --> 01:21:30,056 -Kuka tekisi tällaista? -Selvä. 951 01:21:30,080 --> 01:21:32,517 Joku, joka pääsee alueelle, 952 01:21:32,541 --> 01:21:35,603 koska lunnasvaatimus oli liimattu vaunun oveen. 953 01:21:35,627 --> 01:21:39,190 Hänellä on oltava paikka, jonne piilottaa iso, kovaääninen koira. 954 01:21:39,214 --> 01:21:45,363 Hänellä on kaunaa studiota, elokuvaa tai minua kohtaan. 955 01:21:45,387 --> 01:21:48,137 Hän vihaa Beethovenia. 956 01:21:48,974 --> 01:21:49,974 Odotas. 957 01:21:50,600 --> 01:21:54,038 Lisa, mitä lunnasvaatimuksessa lukikaan? 958 01:21:54,062 --> 01:21:56,958 "Hollywoodin pamput. Maksakaa miljoona dollaria, 959 01:21:56,982 --> 01:21:59,252 -"tai peto nimeltään Beethoven..." -Peto! 960 01:21:59,276 --> 01:22:03,756 Hän kutsui sitä pedoksi. Tiedän, kuka kidnappasi Beethovenin. 961 01:22:03,780 --> 01:22:06,968 Sal, eläinten kouluttajako? Onko teillä todisteita? 962 01:22:06,992 --> 01:22:10,054 -Hän kutsui Beethovenia pedoksi. -Hän on ääliö. 963 01:22:10,078 --> 01:22:13,641 Olen tuottanut poliisiohjelmia. Nuo eivät ole todisteita. 964 01:22:13,665 --> 01:22:15,101 Voihan sen tarkastaa. 965 01:22:15,125 --> 01:22:17,061 Voisitko kertoa teoriastamme poliisille? 966 01:22:17,085 --> 01:22:20,898 Poliisi ei tiedä mitään tästä, eikä heidän tarvitse tietääkään. 967 01:22:20,922 --> 01:22:22,567 -Mitä? -Etkö soittanut poliisille? 968 01:22:22,591 --> 01:22:25,403 Emme tarvitse negatiivista julkisuutta. 969 01:22:25,427 --> 01:22:28,114 Meillä on tarpeeksi kuvanauhaa elokuvaan. 970 01:22:28,138 --> 01:22:29,782 Kun olemme valmiita, soitamme poliisille. 971 01:22:29,806 --> 01:22:32,994 Sanomme, että filmi oli valmis jo ennen kidnappausta. 972 01:22:33,018 --> 01:22:34,495 Kaikki voittavat. 973 01:22:34,519 --> 01:22:38,207 Paitsi että he saattavat tappaa Beethovenin. 974 01:22:38,231 --> 01:22:40,168 Älä nyt. Kuka satuttaisi sitä koiraa? 975 01:22:40,192 --> 01:22:44,547 Se on hurmaava. Siinä on tähtiainesta. Se pärjää kyllä. 976 01:22:44,571 --> 01:22:48,509 Jos jotain tapahtuu koirallemme, pidämme sinua vastuullisena. 977 01:22:48,533 --> 01:22:51,387 -Kuka sinä luulet olevasi? -Kuules täti, 978 01:22:51,411 --> 01:22:55,266 en halua enää kuunnella. Et ole Beethovenin veroinen. 979 01:22:55,290 --> 01:22:58,665 Tulkaa. Etsitään ystävämme. 980 01:22:59,169 --> 01:23:01,419 Se oli upeaa, isä. 981 01:23:02,005 --> 01:23:04,505 Liskojen kouluttaja. 982 01:23:08,970 --> 01:23:10,720 Haistan hitin! 983 01:23:16,645 --> 01:23:17,789 SAL DEMARCON VILLIT ELÄIMET 984 01:23:17,813 --> 01:23:23,188 -Tässä se on. -Täällä on pelottavaa öisin. 985 01:23:31,785 --> 01:23:35,098 -Billy, yritä pitää ne hiljaisina. -Mikä vialla, kamut? 986 01:23:35,122 --> 01:23:38,684 Isä, luulen, että ne haistavat Beethovenin. 987 01:23:38,708 --> 01:23:42,333 Pysykää täällä. Menen sisään. 988 01:23:50,220 --> 01:23:53,845 ELÄINNÄYTTELIJÖITÄ paikalla! 989 01:24:12,242 --> 01:24:15,179 -Pelästyin lähes kuoliaaksi! -Sinä? Minä sain pienen sydärin. 990 01:24:15,203 --> 01:24:17,932 Mitä teet täällä? Käskin odottaa autossa. 991 01:24:17,956 --> 01:24:20,206 -Kärryssä. -Mitä? 992 01:24:20,250 --> 01:24:21,894 Sanoit auto. Se on golfkärry. 993 01:24:21,918 --> 01:24:24,522 Mitä väliä? Menisitkö takaisin kärryyn? 994 01:24:24,546 --> 01:24:27,066 Ei! Tämä on huipennus! Luuletko, etten halua 995 01:24:27,090 --> 01:24:29,068 nähdä Beethovenin tarinan huipennusta? 996 01:24:29,092 --> 01:24:30,820 Lisa, tämä ei ole käsikirjoitusta. 997 01:24:30,844 --> 01:24:35,116 -Tämä on tosi elämää. -Selvä. Suojelen sinua. 998 01:24:35,140 --> 01:24:38,161 -Suojelet? -En halua, että loukkaannut. 999 01:24:38,185 --> 01:24:39,935 Pidän sinusta. 1000 01:24:43,607 --> 01:24:45,607 -Niinkö? -Niin. 1001 01:24:49,780 --> 01:24:54,218 -Mikä on suunnitelmamme? -Ei mitään tietoa. 1002 01:24:54,242 --> 01:24:56,679 Tuossa on takaovi. Aloitetaan sieltä. 1003 01:24:56,703 --> 01:24:58,953 Hyvältä kuulostaa. 1004 01:24:59,372 --> 01:25:03,372 -Hei, minä menen ensin. -Selvä. 1005 01:25:18,892 --> 01:25:22,517 -Anteeksi. -Oletko kunnossa? 1006 01:25:24,731 --> 01:25:28,252 Mikä vialla? Haluako anteeksipyynnön? 1007 01:25:28,276 --> 01:25:30,380 Hyvä on. Olen pahoillani. 1008 01:25:30,404 --> 01:25:35,301 Olen pahoillani, että iso koira sai kaiken huomion. 1009 01:25:35,325 --> 01:25:38,825 Okei, välimme ovat kunnossa. 1010 01:25:39,162 --> 01:25:41,162 Tuossa on Fuzzy! 1011 01:25:41,248 --> 01:25:43,351 -Sen nimi on Frizzy. -Kaikki järjestyy. 1012 01:25:43,375 --> 01:25:49,125 Riitelemme koko ajan. Aivan kuin Ike ja Tina. 1013 01:25:49,923 --> 01:25:51,423 Kuka siellä? 1014 01:26:00,517 --> 01:26:03,642 Tiedän, että olet täällä. 1015 01:26:04,020 --> 01:26:06,020 Haistan pelkosi. 1016 01:26:09,985 --> 01:26:13,110 Olen kai hieman säikkynä. 1017 01:26:16,950 --> 01:26:20,722 Tick, tule! Soitetaan lunnaspuhelu. 1018 01:26:20,746 --> 01:26:25,601 Selvä. Tule, Frizzy. Aloitetaan lokoisa elämä. 1019 01:26:25,625 --> 01:26:27,000 Hyvä koira. 1020 01:26:32,883 --> 01:26:35,445 -Läheltä piti. -Tuo mies ajoi pakettiautoa. 1021 01:26:35,469 --> 01:26:38,281 Beethoven on jossain täällä. Hae poliisit. 1022 01:26:38,305 --> 01:26:39,782 -Haetaan yhdessä. -Ei ole aikaa. 1023 01:26:39,806 --> 01:26:42,160 He soittavat lunnaspuhelun. Jos Patricia ei maksa, 1024 01:26:42,184 --> 01:26:43,703 he voivat satuttaa Beethovenia. 1025 01:26:43,727 --> 01:26:45,705 Varmistan, ettei sille käy mitään. 1026 01:26:45,729 --> 01:26:46,998 -Sinun on haettava apua. -Mutta... 1027 01:26:47,022 --> 01:26:52,897 Ei muttia. Hae apua. Tee se Beethovenin takia. 1028 01:26:57,866 --> 01:26:59,741 Ole varovainen. 1029 01:27:00,368 --> 01:27:01,368 Selvä. 1030 01:27:04,539 --> 01:27:06,039 -Vau. -Vau. 1031 01:27:10,295 --> 01:27:13,483 Kuuntele minua, tuottajarouva. 1032 01:27:13,507 --> 01:27:17,007 Haluamme miljoonan käteisenä 1033 01:27:17,427 --> 01:27:19,677 säkissä vietynä... 1034 01:27:21,765 --> 01:27:22,765 Mitä? 1035 01:27:23,266 --> 01:27:25,391 Mitä? Jatka vain. 1036 01:27:28,396 --> 01:27:34,771 On se kohtuullista. Beethovenista tulee iso tähti. 1037 01:27:35,779 --> 01:27:41,260 Tiedän paljon elokuva-alasta, tuottajarouva. 1038 01:27:41,284 --> 01:27:43,534 Ei noin saa sanoa. 1039 01:27:44,496 --> 01:27:45,996 Tosi julmaa. 1040 01:27:47,374 --> 01:27:48,874 Peru puheesi 1041 01:27:49,084 --> 01:27:52,146 tai Beethovenista tulee jauhelihaa! 1042 01:27:52,170 --> 01:27:54,315 Miksi kutsuit minua? 1043 01:27:54,339 --> 01:27:55,339 Sal? 1044 01:27:56,174 --> 01:27:58,486 Minä ei tunne ketään Salia. 1045 01:27:58,510 --> 01:28:02,281 Kuka Sal? En tiedä, kenestä puhut. 1046 01:28:02,305 --> 01:28:03,305 Haloo? 1047 01:28:04,474 --> 01:28:05,474 Haloo? 1048 01:28:12,315 --> 01:28:14,190 Mitä hän sanoi? 1049 01:28:14,985 --> 01:28:17,296 Hän löi luurin korvaani. 1050 01:28:17,320 --> 01:28:20,675 Luulen, että hän tunnisti minut. 1051 01:28:20,699 --> 01:28:23,302 -Se ei ole hyvä. -Milloin saamme rahamme? 1052 01:28:23,326 --> 01:28:25,513 Turpa kiinni siitä rahasta! 1053 01:28:25,537 --> 01:28:29,412 -Kuka välittää rahasta? -Minä. 1054 01:28:29,791 --> 01:28:34,188 Näytän, mitä tapahtuu, kun Sal Demarcoa väheksytään! 1055 01:28:34,212 --> 01:28:35,587 Tajuatteko? 1056 01:28:36,465 --> 01:28:38,590 Tuokaa Beethoven! 1057 01:28:38,717 --> 01:28:40,194 Seuraavana vuorossa... 1058 01:28:40,218 --> 01:28:42,718 Nuku vain, hyv' yötä 1059 01:28:43,889 --> 01:28:47,034 Koira menee taivaaseen laulun myötä 1060 01:28:47,058 --> 01:28:50,808 Tuokaa se raivotautinen koira! 1061 01:28:55,484 --> 01:28:59,359 "Unohtakaa raha"? Mitä ihmettä? 1062 01:29:00,280 --> 01:29:04,886 -Pomo on kai tärähtänyt. -Mitä se tarkoittaa? 1063 01:29:04,910 --> 01:29:09,910 Se on vähän iskevämpi sana kuin "hullu". 1064 01:29:13,043 --> 01:29:16,668 Billy, mennään poliisien luo. 1065 01:29:18,381 --> 01:29:20,006 Billy? Billy! 1066 01:29:42,489 --> 01:29:45,051 -Hain apua. -Hyvää työtä, Billy. 1067 01:29:45,075 --> 01:29:47,595 -Missä hän on? -Täällä. 1068 01:29:47,619 --> 01:29:50,619 -Vauhtia! -Kiirehtikää. 1069 01:29:52,958 --> 01:29:59,583 -Tule, rakki. -Se on puhdasrotuinen bernhardilainen. 1070 01:30:04,136 --> 01:30:06,886 Kuollut koira kävelee. 1071 01:30:21,987 --> 01:30:24,132 Hyvää yötä, ruttomaakari. 1072 01:30:24,156 --> 01:30:28,636 Vieköön enkeleiden lennot sinut lepoosi. 1073 01:30:28,660 --> 01:30:32,557 Esirippu laskee viimeisen kerran, Beethoven. 1074 01:30:32,581 --> 01:30:39,081 Ajattele minua, kun kirmaat taivaan koirapuistossa. 1075 01:30:43,842 --> 01:30:45,592 Tämä ei koske. 1076 01:30:47,012 --> 01:30:50,762 Beethoven! Kierähdä selällesi! 1077 01:30:51,141 --> 01:30:54,516 Pyörähdä ympäri, Beethoven. 1078 01:31:02,527 --> 01:31:04,672 -Pernani. -Tuosta jää jälki. 1079 01:31:04,696 --> 01:31:08,843 Teit sen. Tottelit minua. Tiesin, että osaisit. Oletko kunnossa? 1080 01:31:08,867 --> 01:31:11,888 -Satuttivatko pahat miehet sinua? -Koskettavaa. 1081 01:31:11,912 --> 01:31:15,162 Mies ja peto yhdessä taas. 1082 01:31:16,374 --> 01:31:17,374 Nenäni. 1083 01:31:18,043 --> 01:31:20,688 -Missä Frizzyni on? -Liikaa paineita. 1084 01:31:20,712 --> 01:31:23,107 Turpa kiinni, mammanpojat! 1085 01:31:23,131 --> 01:31:26,444 Sal, kaikki on ohi. Poliisit tulevat pian. 1086 01:31:26,468 --> 01:31:30,615 Se ei ole ohi, ennen kuin minä sanon niin! 1087 01:31:30,639 --> 01:31:36,537 Tunnustan hävinneeni tämän taistelun. Pidä kuitenkin varasi. 1088 01:31:36,561 --> 01:31:39,561 Kun vähiten odotat sitä, 1089 01:31:41,066 --> 01:31:43,691 Sal Demarco yllättää! 1090 01:31:45,028 --> 01:31:46,653 Heipparallaa. 1091 01:31:50,700 --> 01:31:52,825 Hei. Päästä irti. 1092 01:31:54,162 --> 01:31:58,162 Sinä tuholainen! Sinä karvakasa! 1093 01:32:00,919 --> 01:32:01,919 Mitä... 1094 01:32:04,214 --> 01:32:05,733 Tulehan. Otan sinut kiinni. 1095 01:32:05,757 --> 01:32:10,882 -Haluatko maistaa tätä? -Tulehan, poika. 1096 01:32:15,016 --> 01:32:17,391 Tuo sattuu. Lopeta! 1097 01:32:19,229 --> 01:32:20,623 -Tule. -Sal Demarco on 1098 01:32:20,647 --> 01:32:23,418 maailman paras eläinten kouluttaja. 1099 01:32:23,442 --> 01:32:24,711 -Tule. -Mitä teet? 1100 01:32:24,735 --> 01:32:27,610 Lähetän negatiivisia... 1101 01:32:27,946 --> 01:32:29,632 Kuuntele, koira! 1102 01:32:29,656 --> 01:32:31,906 Lopeta nyt, koira. 1103 01:32:35,871 --> 01:32:37,246 Hyvä poika. 1104 01:32:41,126 --> 01:32:42,501 Tuo sattui. 1105 01:32:42,878 --> 01:32:44,253 Hyvä poika! 1106 01:32:53,680 --> 01:32:57,744 Syyttäkää sitä petoa. Beethoven, saan sinut vielä! 1107 01:32:57,768 --> 01:33:01,268 Kostoni ravistelee maailmaa. 1108 01:33:02,481 --> 01:33:05,231 -Tuo sattuu. -Hiljaa. 1109 01:33:05,484 --> 01:33:10,006 -Isä, pelastit Beethovenin! -Me pelastimme hänet. 1110 01:33:10,030 --> 01:33:12,905 Olemmehan samaa laumaa. 1111 01:33:13,992 --> 01:33:17,847 -Niin. -Se näyttää iloiselta nähdessään pennut. 1112 01:33:17,871 --> 01:33:19,746 Se on hyvä isä. 1113 01:33:21,166 --> 01:33:25,291 -Sinäkin olet. -Yritän parhaani. 1114 01:33:25,962 --> 01:33:30,234 Haluatko tulla lauman kanssa syömään illalla? 1115 01:33:30,258 --> 01:33:32,945 Jäistä poikamiesruokaa liskomiehen kanssako? 1116 01:33:32,969 --> 01:33:36,324 Eikö se ole tarpeeksi hienoa tai älykästä? 1117 01:33:36,348 --> 01:33:39,494 Se kuulostaa täydelliseltä. 1118 01:33:39,518 --> 01:33:40,518 Hyvä. 1119 01:33:43,980 --> 01:33:47,710 -Mikä hätänä, pennut? -Auttaisitteko? 1120 01:33:47,734 --> 01:33:49,629 Totta kai. Tule, Jimmy. 1121 01:33:49,653 --> 01:33:51,153 Miten menee? 1122 01:33:58,286 --> 01:34:01,849 Konstaapelit. Onneksi olette täällä. 1123 01:34:01,873 --> 01:34:06,437 -Kuka soitti poliisit? -Emme ole yhdessä. 1124 01:34:06,461 --> 01:34:08,106 -Mitä? -Emme ole pari. 1125 01:34:08,130 --> 01:34:09,130 Tule. 1126 01:34:10,632 --> 01:34:14,946 -Odota minua, Frizzy! -Äitini tappaa minut. 1127 01:34:14,970 --> 01:34:18,199 Kannattaa huolehtia sellikavereista. 1128 01:34:18,223 --> 01:34:20,201 Kaikki valmista. Mennään. 1129 01:34:20,225 --> 01:34:22,600 Lähdetään menemään. 1130 01:34:24,146 --> 01:34:27,021 -Missä Pete on? -Pete? 1131 01:34:43,165 --> 01:34:47,165 -Ei, Beethoven! -Tule takaisin! 1132 01:34:50,338 --> 01:34:52,463 Beethoven! Älä... 1133 01:34:54,259 --> 01:34:55,259 Ei! 1134 01:35:02,434 --> 01:35:03,434 Pete! 1135 01:35:29,002 --> 01:35:30,521 Parempi lähteä nyt. 1136 01:35:30,545 --> 01:35:31,647 -Aivan. -Joo. 1137 01:35:31,671 --> 01:35:34,546 -Mennään. -Tule tänne. 1138 01:35:38,220 --> 01:35:41,345 Huomaakohan kukaan tuota? 1139 01:35:55,195 --> 01:35:58,820 BEETHOVEN MAAILMAN ENSI-ILTA 1140 01:37:14,316 --> 01:37:15,691 Hyvä poika. 1141 01:37:31,833 --> 01:37:32,833 KOIRA-E 1142 01:37:47,140 --> 01:37:48,515 Piskibisnes 1143 01:38:00,695 --> 01:38:04,195 KADONNEEN HAUKUN METSÄSTÄJÄT 1144 01:38:11,706 --> 01:38:14,331 Karibian koiranpennut 1145 01:38:36,731 --> 01:38:39,481 KOLMANNEN ASTEEN KOIRA 1146 01:38:43,155 --> 01:38:46,405 {\an8}Kun Karva tapasi Korvan... 1147 01:38:58,170 --> 01:39:00,920 {\an8}Lannistumaton kuolaaja 1148 01:39:08,764 --> 01:39:11,514 HYVÄT - PAHAT JA RAKIT 1149 01:39:18,940 --> 01:39:23,190 KOIRUUSKOE 7 KOIRAOSCARIN EHDOKAS 1150 01:39:28,033 --> 01:39:35,408 Kauan eläköön KOIRULI Kuollut koira ei opi uusia temppuja. 1151 01:39:40,003 --> 01:39:43,128 TARINOITA KOIRANPENNUISTA 1152 01:39:57,687 --> 01:40:00,312 LAULAVAT HAUKKUKOIRAT 1153 01:40:04,152 --> 01:40:07,277 POSTIMIES SUUTUTTI MINUT! 1154 01:40:08,198 --> 01:40:12,073 ET HALUA NÄHDÄ MINUA VIHAISENA! 1155 01:40:12,953 --> 01:40:15,203 {\an8}IHMEELLINEN HAUKKU 1156 01:40:17,124 --> 01:40:19,374 {\an8}UNETON KOIRAMAASSA 1157 01:40:32,722 --> 01:40:35,493 VUONNA 2017 PAHAT KISSAT UHKAAVAT TUHOTA GALAKSIMME. 1158 01:40:35,517 --> 01:40:37,495 VAIN YKSI KOIRA VOI PELASTAA MEIDÄT! HAUKUNRYÖSTÄJÄT 1159 01:40:37,519 --> 01:40:39,144 CITIZEN KOIRA 1160 01:40:45,986 --> 01:40:47,236 Ozin lisko 1161 01:40:49,030 --> 01:40:50,341 OMISTETTU KARL LEWIS MILLERILLE 1162 01:40:50,365 --> 01:40:51,676 KIITOS RAKKAUDESTA 1163 01:40:51,700 --> 01:40:53,950 YSTÄVÄSI BEETHOVEN