1 00:00:02,252 --> 00:00:05,422 Muskoka'da sabah... 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,634 Kuşlar ötüyor, dalgıç kuşu sesleniyor... 3 00:00:08,717 --> 00:00:12,804 Muhteşem Kuzey Ontario'nun haşmetli, nazik sesleri... 4 00:00:14,181 --> 00:00:18,310 Bugüne kadarki en dramatik, en heyecanlı bölüme hoş geldiniz! 5 00:00:19,478 --> 00:00:22,356 Kamp Wawanakwa'da uzun bir sekiz hafta geçirdik. 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,108 Ve Total Drama Island bitmek üzere. 7 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 Bugün iki kampçı kaldı. 8 00:00:28,529 --> 00:00:32,324 Gün batımında sadece biri kalacak. 9 00:00:32,866 --> 00:00:37,579 O kampçı eve 100 bin dolarlık bir çekle gidecek. 10 00:00:37,663 --> 00:00:38,664 Acaba kim olacak? 11 00:00:39,081 --> 00:00:42,209 Kasvetli, solgun, alternatif sanatçı Gwen mi? 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,796 Yoksa iri ve sevgi dolu şapşal Owen mi? 13 00:00:46,213 --> 00:00:49,007 Atıştırmalık alın, ihtiyaç varsa tuvalete gidin. 14 00:00:49,091 --> 00:00:51,385 Koltuğunuza kurulun ve... 15 00:00:51,468 --> 00:00:57,557 Total Drama Island'ın dramatik final bölümü için hazır olun! 16 00:01:04,523 --> 00:01:06,608 İyiyim annecim babacım 17 00:01:07,276 --> 00:01:09,611 Hep aklımdasınız 18 00:01:10,028 --> 00:01:12,072 Ne olmak istediğimi sormuştunuz 19 00:01:12,155 --> 00:01:14,908 Sanırım artık biliyorsunuz 20 00:01:15,659 --> 00:01:19,871 Ünlü olmak istiyorum 21 00:01:21,164 --> 00:01:23,125 Güneşe yakın yaşamak istiyorum 22 00:01:23,750 --> 00:01:25,669 Toplanın, ben kazandım 23 00:01:26,253 --> 00:01:29,047 Yok önümde engel, her şey tıkırında 24 00:01:29,131 --> 00:01:30,799 Bir gün varacağım oraya 25 00:01:31,508 --> 00:01:36,221 Çünkü ünlü olmak istiyorum 26 00:01:43,061 --> 00:01:48,066 Ünlü olmak istiyorum! 27 00:01:48,150 --> 00:01:53,155 Ünlü olmak istiyorum! 28 00:01:59,870 --> 00:02:00,954 Tekrar hoş geldiniz. 29 00:02:01,580 --> 00:02:07,294 Finalistlere, yarışma öncesi itiraf kabininde, fikirlerini sorduk. 30 00:02:07,878 --> 00:02:10,088 Harika zaman geçirdim! 31 00:02:10,922 --> 00:02:11,757 Süperdi! 32 00:02:12,174 --> 00:02:13,800 Evet! Adam kimmiş! 33 00:02:14,384 --> 00:02:16,803 Sekiz hafta burada olmak nasıl mıydı? 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 Berbattı. 35 00:02:21,558 --> 00:02:25,103 22 hayırsız ergene yemek yapmak kolay mı sanıyorsunuz? 36 00:02:25,687 --> 00:02:27,648 Hapiste bile daha iyi işlerim olmuştu. 37 00:02:28,231 --> 00:02:30,400 Yemekler harikaydı! 38 00:02:34,988 --> 00:02:39,076 En azından biri takdir ediyor! Sıcak ocak başında bütün gün çalıştım. 39 00:02:39,660 --> 00:02:42,746 Yemekler iğrençti. 40 00:02:45,374 --> 00:02:47,000 "Daha az fare pisliği"ymiş! 41 00:02:47,084 --> 00:02:49,628 Burası beş yıldızlı restoran gibi mi görünüyor? 42 00:02:50,212 --> 00:02:52,589 İnsanlar da harikaydı! 43 00:02:54,383 --> 00:02:56,259 Buradaki insanlar berbattı. 44 00:02:56,676 --> 00:03:00,055 Bir sürü arkadan vuran, dolandırıcı, 45 00:03:00,138 --> 00:03:03,225 iki yüzlü, şöhret budalası, düşük zekâlı, 46 00:03:03,308 --> 00:03:05,977 klinik anlamda deli, gerçekten tuhaf, 47 00:03:06,395 --> 00:03:08,897 psikozlu, cahil, küstah, 48 00:03:08,980 --> 00:03:12,442 yapmacık, çok bilmiş, parti delisi 49 00:03:12,526 --> 00:03:13,610 uyuzlardı! 50 00:03:15,404 --> 00:03:18,865 Aklı başında beş kişiyle tanışma şansına eriştim. 51 00:03:19,449 --> 00:03:21,535 Beni nasıl mı hatırlayacaklar? 52 00:03:30,085 --> 00:03:32,838 Umarım harika karakterimi hatırlarlar! 53 00:03:35,132 --> 00:03:36,716 Ben nasıl mı hatırlanacağım? 54 00:03:40,887 --> 00:03:42,180 Harika karakterimle. 55 00:03:42,597 --> 00:03:43,890 Tamam, burada işim bitti. 56 00:03:45,600 --> 00:03:50,772 Finale kalamayan 20 kampçıya hoş geldiniz deme zamanı geldi! 57 00:03:52,899 --> 00:03:56,111 Selam, millet! Sizi gördüğüme sevindim! 58 00:03:58,155 --> 00:04:00,740 Utanç İskelesi'nde yürüyüp 59 00:04:01,116 --> 00:04:03,744 kamptan ezikler botuyla ayrılan herkes 60 00:04:04,244 --> 00:04:07,914 lütfen başarısızlık galerisindeki yerine oturabilir mi? 61 00:04:07,998 --> 00:04:14,880 Seçtiğiniz taraf bugün final yarışında destekleyeceğiniz tarafı yansıtmalı. 62 00:04:18,633 --> 00:04:20,010 Halın pek güzelmiş. 63 00:04:20,093 --> 00:04:21,303 Bir tarafımı ye. 64 00:04:21,845 --> 00:04:23,930 Saçıma dokunmayı kes, seni deli! 65 00:04:24,514 --> 00:04:26,266 Gwen bugün batacak! 66 00:04:26,683 --> 00:04:27,809 Nereden mi biliyorum? 67 00:04:36,735 --> 00:04:39,446 "Bugün için iyi şanslar. Sevgiler, Trent" 68 00:04:41,239 --> 00:04:44,868 Unlu mamullerle oynamanın bu kadar kolay olması müthiş. 69 00:04:44,951 --> 00:04:47,746 "Güçlü, güvenilir bir rahatlama için hızlı etki!" 70 00:04:48,079 --> 00:04:48,955 Enayi! 71 00:04:51,875 --> 00:04:53,543 Heather niye öyle sırıtıyor? 72 00:04:53,627 --> 00:04:55,420 Belki yeni saçını çok sevmiştir. 73 00:04:55,837 --> 00:04:58,048 Belki sadece bizim için çok sevinmiştir. 74 00:04:58,131 --> 00:05:01,635 Vay be. Biri için hiç kötü düşündüğün oluyor mu? 75 00:05:02,344 --> 00:05:03,762 Gwen, Owen... 76 00:05:03,845 --> 00:05:06,097 Şu anda başarısızlık galerisindekilere 77 00:05:06,181 --> 00:05:09,559 kazanırsanız parayı nasıl harcayacağınızı söylerdiniz? 78 00:05:09,643 --> 00:05:11,019 Neden hak ettiğinizi de. 79 00:05:11,102 --> 00:05:13,772 Buraya kadar geldiğim için gururluyum. 80 00:05:13,855 --> 00:05:17,400 Belki burada hayatta kalabilirsem, lisenin kalanı o kadar kötü olmaz. 81 00:05:18,902 --> 00:05:19,736 Pardon. 82 00:05:20,320 --> 00:05:23,990 Hep sözümü tutarım ve 100 bini Owen'la paylaşmaya söz vermiştim. 83 00:05:24,074 --> 00:05:26,201 Ama o zaman bile bir sürü param kalır. 84 00:05:26,284 --> 00:05:29,829 Sanırım seyahate çıkar, sonra sanat tarihi okurum. 85 00:05:30,372 --> 00:05:31,623 Evet, işte bu! 86 00:05:31,706 --> 00:05:33,291 Kızımın hedefleri var! 87 00:05:33,375 --> 00:05:34,626 Çok havalı! 88 00:05:34,709 --> 00:05:36,836 Vay, bu gerçekten hoş. 89 00:05:37,379 --> 00:05:39,839 Sıkıcı ama çok hoş. Owen? 90 00:05:41,132 --> 00:05:45,095 Kocaman, devasa, harika bir parti verirdim! 91 00:05:45,470 --> 00:05:46,805 Ve hepinizi davet ederdim! 92 00:05:59,150 --> 00:06:01,653 En azından hepiniz satıcı değilsiniz! 93 00:06:01,736 --> 00:06:03,697 Unutmuşum. 94 00:06:04,114 --> 00:06:05,991 Parti yatta olurdu! 95 00:06:10,579 --> 00:06:11,663 Harika. 96 00:06:11,746 --> 00:06:15,375 Pekâlâ... Final görevinin vakti geldi. 97 00:06:15,458 --> 00:06:18,587 Reddedilmiş Olimpik Bayrak Yarışı 98 00:06:19,170 --> 00:06:21,548 Üç bölüm de komiteye sunulmuştu. 99 00:06:21,631 --> 00:06:24,175 Ama maalesef Olimpik spor olarak kabul edilmedi. 100 00:06:26,344 --> 00:06:29,514 Önce ikiniz de bunlardan birini takacaksınız. 101 00:06:30,640 --> 00:06:33,518 Bence bu etkinliğin neden kabul edilmediği açık. 102 00:06:33,602 --> 00:06:37,689 İnek ve tavuk kılığında ilk bölgeye koşacaksınız. 103 00:06:37,772 --> 00:06:40,317 Ve bayrağınızı almak için direğe tırmanacaksınız. 104 00:06:40,400 --> 00:06:44,195 Bayrağı almadan o direkten inmeye hiç uğraşmayın. 105 00:06:44,863 --> 00:06:47,198 İri adam için zor olacak bu. 106 00:06:47,282 --> 00:06:51,536 Sonra dev bir uçurumu 300 metrelik denge kalası üzerinde geçerken 107 00:06:51,620 --> 00:06:53,997 kartal yumurtası taşıyacaksınız. 108 00:06:56,499 --> 00:06:57,417 Hepsi bu kadar mı? 109 00:06:58,043 --> 00:06:58,877 Hayır. 110 00:06:58,960 --> 00:07:04,132 Aşağıda, nadir ama gerçek adam yiyen tatlısu köpek balıkları var. 111 00:07:04,215 --> 00:07:05,592 Sormasan olmazdı. 112 00:07:05,675 --> 00:07:08,345 Yarışın son ayağı, bir uzun mesafe koşusu. 113 00:07:08,720 --> 00:07:11,056 Buradaki finiş çizgisine döneceksiniz. 114 00:07:11,139 --> 00:07:13,224 İlk gelen kampçı kazanır. 115 00:07:13,308 --> 00:07:14,559 İyi şanslar, Owen. 116 00:07:14,643 --> 00:07:17,312 Buradakilerdense sana kaybetmeyi tercih ederim. 117 00:07:17,687 --> 00:07:20,690 Çok tatlısın. Ben de bana kaybedeceğini umarım. 118 00:07:20,774 --> 00:07:22,400 Evet. Yürü, Owen! 119 00:07:22,776 --> 00:07:23,902 Parti isteriz! 120 00:07:23,985 --> 00:07:25,487 Yapacağız! 121 00:07:28,782 --> 00:07:30,992 Yürü be Gwen! Mahvet onu kızım! 122 00:07:31,076 --> 00:07:32,285 Başarabilirsin, Gwen! 123 00:07:33,703 --> 00:07:34,788 Ben tezahürat yapmam. 124 00:07:34,871 --> 00:07:36,665 Hadi, Gwen! Çantada keklik! 125 00:07:36,748 --> 00:07:38,333 Yerlerinize! 126 00:07:39,250 --> 00:07:40,168 Hazır olun! 127 00:07:41,169 --> 00:07:42,170 Başla! 128 00:07:45,674 --> 00:07:47,550 Oley, Owen! Yürü Owen! 129 00:07:47,967 --> 00:07:48,885 Koş! 130 00:07:50,512 --> 00:07:52,472 Izzy harika bir ponpon kız. 131 00:07:52,555 --> 00:07:55,225 Ama dostum, biraz korkutucu! 132 00:07:56,810 --> 00:07:58,853 Seni yok sayarsam gider misin? 133 00:07:59,312 --> 00:08:00,313 Gitmem muhtemelen. 134 00:08:02,983 --> 00:08:06,486 Beni tutuyorsun diye senden hoşlanmak zorunda değilim. 135 00:08:06,569 --> 00:08:09,489 Heather'ı öpmemi affettin sanıyordum! 136 00:08:09,572 --> 00:08:12,325 Benim suçum değildi. Bana pusu kurdu! 137 00:08:13,243 --> 00:08:16,913 Affettim dedim, seninle çıkmaya devam etmek istiyorum demedim. 138 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 Bayrak direğim niye bu kadar kaygan? 139 00:08:22,877 --> 00:08:25,797 Orada dikilip beni uyuz edeceksen, bari işe yara. 140 00:08:30,885 --> 00:08:34,264 Hey! Hadi kızım! Hayal kuracak vaktin yok! 141 00:08:35,557 --> 00:08:37,267 Böyle daha iyi oldu. Teşekkürler. 142 00:08:45,525 --> 00:08:46,609 Aman ya! 143 00:08:51,531 --> 00:08:54,576 Evet! Aldım, bayrağı aldım! 144 00:08:56,453 --> 00:08:57,912 Nasıl ineceğim? 145 00:08:57,996 --> 00:09:00,039 İtfaiyeci gibi kay, moruk! 146 00:09:10,592 --> 00:09:12,927 Direk yanığı! 147 00:09:13,011 --> 00:09:14,179 Çok acıdı! 148 00:09:14,929 --> 00:09:17,057 Lanet olsun, bu çok kötü! 149 00:09:17,640 --> 00:09:19,809 Direk Dağı'nı ele geçirdim! 150 00:09:19,893 --> 00:09:23,646 Harika ama tuhaf gotik kız öne geçiyor. 151 00:09:23,730 --> 00:09:27,525 Tembel poponu kaldır Owen, hemen şimdi! 152 00:09:32,155 --> 00:09:35,325 Bu kızların hepsi beni korkutmaya başladı. 153 00:09:35,658 --> 00:09:37,285 Belki onları partiye çağırmam. 154 00:09:38,870 --> 00:09:40,121 Şaka yaptım! 155 00:09:40,205 --> 00:09:41,498 Evet, yeni stajyer. 156 00:09:42,082 --> 00:09:44,417 Son programda başlaman tuhaf oldu, biliyorum. 157 00:09:44,501 --> 00:09:47,253 Ama diğer bütün stajyerler çoktan öldü. 158 00:09:47,337 --> 00:09:52,550 Tek yapman gereken bu son görevi test edip nispeten güvenli hâle getirmek. 159 00:10:02,560 --> 00:10:05,021 Aşağı bakma sakın! 160 00:10:10,068 --> 00:10:12,195 Yeterince güvenli görünüyor. 161 00:10:13,947 --> 00:10:16,241 Beni sürekli takip etmek zorunda değilsin. 162 00:10:16,324 --> 00:10:18,159 Yapacak daha iyi bir işim yok. 163 00:10:18,243 --> 00:10:21,704 Owen'a tezahürat yapsana. Partisine gitmek istediğini biliyorum. 164 00:10:21,788 --> 00:10:24,040 Evet, seni götürmeyi düşünüyorum 165 00:10:24,749 --> 00:10:25,750 Şuna bak. 166 00:10:30,630 --> 00:10:32,173 Karşıda buluşuruz, tamam mı? 167 00:10:32,257 --> 00:10:33,842 Tabii. Sanki umurunda. 168 00:10:34,175 --> 00:10:36,719 Umurumda. O kadar kötü durmuyor. 169 00:10:40,515 --> 00:10:41,724 Birazdan öleceğim. 170 00:10:41,808 --> 00:10:43,351 Resmen öleceğim. 171 00:10:50,817 --> 00:10:54,863 Pekâlâ, Gwen kartal yumurtasını almış ve ikinci göreve başlıyor. 172 00:10:55,280 --> 00:10:56,531 Yumurtalar ne için? 173 00:10:56,614 --> 00:10:58,074 Görürsün. 174 00:10:59,701 --> 00:11:00,910 İyi dinle, Owen. 175 00:11:00,994 --> 00:11:05,123 Bu partiyi yapmanı dünyadaki her şeyden çok istiyorum. 176 00:11:05,206 --> 00:11:09,335 Elimden gelen yardımı yapıyorum ama senin de odaklanman lazım! Tamam mı? 177 00:11:09,836 --> 00:11:11,254 Tamam, peki Heather. 178 00:11:13,172 --> 00:11:16,676 Büyük İskender adına! Bu ne büyük uçurum! 179 00:11:28,813 --> 00:11:31,816 İşte bu, dengeni bul ve sakinleş! 180 00:11:31,900 --> 00:11:35,320 Olamaz! Dayan, Gwen! Başarabilirsin! 181 00:11:35,403 --> 00:11:38,656 Köpek balığı dolu suya düşme yeter! 182 00:11:38,740 --> 00:11:40,783 Yardımcı olmuyorsun, Owen. 183 00:11:40,867 --> 00:11:41,910 Üzgünüm! 184 00:11:47,957 --> 00:11:50,793 Şu salak top kek ne zaman etki gösterecek? 185 00:11:54,464 --> 00:11:55,673 Bu neydi? 186 00:11:56,841 --> 00:11:58,676 Öfkeli kartal ebeveynler! 187 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 Bu tam hasta işi! 188 00:12:01,971 --> 00:12:04,223 Ne yani, bunu izlemek hoşuna mı gidiyor? 189 00:12:04,307 --> 00:12:05,308 Ölebilirler. 190 00:12:05,683 --> 00:12:09,020 Sakin ol bebeğim, bu harika bir televizyonculuk örneği. 191 00:12:09,604 --> 00:12:11,230 Duncan hiç olgun değil. 192 00:12:11,648 --> 00:12:15,944 Erkekler neden ölüm riskini ve vücut fonksiyonlarını seviyor? 193 00:12:16,527 --> 00:12:20,073 Niye Gwen ve Owen'ın hayatını tehlikeye atmasını izlemek isteyeyim? 194 00:12:20,156 --> 00:12:23,952 Bu hayatın en has hâli. Şurada gitarıyla duran Elvis'e bak. 195 00:12:24,035 --> 00:12:26,537 Sevgilisi hata yaparsa köpek balığı yemi olacak. 196 00:12:27,121 --> 00:12:29,374 Bak bundan ilginç bir şarkı çıkar. 197 00:12:29,958 --> 00:12:33,962 Tekrar düşündüm de, tehlike aslında seksi. 198 00:12:39,092 --> 00:12:40,635 Hâlâ tipim değilsin. 199 00:12:40,718 --> 00:12:41,928 Senden iğreniyorum. 200 00:12:44,722 --> 00:12:45,598 Hay bin kunduz! 201 00:12:45,682 --> 00:12:47,016 Buraya geliyor! 202 00:12:49,268 --> 00:12:50,436 Ne yapacağız? 203 00:12:50,520 --> 00:12:52,021 Bas gaza! 204 00:12:55,733 --> 00:12:58,695 Kızgın kartal ebeveynler. İyi numara! 205 00:13:01,114 --> 00:13:02,532 Başarabilirsin, Gwen! 206 00:13:02,615 --> 00:13:04,534 Sen benim tanıdığım en harika kızsın! 207 00:13:05,076 --> 00:13:08,496 Hatta düşünüyordum da, sanırım ben sana â... 208 00:13:08,579 --> 00:13:13,126 Şu an dikkatimi hiç dağıtacak hâlde değilim, Trent! 209 00:13:13,209 --> 00:13:15,336 O zaman bu hiç hoşuna gitmeyecek! 210 00:13:21,509 --> 00:13:23,177 Öyle güzel ki... 211 00:13:24,470 --> 00:13:25,388 Nutkum tutuldu. 212 00:13:30,810 --> 00:13:35,690 Gwen! Aşırı yakışıklı şeker oğlana bakma, yürümeye devam et! 213 00:13:44,699 --> 00:13:46,200 Elinden anca bu mu geldi? 214 00:13:48,369 --> 00:13:51,247 İşte, minik kartal yetim yumurtacık. 215 00:13:51,748 --> 00:13:53,875 Endişelenme, eminim... 216 00:13:53,958 --> 00:13:57,378 Koşsana! Yine öne geçti! 217 00:13:57,462 --> 00:13:59,881 İyi tamam ya! 218 00:14:01,841 --> 00:14:03,551 İyi ki orada ölmedin. 219 00:14:03,634 --> 00:14:05,094 Vay canına çok sağ ol. 220 00:14:05,178 --> 00:14:07,680 Neredeyse unutuyordum, top kek için teşekkürler. 221 00:14:07,764 --> 00:14:09,640 -Hangi top kek? -Bana bıraktığın. 222 00:14:09,724 --> 00:14:12,435 Sana top kek bırakmadım ki. İyi miydi bari? 223 00:14:12,852 --> 00:14:14,395 Bilmem, yemedim ki. 224 00:14:18,316 --> 00:14:19,484 Olamaz! 225 00:14:19,567 --> 00:14:21,986 Çabuk! Buranın tuvaleti nerede? 226 00:14:27,408 --> 00:14:29,285 Owen! Hayır! 227 00:14:29,660 --> 00:14:31,537 İtiraf kulübesine yapma! 228 00:14:37,460 --> 00:14:38,878 Neler dönüyor burada? 229 00:14:40,880 --> 00:14:42,465 Günaydın finalist arkadaşım. 230 00:14:43,508 --> 00:14:44,342 Hey, ne haber? 231 00:14:47,553 --> 00:14:50,640 O elindeki ne kadar da güzel bir top kek... 232 00:14:51,265 --> 00:14:53,893 Çikolatalı ve ıslak! 233 00:14:55,061 --> 00:14:56,020 Al senin olsun. 234 00:14:57,021 --> 00:14:59,899 İşte bu! Çok iyi bir top kekmiş! 235 00:15:01,651 --> 00:15:03,444 Bir süre kulübeye girmeyin. 236 00:15:03,528 --> 00:15:06,656 İşte bu! Hadi kızım! Bu iş sende! 237 00:15:06,739 --> 00:15:09,784 Netleştirmek için soruyorum, artık bana kızgın değil misin? 238 00:15:10,118 --> 00:15:11,953 -Hayır. -Ama bana güvenmiyorsun da? 239 00:15:12,036 --> 00:15:12,954 Yine bildin. 240 00:15:13,037 --> 00:15:15,164 Kendimi affettirmek için ne yapabilirim? 241 00:15:16,749 --> 00:15:18,418 Aklıma hiçbir şey gelmedi. 242 00:15:20,962 --> 00:15:21,879 Ne yapıyorsun? 243 00:15:23,548 --> 00:15:25,299 Sana olan hislerimi ispatlıyorum! 244 00:15:25,383 --> 00:15:26,843 Bir kaya taşıyarak mı? 245 00:15:28,094 --> 00:15:29,220 Kolay bir iş değil. 246 00:15:29,679 --> 00:15:33,349 Bir erkeğin bunu yapması için gerçekten âşık olması lazım değil mi? 247 00:15:33,433 --> 00:15:35,560 Ya da tam bir aptal. 248 00:15:35,643 --> 00:15:37,061 Bütün notlarım A! 249 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 Bence sen delisin. 250 00:15:45,027 --> 00:15:46,362 Olamaz! 251 00:15:48,281 --> 00:15:51,492 Gwen kazanıyor! Yat partimiz risk altında! 252 00:15:51,576 --> 00:15:54,203 Millet! Bir şey yapmamız lazım! 253 00:15:54,287 --> 00:15:55,455 Durun, bir planım var. 254 00:15:55,538 --> 00:15:57,707 Büyük bir vantilatör gören oldu mu? 255 00:15:57,790 --> 00:16:00,460 -Tabii, karavanımda var. -Var mı? 256 00:16:00,543 --> 00:16:03,796 Bu rüzgârlı saçlar kendiliğinden mi oluyor sanmıştın? 257 00:16:03,880 --> 00:16:06,299 Onu getir. Burada buluşalım! Koş! 258 00:16:09,010 --> 00:16:11,012 Kendini öldüreceksin, farkında mısın? 259 00:16:11,387 --> 00:16:12,722 Senden vazgeçmeyeceğim! 260 00:16:18,853 --> 00:16:20,271 Hâlâ kazanabilirim! 261 00:16:21,063 --> 00:16:23,149 Yüce Zeus, canım acıyor! 262 00:16:33,951 --> 00:16:37,163 İşte geldiler, iki gerçek rakip! 263 00:16:37,246 --> 00:16:42,877 Ve gerçekten reddedilen olimpiyatların ruhunu taşıyorlar. 264 00:16:45,838 --> 00:16:46,714 Nasıl gidiyor? 265 00:16:47,089 --> 00:16:49,842 Süper. Sakın vazgeçme. 266 00:16:50,218 --> 00:16:52,511 Bence etkileniyor, dostum. 267 00:16:53,513 --> 00:16:55,848 Tanrım, ne kadar yorgunum! 268 00:17:06,025 --> 00:17:07,485 Evet! İşte bu! 269 00:17:14,867 --> 00:17:17,245 Sıcak kekler, geliyor! 270 00:17:18,621 --> 00:17:20,414 Lindsay, vantilatörü aç! 271 00:17:29,632 --> 00:17:32,927 Peruğum! Siz salaklar bir şeyi beceremez misiniz? 272 00:17:33,261 --> 00:17:35,221 Buraya kadar. 273 00:17:35,304 --> 00:17:37,807 O kız canıma tak etti. 274 00:17:50,069 --> 00:17:51,404 Çıkarın beni buradan! 275 00:17:53,864 --> 00:17:54,949 Tanrım! 276 00:17:55,032 --> 00:17:57,118 Owen! İğrençsin! 277 00:18:03,749 --> 00:18:05,584 Sanırım benim işim bitti, dostum. 278 00:18:05,918 --> 00:18:09,005 Çok kötü, dostum. O partiye gelmek isterdim. 279 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 Dur! Bu şey mi... 280 00:18:13,009 --> 00:18:14,135 Islak kek mi? 281 00:18:15,303 --> 00:18:17,513 Çekil! 282 00:18:40,202 --> 00:18:41,412 Ne oldu? 283 00:18:42,288 --> 00:18:44,248 Kim kazandı? Hey! 284 00:18:48,377 --> 00:18:50,504 Kazandım! 285 00:18:51,005 --> 00:18:52,340 İyi misin? 286 00:18:52,423 --> 00:18:53,299 Evet. 287 00:18:53,382 --> 00:18:56,761 Ama hatırlat da Owen'la kek arasına bir daha asla girmeyeyim. 288 00:18:59,305 --> 00:19:01,223 Neyse. Buraya kadarmış. Owen kazandı. 289 00:19:04,310 --> 00:19:06,937 Şöyle bak, parti çok müthiş olacak. 290 00:19:11,567 --> 00:19:12,610 Bir şey unutmadın mı? 291 00:19:16,322 --> 00:19:17,198 İndir beni! 292 00:19:17,281 --> 00:19:19,533 Benimle çıkacağını söyle! Hadi, söyle! 293 00:19:20,534 --> 00:19:23,537 Tamam, seninle çıkacağım! 294 00:19:23,621 --> 00:19:25,331 -Öyle mi? -Öyle. 295 00:19:25,790 --> 00:19:26,624 Harika. 296 00:19:27,750 --> 00:19:30,252 Siz çıkıyor musunuz? Süper! 297 00:19:30,336 --> 00:19:32,338 Partime birlikte gelin! 298 00:19:32,421 --> 00:19:36,717 Oley! Yüz bin dolaryonerim! 299 00:19:47,395 --> 00:19:48,979 Leş gibi kokuyorsun. 300 00:19:50,481 --> 00:19:54,568 İşte, en sonuncu ateşte toplandık. 301 00:19:55,111 --> 00:19:58,739 Sekiz korkunç haftadan sonra, gururla duyurmak istiyorum ki 302 00:19:58,823 --> 00:20:02,159 Total Drama Island'ın kazananı... 303 00:20:03,536 --> 00:20:04,370 Owen! 304 00:20:08,124 --> 00:20:09,291 Evet, bebeğim! 305 00:20:10,000 --> 00:20:11,419 Ne diyebilirim ki, Chris? 306 00:20:11,919 --> 00:20:13,546 Çok heyecanlıyım! 307 00:20:13,629 --> 00:20:15,840 -Bu gerçekten... -Süper! 308 00:20:15,923 --> 00:20:18,717 Evet! Haftaya parti var millet! 309 00:20:21,262 --> 00:20:22,972 Biraz bile moralin bozulmadı mı? 310 00:20:23,055 --> 00:20:26,183 Galiba ama 22 kişi içinden ikinci oldum. 311 00:20:26,267 --> 00:20:27,518 Hiç fena değil, değil mi? 312 00:20:27,601 --> 00:20:32,398 Owen, şu an sana en net hayatta kalma ödülünü veriyorum. 313 00:20:32,898 --> 00:20:35,192 Son şekerleme. 314 00:20:35,276 --> 00:20:38,112 Hayatımın sonuna kadar saklayacağım. 315 00:20:38,779 --> 00:20:42,116 Boş versene, artık istediğim bütün şekerlemeleri alabilirim! 316 00:20:42,825 --> 00:20:45,202 Hey, Owen, şu an ne zamanı biliyor musun? 317 00:20:47,329 --> 00:20:49,957 Olmaz! Çocuklar! Saçım! 318 00:20:50,624 --> 00:20:51,751 Çocuklar! 319 00:20:51,834 --> 00:20:54,170 Bir... İki... 320 00:20:54,253 --> 00:20:55,463 Üç! 321 00:21:01,218 --> 00:21:03,971 Bütün yaz bunu yapmak istemiştim! 322 00:21:04,054 --> 00:21:06,182 Hoşuna gitti mi güzel çocuk? 323 00:21:06,849 --> 00:21:09,059 Şef! 324 00:21:10,478 --> 00:21:11,645 Sıra sende dostum! 325 00:21:16,150 --> 00:21:20,321 Yapma ama suya atıldığını görünce en azından biraz sevinmiş olmalısın! 326 00:21:20,738 --> 00:21:21,572 Hayır. 327 00:21:22,156 --> 00:21:24,116 Evet. Biraz. 328 00:21:24,200 --> 00:21:25,451 Hâlâ pis kokuyorsun ama.