1 00:00:02,211 --> 00:00:04,756 Anteriormente, en Total Drama Island... 2 00:00:04,881 --> 00:00:08,760 Vuestro querido presentador estaba ocupado en una gala de premios 3 00:00:08,885 --> 00:00:10,637 y el chef lo sustituyó. 4 00:00:10,762 --> 00:00:14,849 Y madre mía. Menuda caña le dio a los concursantes. 5 00:00:14,974 --> 00:00:18,853 No solo los abandonó en mitad del bosque, 6 00:00:18,978 --> 00:00:23,983 sino que los dejó a merced de la bestia Sasquatchanakwa. 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,401 No tardó en cundir el pánico. 8 00:00:26,569 --> 00:00:29,531 Y acabaron en una cueva infestada de murciélagos. 9 00:00:29,656 --> 00:00:31,406 Un error básico, la verdad. 10 00:00:31,533 --> 00:00:34,117 Al final, las chicas admitieron su derrota. 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 Los chicos compartieron su botín, 12 00:00:36,161 --> 00:00:37,914 pero ellas fueron más listas, 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,123 ¡y los dejaron sin nada! 14 00:00:40,249 --> 00:00:41,918 Su dignidad incluida. 15 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Y demostraron así 16 00:00:43,210 --> 00:00:46,589 que los chicos ingenuos no tienen nada que hacer. 17 00:00:46,839 --> 00:00:51,385 Finalmente, el malote de Duncan acabó en el Muelle de la Vergüenza 18 00:00:51,510 --> 00:00:54,054 dejando a tres sufridos concursantes 19 00:00:54,179 --> 00:00:57,976 listos para enfrentarse al mayor desafío de todos. 20 00:00:58,100 --> 00:01:03,731 ¿No me creéis? ¡Pues a ver si os atrevéis a ver 21 00:01:03,856 --> 00:01:09,278 este superepisodio de Total Drama Island! 22 00:02:19,098 --> 00:02:23,226 ¡Concursantes, bienvenidos a la semifinal! 23 00:02:23,352 --> 00:02:25,730 La recompensa del día 24 00:02:25,855 --> 00:02:28,650 es un bufé libre de tortitas. 25 00:02:28,775 --> 00:02:29,776 Eso es. 26 00:02:29,901 --> 00:02:31,694 Comida de verdad de la buena 27 00:02:31,819 --> 00:02:36,032 cuya fecha de caducidad está relativamente cerca. 28 00:02:43,665 --> 00:02:46,500 He llegado a la semifinal. 29 00:02:46,625 --> 00:02:49,754 Lo cual demuestra que ser una borde da buenos resultados. 30 00:02:51,798 --> 00:02:54,257 Estaba claro que iba a llegar a la final. 31 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 No es una sorpresa. 32 00:02:55,634 --> 00:02:58,303 Lo sorprendente es lo de la gótica esa. 33 00:02:58,930 --> 00:03:02,684 ¡Yo quería creer! ¡Era mi sueño dorado! 34 00:03:02,809 --> 00:03:05,310 ¡Y hoy se ha hecho realidad! 35 00:03:06,228 --> 00:03:09,732 ¡Bufé libre de tortitas! 36 00:03:10,524 --> 00:03:13,443 ¡Tortitas! ¡Tortitas! 37 00:03:22,787 --> 00:03:27,166 No te cortes, chef. Bufé libre, llena el plato. 38 00:03:27,332 --> 00:03:30,169 Tú tienes tortitas y yo sitio de sobra. 39 00:03:30,795 --> 00:03:31,796 ¡Hasta arriba! 40 00:03:38,177 --> 00:03:40,805 ¡Toma ya! ¡Así se hace! 41 00:03:42,389 --> 00:03:44,349 El dinero me va a venir superbien. 42 00:03:44,851 --> 00:03:46,853 ¿Pero sabéis lo que molaría? 43 00:03:47,019 --> 00:03:49,147 Asegurarme de que Heather pierde. 44 00:03:49,312 --> 00:03:53,067 Por suerte, mis contrincantes son la friki y la montaña de grasa. 45 00:03:53,192 --> 00:03:55,862 Podrían darme el cheque directamente. 46 00:03:56,028 --> 00:03:57,739 Está claro quién va a ganar. 47 00:03:57,864 --> 00:04:00,449 ¡Tortitas! ¡Tortitas! ¡Tortitas! 48 00:04:00,992 --> 00:04:03,911 Si gano, voy a comprar el campamento Wawanakwa 49 00:04:04,203 --> 00:04:07,206 para prenderle fuego y convertirlo en un cementerio. 50 00:04:07,706 --> 00:04:09,876 ¡Tortitas! ¡Tortitas! ¡Tortitas! 51 00:04:11,501 --> 00:04:15,089 Cuando gane, creo que haré una serie. 52 00:04:15,214 --> 00:04:17,175 "El mundo según Heather". 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,260 No voy a ganar, pero si lo hiciera 54 00:04:20,385 --> 00:04:22,889 ¡comería tortitas cada mañana! 55 00:04:23,014 --> 00:04:27,309 Son como soles blanditos llenos de deliciosa alegría. 56 00:04:27,434 --> 00:04:28,853 Creo que he tenido drama 57 00:04:28,978 --> 00:04:30,062 para rato. 58 00:04:30,188 --> 00:04:34,441 Owen es majo, pero ocho semanas con Heather 59 00:04:34,566 --> 00:04:36,693 son peores que un dolor de muelas. 60 00:04:37,236 --> 00:04:40,363 Ocho semanas con estos pardillos pueden volverte loco. 61 00:04:40,489 --> 00:04:44,493 Pero al menos la madre nodriza ya sabe a dónde venir a por Gwen. 62 00:04:44,786 --> 00:04:48,538 Y Greenpeace puede contener al residuo peligroso que es Owen. 63 00:04:49,248 --> 00:04:53,044 Pero todas las tortitas del mundo, 64 00:04:53,169 --> 00:04:56,881 no serán lo mismo sin amigos con quien compartirlas. 65 00:04:58,548 --> 00:05:01,260 Owen ha tenido suerte y ganado un par de retos, 66 00:05:01,384 --> 00:05:05,264 pero su habilidad para no negarse a nada que se coma me preocupa. 67 00:05:06,098 --> 00:05:10,061 ¿Has visto lo que se parece la tapa del váter a una tortita? 68 00:05:12,980 --> 00:05:15,149 Y es un vago. 69 00:05:15,274 --> 00:05:18,360 A su lado, las tortugas ganan maratones. 70 00:05:20,279 --> 00:05:21,948 Debería escupirlo, ¿no? 71 00:05:23,866 --> 00:05:26,077 Gwen, por otra parte, es una inútil. 72 00:05:26,202 --> 00:05:28,913 Es una macarra con peluca y aliento de dragón. 73 00:05:29,704 --> 00:05:33,708 El punto fuerte de Heather es su crueldad sin límites. 74 00:05:33,835 --> 00:05:37,255 Estoy segura de que su ego será su perdición. 75 00:05:41,800 --> 00:05:44,846 ¡Bienvenidos a la semifinal, concursantes! 76 00:05:44,971 --> 00:05:48,682 Los productores se han quedado sin ideas para torturaros. 77 00:05:48,807 --> 00:05:54,105 Así que han decidido pedir ayuda a los concursantes eliminados. 78 00:05:54,230 --> 00:05:56,941 Al parecer tienen un montón de ideas. 79 00:05:57,108 --> 00:06:03,446 Nos han cedido sus retos más crueles y retorcidos 80 00:06:03,572 --> 00:06:08,660 para usar en nuestro especial de hoy: ¡la ruleta de la fortuna! 81 00:06:09,036 --> 00:06:15,334 Patrocinada por: Izzy, Trent, Cody, Justin, 82 00:06:15,458 --> 00:06:22,465 Noah, LeShawna, Lindsay, Beth, Tyler, Harold, 83 00:06:22,757 --> 00:06:28,680 DJ, Geoff, Bridgitte, Duncan, Courtney, Eva, 84 00:06:29,181 --> 00:06:31,225 Katie y Sadie, 85 00:06:31,350 --> 00:06:36,813 Y nuestro analfabeto asalvajado, Ezekiel. 86 00:06:37,189 --> 00:06:43,778 Todos juntos hacen nuestro juego: "Atrevimiento triple". 87 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 ¿Que estamos, en el recreo? 88 00:06:46,324 --> 00:06:49,451 ¿Por qué no nos encerramos en el armario directamente? 89 00:06:49,576 --> 00:06:53,247 ¡Sí! ¡Buena idea! ¡Vamos! 90 00:06:54,206 --> 00:06:57,251 Cada jugador girará la botella en su turno. 91 00:06:57,376 --> 00:07:00,963 El concursante al que apunte la botella decidirá el reto. 92 00:07:01,255 --> 00:07:03,925 El jugador puede cumplir el reto y ganar 93 00:07:04,050 --> 00:07:05,217 un comodín gratis, 94 00:07:05,343 --> 00:07:07,970 o pasar el reto a otro 95 00:07:08,220 --> 00:07:09,638 para intentar eliminarlo. 96 00:07:09,763 --> 00:07:11,723 ¿Y si nos negamos a cumplirlo? 97 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 No te lo recomiendo. 98 00:07:13,976 --> 00:07:15,518 Si alguien se raja, 99 00:07:15,644 --> 00:07:18,105 irá directamente al Muelle de la Vergüenza 100 00:07:18,356 --> 00:07:21,650 y al barco de los perdedores, sin pasar por la ceremonia, 101 00:07:21,775 --> 00:07:23,485 sin conseguir ninguna nube, 102 00:07:23,610 --> 00:07:26,948 ni los cien mil dólares. 103 00:07:27,614 --> 00:07:31,493 Eliminación por muerte súbita. Mola. 104 00:07:32,036 --> 00:07:35,580 Bueno, ¿quién quiere acabar con su dignidad primero? 105 00:07:38,458 --> 00:07:40,627 En fin, cuanto antes acabe, mejor. 106 00:07:44,048 --> 00:07:48,635 El quid de la cuestión es que el chef y yo teníamos nuestro concurso propio. 107 00:07:48,760 --> 00:07:52,431 El primero que vomitara tenía que pimplar 100 dólares. 108 00:07:52,974 --> 00:07:57,852 Bueno, bueno, ¡que empiece la fiesta! El reto de Duncan. 109 00:07:58,812 --> 00:08:00,356 "Chupa el sobaco de Owen". 110 00:08:03,442 --> 00:08:09,115 Gwen, puedes elegir cumplir el reto o pasarlo a otro concursante. 111 00:08:10,282 --> 00:08:14,619 Sea como sea, vamos a ver a alguien chupando un sobaco. 112 00:08:14,786 --> 00:08:17,331 Le paso el reto a Heather. 113 00:08:25,423 --> 00:08:28,009 Imagínate que es un helado de vainilla. 114 00:08:28,175 --> 00:08:29,260 ¡Cállate, Owen! 115 00:08:29,385 --> 00:08:31,470 - Menos por el olor. - ¡A callar! 116 00:08:33,472 --> 00:08:34,473 Y el pelo. 117 00:08:38,727 --> 00:08:44,566 Tío, qué asco. Casi vomito. 118 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 Casi. 119 00:09:01,624 --> 00:09:03,752 El reto de Ezekiel es... 120 00:09:04,961 --> 00:09:09,383 "Cómete la uña del dedo gordo del pie lentamente". 121 00:09:09,508 --> 00:09:11,926 Gwen, reto a Gwen. 122 00:09:14,346 --> 00:09:15,597 No te atragantes. 123 00:09:37,495 --> 00:09:39,163 El reto dice "lentamente". 124 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 - Hecho. ¿Contenta? - Mucho. 125 00:09:48,380 --> 00:09:50,216 Imagina a Trent viendo esto. 126 00:09:50,341 --> 00:09:53,968 Algo me dice que se le habrán quitado las ganas de besarte. 127 00:09:55,096 --> 00:09:57,223 Habla por ti, comesobacos. 128 00:10:05,647 --> 00:10:06,648 Beth. 129 00:10:07,274 --> 00:10:10,152 "Masca un chicle usado de Harold". 130 00:10:10,693 --> 00:10:12,571 ¡Acepto el reto encantado! 131 00:10:13,988 --> 00:10:18,660 Tío, chicle usado. Mascado por Harold. 132 00:10:18,785 --> 00:10:21,788 Ya lo sé. Pero si lo ha guardado, será por algo. 133 00:10:33,425 --> 00:10:37,637 Tiene mucho cuerpo, un ligero aroma frutal y un toque ácido. 134 00:10:38,805 --> 00:10:45,728 Sólido, pero equilibrado. Sabe a verano... Y crujiente por dentro. 135 00:10:54,321 --> 00:10:57,866 Owen ha conseguido el primer comodín. 136 00:10:58,950 --> 00:11:01,453 Y una vacuna contra el tétanos, si quieres. 137 00:11:01,579 --> 00:11:02,829 No, gracias. 138 00:11:03,622 --> 00:11:05,249 No va a ser tan fácil ganar. 139 00:11:10,629 --> 00:11:14,300 ¡Bienvenidos de nuevo a la semifinal, 140 00:11:14,425 --> 00:11:18,970 también conocida como "Atrevimiento triple"! 141 00:11:19,095 --> 00:11:21,055 Gwen, te toca. 142 00:11:30,148 --> 00:11:34,110 "Métete un cubito de hielo en la ropa interior hasta que se derrita". 143 00:11:34,570 --> 00:11:36,530 ¿Eso es todo? Pan comido. 144 00:11:44,205 --> 00:11:49,000 Así se habla, reina del hielo con una actitud que congela las... 145 00:11:49,125 --> 00:11:52,170 Dame el maldito comodín de una vez. 146 00:11:52,296 --> 00:11:53,297 Me toca. 147 00:11:53,547 --> 00:11:56,049 Esta vez cumpliré el reto, sea lo que sea. 148 00:12:07,101 --> 00:12:10,104 No podía dejar que los pardillos se me adelantaran. 149 00:12:10,272 --> 00:12:12,274 ¿Qué podría ser peor 150 00:12:12,399 --> 00:12:14,652 que chupar el sobaco de Owen? 151 00:12:39,301 --> 00:12:41,345 - Lo siento. - ¡Calla, Owen! 152 00:12:41,470 --> 00:12:42,887 Vaya marrón, dos veces. 153 00:12:43,012 --> 00:12:44,013 ¡Que te calles! 154 00:12:44,138 --> 00:12:46,015 Lo peor es que nunca lo lavo. 155 00:12:47,100 --> 00:12:49,603 No porque no quiera, es que se me olvida. 156 00:12:55,108 --> 00:12:57,653 ¡Anda, esta vez no has vomitado! 157 00:12:59,446 --> 00:13:00,447 ¿Estás bien? 158 00:13:02,366 --> 00:13:06,202 Bueno, dejemos que Heather se recupere un poco 159 00:13:06,328 --> 00:13:07,579 antes de continuar. 160 00:13:08,079 --> 00:13:12,626 Anda, el chef ha traído un tentempié. ¿Quién quiere un sándwich? 161 00:13:20,384 --> 00:13:22,093 ¡Genial! Vamos, Izzy. 162 00:13:22,218 --> 00:13:23,219 ¡Dispara! 163 00:13:23,345 --> 00:13:27,015 "Hazle un repizco en el pezón a un oso mientras duerme". 164 00:13:27,265 --> 00:13:30,394 ¡Sí! Suena genial. 165 00:13:32,103 --> 00:13:33,605 ¿Qué es un repizco? 166 00:13:46,242 --> 00:13:48,370 Buenas, señor oso. 167 00:13:48,953 --> 00:13:53,667 Deja que te dé un pellizquito y podrás... 168 00:14:08,599 --> 00:14:11,435 "Chupa el sudor de los dedos de los pies de Owen". 169 00:14:14,103 --> 00:14:16,398 ¿Así que eso negro es sudor? 170 00:14:16,523 --> 00:14:19,233 - Voy a usar el comodín. - Buena idea. 171 00:14:25,616 --> 00:14:26,866 "Bebe zumo de frutas 172 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 del váter compartido". 173 00:14:32,914 --> 00:14:36,710 Vaya marrón, Gwen. ¿Vas a usar el comodín? 174 00:14:36,835 --> 00:14:40,213 ¿O lo vas a guardar para un reto aún peor que este? 175 00:14:40,547 --> 00:14:43,759 Qué dilema... 176 00:14:46,052 --> 00:14:47,261 Lo haré. 177 00:14:47,638 --> 00:14:52,643 Menuda asquerosidad. El chef estaba acabado. 178 00:15:03,236 --> 00:15:05,739 No puede ser, qué asco. 179 00:15:35,686 --> 00:15:39,606 Como sigas así, Trent va a rociarte con lejía en cuanto... 180 00:15:48,907 --> 00:15:50,199 "Come comida de perro". 181 00:15:50,324 --> 00:15:56,330 ¡Sí! Lo siento, chicas, me están tocando los mejores retos. 182 00:15:56,457 --> 00:15:58,709 Muy bien, allá vamos. 183 00:16:00,293 --> 00:16:02,796 Tío, tienes dos comodines para usar. 184 00:16:03,129 --> 00:16:06,424 O aún mejor, podrías retar a otro concursante. 185 00:16:06,550 --> 00:16:09,595 Por ejemplo, a uno que no tenga comodín. 186 00:16:11,345 --> 00:16:13,599 Aún tienes mermelada en el labio. 187 00:16:13,849 --> 00:16:15,476 Vuélvete al váter. 188 00:16:15,975 --> 00:16:18,604 No pasa nada, mi perro adora esta comida. 189 00:16:18,729 --> 00:16:21,189 ¡Me muero de ganas de saber por qué! 190 00:16:27,905 --> 00:16:29,197 Sabe a carne. 191 00:16:38,916 --> 00:16:42,753 Qué cosa más asquerosa. 192 00:16:46,757 --> 00:16:50,969 ¿Hay algo que no harían estos pringados? 193 00:17:18,412 --> 00:17:20,541 Increíble, nadie se ha rendido aún. 194 00:17:20,666 --> 00:17:23,544 ¡Y Owen tiene 20 comodines! 195 00:17:23,669 --> 00:17:25,211 ¡Toma ya! 196 00:17:28,549 --> 00:17:30,926 Gwen y Heather están rezagadas. 197 00:17:31,050 --> 00:17:35,263 ¡Pero no pasa nada! Aún nos queda mucho juego. 198 00:17:39,017 --> 00:17:41,937 Si me ayudas a echar a Heather, comparto el premio. 199 00:17:43,564 --> 00:17:44,982 ¿Y si no ganas? 200 00:17:46,190 --> 00:17:47,901 ¿Te doy un paquete de donuts? 201 00:17:48,026 --> 00:17:50,821 ¡Tú sí que sabes regatear! ¡Trato hecho! 202 00:17:51,237 --> 00:17:55,074 Chris, quiero donar la mitad de mis comodines. 203 00:17:55,617 --> 00:17:58,369 Vale. ¿Estás seguro? 204 00:17:59,997 --> 00:18:03,917 ¿Perdona? Están conspirando contra mí, no es justo. 205 00:18:04,375 --> 00:18:07,629 ¡Saca el libro de las reglas y pon orden! 206 00:18:07,754 --> 00:18:12,383 Está claro que me van a hacer cumplir todos los retos. Eso es trampa. 207 00:18:12,508 --> 00:18:17,221 Lo siento. En este juego no hay reglas. Nada de nada. 208 00:18:22,060 --> 00:18:25,647 "Cómete un puré de carne misteriosa del chef". 209 00:18:27,231 --> 00:18:31,152 Pito, pito, gorgorito... Heather. 210 00:19:24,665 --> 00:19:26,667 Por fin, algo fácil. 211 00:19:26,792 --> 00:19:29,502 Lindsay es incapaz de pensar en una maldad. 212 00:19:29,627 --> 00:19:34,966 Uy, esto no te va a gustar. "Deja que el chef te rape la cabeza". 213 00:19:35,092 --> 00:19:38,386 - ¡¿Cómo?! - ¡Lindsay es la mejor! 214 00:19:38,762 --> 00:19:42,223 ¿Qué me dices, Heather? ¿Aceptas el reto? 215 00:19:44,851 --> 00:19:46,310 ¿O elijes el muelle? 216 00:20:01,993 --> 00:20:03,995 ¡No! 217 00:20:10,085 --> 00:20:13,088 Vaya, qué accidente más feo. 218 00:20:13,462 --> 00:20:15,006 Heather está eliminada. 219 00:20:15,132 --> 00:20:17,759 ¿Qué dices? ¡Me ha rapado la cabeza! 220 00:20:17,968 --> 00:20:21,470 Sí, pero técnicamente, no has aceptado el reto. 221 00:20:21,595 --> 00:20:24,473 Si lo hubieras hecho, seguirías calva, 222 00:20:24,598 --> 00:20:26,308 pero no estarías eliminada. 223 00:20:26,852 --> 00:20:29,645 Vaya palo. Qué chungo. 224 00:20:42,826 --> 00:20:44,786 Lo siento, son las reglas. 225 00:20:44,911 --> 00:20:47,538 ¡Pero si hace nada decías que no había reglas! 226 00:20:47,663 --> 00:20:54,670 Ya, es complicado. Pero bueno, tú pierdes, ellos ganan. 227 00:20:55,005 --> 00:20:57,215 - ¡Bien! - ¡Hemos ganado! 228 00:20:58,842 --> 00:21:01,928 Muy bien, nos vemos en los juzgados. 229 00:21:02,053 --> 00:21:07,391 Sí, sí, lo que quieras. Va para largo. 230 00:21:07,809 --> 00:21:12,898 Lo que va a ser larga es la lista de denuncias que te voy a meter. 231 00:21:13,355 --> 00:21:14,648 Y solo quedaron dos. 232 00:21:15,066 --> 00:21:17,443 ¡Para saber quién ganará 233 00:21:17,568 --> 00:21:19,695 los cien mil dólares, no os perdáis 234 00:21:19,946 --> 00:21:23,491 la gran final de Total Drama Island! 235 00:21:23,616 --> 00:21:26,203 ¿Quieres drama? ¡Yo te daré drama! 236 00:21:26,327 --> 00:21:27,328 ¡Acabaré contigo! 237 00:21:27,453 --> 00:21:30,539 ¡Y te van a poner a parir en todos los blogs!