1 00:00:02,252 --> 00:00:04,756 La dernière fois sur l'Ile des Défis Extrêmes. 2 00:00:04,881 --> 00:00:08,760 Pendans que votre humble serviteur avait pris congé pour animer un gala branché, 3 00:00:08,885 --> 00:00:10,637 le chef a pris le relais 4 00:00:10,762 --> 00:00:14,849 et a été disons une vraie brute épaisse avec nos candidats. 5 00:00:14,974 --> 00:00:18,895 Il les a abandonnés dans les bois pour tester leurs capacités à se débrouiller 6 00:00:18,978 --> 00:00:23,983 et il les a aussi laissés seuls avec l'effrayant monstre de la forêt. 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,401 Ils ont perdu le nord et ce n'est pas seulement une façon de parler. 8 00:00:26,569 --> 00:00:29,531 Dans la débandade, ils se sont réfugiés dans une grotte remplie de chauve-souris. 9 00:00:29,656 --> 00:00:31,406 Grossière erreur, si je peux me permettre. 10 00:00:31,533 --> 00:00:34,117 Finalement, les filles ont reconnu leur défaite, 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 et les garçons ont partagé leur butin. 12 00:00:36,161 --> 00:00:37,956 Mais les filles se sont montrées plus futées 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,123 et elles les ont dépouillés de tout, 14 00:00:40,249 --> 00:00:41,918 y compris de leur fierté. 15 00:00:42,084 --> 00:00:43,085 Prouvant une fois de plus, 16 00:00:43,210 --> 00:00:46,589 qu'un garçon naïf ne peut pas battre une fille brillante. 17 00:00:46,839 --> 00:00:51,385 C'est Duncan, le punk, qui s'est dirigé vers le quai de la honte, laissant ainsi 18 00:00:51,510 --> 00:00:54,054 à trois candidats avides de souffrance 19 00:00:54,179 --> 00:00:58,017 le soin de disputer le défi le plus captivant. 20 00:00:58,100 --> 00:01:03,731 Vous ne me croyez pas, je vous mets donc au défi de regarder attentivement 21 00:01:03,856 --> 00:01:09,278 et de ne pas zapper cet épisode de l'Ile des Défis Extrêmes. 22 00:02:19,098 --> 00:02:23,226 Chers amis, bienvenue à cette demi-finale! 23 00:02:23,352 --> 00:02:25,730 Aujourd'hui, nous allons récompenser nos candidats avec un petit-déjeuner 24 00:02:25,855 --> 00:02:28,650 où seront servies des crêpes à volonté. 25 00:02:28,775 --> 00:02:29,776 C'est vrai. 26 00:02:29,901 --> 00:02:31,694 De véritables sous-produits alimentaires 27 00:02:31,819 --> 00:02:36,032 dont la date de péremption est à peine dépassée. 28 00:02:43,665 --> 00:02:46,500 J'ai réussi à aller en demi-finale. 29 00:02:46,625 --> 00:02:49,754 Ça pouve qu'en ayant un mauvais comportement, on peut aller très loin. 30 00:02:51,798 --> 00:02:54,257 De toute façon, je savais que j'irais très loin. 31 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 Ce n'est pas une surprise. 32 00:02:55,634 --> 00:02:58,303 Mais ce qui me surprend par contre c'est que l'autre folle y soit aussi. 33 00:02:58,930 --> 00:03:02,684 Je voulais à tout prix y croire. J'ai rêvé que ce jour arriverait. 34 00:03:02,809 --> 00:03:05,310 Et c'est aujourd'hui le grand jour. 35 00:03:06,228 --> 00:03:09,732 Il y a des crêpes à volonté, ouais! 36 00:03:10,524 --> 00:03:13,443 Je vais manger des crêpes! je vais manger des crêpes! 37 00:03:22,787 --> 00:03:27,166 Ne soyez pas timide, chef. Quatre mots, vous pouvez y aller. 38 00:03:27,332 --> 00:03:30,169 Les crêpes, c'est vous, l'estomac c'est moi. 39 00:03:30,795 --> 00:03:31,796 Allez, envoyez! 40 00:03:38,177 --> 00:03:40,805 Oui, ça c'est bien, mon ami. 41 00:03:42,389 --> 00:03:44,349 Ouais, ce pognon serait le bienvenu 42 00:03:44,851 --> 00:03:46,853 mais vous savez ce qui me ferait le plus plaisir. 43 00:03:47,019 --> 00:03:49,147 Faire en sorte que Heather sorte du jeu. 44 00:03:49,312 --> 00:03:53,067 Heureusement, je me retrouve avec la gothique et le gros joufflu. 45 00:03:53,192 --> 00:03:55,862 Vous feriez aussi bien de me remettre tout de suite de chèque, quoi c'est vrai. 46 00:03:56,028 --> 00:03:57,739 Tout le monde sait qui va gagner. 47 00:03:57,864 --> 00:04:00,449 Des crêpes, des crêpes, des crêpes! 48 00:04:00,992 --> 00:04:03,911 Si jamais je gagne, je me payerai le camp Wawanakwa 49 00:04:04,203 --> 00:04:07,206 et je le transformerai en un grand musée de reliques. 50 00:04:07,706 --> 00:04:09,876 Des crêpes, des crêpes, des crêpes! 51 00:04:11,501 --> 00:04:15,089 Une fois que j'aurai gagné, je produirai ma propre émission télé: 52 00:04:15,214 --> 00:04:17,175 "Le monde selon cette chère Heather". 53 00:04:17,842 --> 00:04:20,260 Je ne gagnerai jamais mais si c'était le cas, 54 00:04:20,385 --> 00:04:22,889 je commencerais mes journées par de bonnes crêpes. 55 00:04:23,014 --> 00:04:27,309 Parce qu'on dirait des mini soleils remplis d'amour et d'amusement. 56 00:04:27,434 --> 00:04:28,853 Personnellement, j'ai vécu ici suffisamment de drame, 57 00:04:28,978 --> 00:04:30,062 après je passe à autre chose. 58 00:04:30,188 --> 00:04:34,441 Owen a été gentil mais huit semaines avec Heather c'est presque aussi marrant 59 00:04:34,566 --> 00:04:36,693 que de se faire piquer par des milliers de moustiques. 60 00:04:37,236 --> 00:04:40,363 C'est sûr qu'autant de semaines avec ces loosers, ça affecte un peu le moral. 61 00:04:40,489 --> 00:04:44,493 mais au moins la S.P.A. sait où se trouve Gwen et elle peut venir la récupérer. 62 00:04:44,786 --> 00:04:48,538 et Greenpeace peut venir chercher Owen car c'est un déchet dangereux. 63 00:04:49,248 --> 00:04:53,044 Même le plus gros buffet de crêpes à volonté au monde 64 00:04:53,169 --> 00:04:56,881 ne serait pas aussi amusant sans ses amis autour de soi. 65 00:04:58,548 --> 00:05:01,260 Owen a vraiment été chanceux de gagner plusieurs défis, 66 00:05:01,384 --> 00:05:05,264 mais sa faculté de ne pas être dégoûté par tout ce qui est comestible m'inquiète. 67 00:05:05,764 --> 00:05:07,766 Vous avez remarqué à quel point une lunette de toilette 68 00:05:07,892 --> 00:05:09,268 peut ressembler à une crêpe. 69 00:05:12,980 --> 00:05:15,149 Et alors paresseux. 70 00:05:15,274 --> 00:05:18,360 C'est un vélo à deux vitesses, lent et super lent. 71 00:05:20,279 --> 00:05:21,948 Je devrais peut être recracher ce morceau. 72 00:05:23,866 --> 00:05:26,077 Heureusement, Gwen n'a aucune qualité! 73 00:05:26,202 --> 00:05:28,913 Ce n'est qu'une gothique aux cheveux gras et à l'haleine fétide. 74 00:05:29,704 --> 00:05:33,708 La seule et unique qualité de Heather, sa méchanceté qui n'a pas de limites. 75 00:05:33,835 --> 00:05:37,255 J'espère que c'est son égo surdimensionné qui la précipitera dans sa chute. 76 00:05:41,800 --> 00:05:44,846 Chers candidats, nous voici donc en demi-finale. 77 00:05:44,971 --> 00:05:48,682 Les producteurs sont à cours d'idées pour vous torturer. 78 00:05:48,807 --> 00:05:54,105 Ils en ont demandé aux candidats éliminés. 79 00:05:54,230 --> 00:05:56,941 Croyez-moi, on en a eu un paquet. 80 00:05:57,108 --> 00:06:03,446 Ils nous ont fourni des idées super tordues et ont proposé des défis insensés 81 00:06:03,572 --> 00:06:08,660 pour notre "spéciale" demi-finale d'aujourd'hui, la bouteille chanceuse. 82 00:06:09,036 --> 00:06:15,334 Et nous retrouvons Izzy, Trent, Cody, Justin 83 00:06:15,458 --> 00:06:22,465 Noah, Leshawna, Lindsay, Beth, Tyler, Harold, 84 00:06:22,757 --> 00:06:28,680 DJ, Geoff, Bridgitte, Duncan, Courtney, Eva, 85 00:06:29,181 --> 00:06:31,225 Katie et Sadie. 86 00:06:31,350 --> 00:06:36,813 Et notre illettré et misogyne péquenaud, Ezekiel. 87 00:06:37,189 --> 00:06:43,778 On mélange le tout et ça nous donne une exaltante partie de "Je te mets au défi". 88 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 On se croirait au jardin d'enfants! 89 00:06:46,324 --> 00:06:49,451 Pourquoi ne pas aller faire un petit jeu de société dans les toilettes qui puent? 90 00:06:49,576 --> 00:06:53,247 Ouais. Bonne idée. Faisons ça! 91 00:06:54,206 --> 00:06:57,293 Chaque candidat va faire tourner la bouteille à tour de rôle. 92 00:06:57,376 --> 00:07:00,963 Et c'est le candidat sur lequel vous tomberez qui déterminera votre défi. 93 00:07:01,255 --> 00:07:03,925 Vous pouvez relever le défi vous-même et gagner un passe-droit 94 00:07:04,050 --> 00:07:05,217 pour votre éviter de faire le prochain défi 95 00:07:05,343 --> 00:07:07,970 ou refiler le défi à l'un de vos concurrents 96 00:07:08,220 --> 00:07:09,638 en espérant qu'il le rate et soit éliminé. 97 00:07:09,763 --> 00:07:11,723 Et si on refuse de relever le défi? 98 00:07:11,848 --> 00:07:13,850 On ne vous le conseille pas. 99 00:07:13,976 --> 00:07:15,518 Toute personne qui refuse de relever un défi 100 00:07:15,644 --> 00:07:18,105 devra se diriger vers le quai de la honte, 101 00:07:18,356 --> 00:07:21,650 et prendre le bateau des loosers sans passer par le feu de camp, 102 00:07:21,775 --> 00:07:23,485 sans recevoir de guimauve pendant la cérémonie 103 00:07:23,610 --> 00:07:26,948 et surtout sans gagner les cent milles dollars à la clef. 104 00:07:27,614 --> 00:07:31,493 Waw, une élimination sans appel. Bonne idée. 105 00:07:32,036 --> 00:07:35,580 Super, qui de vous trois est prêt à se faire humilier en premier? 106 00:07:38,458 --> 00:07:40,627 Peu importe, qu'on en finisse. 107 00:07:44,048 --> 00:07:48,635 Encore une chose à vous dire. Le chef et moi nous avons fait de petits paris. 108 00:07:48,760 --> 00:07:52,431 Le premier des deux qui vomit donne deux cent dollars à l'autre, sympa, non? 109 00:07:52,974 --> 00:07:57,852 Bon, allez, que la fête commence avec le défi de Duncan. 110 00:07:58,812 --> 00:08:00,356 Lécher l'aisselle d'Owen. 111 00:08:03,442 --> 00:08:09,115 Gwen, tu peux relever le défi toi-même ou le refiler à un autre candidat. 112 00:08:10,282 --> 00:08:14,619 Dans tous les cas, quelqu'un va lécher une aisselle dans une minute. 113 00:08:14,786 --> 00:08:17,331 Je refile mon défi à Heather. 114 00:08:25,423 --> 00:08:28,009 Tu n'as qu'à imaginer que c'est une glace à la vanille. 115 00:08:28,175 --> 00:08:29,260 La ferme, Owen! 116 00:08:29,385 --> 00:08:31,470 - Sans la transpiration. - Je te préviens! 117 00:08:33,472 --> 00:08:34,473 Et les poils. 118 00:08:38,727 --> 00:08:44,566 Bon sang, c'était si dégoûtant! J'ai failli vomir. 119 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 Failli. 120 00:09:01,624 --> 00:09:03,752 Le défi d'Ezekiel: 121 00:09:04,961 --> 00:09:09,425 Mâcher son ongle d'orteil le plus lentement possible. 122 00:09:09,508 --> 00:09:11,926 Gwen. A elle de relever le défi. 123 00:09:14,346 --> 00:09:15,597 Et ne t'étrangle pas avec, chérie. 124 00:09:37,495 --> 00:09:39,163 Il a dit de mâcher lentement. 125 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 - Voilà. Satisfaite? - Très. 126 00:09:48,380 --> 00:09:50,216 J'imagine que Trent doit regarder l'émission 127 00:09:50,341 --> 00:09:53,968 et mon petit doigt me dit, qu'il n'est pas près de vouloir à nouveau t'embrasser. 128 00:09:55,096 --> 00:09:57,223 Cause toujours, miss aisselles. 129 00:10:05,647 --> 00:10:06,648 Beth. 130 00:10:07,274 --> 00:10:10,152 Remâcher un vieux chewing-gum d'Harold. 131 00:10:10,693 --> 00:10:12,571 J'accepte ce défi avec joie! 132 00:10:13,988 --> 00:10:18,660 Tu m'épates. C'est du chewing-gum déjà mâché par Harold. 133 00:10:18,785 --> 00:10:21,788 Je sais mais il doit avoir quelque chose de spécial pour qu'il l'ait conservé. 134 00:10:33,425 --> 00:10:37,637 Beaucoup de corps. légèrement fruité, avec un soupçon de citrus. 135 00:10:38,805 --> 00:10:45,728 Robuste mais bien équilibré, un peu boisé, très croquant au milieu. 136 00:10:54,321 --> 00:10:57,866 Owen gagne le premier passe droit. 137 00:10:58,950 --> 00:11:01,453 Et un vaccin antitétanique s'il le souhaite. 138 00:11:01,579 --> 00:11:02,829 Non ça va. Merci. 139 00:11:03,622 --> 00:11:05,249 Ça va être plus dur que je ne le pensais. 140 00:11:10,629 --> 00:11:14,300 Nous poursuivons la demi-finale de l'Ile des Défis Extrêmes avec un défi 141 00:11:14,425 --> 00:11:18,970 que j'appellerais: "Accepte le défi si tu es assez fou." 142 00:11:19,095 --> 00:11:21,055 Gwen, à toi. 143 00:11:30,148 --> 00:11:34,110 Mets beaucoup de glaçons dans tes sous-vêtements et attends que ça fonde. 144 00:11:34,570 --> 00:11:36,530 C'est tout? Je devrais y arriver. 145 00:11:44,205 --> 00:11:49,000 Cette candidate n'a pas froid aux yeux ni ailleurs, d'ailleurs. Quel sang-froid. 146 00:11:49,125 --> 00:11:52,170 Tu... tu peux me donner le fameux passe-droit. 147 00:11:52,296 --> 00:11:53,297 A moi. 148 00:11:53,547 --> 00:11:56,049 Et je relève le défi, peu importe de quoi il s'agit. 149 00:12:07,101 --> 00:12:10,104 Il était hors de question que je laisse ces deux idiots prendre de l'avance. 150 00:12:10,272 --> 00:12:12,274 Ça ne pouvait pas être pire que le reste 151 00:12:12,399 --> 00:12:14,652 et certainement pas pire que de lécher l'aisselle d'Owen. 152 00:12:39,301 --> 00:12:41,345 - Désolé. - La ferme, Owen! 153 00:12:41,470 --> 00:12:42,887 Deux fois de suite, c'est un peu vache. 154 00:12:43,012 --> 00:12:44,013 La ferme je t'ai dit! 155 00:12:44,138 --> 00:12:46,015 Surtout que je ne me lave jamais à cet endroit. 156 00:12:47,100 --> 00:12:49,603 Ce n'est pas que je ne veux pas. C'est juste que j'oublie. 157 00:12:55,108 --> 00:12:57,653 Hé tu n'as pas vomi cette fois. 158 00:12:59,446 --> 00:13:00,447 Tout va bien? 159 00:13:02,366 --> 00:13:06,202 Bon, on va laisser à Heather quelques minutes de plus le respirateur artificiel 160 00:13:06,328 --> 00:13:07,579 avant la prochaine manche. 161 00:13:08,079 --> 00:13:12,626 Bien, le chef vous a gâtés. Sandwich au beurre de cacahuètes et confiture. 162 00:13:20,384 --> 00:13:22,093 Super. Vas-y, Izzy. 163 00:13:22,218 --> 00:13:23,219 Je suis prêt. 164 00:13:23,345 --> 00:13:27,015 Câliner le ventre d'un ours tandis qu'il dort paisiblement. 165 00:13:27,265 --> 00:13:30,394 Oui, rien de plus facile. 166 00:13:32,103 --> 00:13:33,605 Ça veut dire quoi "câliner"? 167 00:13:46,242 --> 00:13:48,370 Bonjour, monsieur l'ours. 168 00:13:48,953 --> 00:13:53,667 Je dois juste effleurer votre ventre et je repars aussitôt. 169 00:14:08,599 --> 00:14:11,435 Lécher les orteils d'Owen. 170 00:14:14,103 --> 00:14:16,398 Ça se peut que ce ne soit pas de la première fraîcheur. 171 00:14:16,523 --> 00:14:19,233 - Là, je passe. - Bonne idée. 172 00:14:25,616 --> 00:14:26,908 Boire du jus de fruit en poudre 173 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 mélangé avec le contenu de la cuvette des toilettes. 174 00:14:32,914 --> 00:14:36,710 Ce n'est pas facile comme situation. Tu veux utiliser ton passe-droit, Gwen? 175 00:14:36,835 --> 00:14:40,213 Ou est-ce que tu le conserves pour un défi à relever encore plus écoeurant? 176 00:14:40,547 --> 00:14:43,759 Que faire? Que faire? 177 00:14:46,052 --> 00:14:47,261 Je vais le relever. 178 00:14:47,638 --> 00:14:52,643 C'est un truc de malade. Cette fois, le chef ne va pas tenir. 179 00:15:03,236 --> 00:15:05,739 Cette fois, c'en est vraiment trop. 180 00:15:35,686 --> 00:15:39,606 A ce stade, Trent va devoir engager une équipe de fumigation s'il veut... 181 00:15:48,907 --> 00:15:50,032 Manger de la bouffe pour chien. 182 00:15:50,158 --> 00:15:56,330 Oui, parfait je suis désolé, les gars, je tombe toujours sur des trucs faciles. 183 00:15:56,457 --> 00:15:58,709 Waw couché, c'est bon. 184 00:16:00,293 --> 00:16:02,796 L'ami, il te reste deux passe-droits que tu peux utiliser. 185 00:16:03,129 --> 00:16:06,424 Réfléchis, tu pourrais peut-être refiler ton défi 186 00:16:06,550 --> 00:16:09,595 à quelqu'un qui n'a pas de passe-droit. 187 00:16:11,345 --> 00:16:13,599 Il te reste un peu de confiture sur la lèvre là. 188 00:16:13,849 --> 00:16:15,476 Va te rincer le visage dans les toilettes. 189 00:16:15,975 --> 00:16:18,604 Pas de soucis. Mon chien adore cette nourriture. 190 00:16:18,729 --> 00:16:21,189 Je suis impatient de voir ce que j'ai raté. 191 00:16:27,905 --> 00:16:29,197 Plutôt tendre la viande. 192 00:16:38,916 --> 00:16:42,753 Bon. Là, c'était trop dégueu. 193 00:16:46,757 --> 00:16:50,969 Y'a pas quelque chose qu'ils refuseront de faire, ces tarés? 194 00:17:18,412 --> 00:17:20,541 Je n'arrive pas à croire que personne n'ait abandonné 195 00:17:20,666 --> 00:17:23,544 et qu'Owen ait une vingtaine de passe-droits. 196 00:17:23,669 --> 00:17:25,211 Oui, parfait! 197 00:17:28,549 --> 00:17:30,968 Gwen et Heather n'ont rien. 198 00:17:31,050 --> 00:17:35,263 Mais rien d'inquiétant. Il y a plein de bonnes raisons pour rester motivé. 199 00:17:39,017 --> 00:17:41,937 Si tu m'aides à éliminer Heather, je partagerai l'argent avec toi. 200 00:17:43,564 --> 00:17:44,982 Et si tu ne gagnes pas? 201 00:17:46,190 --> 00:17:47,943 Je te filerai une boîte de beignets. 202 00:17:48,026 --> 00:17:50,821 Tu joues sur ma corde sensible! Marché conclu. 203 00:17:51,237 --> 00:17:55,074 Oui, Chris. J'aimerais donner la moitié de mes passe-droits à Gwen. 204 00:17:55,617 --> 00:17:58,369 D'accord. Tu en es sûr? 205 00:17:59,997 --> 00:18:03,917 Hé ho. C'est une véritable conspiration, c'est totalement injuste. 206 00:18:04,375 --> 00:18:07,629 Sors le règlement et vérifie que c'est interdit. 207 00:18:07,754 --> 00:18:12,383 Apparemment, ils vont former une alliance et me défier. Il y a sûrement une règle. 208 00:18:12,508 --> 00:18:17,221 Désolé. Oublie le règlement. Ils font ce qu'ils veulent. C'est la vie. 209 00:18:22,060 --> 00:18:25,647 Manger une de des spécialités du chef, une mystérieuse purée mixée. 210 00:18:27,231 --> 00:18:31,152 Alors am stram gram. Pique et pique, Heather. 211 00:19:24,665 --> 00:19:26,667 Je vais enfin avoir un peu de répit. 212 00:19:26,792 --> 00:19:29,502 Il n'y a aucune raison que Lindsay choisisse un mauvais défi. 213 00:19:29,627 --> 00:19:34,966 Celui-là ne va pas te plaire. Se faire raser la tête par le chef. 214 00:19:35,092 --> 00:19:38,386 - Quoi?! - Lindsay, on t'adore! 215 00:19:38,762 --> 00:19:42,223 Qu'est-ce que tu décides, Heather? Acceptes-tu de relever le défi? 216 00:19:44,851 --> 00:19:46,310 Ou vas-tu au quai de la honte? 217 00:20:01,993 --> 00:20:03,995 Non! 218 00:20:10,085 --> 00:20:13,088 Waw, c'est un incident tout à fait regrettable. 219 00:20:13,462 --> 00:20:15,006 On dirait que Heather est éliminée. 220 00:20:15,132 --> 00:20:17,759 Mais de quoi tu parles? Il m'a rasé la tête. 221 00:20:17,968 --> 00:20:21,470 C'est vrai mais tu n'as pas complètement accepté le défi. 222 00:20:21,595 --> 00:20:24,473 Si tu l'avais accepté, tu serais encore chauve 223 00:20:24,598 --> 00:20:26,308 mais tu n'aurais pas été éliminée. 224 00:20:26,852 --> 00:20:29,645 Oh ça c'est dur. Tu n'as pas eu de chance. 225 00:20:42,826 --> 00:20:44,786 Désolé. C'est le règlement. 226 00:20:44,911 --> 00:20:47,538 Tout à l'heure, tu as dit qu'il n'y avait pas de règlement! 227 00:20:47,663 --> 00:20:54,670 Ouais. Je sais c'est compliqué. Pour résumer, tu as perdu. Ils ont gagné! 228 00:20:55,005 --> 00:20:57,215 - Trop bien! - On a gagné. 229 00:20:58,842 --> 00:21:01,928 Bien, mais tu vas avoir des nouvelles de mes avocats. 230 00:21:02,053 --> 00:21:07,391 Oui, oui je sais. Je te souhaite bon voyage. 231 00:21:07,809 --> 00:21:12,898 Rendez-vous au procès et il ne te restera plus que tes yeux pour pleurer. 232 00:21:13,355 --> 00:21:14,648 Et vous n'êtes plus que deux. 233 00:21:15,066 --> 00:21:17,443 On se retrouve pour savoir qui recevra un chèque 234 00:21:17,568 --> 00:21:19,695 de cent mille dollars la prochaine fois 235 00:21:19,946 --> 00:21:23,491 sur l'Ile des Défis Extrêmes. 236 00:21:23,616 --> 00:21:26,244 Tu veux de l'extrême? Tu vas être extrêmement pauvre! 237 00:21:26,327 --> 00:21:27,328 Extrêmement chômeur! 238 00:21:27,453 --> 00:21:30,539 Et je vais extrêmement te critiquer sur mon blog!