1 00:00:02,085 --> 00:00:04,463 Dette har hendt i Total Drama Island: 2 00:00:04,588 --> 00:00:05,881 De udugelige leirdeltagerne 3 00:00:05,964 --> 00:00:10,093 ble tatt av et regnskyll som førte dem til en øde øy. 4 00:00:10,219 --> 00:00:13,597 Samtidig drev tjukken av sted med utedassen 5 00:00:13,889 --> 00:00:16,975 og fikk en ny venn med nesten samme IQ som han. 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,937 Goth-jenta bygde en flåte sammen med pøbelen 7 00:00:20,312 --> 00:00:22,439 og etterlot kverulanten. 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,234 På et vis havnet alle til slutt i samme trehytte 9 00:00:25,359 --> 00:00:26,568 der de bekjente sine synder. 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,445 De kom på en djevelsk plan 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,072 for å finne ut hvem som gjorde opp ild. 12 00:00:30,197 --> 00:00:31,198 Men alt de fant 13 00:00:31,323 --> 00:00:33,492 var produksjonsteamets hemmelige gjemmested. 14 00:00:33,617 --> 00:00:36,495 Det var et raskt tilbakeblikk. Har dere problemer med det? 15 00:00:36,662 --> 00:00:40,541 Siden Chris er på en bransjegalla er det jeg som leder programmet. 16 00:00:40,666 --> 00:00:42,709 Vet dere hva? Jeg liker det heller ikke. 17 00:00:42,835 --> 00:00:46,463 Så sett dere ned, hold kjeft og se på neste episoder av 18 00:00:46,588 --> 00:00:49,550 Total Drama Island! 19 00:02:20,349 --> 00:02:22,643 Hva? Hvem er det? Hvor er vi? 20 00:02:22,768 --> 00:02:23,894 Hvordan kom vi hit? 21 00:02:24,019 --> 00:02:25,395 -Chris? -Mamma. 22 00:02:25,521 --> 00:02:27,147 Hold kjeft, alle sammen! 23 00:02:27,314 --> 00:02:30,442 Hvordan dere kom hit skal dere ikke bry dere om! 24 00:02:32,778 --> 00:02:33,779 Hva har hendt med Chris? 25 00:02:33,904 --> 00:02:36,073 Dere har ikke noe med hva som har hendt Chris. 26 00:02:36,156 --> 00:02:37,533 Jeg bestemmer nå. 27 00:02:37,658 --> 00:02:40,327 Jeg skal få dere til å ønske at dere aldri var blitt født. 28 00:02:40,911 --> 00:02:45,541 Dere får i oppgave å ta dere ut av skogen eller dø i forsøket. 29 00:02:45,666 --> 00:02:48,836 Du kan ikke mene det. Vi kommer garantert til å dø! 30 00:02:49,545 --> 00:02:54,508 De har dumpet oss i skogen. Alene. Igjen. Med Heather. 31 00:02:55,050 --> 00:02:57,511 Jeg ville heller svømt blant haier. 32 00:02:58,303 --> 00:03:02,307 Sånn funker det. Lag et: Pøbelen og tjukken. 33 00:03:02,474 --> 00:03:04,852 Lag to: Verre og verst. 34 00:03:04,977 --> 00:03:07,437 Alt dere trenger er i posene. 35 00:03:08,021 --> 00:03:10,440 Nå må du ta dere nordover mot baseleiren. 36 00:03:10,566 --> 00:03:13,861 Det første laget som rører ved totempælen vinner. 37 00:03:13,986 --> 00:03:17,239 Et tips: Sett opp leiren før solen går ned. 38 00:03:17,364 --> 00:03:21,660 Når solen har gått ned, kommer du ikke engang til å se 39 00:03:21,785 --> 00:03:24,246 hånden foran deres vettskremte ansikter. 40 00:03:24,371 --> 00:03:29,001 Med mindre dere ikke har mørkekamera. Men det har dere ikke. 41 00:03:32,629 --> 00:03:37,593 Vær så snill, ikke forlat oss her. Jeg ber deg. Vi overlever aldri. 42 00:03:37,718 --> 00:03:40,137 Skjerp deg, soldat! 43 00:03:41,221 --> 00:03:45,017 Duncan er mange ting, men han er definitivt ikke en feiging. 44 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 Han pønsker på noe. Jeg føler det på meg. 45 00:03:47,227 --> 00:03:49,897 Og jeg har tenkt å finne ut hva det er. 46 00:03:50,522 --> 00:03:54,860 Dette er helt vilt! Vi blir revet i filler av en bjørn. 47 00:03:54,985 --> 00:03:57,112 Jeg vil ikke uroe meg for det. 48 00:03:57,196 --> 00:03:59,031 Dere vil ønske at dere støtte på en grizzlybjørn 49 00:03:59,239 --> 00:04:02,451 når du står øye mot øye mot det grusomme monsteret Sasquatchanakwa. 50 00:04:02,576 --> 00:04:05,204 Han er en skikkelig fæling. 51 00:04:06,538 --> 00:04:08,207 Lykke til, kjemper! 52 00:04:09,333 --> 00:04:11,793 Prøv å ikke dø. 53 00:04:16,381 --> 00:04:19,218 Dette er ulovlig. Dere kan ikke gjøre dette! 54 00:04:19,301 --> 00:04:21,845 Hei, søta, ta det med nettverkets advokater. 55 00:04:22,804 --> 00:04:26,558 Hvor skal de? De overlever ikke der ute. Det er selvmord. 56 00:04:26,683 --> 00:04:28,560 -Det er... -Jeg har en ide. 57 00:04:28,685 --> 00:04:31,396 Kan vi ikke se hva som skjer om du holder kjeft? 58 00:04:31,522 --> 00:04:35,651 Ikke noe ville gitt meg større glede enn om vi kunne dumpe hennes stygge tryne 59 00:04:35,776 --> 00:04:36,944 midt ute i ingen steder. 60 00:04:37,110 --> 00:04:41,073 Men vi er i villmarken og jeg trenger en å dytte foran meg om en bjørn kommer. 61 00:04:42,282 --> 00:04:44,701 Jeg må si at det føles bra å være på samme lag som Owen. 62 00:04:44,826 --> 00:04:45,953 Jeg mener, kom an. 63 00:04:46,078 --> 00:04:47,204 Hvis du hadde vært en grizzlybjørn, 64 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 hvem ville du helst dyppet i grillsaus? 65 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 Hvor skal vi? 66 00:04:57,256 --> 00:05:01,802 Jeg ville få et forsprang på jentene, skremme dem litt. 67 00:05:01,927 --> 00:05:03,345 La oss se hva vi har. 68 00:05:04,763 --> 00:05:08,892 Japp. Det ser bra ut, det mangler noe. 69 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 Hva var det? 70 00:05:18,235 --> 00:05:19,653 Vi kommer til å dø her ute. 71 00:05:19,778 --> 00:05:23,282 Vi tar oss ut av skogen på kort tid takket være disse. 72 00:05:23,407 --> 00:05:26,660 Stjal du dem av kokken? Pent! 73 00:05:26,785 --> 00:05:29,454 Hva skal jeg si? Jeg er en tykkhudet skurk. 74 00:05:29,580 --> 00:05:32,207 Med disse elsklingene ser vi like god som om dagen. 75 00:05:33,208 --> 00:05:34,751 Kult, la meg få se. 76 00:05:40,257 --> 00:05:42,301 Øynene mine, jeg har blitt blind! 77 00:05:42,551 --> 00:05:45,345 Nå holder det. Vi må vinne utfordringen. 78 00:05:45,637 --> 00:05:48,640 Ta fram kartet så finner jeg ut hvor vi er. 79 00:05:48,765 --> 00:05:52,895 Ja da. Men vi har ingen nytte av kartet uten kompass. 80 00:05:53,645 --> 00:05:57,399 Ok. Solen gikk opp i øst, så da ligger nord den veien. 81 00:05:57,524 --> 00:05:59,693 Så leiren må være den veien. 82 00:05:59,818 --> 00:06:03,280 Er du sikker? Jeg tror at solen gikk opp der borte. 83 00:06:03,363 --> 00:06:05,240 Det betyr at leiren ligger den veien. 84 00:06:05,449 --> 00:06:08,952 Jeg tror at du tar feil. Vi går denne veien. Kom an. 85 00:06:15,667 --> 00:06:18,462 Leiren ligger nordover, vi følger bare elven. Det er lett. 86 00:06:18,754 --> 00:06:21,507 Ja da, så lenge vi ikke blir spist av en Sasquatchanakwa-hva-det-nå-heter. 87 00:06:21,632 --> 00:06:22,633 Kan du roe deg? 88 00:06:22,841 --> 00:06:25,677 Det er bare noe de har funnet på for å skremme oss. 89 00:06:28,263 --> 00:06:31,350 Jeg tror ikke på Sasquatcher. Det gjør jeg ikke. 90 00:06:31,475 --> 00:06:35,020 De ville vel ikke dumpet oss i skogen om de virkelig fantes? 91 00:06:35,187 --> 00:06:36,188 Hva om vi dør? 92 00:06:37,147 --> 00:06:38,148 Ville de? 93 00:06:44,988 --> 00:06:47,699 Jeg kunne drept for litt insektsspray. 94 00:06:47,824 --> 00:06:50,911 Myggene tror jeg er en buffé. 95 00:06:52,955 --> 00:06:54,915 Jeg tror at en mygg bet meg på innsiden av halsen. 96 00:06:55,874 --> 00:06:56,875 Det klør. 97 00:06:58,293 --> 00:07:01,713 Det føles usannsynlig, men jeg tror faktisk at jeg savner Chris. 98 00:07:01,839 --> 00:07:04,258 Alt er bedre enn psykopatkokken. 99 00:07:04,383 --> 00:07:07,261 Hvorfor ser kokker alltid ut som rømte fanger? 100 00:07:07,845 --> 00:07:08,971 Hører du meg, Chris? 101 00:07:09,096 --> 00:07:11,640 Håper at du nyter fridagen din. 102 00:07:11,765 --> 00:07:13,475 Vi tvinges trekkes med din psykotiske hjelper 103 00:07:13,642 --> 00:07:16,603 som forresten ikke engang gjorde noe. 104 00:07:16,728 --> 00:07:18,105 Han dumpet oss i skogen. 105 00:07:28,949 --> 00:07:31,618 Hørte du hva kokken sa om Sasquatchanakwa? 106 00:07:31,743 --> 00:07:34,496 Jeg ble livredd. 107 00:07:35,789 --> 00:07:39,793 Visste du at noen tror at Bigfoot er den manglende linken mellom mennesker 108 00:07:39,918 --> 00:07:40,919 og aper? 109 00:07:41,587 --> 00:07:46,800 Jaså? Jeg tror at det manglende apen befinner seg akkurat her. 110 00:07:48,468 --> 00:07:50,012 Nei, jeg mener alvor. 111 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 Vitner sier at han er 2,5 meter høy 112 00:07:52,306 --> 00:07:53,432 og veier 200 kilo 113 00:07:53,724 --> 00:07:57,394 og stinker så ille at det merkes på flere hundre meter. 114 00:07:58,103 --> 00:07:59,271 Gi deg. 115 00:07:59,396 --> 00:08:02,733 Hvis han fins hadde vel noen alt klart å fange ham? 116 00:08:02,900 --> 00:08:04,610 Nei, han er oppfinnsom. 117 00:08:07,154 --> 00:08:10,949 Se, det er jentene. De går feil vei. 118 00:08:11,533 --> 00:08:15,454 Typisk jenter. Uten noen som helst retningssans. 119 00:08:15,704 --> 00:08:18,874 Her er et tips: Se på et kart. 120 00:08:19,416 --> 00:08:21,460 Det hadde vi gjort om vi hadde et, 121 00:08:21,543 --> 00:08:24,546 men kompasset sier at nord er den veien. 122 00:08:24,880 --> 00:08:27,716 Som der kokken sa at leiren ligger. 123 00:08:32,054 --> 00:08:35,057 Nyt utsikten, duster. 124 00:08:35,182 --> 00:08:36,892 Herlig. Nå ligger vi etter. 125 00:08:37,017 --> 00:08:39,353 Vi må bare hoppe ned i elven. 126 00:08:42,397 --> 00:08:44,566 Etter at jeg hoppet fra en klippe på leirens første dag 127 00:08:44,983 --> 00:08:46,652 følte jeg meg helt konge. 128 00:08:48,362 --> 00:08:52,491 Jeg kommer til å dø. Jeg kommer for helsike til å dø. 129 00:08:53,992 --> 00:08:58,121 Jeg overvant min største frykt og hjalp laget å vinne. Kult! 130 00:08:59,665 --> 00:09:00,916 Kom an, sværing. 131 00:09:04,586 --> 00:09:06,713 Ja! 132 00:09:21,895 --> 00:09:26,108 Et par dager senere kom frykten snikende tilbake. 133 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 Som en daggammel indisk buffé. 134 00:09:30,821 --> 00:09:34,241 Nei, jeg gjør ingen dumdristige stup lenger. 135 00:09:34,366 --> 00:09:37,244 Jeg har kommet forbi sånt. Så det går ikke. 136 00:09:37,536 --> 00:09:40,873 Ingen fare, da gjør jeg det for deg. 137 00:10:03,729 --> 00:10:06,648 Ok. Vi vet at vi ikke liker hverandre. 138 00:10:06,773 --> 00:10:09,818 Og vi vil nok begge dytte hverandre utfor en klippe. 139 00:10:10,360 --> 00:10:11,945 Tanken har slått meg. 140 00:10:12,529 --> 00:10:16,033 Men vi kan vel være enige om at vi må vinne utfordringen. 141 00:10:16,450 --> 00:10:19,036 Vi har ikke råd til å la guttene vinne immunitet. 142 00:10:19,369 --> 00:10:23,540 Hvem vet hva slags djevelsk bonding de holder på med nå? 143 00:10:25,584 --> 00:10:26,793 Pent. 144 00:10:29,713 --> 00:10:31,757 Ekstrapoeng for stinkfaktoren. 145 00:10:33,217 --> 00:10:36,386 -Vi er vel et team nå? -Ja da 146 00:10:38,388 --> 00:10:39,848 De slipper unna! 147 00:10:41,725 --> 00:10:47,147 Å utnytte elven var briljant. Godt jobbet, gutter. 148 00:12:33,003 --> 00:12:35,756 Jeg fatter ikke hvordan de kunne stjele forsyningene våre. 149 00:12:35,881 --> 00:12:37,716 Undervurder aldri en erfaren forbryter. 150 00:12:39,384 --> 00:12:42,221 Jeg håper at vi finner leiren snart. Du stinker virkelig. 151 00:12:42,346 --> 00:12:45,349 Sier du. Armhulene dine lukter helt hit. 152 00:12:52,606 --> 00:12:58,028 Heather, se. Sasqua-fotspor. Jeg dør av skrekk. 153 00:12:59,821 --> 00:13:02,616 Hold opp. Du skjemmer ut deg selv. 154 00:13:23,762 --> 00:13:25,430 Hallo, herr Ekorn. 155 00:13:27,474 --> 00:13:30,143 Og hallo til deg, herr Vaskebjørn. 156 00:13:32,271 --> 00:13:34,147 God dag, herr Sasquatchanakwa. 157 00:13:36,984 --> 00:13:38,026 Løp! 158 00:13:44,366 --> 00:13:47,411 Det er Sasquatchanakwa! 159 00:13:51,790 --> 00:13:53,375 -Duncan! -Owen? 160 00:13:53,500 --> 00:13:54,793 -Heather? -Duncan! 161 00:13:55,169 --> 00:13:56,503 -Heather? -Gwen? 162 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 -Gwen? -Owen? 163 00:13:58,755 --> 00:14:01,925 Nå når vi har hilst på hverandre, hva skal vi gjøre? 164 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Så du hvor stor den var? 165 00:14:04,178 --> 00:14:05,470 Jeg hadde klart den. 166 00:14:05,679 --> 00:14:08,265 Var det derfor du skrek som en liten jente? 167 00:14:08,640 --> 00:14:13,979 Jeg fintet ham bare. Vi er nok trygge her en stund. 168 00:14:14,104 --> 00:14:17,107 Det kommer an på hva du mener med "trygg". 169 00:14:18,317 --> 00:14:20,277 Jeg trodde aldri at jeg skulle si dette 170 00:14:20,736 --> 00:14:23,322 men si at tungen i øret mitt er Owens. 171 00:14:23,447 --> 00:14:27,659 Nei. Det er flaggermusene! 172 00:14:36,543 --> 00:14:38,128 Blir Sasquatchanakwa slemmere om natten? 173 00:14:38,837 --> 00:14:41,507 Jeg vet ikke, og jeg vil ikke finne det ut. 174 00:14:55,979 --> 00:14:59,316 Du har større svik igjen, så jeg antar at du slår oss. 175 00:15:00,067 --> 00:15:01,527 Snakk for deg selv. 176 00:15:01,902 --> 00:15:06,114 -De har åpenbart banket oss. -Ja da. Dere har slått oss. 177 00:15:06,240 --> 00:15:09,284 Hvis dere vil sove med oss, så går det bra. 178 00:15:09,409 --> 00:15:12,371 Dere kan vel slå leir mens vi leter etter ved. 179 00:15:13,372 --> 00:15:16,375 Dette med "en jomfru i nød" gjør at jeg vil kaste opp. 180 00:15:16,542 --> 00:15:20,712 Ikke si noe. Vi kan la dem tro at de er store, sterke gutter. 181 00:15:21,672 --> 00:15:25,759 Karene er så lettlurte. De er som små barn. 182 00:15:25,884 --> 00:15:27,803 De forstår ingenting. 183 00:15:27,928 --> 00:15:28,929 Jeg har noe å tilstå. 184 00:15:29,054 --> 00:15:33,475 Jeg som ikke trodde at Heather kunne bli mer slu. 185 00:15:33,934 --> 00:15:36,687 Å drive med guttene. Pent. 186 00:15:37,312 --> 00:15:40,232 Kan vi virkelig stole på dem med sakene våre? 187 00:15:40,399 --> 00:15:44,069 Som om. Ikke stol på noen. 188 00:15:48,740 --> 00:15:51,493 Jeg tok energibarene og laget en stor ball av dem. 189 00:15:51,618 --> 00:15:52,911 Vil noen ha? 190 00:15:53,704 --> 00:15:57,124 Nei, men jeg vil gjerne ha soveposen din. 191 00:16:06,300 --> 00:16:12,055 Jeg får ikke sove. Jeg er for redd. Får jeg lov...? 192 00:16:12,389 --> 00:16:14,057 Ja...ja da. 193 00:16:14,183 --> 00:16:19,104 Jeg føler meg så trygg i armene dine. Du sovner vel ikke? 194 00:16:19,229 --> 00:16:21,106 Det kan du stole på. 195 00:16:24,276 --> 00:16:29,198 Våkn opp! Bålet! Jentene! Sakene våre! Alt er borte! 196 00:16:29,489 --> 00:16:31,909 Hva? Kartet! 197 00:16:37,956 --> 00:16:41,835 Har vi dårlig samvittighet? Nei da. De stjal sakene våre først. 198 00:16:41,960 --> 00:16:46,006 Alt er tillatt i krig og kjærlighet. Og dette er virkelig krig. 199 00:16:46,632 --> 00:16:51,303 Det var så gøy. Skulle ønske jeg kunne sett ansiktene deres. 200 00:16:51,595 --> 00:16:55,557 Til opplysning hjalp Gwen til å lure dem like mye som jeg. 201 00:16:55,682 --> 00:16:59,269 Jeg fatter ikke at jeg lot meg lure av en jente. 202 00:16:59,520 --> 00:17:06,109 To jenter. Du har ganske enkelt latt deg beseire av driftene dine. 203 00:17:07,861 --> 00:17:09,196 -Lukter du det? -Hva? 204 00:17:09,780 --> 00:17:14,368 Det er søtt. Og lukter kanel. Vent, jeg har det snart. 205 00:17:15,160 --> 00:17:16,912 Kanelboller! 206 00:17:26,171 --> 00:17:29,174 Dette er ovnsbakt kjærlighet. 207 00:17:29,299 --> 00:17:32,261 Frykt intet, jeg redder dere snart. 208 00:17:33,303 --> 00:17:34,638 Nei. La være! 209 00:17:39,601 --> 00:17:40,894 Vi klarte det! 210 00:17:41,019 --> 00:17:42,312 Fanken! 211 00:17:45,649 --> 00:17:47,067 Sånn ja. 212 00:17:49,111 --> 00:17:50,988 Kanelboller! 213 00:17:55,617 --> 00:18:01,039 Nei! Du var så nær. Hvorfor? 214 00:18:01,331 --> 00:18:03,041 De kommer rett fra ovnen. 215 00:18:03,208 --> 00:18:04,293 De var mine! 216 00:18:04,418 --> 00:18:08,172 Jeg hadde gledet meg til bollene. Spillet er over. 217 00:18:08,463 --> 00:18:10,174 Jentene vinner og guttene taper. 218 00:18:11,383 --> 00:18:14,261 Vi tapte utfordringen på grunn av noen boller. 219 00:18:14,386 --> 00:18:19,433 Hva skjedde? Jeg hadde kunnet kjøpe mengder av boller for 100 000 dollar. 220 00:18:21,476 --> 00:18:25,564 OMG! Så patetisk. Jeg håper at bollene var verd det. 221 00:18:26,231 --> 00:18:29,276 Vi tok vant liksom den. 222 00:18:29,401 --> 00:18:31,987 Jeg tror at Duncan er kjempesint på meg. 223 00:18:32,070 --> 00:18:34,489 Jeg burde kanskje ha spart en bolle til ham. 224 00:18:40,162 --> 00:18:42,122 Dette skulle ha vært min dag! 225 00:18:42,289 --> 00:18:44,124 Jeg hadde planlagt alt. 226 00:18:44,249 --> 00:18:45,876 Jeg hadde tenkt å spise kanelbollene mine. 227 00:18:46,001 --> 00:18:48,337 Og slappe av med en av Heathers ansiktsmasker 228 00:18:48,462 --> 00:18:52,049 og lese ferdig Gwens dagbok og rense tåneglene. 229 00:18:52,132 --> 00:18:55,093 Det er sant, denne må slipes. 230 00:18:57,763 --> 00:19:01,892 Så skulle jeg plyndre Owens snackslager. 231 00:19:02,726 --> 00:19:08,232 Dere har ødelagt alt! Her har dere deres immunitetsmarshmallows. 232 00:19:35,592 --> 00:19:39,763 Sug på denne. For du er ferdig! 233 00:19:40,514 --> 00:19:43,976 Bra, send meg tilbake til ungdomsfengselet. Med kriminelle 234 00:19:44,101 --> 00:19:45,853 så vet man hva man kan vente. 235 00:19:46,144 --> 00:19:50,023 Venstre, venstre, venstre, høyre, venstre. 236 00:19:50,148 --> 00:19:54,695 Kom an. Ser jeg ut som en person som har hele dagen på seg? 237 00:19:55,404 --> 00:19:58,156 Hva skal jeg si? Du hadde sjansen til å inngå en pakt med meg, 238 00:19:58,240 --> 00:19:59,241 men du ødela det. 239 00:20:00,117 --> 00:20:01,159 Du spilte bra. 240 00:20:01,285 --> 00:20:03,537 Synd at du måtet tape på grunn av kanelboller. 241 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 Ja da. 242 00:20:18,135 --> 00:20:21,346 Så, nå er det bare vi tre igjen. 243 00:20:22,055 --> 00:20:23,473 Jeg vil bare takke alle 244 00:20:23,599 --> 00:20:25,184 som har hjulpet meg til topp tre. 245 00:20:26,226 --> 00:20:28,478 Courtney, jeg føler smerten din. 246 00:20:28,604 --> 00:20:30,898 Du skulle ikke blitt sendt ut på den måten. 247 00:20:31,565 --> 00:20:35,652 Noah, du er skikkelig smart, det merket jeg nok. 248 00:20:36,320 --> 00:20:40,157 Og Lindsay som er den mest motebevisste jenta her nest etter meg. 249 00:20:40,240 --> 00:20:43,368 Du vil alltid være en av mine bestevenner. 250 00:20:43,452 --> 00:20:46,747 Jeg må innrømme at jeg ikke trodde at jeg skulle nå så langt. 251 00:20:48,540 --> 00:20:51,752 Men nå som jeg har det, kan jeg like godt vinne. 252 00:20:52,503 --> 00:20:57,174 Nå er det Owen og to pene jenter igjen. 253 00:20:58,842 --> 00:21:00,219 Party! 254 00:21:01,386 --> 00:21:02,721 Få meg vekk herfra.