1 00:00:02,211 --> 00:00:05,005 La dernière fois, sur l'Ile des Défis Extrêmes. 2 00:00:05,464 --> 00:00:08,008 Nos candidats ont participé à un safari, 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,929 et ils ont découvert les joies du métier de gardien de zoo. 4 00:00:11,053 --> 00:00:15,558 Cependant, certains feraient mieux d'envisager une autre carrière. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,977 Heather et Duncan ont formé une alliance, 6 00:00:18,185 --> 00:00:19,604 ce qui a un peu aidé les choses, 7 00:00:19,771 --> 00:00:22,941 même si tout le monde a mit la main à la pâte en n'assurant pas! 8 00:00:23,775 --> 00:00:27,570 Cette semaine, nos six candidats rescapés vont dire adieu 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,238 à leur petit confort. 10 00:00:29,781 --> 00:00:32,825 L'alliance de Heather et de Duncan survivra-t-elle au prochain défi? 11 00:00:33,242 --> 00:00:36,996 Heather réussira-t-elle à éviter une nouvelle fois le bateau des losers? 12 00:00:37,204 --> 00:00:39,999 Et... qui sera le candidat éliminé cette fois-ci, 13 00:00:40,082 --> 00:00:43,168 au cours de la cérémonie du feu de camp la plus attendue? 14 00:00:43,586 --> 00:00:48,298 Découvrez-le ce soir, sur l'Ile des Défis Extrêmes! 15 00:01:56,325 --> 00:01:58,077 Du fromage! 16 00:02:32,111 --> 00:02:33,612 Moins de bruit, là! 17 00:02:35,197 --> 00:02:36,699 Mais c'est quoi, tout ce boucan? 18 00:02:36,991 --> 00:02:38,826 Est-ce que c'est le ravitaillement en beignet? 19 00:02:41,244 --> 00:02:44,414 Ravi de vous revoir sur l'Ile des Défis Extrêmes! 20 00:02:44,539 --> 00:02:47,584 Au cours de ces dernières semaines, nous avons vu seize candidats 21 00:02:47,710 --> 00:02:50,545 repousser chaque jour les limites du supportable, 22 00:02:50,672 --> 00:02:53,800 avant d'être finalement éliminés sans aucune pitié, 23 00:02:53,925 --> 00:02:55,467 par leurs camarades de jeu. 24 00:02:55,760 --> 00:02:57,845 Vous êtes des perdants! 25 00:02:57,970 --> 00:03:01,766 Ezekiel, Eva, Noah, Justin, Katie, 26 00:03:01,891 --> 00:03:05,978 Tyler, Izzy, Cody, Beth, Sadie, 27 00:03:06,395 --> 00:03:13,193 Courtney, Harold, Eva encore, Trent, Bridgette, Lindsay, DJ et... 28 00:03:13,318 --> 00:03:15,404 Izzy encore! 29 00:03:16,155 --> 00:03:17,824 Il ne reste plus que six candidats. 30 00:03:18,157 --> 00:03:24,163 Et après six semaines de malbouffe, et de toilettes encore plus dégoûtantes 31 00:03:24,246 --> 00:03:28,625 nos six finalistes, sont au bord de la crise de nerf! 32 00:03:29,127 --> 00:03:33,798 Nous avons donc réfléchi à un moyen de leur apporter un peu de détente, 33 00:03:34,048 --> 00:03:36,633 mais finalement, on s'est dit que ce serait bien plus marrant 34 00:03:36,759 --> 00:03:38,343 de les attacher deux par deux, 35 00:03:38,468 --> 00:03:41,180 et de voir jusqu'où on pouvait pousser le bouchon! 36 00:03:41,304 --> 00:03:43,891 L'officier de parole de Duncan les a envoyés? 37 00:03:44,307 --> 00:03:47,436 Non, ça va servir pour le défi d'aujourd'hui. 38 00:03:47,561 --> 00:03:50,397 Le triathlon des trois bras. 39 00:03:50,522 --> 00:03:53,650 Un triathlon quoi avec trois bras? 40 00:03:53,818 --> 00:03:58,906 Oui! Trois défis avec trois équipes de deux, trois bras par équipe. 41 00:03:59,031 --> 00:04:00,742 On voit que vous ne connaissez pas tous ces guignols! 42 00:04:01,033 --> 00:04:03,202 Il est hors de question que je me laisse enchaîner à l'un d'entre eux! 43 00:04:03,285 --> 00:04:07,123 Les deux co-équipiers gagneront l'immunité pour le vote de ce soir. 44 00:04:07,749 --> 00:04:10,209 Ça fait six longues semaines que je suis là. 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,211 Je ne sais pas si je vais encore pouvoir tenir. 46 00:04:12,837 --> 00:04:14,588 La personne qui m'énerve le plus? 47 00:04:15,006 --> 00:04:17,549 Geoff, ce gars là est toujours de bonne humeur. 48 00:04:17,800 --> 00:04:19,718 C'est pas possible, on n'est pas toujours bien luné! 49 00:04:20,052 --> 00:04:22,512 A chaque fois que je l'entends parler avec ses faux airs à la cool, 50 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 ou que je le vois mâcher la bouche grande ouverte, 51 00:04:24,681 --> 00:04:26,225 je lui mettrai une tarte. 52 00:04:27,226 --> 00:04:31,313 Ça se passe super bien et, je suis, je suis vraiment content d'être là. 53 00:04:31,605 --> 00:04:34,441 Mais je dois dire que mes potes me manquent un peu. 54 00:04:35,151 --> 00:04:36,903 Hé! Si vous me voyez les gars, 55 00:04:37,111 --> 00:04:40,280 c'est une spéciale dédicace à tous mes copains du quartier! 56 00:04:41,115 --> 00:04:43,366 C'est pas que j'aime pas ceux qui restent, 57 00:04:43,575 --> 00:04:46,620 mais ils sont un peu coincés, on va dire sauf Owen. 58 00:04:47,079 --> 00:04:48,663 J'adore ce mec! 59 00:04:49,331 --> 00:04:50,917 Leshawna, ça va aussi, 60 00:04:51,125 --> 00:04:54,336 mais Gwen et Duncan, là, ils sont beaucoup trop sérieux! 61 00:04:54,796 --> 00:04:57,756 Et Heather, elle me fait flipper avec toutes ses histoires de stratégie. 62 00:04:58,465 --> 00:05:02,261 Je croyais qu'en étant les six derniers, ce serait tout le temps la fête, 63 00:05:02,385 --> 00:05:03,930 mais en fait, c'est plutôt le contraire. 64 00:05:04,806 --> 00:05:06,473 Cet endroit, c'est juste l'enfer! 65 00:05:06,598 --> 00:05:09,518 Au moins, au centre éducatif, on avait une demi-heure de télé par jour, 66 00:05:09,643 --> 00:05:11,686 et ceux qui avait un grain, ils restaient dans une section à part! 67 00:05:11,854 --> 00:05:12,897 C'est quand même dingue! 68 00:05:13,022 --> 00:05:15,357 Le seul endroit où je puisse être un peu peinard, c'est les toilettes! 69 00:05:15,482 --> 00:05:18,194 Et un conseil: n'y allez surtout pas après Owen! 70 00:05:20,071 --> 00:05:23,866 Et puis, je sais pas ce que Courtney a raconté à Leshawna, 71 00:05:23,991 --> 00:05:27,286 mais maintenant, elle est convaincue que je suis un mec bien, genre! 72 00:05:27,369 --> 00:05:29,080 Et le pire, c'est qu'elle veut qu'on devienne amis! 73 00:05:29,205 --> 00:05:31,790 Mais j'ai pas d'amis, moi! Okay? 74 00:05:32,582 --> 00:05:36,295 Salut! Je voulais juste faire un coucou à toutes mes copines du quartier. 75 00:05:36,419 --> 00:05:37,420 Elles se reconnaitront. Ça va les filles? 76 00:05:37,546 --> 00:05:40,382 Vous allez halluciner quand vous verrez le genre de personnes qui sont ici! 77 00:05:40,590 --> 00:05:43,219 Mais je suis venue pour gagner et je m'accroche! 78 00:05:43,302 --> 00:05:45,762 Plus que cinq personnes à dégager, et hop! 79 00:05:46,471 --> 00:05:51,894 Ouais, génial! Plus que six! La force est avec moi! 80 00:05:53,145 --> 00:05:54,188 Oh, la ferme! 81 00:05:54,771 --> 00:05:58,234 Je suis bien content d'être encore là! J'en suis enthousiasmé! 82 00:06:02,947 --> 00:06:07,994 Le premier de vos trois défis: La grande bouffe. 83 00:06:08,870 --> 00:06:12,206 Non, c'est vrai? Ça me rappelle un rêve que j'ai fait, une fois. 84 00:06:12,372 --> 00:06:13,916 L'hélicoptère à beignet? 85 00:06:14,333 --> 00:06:16,043 T'en as rêvé, toi aussi? 86 00:06:16,252 --> 00:06:19,338 Dans chaque équipe, il y a celui qui mange, et celui qui le nourrit. 87 00:06:19,754 --> 00:06:21,548 Celui qui mange doit avoir les mains derrière le dos, 88 00:06:21,673 --> 00:06:24,302 rendant la tâche plus difficile pour celui qui le nourrit. 89 00:06:24,801 --> 00:06:28,347 Une dernière chose: voici la clef du dégonflé! 90 00:06:28,471 --> 00:06:31,350 Cette clef à tête de mort ouvre toutes vos menottes. 91 00:06:31,433 --> 00:06:33,518 Vous aurez le droit de la prendre à n'importe quel moment de l'épreuve, 92 00:06:33,643 --> 00:06:35,980 pour vous libérer de votre co-équipier. 93 00:06:36,147 --> 00:06:40,650 Mais, si vous choisissez de l'accepter, vous serez tous deux éliminés. 94 00:06:40,817 --> 00:06:42,777 Et on fait comment pour gagner? 95 00:06:42,987 --> 00:06:45,323 Le chef va apporter un plateau par équipe. 96 00:06:45,572 --> 00:06:46,949 Pour remporter l'épreuve, il faudra être les premiers 97 00:06:47,074 --> 00:06:49,826 à terminer les mets disposés sur le plateau. 98 00:06:49,952 --> 00:06:51,745 Bon, je m'occupe du masticage. 99 00:06:51,870 --> 00:06:55,415 Non, je ne crois pas! Tu t'es vu avec tes petits mollets de coque? 100 00:06:55,582 --> 00:06:56,708 Tu veux qu'on se fasse un bras de fer? 101 00:06:56,875 --> 00:06:58,418 Vas-y! C'est parti! 102 00:06:58,543 --> 00:07:02,089 Nous, on n'a pas besoin de se disputer! On forme une vraie équipe! 103 00:07:03,049 --> 00:07:05,217 - C'est toi qui manges alors. - D'accord. 104 00:07:06,177 --> 00:07:09,554 - Non. Attends. C'est moi qui mange. - D'accord. 105 00:07:10,680 --> 00:07:11,681 Attends. 106 00:07:18,563 --> 00:07:19,648 Ça a l'air bon! 107 00:07:19,773 --> 00:07:22,692 Je me souviens pas avoir déjà vu un poulet aussi verdâtre. 108 00:07:23,485 --> 00:07:25,363 C'est peut être un poulet à la menthe et au basilic! 109 00:07:27,489 --> 00:07:28,490 Je t'ai eue! 110 00:07:29,449 --> 00:07:30,867 Finalement, t'as qu'à manger. 111 00:07:31,285 --> 00:07:32,286 D'accord. 112 00:07:41,795 --> 00:07:43,838 Est-ce que tu pourrais ralentir un peu? 113 00:07:44,923 --> 00:07:47,301 Un, deux, trois, ouvre grand! 114 00:07:48,010 --> 00:07:49,678 Il faut que tu goûtes cette quiche! 115 00:07:50,054 --> 00:07:51,721 Ouvre la bouche! 116 00:07:52,555 --> 00:07:53,682 Vas-y plus vite! 117 00:07:53,975 --> 00:07:55,558 Ils vont nous pénaliser si on en fait tomber. 118 00:07:57,228 --> 00:07:59,646 Attends! Doucement! 119 00:08:01,690 --> 00:08:03,692 Ce gâteau, c'est un délice! 120 00:08:03,817 --> 00:08:05,735 Hé! On n'est pas là pour prendre du bon temps! 121 00:08:05,860 --> 00:08:07,238 C'est un concours! 122 00:08:15,787 --> 00:08:17,373 Bon, j'en ai marre de la petite cuillère. 123 00:08:17,956 --> 00:08:19,874 On va passer à la vitesse supérieure. 124 00:08:23,379 --> 00:08:26,756 Et les vainqueurs sont... Heather et Owen. 125 00:08:27,091 --> 00:08:33,264 Bravo Owen! T'es trop fort! Quelle équipe! 126 00:08:33,680 --> 00:08:34,681 Merci. 127 00:08:35,349 --> 00:08:38,601 Heather a été super gentille avec moi quand j'ai gagné l'épreuve du banquet. 128 00:08:39,061 --> 00:08:40,687 C'est bizarre, autant de gentillesse d'un coup. 129 00:08:41,521 --> 00:08:44,191 Bon, alors je voulais m'adresser à tous ceux qui avait déjà quitté l'île. 130 00:08:44,483 --> 00:08:46,152 Premièrement, je voudrais que vous sachiez 131 00:08:46,277 --> 00:08:49,821 que je préfère penser à vous en tant que presque gagnants. 132 00:08:50,156 --> 00:08:53,034 Deuxièmement, je sais qu'il y en a certains qui ont pensé 133 00:08:53,159 --> 00:08:55,618 que la stratégie que j'utilisais était un peu cruelle. 134 00:08:56,037 --> 00:08:58,663 Mais j'essayais de jouer le jeu le mieux possible. 135 00:08:59,331 --> 00:09:00,665 Ça n'a rien de personnel! 136 00:09:00,832 --> 00:09:02,917 J'ai toujours eu beaucoup de respect pour chacun d'entre vous. 137 00:09:03,169 --> 00:09:04,544 Alors j'espère que vous ne l'oublierez pas 138 00:09:04,669 --> 00:09:06,755 quand il faudra vous prononcer sur celui qui mérite de gagner. 139 00:09:07,381 --> 00:09:08,382 Merci! 140 00:09:09,133 --> 00:09:10,134 Quelle équipe! 141 00:09:11,801 --> 00:09:15,764 En parlant d'esprit d'équipe, il faudrait qu'on aille au petit coin! 142 00:09:23,105 --> 00:09:25,399 Owen est tout simplement répugnant. 143 00:09:25,565 --> 00:09:27,609 Si jamais je sors vivante de cet endroit, 144 00:09:27,692 --> 00:09:30,695 je ferai émettre un ordre de ne pas approcher de moi à son égard. 145 00:09:31,571 --> 00:09:33,990 - T'es pas fâché? - Non, non, ça va. 146 00:09:38,537 --> 00:09:42,416 Dernière chance de prendre la clef du dégonflé avant la deuxième épreuve. 147 00:09:43,167 --> 00:09:44,168 T'as pas intérêt! 148 00:09:44,834 --> 00:09:48,255 Ecoute, puisqu'on n'est pas tout à fait sur la même longueur d'onde 149 00:09:48,380 --> 00:09:50,673 pendant cette épreuve, on devrait peut être... 150 00:09:50,799 --> 00:09:54,052 Tais-toi et concentre-toi. Tu ne vas pas te défiler aussi facilement. 151 00:09:54,719 --> 00:09:57,972 Ça valait le coup d'essayer! Heather me fiche la trouille. 152 00:09:58,557 --> 00:09:59,849 C'est quoi la deuxième épreuve? 153 00:10:00,142 --> 00:10:02,561 Sur la plage, vous trouverez trois canoës. 154 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Un pour chaque équipe. 155 00:10:04,522 --> 00:10:06,981 Le jeu consiste à pagayer bien entendu. 156 00:10:07,108 --> 00:10:10,111 Mais avec les menottes, bon courage! 157 00:10:11,027 --> 00:10:13,489 Vous devez aller jusqu'à l'île du squelette. 158 00:10:13,905 --> 00:10:17,118 Et là-bas, vous ouvrirez un paquet préparé juste pour vous. 159 00:10:17,535 --> 00:10:18,536 C'est parti! 160 00:10:18,660 --> 00:10:19,661 Allez! Vite! 161 00:10:21,455 --> 00:10:24,916 Non, attends! C'est moi qui vais devant et c'est pas la peine de discuter. 162 00:10:25,083 --> 00:10:27,752 N'essaie pas de jouer les durs, ça ne marche pas avec moi. 163 00:10:28,086 --> 00:10:31,673 Pourquoi tu ne laisses pas la petite Leshawna s'asseoir devant pour diriger? 164 00:10:32,258 --> 00:10:34,801 Petite? C'est une blague, j'espère! Tu es... 165 00:10:34,926 --> 00:10:39,223 Oh, non, non, non, non, non! Je te déconseille fortement de finir ta phrase. 166 00:10:39,431 --> 00:10:42,642 Vas-y, pousse! Imagine que c'est un gros camion rempli de beignets. 167 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 Et une fois, on a fait une grande fête dans la piscine, 168 00:10:45,770 --> 00:10:48,524 et avec mon pote Jane, on a décidé d'arracher tout le gazon, 169 00:10:48,690 --> 00:10:50,650 pour le replanter dans la cour de l'école. 170 00:10:50,859 --> 00:10:52,278 Ça m'intéresse pas! 171 00:10:52,486 --> 00:10:55,281 Non, non, attends! Je te jure, c'était trop drôle! 172 00:10:57,073 --> 00:10:58,492 Et on a fait un trou et mit un petit drapeau, comme ça, 173 00:10:58,617 --> 00:11:01,412 on a pu jouer un peu au golf avant de se faire choper. 174 00:11:01,579 --> 00:11:05,332 Le directeur nous a collé pendant plusieurs semaines! 175 00:11:05,583 --> 00:11:08,710 Tu vas la fermer, à la fin? 176 00:11:10,504 --> 00:11:11,630 Pourquoi tu te fâches? 177 00:11:11,880 --> 00:11:12,964 Oh, ça va, c'est bon! 178 00:11:13,089 --> 00:11:15,800 Je suis la méchante gothique qui fait peur à tout le monde 179 00:11:15,925 --> 00:11:17,178 et avec qui on ne peut pas rigoler! 180 00:11:17,344 --> 00:11:19,053 Calme-toi! J'ai jamais dit ça! 181 00:11:19,971 --> 00:11:21,055 Allez, rame un peu! 182 00:11:21,265 --> 00:11:25,935 C'est moi qui fait tout le boulot et je suis pas du côté le plus lourd du canoe! 183 00:11:26,060 --> 00:11:29,273 Tu vas te prendre ma pagaie dans la figure! 184 00:11:29,523 --> 00:11:31,149 Moi, c'est ma main que je vais te mettre dans la figure, 185 00:11:31,275 --> 00:11:32,901 et à mon avis, tu ne vas pas aimer! 186 00:11:33,277 --> 00:11:35,446 Ah, ouais? T'en es même pas capable. 187 00:11:35,571 --> 00:11:39,782 Tu parles beaucoup, mais t'es rien d'autre qu'un petit cœur d'artichaut. 188 00:11:39,908 --> 00:11:40,909 Ah, ouais? 189 00:11:41,034 --> 00:11:42,952 Je suis pas idiote! J'ai bien vu que tu craquais pour Courtney, 190 00:11:43,077 --> 00:11:44,829 et n'essaie même pas de dire le contraire! 191 00:11:44,954 --> 00:11:47,874 Oh, c'est tout ce que tu as? Ouais, elle est jolie, et alors? 192 00:11:47,999 --> 00:11:49,376 Elle m'a parlé de l'histoire du lapin. 193 00:11:50,294 --> 00:11:51,378 Oh, non! 194 00:11:51,629 --> 00:11:52,879 Tu ne voulais pas que DJ pense 195 00:11:53,004 --> 00:11:55,633 que son petit lapin l'avait abandonné, hein. 196 00:11:56,258 --> 00:12:01,054 Okay, j'avoue, mon chien Peedee s'est sauvé quand j'avais six ans 197 00:12:01,179 --> 00:12:04,225 et je voulais pas que DJ ait autant de peine que moi à l'époque. D'accord? 198 00:12:04,391 --> 00:12:05,559 J'en étais sûre! 199 00:12:05,684 --> 00:12:08,937 Je savais que derrière ta grosse carapace, il y avait un cœur d'or. 200 00:12:09,187 --> 00:12:12,815 Ouais ben, si tu pouvais éviter de répandre la nouvelle, ce serait cool. 201 00:12:13,191 --> 00:12:17,153 Tu vas pagayer sans raler? Je dirais rien sur ton petit secret. 202 00:12:19,072 --> 00:12:20,658 Depuis que je suis tout petit, 203 00:12:20,740 --> 00:12:22,701 j'ai toujours l'impression que personnene m'écoute vraiment, 204 00:12:22,784 --> 00:12:24,370 quand j'ai quelque chose à dire. 205 00:12:24,620 --> 00:12:26,913 Je suis quelqu'un de très sensible. 206 00:12:27,038 --> 00:12:29,165 Ne le prends pas mal Owen, mais je m'en fiche. 207 00:12:29,749 --> 00:12:33,254 Là-bas! On y est! Dépêche-toi! Vite! 208 00:12:39,551 --> 00:12:43,096 Bienvenue dans la deuxième partie de votre deuxième épreuve! 209 00:12:43,305 --> 00:12:44,723 Vous vous souvenez que dans le huitième épisode, 210 00:12:44,806 --> 00:12:48,310 votre camarade Beth avait volé une statuette sur l'île du Squelette. 211 00:12:49,978 --> 00:12:51,730 Elle a dit qu'elle l'avait rendu! 212 00:12:51,813 --> 00:12:55,442 Elle a menti. Elle l'a cassé et elle l'a jeté dans la cuvette des toilettes. 213 00:12:55,567 --> 00:12:56,985 C'est dégueu! 214 00:12:57,235 --> 00:12:58,362 Oui, je sais! 215 00:12:58,820 --> 00:13:00,863 Les morceaux qui sont dans vos sacs doivent être ramenés 216 00:13:00,989 --> 00:13:03,617 à la caverne de toutes les terreurs. 217 00:13:03,742 --> 00:13:05,411 Et je vous suggère de vous dépêcher. 218 00:13:05,785 --> 00:13:07,663 Car plus vous garderez la statuette, 219 00:13:07,746 --> 00:13:08,871 plus vous vous attirerez le mauvais sort! 220 00:13:08,997 --> 00:13:12,459 Ah oui, dernière chose: l'un d'entre vous devra porter l'autre sur son dos. 221 00:13:12,792 --> 00:13:14,085 Amusez-vous bien! 222 00:13:14,961 --> 00:13:16,338 Allez monte, poupée! 223 00:13:16,714 --> 00:13:19,675 Chaque homme à ses limites. La mienne, c'est cent kilos... 224 00:13:20,925 --> 00:13:24,929 Ces deux-là, ils sont toujours en train de se disputer! 225 00:13:25,389 --> 00:13:26,848 Pire qu'un... 226 00:13:26,973 --> 00:13:31,811 Geoff! Je te rappelle que c'est un défi si tu... je préfère ça! 227 00:13:34,481 --> 00:13:38,569 Regarde la beauté du paysage! C'est magnifique! 228 00:13:38,694 --> 00:13:41,154 Attends. C'est bizarre! Je crois qu'on est perdu! 229 00:13:41,322 --> 00:13:42,864 Y'a pas de plage sur cette carte. 230 00:13:43,072 --> 00:13:45,326 Non. Je me souviens, on est venu la dernière fois. 231 00:13:46,493 --> 00:13:49,162 Oh, incroyable ce que la nature est belle! 232 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 Quoi? 233 00:13:51,873 --> 00:13:56,085 Ça va être nickel pour mettre dans l'album souvenir de Wawanakwa. 234 00:13:56,878 --> 00:13:57,879 Un album souvenir? 235 00:13:58,296 --> 00:14:00,466 Mais pourquoi t'es tout le temps en train de faire le pitre! 236 00:14:02,718 --> 00:14:05,136 Mais qu'est-ce qui t'arrive? Tu vas bien? 237 00:14:05,429 --> 00:14:08,139 Ecoute. Ne te sens pas obligé de faire semblant d'être mon ami, d'accord? 238 00:14:08,390 --> 00:14:10,141 Je vais très bien alors fiche-moi la paix. 239 00:14:10,266 --> 00:14:13,311 Mais je fais pas semblant d'être ton ami. Je... je t'aime bien, c'est tout. 240 00:14:13,437 --> 00:14:15,606 Ouais! Et si on était dans le même lycée, 241 00:14:15,731 --> 00:14:18,274 tu m'inviterais à toutes tes fêtes de folie, c'est ça? 242 00:14:18,400 --> 00:14:22,111 Bien sûr que je t'inviterais! Mais je sais pas si ça te plairait vraiment. 243 00:14:22,236 --> 00:14:23,781 Pourquoi? Je suis trop coincée? 244 00:14:23,863 --> 00:14:26,533 Non! Mais, c'est comme si je sais pas, 245 00:14:26,658 --> 00:14:28,159 j'ai l'impression que c'est pas ton truc, quoi. 246 00:14:28,535 --> 00:14:31,204 De toute façon, je suis sûr que tu trouves ça débile, ce genre de fête. 247 00:14:31,954 --> 00:14:33,998 J'en sais rien j'en ai jamais fait. 248 00:14:34,165 --> 00:14:37,085 Non, tu rigoles! T'as jamais été invitée à une fête? 249 00:14:37,461 --> 00:14:38,670 Non, d'accord? 250 00:14:39,087 --> 00:14:40,756 Des fois, j'aurais bien voulu qu'on m'invite, 251 00:14:41,089 --> 00:14:44,092 que juste pour une soirée, je sois comme une de ces filles super populaires, 252 00:14:44,217 --> 00:14:48,262 qui s'entend bien avec tout le monde, qui adore manger pleins de bonbons, 253 00:14:48,389 --> 00:14:51,809 qui va au karaoké, du cheerleading, et qui se fait des couettes. 254 00:14:52,476 --> 00:14:54,060 Mais je crois pas que ce soit dans mes gênes. 255 00:14:54,561 --> 00:14:58,940 Ça n'a rien à voir avec les gênes. C'est juste un état d'esprit tu vois? 256 00:14:59,065 --> 00:15:00,066 Vraiment? 257 00:15:00,191 --> 00:15:03,737 Quand on quittera cette île, je vais organiser une énorme fête chez moi 258 00:15:03,862 --> 00:15:04,863 et tu seras invitée! 259 00:15:04,987 --> 00:15:05,988 Génial! 260 00:15:06,239 --> 00:15:11,119 Ouais! Tu vois?! Tu commences déjà à te laisser aller! Wouh! 261 00:15:11,495 --> 00:15:14,665 Je suis pas sûre d'être déjà prête pour les "wouhous" 262 00:15:17,208 --> 00:15:18,209 Ça va venir! 263 00:15:23,089 --> 00:15:24,090 Vas-y, galope! 264 00:15:30,346 --> 00:15:33,057 Doucement! Là! Tout doux. 265 00:15:36,978 --> 00:15:39,188 On y est presque! Encore quelques mètres! 266 00:15:40,022 --> 00:15:41,817 Vas-y! Montre-leur qui tu es! 267 00:15:42,108 --> 00:15:45,194 T'es malade ou quoi? T'as qu'à y aller, toi, si tu es si malin! 268 00:15:49,491 --> 00:15:52,911 C'est nul! Je suis sûre qu'on va arriver les derniers! 269 00:15:53,077 --> 00:15:54,245 Non, attends! 270 00:15:54,746 --> 00:15:56,790 J'ai plutôt l'impression que personne n'est encore arrivé. 271 00:15:56,998 --> 00:15:58,709 On peut encore gagner! 272 00:16:04,213 --> 00:16:07,509 Ça, c'est un lancer! Wouhou! 273 00:16:07,967 --> 00:16:10,178 Et ça, c'est ce que j'appelle un "Wouhou"! 274 00:16:16,935 --> 00:16:19,730 Bon. N'allez pas non plus croire que je suis devenue une grosse fêtarde, 275 00:16:19,855 --> 00:16:21,397 juste parce que je me suis lâchée avec Geoff. 276 00:16:21,607 --> 00:16:23,942 Mais ce gars, a un enthousiasme très communicatif! 277 00:16:25,109 --> 00:16:27,946 Et ça fait donc un point pour l'équipe de Geoff et de Gwen. 278 00:16:28,154 --> 00:16:30,866 Génial! Ça, c'est du travail d'équipe! Tape m'en cinq! 279 00:16:31,073 --> 00:16:33,827 Alors dure journée, hein? 280 00:16:33,993 --> 00:16:36,955 Course de malbouffe, rencontre avec des castors affamés. 281 00:16:37,288 --> 00:16:40,124 Mais il va bien falloir que quelqu'un gagne le défi! 282 00:16:40,333 --> 00:16:43,252 Tout le monde a un point, sauf Leshawna et Duncan 283 00:16:43,377 --> 00:16:45,421 qui peuvent se retirer s'ils le veulent. 284 00:16:45,547 --> 00:16:47,340 Voici l'épreuve finale d'aujourd'hui... 285 00:16:48,675 --> 00:16:50,468 Détends-toi? Ce n'est qu'Eva! 286 00:16:50,844 --> 00:16:53,805 Enfin Deux Eva? Ça donne des frissons. 287 00:16:53,972 --> 00:16:57,350 Le totem sioux de la honte, et de l'humiliation. 288 00:16:57,684 --> 00:17:00,646 Votre mission sera d'assembler les têtes dans l'ordre 289 00:17:00,771 --> 00:17:02,564 où vos camarades ont été éliminés. 290 00:17:03,356 --> 00:17:07,861 A moins que vous ne choisissiez la clef du dégonflé! 291 00:17:08,862 --> 00:17:10,446 Allez, Et que les têtes dégringolent! 292 00:17:11,823 --> 00:17:14,952 Il était vraiment gentil, Justin. Regarde! 293 00:17:15,034 --> 00:17:17,579 Même sculpté dans le bois, il est encore drôlement beau! 294 00:17:18,329 --> 00:17:20,331 Je veux dire, il est juste bien sculpté! 295 00:17:20,874 --> 00:17:22,291 Ses traits sont tellement bien ciselés! 296 00:17:22,584 --> 00:17:25,211 Je veux dire celui qui l'a fait l'a drôlement bien ciselé! 297 00:17:26,922 --> 00:17:29,675 Tiens! Regarde sur qui je tombe! Lindsay et Beth! 298 00:17:31,802 --> 00:17:34,012 Dommage qu'elles ne fassent pas parties des six finalistes. 299 00:17:34,220 --> 00:17:38,016 Ces deux morceaux de bois doivent avoir à peu près autant de matière grise 300 00:17:38,140 --> 00:17:40,018 que ces deux traitresses combinées. 301 00:17:40,184 --> 00:17:42,436 Alors Katie a été la cinquième à partir. 302 00:17:42,646 --> 00:17:44,022 Non! C'était Sadie! 303 00:17:44,606 --> 00:17:47,066 T'es sûr que c'est pas Katie? Je m'en souviens jamais! 304 00:17:47,191 --> 00:17:49,193 Katie, c'est celle qui avait toujours peur d'être mal coiffée! 305 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 Ou c'était peut-être Sadie. 306 00:17:52,446 --> 00:17:55,283 Allons voir comment se débrouille notre équipe de chamailleur. 307 00:17:56,534 --> 00:17:58,704 - Tiens, qu'est-ce que c'est? - Non! 308 00:18:02,666 --> 00:18:03,750 Je vois pas ce qu'il y a de drôle! 309 00:18:03,959 --> 00:18:05,877 En général, les garçons embrassent les filles qui leurs plaisent, 310 00:18:06,003 --> 00:18:07,420 mais lui, il grave sur sa tête! 311 00:18:08,964 --> 00:18:11,173 Tu parles d'un dur, je suis mort de rire! 312 00:18:12,718 --> 00:18:15,553 Qui a dit que nous devons être durs tout le temps? 313 00:18:16,930 --> 00:18:19,016 Tiens! Voilà la plus cinglée de toutes! 314 00:18:19,098 --> 00:18:20,266 Ils auraient dû lui faire porter un casque! 315 00:18:20,433 --> 00:18:21,768 Attends, c'est pas elle pour l'instant! 316 00:18:21,893 --> 00:18:24,520 Et dire qu'elle rôde quelque part en pleine nature! 317 00:18:24,646 --> 00:18:26,439 Tu veux bien arrêter de parler de cette histoire? 318 00:18:26,773 --> 00:18:29,567 Sérieusement! C'est un danger public, cette fille. Il faut l'enfermer! 319 00:18:29,860 --> 00:18:33,404 Ça suffit! Donnez-moi la clef du dégonflé! 320 00:18:33,905 --> 00:18:36,074 - Arrête! - C'est Trent le suivant, hein? 321 00:18:38,492 --> 00:18:42,623 Et nous avons nos gagnants! 322 00:18:42,914 --> 00:18:47,044 Duncan et Leshawna remportent l'épreuve! 323 00:18:47,126 --> 00:18:50,714 Ça veut dire que n'importe qui peut se faire éliminer ce soir. 324 00:18:51,715 --> 00:18:53,008 On s'est bien amusés, non? 325 00:18:53,675 --> 00:18:54,760 Ma maman m'a toujours dit: 326 00:18:54,926 --> 00:18:57,261 Si t'as que des méchancetés à dire, il vaut mieux la fermer. 327 00:18:57,511 --> 00:19:00,057 Et ben Heather, elle devrait jamais parler. Jamais! 328 00:19:00,181 --> 00:19:02,475 Elle est la plus désagréable et la plus méchante 329 00:19:02,643 --> 00:19:06,145 de toutes les... que j'ai jamais vues! 330 00:19:06,647 --> 00:19:07,689 Ne le prends pas mal. 331 00:19:08,314 --> 00:19:10,358 Non, c'est bon. 332 00:19:10,817 --> 00:19:14,403 Je dirais même que j'apprécie ta franchise. Ne refais plus jamais ça! 333 00:19:17,032 --> 00:19:20,077 Vous avez tous fait votre choix et déposé votre bulletin dans l'urne. 334 00:19:20,368 --> 00:19:23,162 Le candidat qui ne recevra pas de guimauve ce soir, 335 00:19:23,621 --> 00:19:26,457 devra immédiatement se diriger vers le quai de la honte, 336 00:19:26,667 --> 00:19:28,960 et monter sur le bateau des losers. 337 00:19:29,585 --> 00:19:32,338 Ce qui veut dire qu'il est éliminé de la compétition, 338 00:19:33,131 --> 00:19:35,549 et qu'il ne reviendra plus jamais. 339 00:19:36,134 --> 00:19:39,512 Et la première guimauve est pour... Leshawna. 340 00:19:40,138 --> 00:19:41,682 La deuxième, pour Duncan. 341 00:19:42,015 --> 00:19:45,434 Il reste encore quatre candidats pour seulement trois guimauves. 342 00:19:45,601 --> 00:19:49,147 La guimauve suivante est pour... Heather. 343 00:19:50,523 --> 00:19:51,524 Puis Owen. 344 00:19:53,651 --> 00:19:56,570 Voilà comment faire perdre le sourire à un couple de candidats, 345 00:19:56,697 --> 00:19:57,948 en quelques secondes. 346 00:19:58,197 --> 00:20:02,160 Montrez-leur un plateau avec seulement une guimauve dessus! 347 00:20:02,576 --> 00:20:03,577 Je vais pas mentir. 348 00:20:03,704 --> 00:20:06,330 Depuis le début, je sais que si ça tourne au concours de popularité, 349 00:20:06,664 --> 00:20:09,667 j'ai aucune chance de rester. Donc je devais voter contre Heather. 350 00:20:10,626 --> 00:20:12,336 Tu as fait une grosse erreur il y a quelques semaines, 351 00:20:12,461 --> 00:20:14,881 et moi, je n'oublie rien. Rien du tout! 352 00:20:15,716 --> 00:20:18,676 Je devrais être idiote pour voter contre quelqu'un d'autre en ce moment. 353 00:20:18,802 --> 00:20:20,721 Je suis obligée! C'est la stratégie! 354 00:20:24,057 --> 00:20:26,768 Il ne reste donc plus qu'une seule guimauve pour ce soir. 355 00:20:27,185 --> 00:20:30,188 Et c'est soit Gwen, soit Geoff qui va rentrer à la maison. 356 00:20:30,479 --> 00:20:32,690 C'est pas grave. Je me suis bien amusée. 357 00:20:32,816 --> 00:20:35,484 Mais qu'est-ce que tu fais? Tu es en train de tout gâcher! 358 00:20:38,320 --> 00:20:40,907 Et la dernière guimauve de la soirée est pour... 359 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 Gwen! 360 00:20:43,451 --> 00:20:45,829 Geoff, il est temps pour toi de nous quitter. 361 00:20:45,996 --> 00:20:48,790 Quoi? Mais vous êtes complètement malades! 362 00:20:49,166 --> 00:20:51,209 Geoff, c'est la personne la plus gentille du monde! 363 00:20:51,333 --> 00:20:52,878 Ouais! C'est sûr! 364 00:20:53,252 --> 00:20:55,213 Comme si Heather pourrait vaincre la gentillesse! 365 00:20:55,588 --> 00:20:57,590 Le pouvoir de la gentillesse est énorme! 366 00:20:57,715 --> 00:21:00,218 Et tu ne nous inquiètes pas dans ce domaine, Gwen! 367 00:21:00,509 --> 00:21:03,387 C'est pas grave, Gwen! Salut les amis! 368 00:21:04,346 --> 00:21:06,682 Attends! J'ai quelque chose pour toi! 369 00:21:09,227 --> 00:21:10,394 Mon appareil photo! 370 00:21:10,603 --> 00:21:12,688 Je suis allé le repêcher sur l'autre île. 371 00:21:13,106 --> 00:21:15,192 Je suis désolée, il reste peut-être encore 372 00:21:15,274 --> 00:21:17,235 un peu d'eau du lac Wawanakwa dedans. 373 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 Ça en fera un meilleur souvenir, non? 374 00:21:20,529 --> 00:21:24,075 Ouais. Salut Geoff et merci. 375 00:21:24,785 --> 00:21:27,286 Hé attends, allez, souris!