1 00:00:02,085 --> 00:00:04,964 Anteriormente, en Total Drama Island... 2 00:00:05,507 --> 00:00:08,843 Un asesino psicópata aterrorizó a nuestros concursantes 3 00:00:08,968 --> 00:00:12,639 con su gancho picacarne y su sierra megaasesina. 4 00:00:12,972 --> 00:00:16,851 Hubo muchos gritos, sobre todo si tenemos en cuenta 5 00:00:16,976 --> 00:00:19,311 que todo fue un montaje bien orquestado. 6 00:00:20,312 --> 00:00:21,480 ¡Adoro esta parte! 7 00:00:21,940 --> 00:00:24,817 Duncan fue el único que aterrorizó al psicópata, 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,613 pero la victoria final fue para Gwen, que derrotó 9 00:00:28,738 --> 00:00:30,823 en la cocina al psicópata real, 10 00:00:31,365 --> 00:00:35,327 y envió a DJ, el gorro gallina, al barco de los perdedores. 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,038 Quedan siete concursantes. 12 00:00:38,247 --> 00:00:40,040 ¿Quién ganará? ¿Quién perderá? 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,254 ¿Quién tendrá que vacunarse contra la rabia por culpa de este granuja? 14 00:00:45,713 --> 00:00:51,010 Descubridlo en este episodio de Total Drama Island. 15 00:02:02,081 --> 00:02:06,711 Flores silvestres para una chica silvestre. 16 00:02:06,836 --> 00:02:09,756 Sí, una chica a la que abandonas 17 00:02:09,881 --> 00:02:12,967 en manos de un psicópata con un gancho y una sierra. 18 00:02:13,092 --> 00:02:17,137 ¿Yo? ¿Abandonarte? ¡Nunca! ¡Nunca jamás! 19 00:02:22,018 --> 00:02:24,436 ¿No había un saco de 150 kilos de alegría 20 00:02:24,561 --> 00:02:25,647 hablando contigo? 21 00:02:25,772 --> 00:02:27,732 Solo peso 135. 22 00:02:28,523 --> 00:02:32,779 Alguien colocó una trampa... O dos. 23 00:02:33,153 --> 00:02:39,118 ¡Buenos días, concursantes! ¿O debería decir tramperos? 24 00:02:39,534 --> 00:02:41,286 ¿Listos para el reto de hoy? 25 00:02:41,411 --> 00:02:45,667 Excelente. Entonces hablemos de eso mientras desayunamos. 26 00:02:46,333 --> 00:02:48,418 Volverá para liberarnos, ¿no? 27 00:02:51,421 --> 00:02:52,422 Buena puntería. 28 00:03:01,974 --> 00:03:02,975 ¿Pasta? 29 00:03:03,142 --> 00:03:05,268 Ya solo quedáis siete concursantes 30 00:03:05,394 --> 00:03:07,105 en Total Drama Island. 31 00:03:07,354 --> 00:03:10,149 Esta noche, tras la ceremonia de la hoguera, 32 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 solo continuaréis seis. 33 00:03:12,609 --> 00:03:15,822 Nos acercamos al final, muchachos. ¡A por todas! 34 00:03:16,446 --> 00:03:17,824 ¿Mis opciones de ganar? 35 00:03:18,032 --> 00:03:19,324 Creo que son buenas, 36 00:03:19,449 --> 00:03:21,953 porque quien no me vote será hombre muerto. 37 00:03:22,161 --> 00:03:24,747 ¿Estáis escuchando los que estáis fuera? 38 00:03:24,872 --> 00:03:27,041 Si no me votáis, os encontraré. 39 00:03:27,750 --> 00:03:31,713 ¡Estoy tan emocionado! ¡Los últimos siete! 40 00:03:31,838 --> 00:03:33,672 ¡Llegaré hasta el final! 41 00:03:35,133 --> 00:03:36,884 Tengo opciones de ganar. 42 00:03:37,135 --> 00:03:39,887 Fui presidente del consejo escolar dos veces 43 00:03:40,096 --> 00:03:41,848 y nunca di un discurso. 44 00:03:42,140 --> 00:03:43,640 ¡Puedo conseguirlo! 45 00:03:45,475 --> 00:03:48,228 El reto de hoy os exigirá actuar 46 00:03:48,353 --> 00:03:51,565 como buenos guardabosques y guardas forestales. 47 00:03:51,983 --> 00:03:54,986 Cada uno tendrá una hora para atrapar a un animal. 48 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 ¡Yo ya tengo uno! 49 00:03:57,362 --> 00:04:01,324 Un animal salvaje, que tendréis que traer al campamento... 50 00:04:02,034 --> 00:04:03,243 Intacto. 51 00:04:05,079 --> 00:04:07,456 Los forestales a menudo reubican 52 00:04:07,581 --> 00:04:09,208 animales por su bien 53 00:04:09,374 --> 00:04:11,501 y por el bien de los concursantes. 54 00:04:14,421 --> 00:04:15,589 ¡Vete de aquí! 55 00:04:16,506 --> 00:04:17,507 ¿Por mi bien? 56 00:04:17,632 --> 00:04:21,012 Yo haría una barbacoa con mi animal, me muero de hambre. 57 00:04:21,846 --> 00:04:23,263 Gracias por mencionarlo. 58 00:04:23,848 --> 00:04:25,933 El premio para el ganador de hoy 59 00:04:26,349 --> 00:04:30,270 es una cena con todos sus platos favoritos. 60 00:04:30,437 --> 00:04:32,190 La victoria será mía. 61 00:04:32,439 --> 00:04:34,108 ¿Vas a comerte eso entonces? 62 00:04:34,901 --> 00:04:37,195 ¡Estoy entre los siete finalistas! 63 00:04:37,360 --> 00:04:40,156 ¿Podéis imaginarme a mí ganando? 64 00:04:41,240 --> 00:04:42,657 ¡Eso sería increíble! 65 00:04:44,786 --> 00:04:48,413 Aunque todos los demás se lo merecen más que yo. 66 00:04:48,538 --> 00:04:49,581 Excepto Heather. 67 00:04:49,748 --> 00:04:51,083 Ella es muy mala, 68 00:04:51,625 --> 00:04:53,668 pero no le tengo miedo. 69 00:04:53,795 --> 00:04:56,755 Owen, ¿te queda mucho para terminar? 70 00:04:57,256 --> 00:04:59,299 Ya casi he terminado. 71 00:05:04,679 --> 00:05:07,266 Es hora de que elijáis un animal. 72 00:05:07,474 --> 00:05:09,434 - Ardilla. - Sapo. 73 00:05:10,102 --> 00:05:11,686 - Mapache. - Pato. 74 00:05:12,063 --> 00:05:14,232 - Castor. - Un ciervo, ¡sí! 75 00:05:14,397 --> 00:05:15,482 ¡Pan comido! 76 00:05:16,525 --> 00:05:17,526 ¿Un oso? 77 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 ¿Es una broma? 78 00:05:20,570 --> 00:05:22,656 Era el último animal que quedaba. 79 00:05:22,781 --> 00:05:26,160 Estos degenerados tienen sapitos y patitos bonitos, 80 00:05:26,285 --> 00:05:29,746 ¿y yo tengo que atrapar a un oso con mis propias manos? 81 00:05:29,872 --> 00:05:31,833 Tenéis 60 segundos en el cobertizo 82 00:05:31,958 --> 00:05:34,085 para equiparos con lo necesario. 83 00:05:34,293 --> 00:05:37,671 A menos que haya un entrenador y un esqueleto de cebra, 84 00:05:37,796 --> 00:05:39,131 no me servirá nada. 85 00:05:39,257 --> 00:05:40,382 Esto es ridículo. 86 00:05:41,259 --> 00:05:44,303 Aún no he mencionado las penalizaciones. 87 00:05:44,594 --> 00:05:46,471 No me importa. Las acepto. 88 00:05:46,763 --> 00:05:50,017 El perdedor limpiará los baños comunes. 89 00:05:58,109 --> 00:05:59,110 Lo siento. 90 00:06:00,236 --> 00:06:03,405 Creo que he comido demasiada pasta. 91 00:06:04,573 --> 00:06:07,952 Muy bien, concursantes. Tenéis un minuto en el cobertizo 92 00:06:08,077 --> 00:06:09,954 para coger vuestras herramientas. 93 00:06:24,927 --> 00:06:27,804 ¿Piensas atrapar a un mapache con una maza? 94 00:06:27,930 --> 00:06:32,517 - Piénsalo bien. - Gracias por el consejo. 95 00:06:38,065 --> 00:06:41,277 ¡Tengo toallas de papel! ¡Sí! 96 00:06:41,776 --> 00:06:44,906 ¿Un saco de esparto? Deberías patentarlo. 97 00:06:45,156 --> 00:06:46,698 ¡Quedan diez segundos! 98 00:06:49,534 --> 00:06:51,913 Perdón, con permiso. 99 00:06:52,246 --> 00:06:54,497 ¿Eso es legal? ¿Ella puede...? 100 00:06:56,499 --> 00:06:59,003 Cebo para patos. Sí, eso funcionará. 101 00:07:04,258 --> 00:07:05,968 Creo que aún hay peces aquí. 102 00:07:06,426 --> 00:07:10,430 La red es toda tuya. Por cierto, ahí jamás entrará un oso. 103 00:07:13,225 --> 00:07:15,477 Creo que tengo una buena oportunidad. 104 00:07:15,852 --> 00:07:17,021 Pensadlo. 105 00:07:17,271 --> 00:07:21,441 Si no creyera en mí, ¿creéis que estaría en esta pocilga? 106 00:07:21,566 --> 00:07:24,403 Puedo soportar la comida asquerosa, los bichos enormes 107 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 y las cámaras grabando siempre. 108 00:07:26,821 --> 00:07:30,368 ¿Pero a Heather? Solo la aguantaría por los cien mil dólares. 109 00:07:31,243 --> 00:07:32,954 Asumo que soy la favorita. 110 00:07:33,371 --> 00:07:34,997 Mirad quienes quedan. 111 00:07:35,414 --> 00:07:38,292 Una gótica, un criminal, una máquina de gas. 112 00:07:38,417 --> 00:07:41,711 un fiestero, una bestia loca y LeShawna. 113 00:07:42,129 --> 00:07:44,923 Y lo único a su favor es que no tiene enemigos. 114 00:07:45,341 --> 00:07:49,844 No hemos venido aquí a hacer amigos, sino a ganar. 115 00:07:51,055 --> 00:07:53,432 Y eso es justo lo que pienso hacer. 116 00:07:55,934 --> 00:07:58,728 Unos ganchitos, un sándwich pasado, un pintalabios, 117 00:07:58,853 --> 00:08:00,064 un gancho pringoso... 118 00:08:00,314 --> 00:08:03,442 ¡Bingo! Una pistola tranquilizante. ¡Mirad! 119 00:08:03,608 --> 00:08:05,403 ¿Podrías apuntar a otro lado? 120 00:08:05,527 --> 00:08:08,114 - ¿Todos listos? - ¡Sí! 121 00:08:08,406 --> 00:08:10,740 - ¡No! - ¡Comienza el reto! 122 00:08:14,453 --> 00:08:17,123 Sí, Heather era mi rival, 123 00:08:17,289 --> 00:08:19,333 y aunque sea insufrible, 124 00:08:19,958 --> 00:08:21,960 tenía que llevarme bien con ella. 125 00:08:23,004 --> 00:08:24,838 Utiliza mi sierra cuando acabe. 126 00:08:25,464 --> 00:08:29,843 Genial. El oso podrá usarla para despellejarme tras destrozarme. 127 00:08:30,261 --> 00:08:31,262 Gracias. 128 00:08:32,054 --> 00:08:34,556 Bueno, he encontrado algo que podría servirte. 129 00:08:36,475 --> 00:08:38,185 ¿Y por qué querrías ayudarme? 130 00:08:38,394 --> 00:08:41,813 Porque si haces equipo conmigo, ambos alcanzaremos la final. 131 00:08:42,148 --> 00:08:44,150 - No me interesa. - Como quieras. 132 00:08:44,483 --> 00:08:45,484 Como siempre. 133 00:08:46,985 --> 00:08:49,321 Volverá, ya lo veréis. 134 00:09:03,044 --> 00:09:06,213 Ven aquí, patito. Acabemos con esto. 135 00:09:12,428 --> 00:09:14,180 Ven a buscarlo. 136 00:09:23,813 --> 00:09:26,233 Pensaba que los patos eran lentos. 137 00:09:29,487 --> 00:09:32,614 Esto será demasiado fácil. 138 00:09:33,324 --> 00:09:35,950 Tengo las mismas opciones que los demás 139 00:09:36,077 --> 00:09:38,912 y no permitiré que nada se interponga. 140 00:09:39,330 --> 00:09:41,415 Solo tengo que ganar la inmunidad 141 00:09:41,540 --> 00:09:43,708 para que Heather no pueda expulsarme. 142 00:09:43,833 --> 00:09:47,629 Esa manipuladora lleva semanas tratando de deshacerse de mí. 143 00:09:57,972 --> 00:10:01,393 Sí, el sapito me las va a pagar. 144 00:10:09,651 --> 00:10:11,112 No soy domadora de osos, 145 00:10:11,445 --> 00:10:12,904 pero tengo basura aquí, 146 00:10:13,071 --> 00:10:14,406 así que ven a buscarla. 147 00:10:15,782 --> 00:10:18,160 ¿Hola? No tengo todo el día... 148 00:10:27,836 --> 00:10:33,049 Hola, amiguito. Ven a dar un paseo conmigo. 149 00:10:39,557 --> 00:10:41,600 ¿Esas tenemos? 150 00:10:42,476 --> 00:10:44,436 No quería llegar a esto, pero... 151 00:11:02,538 --> 00:11:04,206 Eso no me lo esperaba. 152 00:11:14,883 --> 00:11:16,302 ¡Banzai! 153 00:11:25,143 --> 00:11:26,645 ¡Yo debería ganar! 154 00:11:26,769 --> 00:11:28,480 ¿Recordáis cuando me vestí de oso 155 00:11:28,606 --> 00:11:29,772 para asustar a todos 156 00:11:29,898 --> 00:11:32,984 y yo les gruñí y ellos gritaron: "¡Ayuda!" 157 00:11:33,485 --> 00:11:36,280 Si otro se hubiese disfrazado de oso, 158 00:11:36,405 --> 00:11:38,031 yo no me habría asustado. 159 00:11:38,156 --> 00:11:40,367 Lo habría intuido, soy más lista. 160 00:11:40,534 --> 00:11:42,286 ¿Os dije que mi CI es 188? 161 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 ¡Es cierto! 162 00:11:49,335 --> 00:11:50,544 ¡Heather, espera! 163 00:11:55,048 --> 00:11:56,675 ¡Odio este maldito programa! 164 00:12:27,414 --> 00:12:31,502 El ecologista acepta la naturaleza, forma parte de ella. 165 00:12:32,043 --> 00:12:37,424 Entablar contacto visual con los animales genera paz y hermandad. 166 00:12:37,633 --> 00:12:41,387 Somos uno, amiguito. Sí, somos uno. 167 00:12:42,680 --> 00:12:46,015 Tú eres lo único que se interpone entre la victoria y yo. 168 00:12:47,058 --> 00:12:49,270 Pero te quiero igual. 169 00:12:50,770 --> 00:12:52,105 ¡Qué listo es! 170 00:13:08,162 --> 00:13:13,752 ¿Un oso? ¿Cómo diablos voy a atrapar a un oso? 171 00:13:13,876 --> 00:13:16,463 ¡Abre la jaula! 172 00:13:22,844 --> 00:13:24,929 ¡Bien! He ganado la cena. 173 00:13:25,054 --> 00:13:29,142 ¡Bien! Tomaré sopa de pato, con pato pekinés. 174 00:13:29,560 --> 00:13:30,893 Pato a la naranja. 175 00:13:31,102 --> 00:13:35,106 ¿Mousse de chocolate? No, mousse de pato. 176 00:13:35,607 --> 00:13:36,608 ¡He ganado! 177 00:13:36,734 --> 00:13:37,776 ¡Abrid la jaula! 178 00:13:51,707 --> 00:13:52,999 ¿Qué os ha parecido? 179 00:13:53,291 --> 00:13:54,585 Gwen ya ha ganado. 180 00:13:56,002 --> 00:13:59,088 ¡Encargado, tráeme la cena! 181 00:13:59,798 --> 00:14:05,763 Recordad, el último en atrapar a su animal limpiará el baño. 182 00:14:06,262 --> 00:14:08,349 No tengo nada mejor que hacer. 183 00:14:08,640 --> 00:14:12,060 Puedo ayudarte a atrapar a un oso, querida. 184 00:14:13,437 --> 00:14:17,524 Es malvado, manipulador, extraño y completamente imprevisible. 185 00:14:17,857 --> 00:14:19,443 Me gusta cómo piensa 186 00:14:19,568 --> 00:14:21,944 y ahora que busco una nueva alianza, 187 00:14:22,236 --> 00:14:24,072 el delincuente es bienvenido. 188 00:14:34,833 --> 00:14:37,378 Castores, no me obliguéis a enfadarme. 189 00:14:37,836 --> 00:14:40,046 ¡No os gustaría verme enfadado! 190 00:14:56,522 --> 00:14:59,107 Heredé la inteligencia y la psicoterapia. 191 00:14:59,775 --> 00:15:03,069 Mi tío se cortó la oreja con un cuchillo en una barbacoa 192 00:15:03,194 --> 00:15:05,697 para imitar a Van Gogh, que era un artista, 193 00:15:05,823 --> 00:15:07,907 pero se asustó y se cortó la mitad. 194 00:15:08,032 --> 00:15:10,869 Se le quedó colgando y fue asqueroso. 195 00:15:10,993 --> 00:15:12,788 Me cayó un trozo en la ensalada. 196 00:15:18,000 --> 00:15:20,378 Vamos, sapito. ¡Es gouda! 197 00:15:21,755 --> 00:15:24,466 No vas a engañarme, sapito. 198 00:15:24,591 --> 00:15:25,925 No iré hasta allí. 199 00:15:26,259 --> 00:15:30,012 ¿Quieres el queso? Entonces tendrás que venir aquí. 200 00:15:39,606 --> 00:15:42,693 Está bien, un paso más y se acabó... 201 00:15:44,820 --> 00:15:48,782 Sapito, estás jugando con la chica equivocada. 202 00:15:51,577 --> 00:15:54,913 Al ecologista le gustaría que la ardilla le escuchase. 203 00:15:56,457 --> 00:15:59,083 El ecologista reclama que todos somos uno 204 00:15:59,208 --> 00:16:00,960 a ojos de la Madre Naturaleza. 205 00:16:01,210 --> 00:16:02,546 ¡Un amor, ardilla! 206 00:16:05,883 --> 00:16:08,968 Ayúdame, ¡vas a acabar conmigo! 207 00:16:09,636 --> 00:16:10,637 Toma. 208 00:16:10,804 --> 00:16:13,139 No, te diré lo que va a pasar. 209 00:16:13,264 --> 00:16:15,099 Me aliaré contigo 210 00:16:15,224 --> 00:16:16,976 y tú me ayudarás con el oso. 211 00:16:17,101 --> 00:16:19,270 Pero no pienso disfrazarme de reno. 212 00:16:19,521 --> 00:16:20,647 ¿Corres deprisa? 213 00:16:20,939 --> 00:16:23,817 No me hagas preguntas estúpidas. 214 00:16:23,942 --> 00:16:26,360 Te pones esto, engañas al oso 215 00:16:26,528 --> 00:16:28,780 y corres hasta el campamento. 216 00:16:29,030 --> 00:16:31,533 - ¿Y tú corres deprisa? - Menos que tú. 217 00:16:31,909 --> 00:16:33,911 Yo te seguiré para llevar 218 00:16:34,035 --> 00:16:35,579 al oso hasta la jaula. 219 00:16:35,913 --> 00:16:37,205 Apuesto a que los demás 220 00:16:37,330 --> 00:16:39,248 ya atraparon a sus animales. 221 00:16:39,583 --> 00:16:40,792 No te queda tiempo. 222 00:16:42,669 --> 00:16:44,420 En esta situación, todos ganamos. 223 00:16:44,546 --> 00:16:46,548 Si ella gana, tengo una alianza. 224 00:16:46,673 --> 00:16:49,091 Si ella pierde, se la come un oso... 225 00:16:52,303 --> 00:16:56,057 ¡Vaya! Tiene una pinta deliciosa. 226 00:16:56,432 --> 00:16:57,768 ¡Abrid la jaula! 227 00:17:04,190 --> 00:17:06,944 Impresionante. Y sin infectarte de rabia. 228 00:17:10,404 --> 00:17:13,115 Voy a darme una buena ducha. 229 00:17:13,282 --> 00:17:14,993 Enhorabuena a todos. 230 00:17:18,329 --> 00:17:19,831 Supongo que están celosos. 231 00:17:23,417 --> 00:17:26,504 Lo tengo. Puede que haya empezado un poco lenta, 232 00:17:27,005 --> 00:17:29,007 pero por fin lo tengo. 233 00:17:29,382 --> 00:17:31,635 Izzy es una francotiradora. 234 00:17:33,344 --> 00:17:34,387 ¡Banzai! 235 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 ¡Bien! 236 00:17:43,229 --> 00:17:45,023 - ¿Viste a Heather? - ¿A quién? 237 00:17:45,481 --> 00:17:47,568 Una chica así de alta de pelo oscuro 238 00:17:47,693 --> 00:17:49,443 con unas astas de reno. 239 00:18:03,416 --> 00:18:06,377 ¿Qué vas a comer primero? 240 00:18:06,628 --> 00:18:08,589 No sé por dónde empezar. 241 00:18:11,883 --> 00:18:13,885 ¡Chris, abre la jaula! 242 00:18:22,560 --> 00:18:24,855 ¡El ecologista no será derrotado! 243 00:18:28,775 --> 00:18:30,986 ¡Cierra la jaula! 244 00:18:31,110 --> 00:18:32,111 ¿Estás seguro? 245 00:18:32,320 --> 00:18:33,362 ¡Ciérrala! 246 00:18:38,159 --> 00:18:40,202 ¡Hola, patito! 247 00:18:40,746 --> 00:18:45,834 Y qué mapache tan bonito, justo al lado de los castorcitos. 248 00:18:48,127 --> 00:18:52,465 ¡No! ¡Yo soy ecologista! 249 00:19:01,058 --> 00:19:04,936 ¿Seguro que no quieres ir a la enfermería a quitarte... 250 00:19:05,478 --> 00:19:06,980 ese dardo del trasero? 251 00:19:07,105 --> 00:19:11,359 No iré hasta que la gran bestia caiga. 252 00:19:12,234 --> 00:19:14,946 Ya habéis votado y tomado vuestra decisión. 253 00:19:15,739 --> 00:19:19,743 Cuando diga vuestros nombres, vendréis a recoger vuestra nube. 254 00:19:20,326 --> 00:19:23,121 El concursante que no reciba una nube esta noche 255 00:19:23,579 --> 00:19:26,540 deberá dirigirse al Muelle de la Vergüenza 256 00:19:26,667 --> 00:19:29,836 para subir al barco de los perdedores y marcharse. 257 00:19:30,087 --> 00:19:32,296 Eso significa que quedará eliminado 258 00:19:32,463 --> 00:19:33,674 y no podrá volver... 259 00:19:34,382 --> 00:19:35,466 ¡Nunca! 260 00:19:36,384 --> 00:19:39,846 Lo único que no añoraría sería la comida del chef. 261 00:19:39,971 --> 00:19:42,015 - Sin duda, la comida. - La comida. 262 00:19:42,140 --> 00:19:43,516 Es superasquerosa. 263 00:19:43,684 --> 00:19:45,769 - Maloliente. - Repugnante. 264 00:19:45,977 --> 00:19:47,395 - Grotesca. - Inmunda. 265 00:19:47,520 --> 00:19:48,814 Vomitiva. 266 00:19:48,939 --> 00:19:50,314 - Inmunda. - Repulsiva. 267 00:19:50,439 --> 00:19:53,442 Lo más desagradable que he comido en mi vida. 268 00:19:53,651 --> 00:19:56,697 - Y los baños... - ¿Habéis visto esos retretes? 269 00:19:56,822 --> 00:19:58,115 Están sucios desde... 270 00:19:58,239 --> 00:19:59,365 ¡Hará treinta años! 271 00:19:59,741 --> 00:20:01,159 ¡Apestan! 272 00:20:01,409 --> 00:20:03,161 En serio, apestan. 273 00:20:03,704 --> 00:20:06,288 La primera nube es para... 274 00:20:07,165 --> 00:20:08,166 Geoff. 275 00:20:10,543 --> 00:20:11,544 Owen. 276 00:20:12,963 --> 00:20:14,172 LeShawna. 277 00:20:17,466 --> 00:20:18,467 Duncan. 278 00:20:19,052 --> 00:20:20,053 Heather. 279 00:20:21,054 --> 00:20:23,347 Una nube, dos concursantes... 280 00:20:23,765 --> 00:20:25,433 Izzy. Gwen... 281 00:20:26,143 --> 00:20:30,021 Una de las dos ha pasado su última noche en Total Drama Island. 282 00:20:32,107 --> 00:20:34,692 Dáselo a Gwen de una vez. 283 00:20:40,656 --> 00:20:42,784 Todos debemos irnos en algún momento. 284 00:20:43,160 --> 00:20:46,620 Puedes enrollarte conmigo antes si eso te ayuda a superarlo. 285 00:20:47,205 --> 00:20:50,000 ¡Buenas noches a todos! ¡Gracias por venir! 286 00:20:54,212 --> 00:20:59,633 Ahora que has perdido, te recuerdo que tienes algo que hacer. 287 00:20:59,926 --> 00:21:03,138 Duncan, solicito tus servicios. 288 00:21:04,388 --> 00:21:06,557 ¡Esta ducha es asquerosa! 289 00:21:06,850 --> 00:21:09,643 LeShawna se lavó tres veces las babas de sapo. 290 00:21:09,770 --> 00:21:12,438 Limpia el moho con el cepillo de Gwen. 291 00:21:12,563 --> 00:21:14,191 ¿Por qué LeShawna...? 292 00:21:16,650 --> 00:21:18,153 ¿Y tu parálisis? 293 00:21:18,277 --> 00:21:21,614 Regresa lentamente, como los recuerdos 294 00:21:21,782 --> 00:21:23,574 del disparo que permitiste, 295 00:21:23,699 --> 00:21:27,245 algo que nunca podré olvidar.