1 00:00:02,127 --> 00:00:04,756 La dernière fois sur l'Ile des Défis Extrêmes. 2 00:00:05,507 --> 00:00:07,967 Les candidats ont eu à construire leurs propres vélos 3 00:00:08,091 --> 00:00:11,846 afin de participer à une course de moto cross pour obtenir l'immunité. 4 00:00:12,387 --> 00:00:17,184 Il y a eu de grands vainqueurs ainsi que de grands perdants. 5 00:00:17,351 --> 00:00:22,105 Il y a eu aussi quelques sorties de pistes, semblables à des cascades. 6 00:00:22,397 --> 00:00:26,485 A la fin, c'est Heather qui a passé la ligne d'arrivée en premier, 7 00:00:26,819 --> 00:00:30,907 après avoir détruit le vélo de Lindsay ainsi que leur alliance, 8 00:00:31,281 --> 00:00:35,954 prouvant une fois de plus que Heather est prête à tout pour gagner. 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,331 Lindsay a finalement perdu la course et le défi, 10 00:00:39,456 --> 00:00:43,878 entraînant son départ, avec ses cliques et ses claques. 11 00:00:44,546 --> 00:00:47,422 Qui sera le prochain vainqueur? Qui sera le prochain perdant? 12 00:00:47,799 --> 00:00:50,259 Qui renouvellera mon contrat pour la saison prochaine? 13 00:00:50,802 --> 00:00:53,262 Toutes ces importantes questions trouveront des réponses 14 00:00:53,387 --> 00:00:58,017 dans le nouvel épisode de l'Ile des Défis Extrêmes. 15 00:02:09,714 --> 00:02:14,093 Une tronçonneuse à la main, il sort des bois! Ce que c'est cool! 16 00:02:14,384 --> 00:02:18,097 Non, le psychopathe se dirige vers la camionnette. 17 00:02:18,180 --> 00:02:22,476 Le couple de malade! Arrêtez de vous embrasser et démarrez la voiture. 18 00:02:22,727 --> 00:02:24,603 Il va y avoir du sushi au dîner! 19 00:02:26,939 --> 00:02:31,069 Quel malheur! La voiture refuse de démarrer! 20 00:02:31,151 --> 00:02:33,905 C'est pas vrai! Je déteste les films d'horreur. 21 00:02:34,030 --> 00:02:35,907 Cours, le psychopathe va t'attraper! 22 00:02:40,745 --> 00:02:42,412 Ça va se finir en bain de sang. 23 00:02:45,457 --> 00:02:51,171 - Cool! - Chouette! 24 00:02:51,296 --> 00:02:53,716 Le maniaque à la tronçonneuse retourne dans les bois! 25 00:02:53,925 --> 00:02:59,138 Il réussit à s'enfuir! Oui! Excellente fin! Izzy adore les films d'horreur. 26 00:02:59,221 --> 00:03:00,932 Owen aussi. 27 00:03:07,270 --> 00:03:08,731 Je suis content que ce soit terminé! 28 00:03:09,107 --> 00:03:11,150 Je déteste vraiment les films d'horreur. 29 00:03:11,274 --> 00:03:13,152 Qu'est-ce qui te fait le plus peur? 30 00:03:13,276 --> 00:03:15,654 La partie où tout le monde meurt de façon macabre, 31 00:03:16,030 --> 00:03:18,741 ou c'est le psychopathe assoiffé de sang avec son crochet? 32 00:03:22,829 --> 00:03:25,247 Mec, ce n'était pas gentil. 33 00:03:26,498 --> 00:03:29,334 Voyons DJ pour un film d'horreur c'était pas si mal. 34 00:03:29,501 --> 00:03:35,424 Oui, il y avait peu de tueries! Pas comme Bain de sang II: Le raid de la Terreur. 35 00:03:35,590 --> 00:03:37,509 Sans blague! C'est mon film préféré! 36 00:03:37,885 --> 00:03:41,180 J'aime quand le tueur introduit la main du typa dans la tondeuse à gazon! 37 00:03:41,973 --> 00:03:45,475 Ou quand il pousse la fille du quai et elle atterri sur la lame d'un propulseur 38 00:03:45,600 --> 00:03:46,811 qui la coupe en deux! 39 00:03:47,561 --> 00:03:51,440 Ou quand il enfonce ce type à l'intérieur de la découpeuse de bois! 40 00:03:54,276 --> 00:03:56,319 On dirait que Gwen et Duncan ont plus en commun 41 00:03:56,445 --> 00:03:58,072 que leur mauvais goût pour la mode. 42 00:03:58,363 --> 00:04:00,158 C'est bêtifiant et gore. 43 00:04:00,323 --> 00:04:01,784 Les films d'horreur, c'est pas stupide. 44 00:04:01,909 --> 00:04:04,661 Oui. Il y a plein de défis psychologiques à relever. 45 00:04:05,245 --> 00:04:06,288 La preuve, DJ. 46 00:04:08,415 --> 00:04:11,210 Peu importe. Est-ce que quelqu'un sait en quoi va consister le défi 47 00:04:11,334 --> 00:04:12,377 de cette semaine? 48 00:04:12,502 --> 00:04:14,756 Oui? Il est où notre Chris le Grand? 49 00:04:21,053 --> 00:04:23,139 Chef, c'est quoi l'urgence? 50 00:04:32,522 --> 00:04:34,649 Chef, vous avez oublié ça! 51 00:04:37,736 --> 00:04:40,530 "Un tueur psychopathe s'est évadé de prison." 52 00:04:40,823 --> 00:04:44,076 "Soyez prudents si vous apercevez un homme portant un masque de hockey 53 00:04:44,243 --> 00:04:47,662 avec un crochet, et qui traîne une tronçonneuse." 54 00:04:49,207 --> 00:04:50,665 Il est en cavale! 55 00:04:50,917 --> 00:04:55,629 Voyons, arrêtez. Ils espèrent qu'on croira à ces foutaises? 56 00:04:55,838 --> 00:04:58,632 Un film d'horreur suivi par un départ à la hâte, 57 00:04:58,757 --> 00:05:01,219 suivi par un article censé nous effrayer, c'est bon. 58 00:05:01,301 --> 00:05:04,180 Je sais pas trop. Ils avaient l'air d'avoir la frousse. 59 00:05:04,263 --> 00:05:08,935 Pitié! Ça fait partie de leur petit numéro pour nous faire peur. 60 00:05:09,684 --> 00:05:12,855 Si c'était un jeu Chris aurait-il oublié... 61 00:05:14,065 --> 00:05:15,107 Son gel pour les cheveux? 62 00:05:18,236 --> 00:05:19,444 Ça c'est pour de vrai. 63 00:05:19,904 --> 00:05:21,113 Si j'ai bien compris ce qui se passe. 64 00:05:21,655 --> 00:05:24,366 Chris nous laisse tomber et on est là tous seuls, 65 00:05:24,616 --> 00:05:28,370 alors qu'un psychopathe échappé de l'asile se balade avec une tronçonneuse? 66 00:05:28,662 --> 00:05:30,372 Non. On est tous seuls sur cette île, 67 00:05:30,497 --> 00:05:34,417 et le psychopathe échappé de l'asile a un crochet! 68 00:05:35,878 --> 00:05:37,880 Je te l'ai dit, mec, c'est pas marrant. 69 00:05:38,755 --> 00:05:42,009 Pas plus que ton imitation de poule mouillée. Calme-toi mon vieux. 70 00:05:42,384 --> 00:05:45,470 C'est plus fort que moi. J'ai l'impression d'être épié. 71 00:05:45,762 --> 00:05:49,641 Crétin! C'est de la télé réalité! On est constamment observés. 72 00:05:52,602 --> 00:05:53,728 Heather a raison. 73 00:05:53,938 --> 00:05:59,110 Et ce soir, nous allons savoir qui va survivre à ce film d'horreur 74 00:05:59,235 --> 00:06:01,736 joué pour de vrai avec la participation exceptionnelle de... 75 00:06:02,196 --> 00:06:08,202 Monsieur le psychopathe échappé avec sa tronçonneuse et son crochet. 76 00:06:09,452 --> 00:06:12,539 Bon écoutez, on s'en moque de savoir si c'est vrai ou si c'est un défi à relever. 77 00:06:12,664 --> 00:06:13,748 Il nous faut un plan. 78 00:06:14,125 --> 00:06:15,709 Oui, oui, il nous faut un plan. 79 00:06:15,960 --> 00:06:18,212 Bon les cobayes, mettez sur pied votre plan, 80 00:06:18,378 --> 00:06:19,881 moi, je vais me faire un masque. 81 00:06:21,715 --> 00:06:22,841 Tu es cinglée? 82 00:06:23,050 --> 00:06:26,137 Règle numéro un dans les films: ne jamais se promener toute seule. 83 00:06:26,262 --> 00:06:28,931 Je ferais sûrement attention si je jouais dans un de ces films. 84 00:06:29,348 --> 00:06:31,558 La prod se moque de nous, ce que vous pouvez être naïfs! 85 00:06:31,683 --> 00:06:34,519 Chris, si tu m'écoutes: la prochaine fois loue un film 86 00:06:34,644 --> 00:06:36,521 qui se passe dans un camp de vacances. 87 00:06:36,981 --> 00:06:39,233 J'ai essayé, mais tous les DVDs étaient loués. 88 00:06:40,151 --> 00:06:43,737 Si vous, losers, voulez jouer à vous faire peur, allez-y! 89 00:06:43,946 --> 00:06:46,073 Mais moi j'ai rendez-vous pour un gommage. 90 00:06:46,365 --> 00:06:48,993 Et la femelle dominante obéit à son destin. 91 00:06:52,246 --> 00:06:54,414 T'es vraiment douée pour faire les bruitages. 92 00:06:54,623 --> 00:06:57,667 Allons au feu de camp pour établir notre stratégie. Vous venez? 93 00:07:12,599 --> 00:07:14,684 C'est comme ça que Owen a gagné le concours du hot-dog, 94 00:07:14,809 --> 00:07:16,395 en mangeant deux cents saucisses. 95 00:07:16,938 --> 00:07:18,688 Enfin, cent quatre vingt dix-huit saucisses. 96 00:07:18,813 --> 00:07:20,399 Les juges ont refusé de compter les deux dernières 97 00:07:20,523 --> 00:07:22,651 qui étaient ressorties par le nez de Owen. 98 00:07:23,402 --> 00:07:25,570 Super! Izzy est impressionnée! 99 00:07:25,904 --> 00:07:27,864 Où est-ce qu'on va? 100 00:07:28,407 --> 00:07:30,076 Izzy se promène dans les bois. 101 00:07:31,369 --> 00:07:36,248 Cool. Les bois! Les bois! 102 00:07:36,958 --> 00:07:39,709 Pourquoi je me sens aussi nerveux? 103 00:07:47,385 --> 00:07:50,679 Alors. Règle numéro un: on ne se promène jamais seul. 104 00:07:50,929 --> 00:07:51,930 Règle numéro deux: 105 00:07:52,056 --> 00:07:54,976 si jamais vous vous promenez seul n'allez jamais dans les bois. 106 00:07:55,226 --> 00:07:57,979 Règle numéro trois: si jamais vous allez dans les bois ne jamais, 107 00:07:58,104 --> 00:08:02,482 jamais au grand jamais flirter dans les bois ou vous mourez dans les bois. 108 00:08:04,360 --> 00:08:05,485 Où sont Izzy et Owen? 109 00:08:05,777 --> 00:08:07,446 Ils brisent les règles un, deux et trois. 110 00:08:15,495 --> 00:08:17,164 Ça ne te rend pas nerveuse d'être là? 111 00:08:17,415 --> 00:08:19,916 Non, je suis ta tete est grosse et vide, elle résonne bien. 112 00:08:20,334 --> 00:08:22,003 Et tu parles tellement que j'en oublie complètement 113 00:08:22,128 --> 00:08:23,878 l'histoire du psychopathe échappé de l'asile, 114 00:08:24,005 --> 00:08:25,922 avec sa tronçonneuse et son crochet. 115 00:08:26,048 --> 00:08:30,386 C'est cela! Le tueur psychopathe! 116 00:08:30,677 --> 00:08:34,432 Tu te souviens comment il a tué le couple qui flirtait dans la forêt? 117 00:08:34,597 --> 00:08:35,890 Mais nous ne sommes pas en train de flirter! 118 00:08:36,017 --> 00:08:37,934 Oh! Oui, c'est vrai! 119 00:08:39,519 --> 00:08:41,730 - Ça te plairait? - Oui! 120 00:09:00,499 --> 00:09:03,543 Ça me semble beaucoup plus long et moins accidenté que tout à l'heure. 121 00:09:03,793 --> 00:09:06,338 C'est parce que dans les films d'horreur ils font traîner les scènes de poursuite. 122 00:09:07,339 --> 00:09:09,216 Vraiment? Pourquoi? 123 00:09:09,549 --> 00:09:11,510 Ça donne plus de rythme au film, tout simplement. 124 00:09:27,734 --> 00:09:29,528 Ma colonne vertébrale! 125 00:09:29,778 --> 00:09:31,363 Owen, bouge pas j'arrive! 126 00:09:43,708 --> 00:09:46,420 Salut, Owen! 127 00:09:48,214 --> 00:09:50,590 Owen est trop jeune pour mourir. 128 00:09:51,092 --> 00:09:52,384 Tenez, prenez Izzy. 129 00:10:06,148 --> 00:10:09,859 Mec! Il y a un type avec un masque de hockey, 130 00:10:09,984 --> 00:10:14,448 une tronçonneuse et un crochet. Et il nous court après! 131 00:10:15,241 --> 00:10:18,160 Oui! Oui, il est juste là. Il arrive. 132 00:10:21,830 --> 00:10:23,915 On va se faire tuer. 133 00:10:24,583 --> 00:10:27,627 Owen, arrête ce vacarme, c'est le Chef. 134 00:10:29,380 --> 00:10:33,800 Cool. Beau costume! 135 00:10:33,925 --> 00:10:38,222 Vous m'avez vraiment eue. C'est vrai, j'ai eu la peur de ma vie. 136 00:10:38,472 --> 00:10:41,183 - Vous nous avez joué un tour? - Oui et non. 137 00:10:41,600 --> 00:10:45,103 C'était votre défi de regarder un film d'horreur et de survivre à un autre. 138 00:10:51,152 --> 00:10:56,282 T'entends ça? Il s'est moqué de nous. C'était une blague. 139 00:10:57,283 --> 00:10:58,741 Trop marrant! 140 00:10:59,493 --> 00:11:03,705 J'étais nerveux et toi tu criais. 141 00:11:04,956 --> 00:11:07,125 Par le mangeur de potiron! 142 00:11:07,418 --> 00:11:12,339 On a bien rigolé. C'est pas vrai? 143 00:11:16,260 --> 00:11:19,888 Tu en es restée à la partie où Owen a jeté Izzy dans les bras du tueur? 144 00:11:21,432 --> 00:11:22,932 La bonne nouvelle c'est que vous êtes sains et saufs. 145 00:11:23,099 --> 00:11:25,227 La mauvaise, c'est que vous avez perdu ce défi. 146 00:11:25,352 --> 00:11:27,521 Mais ça vous laisse l'occasion de regarder le faux psychopathe 147 00:11:27,646 --> 00:11:31,317 terroriser les autres candidats. Amusant, non? 148 00:11:32,234 --> 00:11:35,654 Oui! C'est formidable comme émission de télé. 149 00:11:37,155 --> 00:11:39,491 Owen ne pourra pas revenir en deuxième semaine? 150 00:11:40,618 --> 00:11:41,619 En preimière? 151 00:11:42,785 --> 00:11:46,665 Je pense bien que non. Tu lui en veux beau... 152 00:11:47,874 --> 00:11:49,834 Beau travail Chef, 153 00:11:50,126 --> 00:11:53,589 mais la prochaine fois essaye d'être un peu plus accrocheur 154 00:11:53,672 --> 00:11:54,964 avec ton crochet du gauche. 155 00:12:03,557 --> 00:12:07,645 Regardez, j'ai fait un tableau avec les huit candidats encore en lisse. 156 00:12:07,727 --> 00:12:09,062 Où sont passés DJ et Geoff? 157 00:12:09,355 --> 00:12:12,274 DJ a eu envie d'aller aux toilettes et il avait besoin d'être accompagné. 158 00:12:20,949 --> 00:12:24,620 Bon, quoi qu'il arrive, tu ne bouges pas d'ici, 159 00:12:25,078 --> 00:12:28,290 même si tu entends un psychopathe, même si tu vois un psychopathe, 160 00:12:28,707 --> 00:12:30,792 même si un psychopathe te découpe en morceaux. 161 00:12:31,000 --> 00:12:33,795 Mec, t'inquiète, je suis là, je bouge pas. 162 00:12:38,216 --> 00:12:40,427 Entre le camion des glaces. 163 00:12:44,138 --> 00:12:46,558 De la glace? C'est pas vrai! 164 00:12:50,853 --> 00:12:51,854 Y a quelqu'un? 165 00:12:59,237 --> 00:13:00,447 DJ, c'est moi. 166 00:13:02,031 --> 00:13:03,032 Heather. 167 00:13:28,099 --> 00:13:30,644 - Mon pote, tu es en sécurité! - C'est vrai? 168 00:13:33,271 --> 00:13:34,648 Ce n'est que le Chef! 169 00:13:35,231 --> 00:13:37,318 Il voulait juste de flanquer la frousse, c'est tout. 170 00:13:37,443 --> 00:13:39,778 Mais apparemment Heather l'a devancé. 171 00:13:39,944 --> 00:13:42,238 Chris, est-ce que t'as vu son visage? 172 00:13:42,740 --> 00:13:45,367 C'était pire que tout, un vrai cauchemar. 173 00:13:45,743 --> 00:13:47,578 C'est vrai, mais tu as eu peur 174 00:13:47,703 --> 00:13:49,621 sans même que le Chef ait eu à lever le petit doigt. 175 00:13:49,912 --> 00:13:52,832 En parlant de doigt, il y a du crochet dans l'air. 176 00:13:58,129 --> 00:13:59,839 Est-ce que ça va? J'ai entendu hurler. 177 00:14:00,214 --> 00:14:03,092 Je vais bien mais je ne peux pas en dire autant de DJ. 178 00:14:03,217 --> 00:14:05,053 Il est sorti en courant comme s'il avait vu un fantôme. 179 00:14:05,637 --> 00:14:07,681 Est-ce que je peux me doucher en paix, s'il te plaît? 180 00:14:08,014 --> 00:14:09,350 J'éviterai à ta place. 181 00:14:10,809 --> 00:14:12,394 Bien. Comme tu veux. 182 00:14:12,770 --> 00:14:15,063 A propos, t'es très belle avec ce masque. 183 00:14:21,528 --> 00:14:27,701 Je suis sous la douche! C'est très amusant Duncan. Allez, va-t'en. 184 00:14:28,786 --> 00:14:30,662 Je suis sérieuse, Duncan va-t'en! 185 00:14:33,956 --> 00:14:36,710 Si tu avais fait attention à ce qui se passe dans les films d'horreur 186 00:14:36,835 --> 00:14:39,505 eh bien, t'aurais su que, petit A, on ne se promène jamais seul, 187 00:14:39,671 --> 00:14:42,841 et petit B, on évite à tout prix de prendre une douche seule. 188 00:14:45,343 --> 00:14:46,344 Où est Leshawna? 189 00:14:46,845 --> 00:14:48,096 Elle est partie chercher à manger. 190 00:14:49,013 --> 00:14:50,391 Personne ne m'écoute décidemment. 191 00:15:07,408 --> 00:15:09,660 Voilà exactement ce que j'avais envie de manger. 192 00:15:17,375 --> 00:15:22,213 Leshawna, Leshawna, Leshawna. Gâteaux, gâteaux... 193 00:15:22,380 --> 00:15:24,675 Leshawna, Leshawna, Leshawna. 194 00:15:33,559 --> 00:15:39,105 Oui, c'est ça j'ai seize ans et j'ai toutes mes dents. Viens je t'attends. 195 00:15:44,903 --> 00:15:47,489 Je ne l'avais pas vu venir celui-la. Incroyable! 196 00:15:48,322 --> 00:15:51,284 Et tu l'as défié en plus. Ce n'était pas prudent. 197 00:15:52,201 --> 00:15:54,580 Mais tu as marqué des points en débarquant ici 198 00:15:54,705 --> 00:15:56,832 avec ce délicieux gâteau. 199 00:15:57,123 --> 00:16:01,043 Chris, je peux m'absenter juste cinq petite minutes! Ce masque se craquèle. 200 00:16:03,254 --> 00:16:04,923 Oui, oui, tu peux y aller. 201 00:16:05,089 --> 00:16:07,926 Désolé mais on doit attendre que tout le monde ait été attrapé. 202 00:16:08,050 --> 00:16:11,472 Et on dirait que c'est notre bon vieux Geoff qui est le prochain. 203 00:16:13,014 --> 00:16:15,726 Retourne toi. Il est juste derrière toi. 204 00:16:18,479 --> 00:16:21,189 Salut mec. Tu n'aurais pas vu un camion de crème glacée? 205 00:16:34,870 --> 00:16:36,955 Pauvre garçon, qu'est-ce qu'il est maladroit. 206 00:16:37,748 --> 00:16:39,332 Tu oublies qu'il m'a laissé tomber. 207 00:16:39,833 --> 00:16:43,921 Ne sais-tu pas qu'on n'abandonne jamais un ami en train de faire pipi? 208 00:16:44,128 --> 00:16:47,131 Même moi je sais que ça ne se fait pas. 209 00:16:47,883 --> 00:16:50,802 - Où est Geoff? - Sûrement avec DJ. 210 00:16:51,010 --> 00:16:52,888 Oui, ce n'est pas une surprise. 211 00:16:52,971 --> 00:16:56,098 Règle numéro huit: le type qui fait la fête est la cible parfaite pour le tueur 212 00:16:56,307 --> 00:16:58,184 juste après le gros toutou adorable. 213 00:16:59,811 --> 00:17:00,979 C'est maintenant qu'elle me le dit. 214 00:17:05,609 --> 00:17:08,820 Tu sais ce qui m'énerve le plus, c'est que j'essaye de les aider. 215 00:17:09,028 --> 00:17:10,279 C'est la vie ma belle. 216 00:17:10,697 --> 00:17:12,490 T'es vraiment un pyromane, Duncan! 217 00:17:12,699 --> 00:17:14,618 Oui. J'aime bien quand ça brûle. 218 00:17:14,826 --> 00:17:16,160 C'est pour ça que tu es allé en correctionnelle? 219 00:17:16,954 --> 00:17:18,997 Comme si j'allais te dire pourquoi! 220 00:17:19,998 --> 00:17:21,708 C'est pas vrai! Je vais chercher de l'eau. 221 00:17:23,167 --> 00:17:24,795 Et il n'en resta qu'un seul. 222 00:17:25,044 --> 00:17:28,464 Duncan, Duncan, Duncan. Correctionnelle, correctionnelle... 223 00:17:28,590 --> 00:17:30,258 Plus que toi et moi psychopathe. 224 00:17:36,138 --> 00:17:38,224 Duncan, Duncan? 225 00:17:38,559 --> 00:17:43,564 Bon! Vous savez? Je vais me faire un sandwich. 226 00:17:48,359 --> 00:17:49,861 C'est pas possible! 227 00:17:50,152 --> 00:17:53,031 Il va se retrouver face à face avec le psychopathe échappé de l'asile 228 00:17:53,155 --> 00:17:55,033 avec une tronçonneuse et un crochet. 229 00:17:55,993 --> 00:17:57,703 Pour savoir quel sera le prix à la fin d'un combat 230 00:17:57,869 --> 00:17:59,370 il faut attendre que le combat soit terminé. 231 00:17:59,871 --> 00:18:02,415 Le seul mec à être encore debout, c'est lui le vainqueur. 232 00:18:03,667 --> 00:18:05,586 Je sens qu'on va s'amuser. 233 00:18:06,460 --> 00:18:09,505 Viens chercher la baballe le chien, chien. 234 00:18:35,156 --> 00:18:37,450 Quoi? Je n'avais plus rien à t'envoyer alors? 235 00:18:46,334 --> 00:18:47,501 Tu croyais me faire peur? 236 00:18:48,252 --> 00:18:50,379 On va voir qui se cache derrière ce masque. 237 00:18:56,427 --> 00:18:59,014 Je ne suis pas née de la dernière pluie. Pitié. 238 00:18:59,138 --> 00:19:01,642 On regarde un film d'horreur avec un psychopathe échappé de l'asile 239 00:19:01,767 --> 00:19:03,018 avec une tronçonneuse et un crochet 240 00:19:03,142 --> 00:19:04,936 et toi tu débarques comme si de rien n'était. 241 00:19:07,064 --> 00:19:08,189 Quelqu'un a perdu ça? 242 00:19:09,607 --> 00:19:10,817 Bravo Duncan! 243 00:19:12,276 --> 00:19:14,153 Cool, regardez! 244 00:19:14,320 --> 00:19:17,074 Gwen se mesure au psychopathe sans l'aide de personne! 245 00:19:18,075 --> 00:19:22,495 Pas si vite! Si le Chef est ici, alors qui est le fou avec Gwen? 246 00:19:22,996 --> 00:19:24,455 Quelle horreur! 247 00:19:24,915 --> 00:19:28,542 C'est le véritable psychopathe avec sa tronçonneuse et un crochet. 248 00:19:33,422 --> 00:19:35,383 Ce genre d'images fait monter l'audience, 249 00:19:35,842 --> 00:19:37,928 mais on risque d'avoir plein de procès sur le dos. 250 00:19:38,469 --> 00:19:42,057 Bon. Je sais que les acteurs qui ne parlent pas ne sont pas bien payés 251 00:19:42,223 --> 00:19:46,644 mais enfin sérieusement là je te conseille un bon dentiste et du dentifrice. 252 00:19:52,566 --> 00:19:56,738 Tu veux un sandwich avant de m'empaler avec ton affreux crochet en toc? 253 00:19:58,073 --> 00:19:59,074 Bon. 254 00:20:00,867 --> 00:20:03,369 Ecoute, arrête ton numéro ridicule, d'accord. 255 00:20:03,577 --> 00:20:05,496 Je sais que tu es un acteur avec un faux crochet, 256 00:20:05,621 --> 00:20:07,833 et franchement tu ne fais pas si peur. 257 00:20:11,044 --> 00:20:15,716 Quelle horreur! Comment ils ont fait ça? 258 00:20:18,634 --> 00:20:21,096 C'est le véritable psychopathe échappé de l'asile 259 00:20:21,179 --> 00:20:23,222 avec sa tronçonneuse et un crochet. 260 00:20:23,472 --> 00:20:24,473 Quoi? 261 00:20:32,606 --> 00:20:35,068 C'était vraiment pas utile de me faire ça. 262 00:20:35,234 --> 00:20:37,195 Moi je m'en vais! 263 00:20:37,695 --> 00:20:39,781 J'étais bien mieux traité en prison. 264 00:20:48,915 --> 00:20:53,711 Il est évident à tous que la gagnante de l'invincibilité est Gwen. 265 00:20:54,171 --> 00:20:59,843 Et malheureusement c'est à l'unanimité que DJ arpentera le quai de la honte. 266 00:21:00,301 --> 00:21:02,678 Etant donné qu'il est le seul à avoir hurlé et pété les plombs 267 00:21:02,804 --> 00:21:06,016 sans même être poursuivi par le psychopathe. 268 00:21:06,557 --> 00:21:10,603 Mais on t'aime malgré tout DJ. Tu vas nous manquer. 269 00:21:12,271 --> 00:21:13,606 Etreinte de groupe. 270 00:21:16,609 --> 00:21:17,903 - Au revoir DJ! - Au revoir. 271 00:21:18,028 --> 00:21:23,158 L'île, l'île, l'île... des défis, des défis... extrêmes, extrêmes... 272 00:21:23,241 --> 00:21:27,245 Bon sang. Ça fait vraiment mal! 273 00:21:28,246 --> 00:21:30,791 Je pense même que ça saigne. Est-ce que ça saigne?