1 00:00:02,127 --> 00:00:04,755 В предыдущей серии "Остров отчаянных героев". 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,966 Участники должны были собрать свои собственные велосипеды 3 00:00:08,091 --> 00:00:11,845 и принять участие в гонке за иммунитет. 4 00:00:12,387 --> 00:00:17,184 Были как победители, так и проигравшие. 5 00:00:17,351 --> 00:00:22,105 А еще были потрясающие, убойные трюки. 6 00:00:22,397 --> 00:00:26,485 В финале Хезер разбила всех, 7 00:00:26,818 --> 00:00:30,906 включая велосипед Линдси и их союз, 8 00:00:31,281 --> 00:00:35,953 и доказала, что ради победы она готова на все. 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,331 Линдси проиграла и гонки, и испытание, 10 00:00:39,456 --> 00:00:43,877 из-за чего нам пришлось попрощаться и с ней, и с ее роскошным багажом. 11 00:00:44,544 --> 00:00:47,422 Кто будет следующим победителем? Кто будет проигравшим? 12 00:00:47,798 --> 00:00:50,259 Кто продлит мой контракт на второй сезон? 13 00:00:50,801 --> 00:00:53,262 Вы узнаете ответы на эти важные вопросы 14 00:00:53,387 --> 00:00:58,016 в новой серии "Остров отчаянных героев". 15 00:02:09,713 --> 00:02:14,092 Он бродит по лесам с бензопилой в руках! Круто! 16 00:02:14,384 --> 00:02:18,096 О нет, маньяк приближается к машине! 17 00:02:18,180 --> 00:02:22,476 Эй, идиоты! Хватит целоваться, заводите машину! 18 00:02:22,726 --> 00:02:24,603 У него на обед будет суши! 19 00:02:26,938 --> 00:02:31,068 Какой ужас! Машина не заводится! 20 00:02:31,151 --> 00:02:33,904 Господи! Ненавижу фильмы ужасов. 21 00:02:34,029 --> 00:02:35,906 Беги, а то маньяк убьет тебя! 22 00:02:40,744 --> 00:02:42,412 Сейчас будет море крови. 23 00:02:45,457 --> 00:02:51,171 - Круто! - Гадость! 24 00:02:51,296 --> 00:02:53,715 Маньяк с бензопилой возвращается в лес! 25 00:02:53,924 --> 00:02:59,137 Он сбежал! Отличная концовка. Иззи обожает ужастики. 26 00:02:59,221 --> 00:03:00,931 Оуэн тоже. 27 00:03:07,270 --> 00:03:08,730 Я рад, что этот фильм закончился! 28 00:03:09,106 --> 00:03:11,149 Ненавижу ужастики. 29 00:03:11,274 --> 00:03:13,151 Что тебя больше всего напугало? 30 00:03:13,276 --> 00:03:15,654 Сцена, в которой люди погибают страшной смертью, 31 00:03:16,029 --> 00:03:18,740 или та, в которой маньяк пускает кровь своим крюком? 32 00:03:22,828 --> 00:03:25,247 Это не смешно, чувак. 33 00:03:26,498 --> 00:03:29,334 Брось, Ди-Джей, это было не страшно. 34 00:03:29,501 --> 00:03:35,424 Да, там почти никого не убили! То ли дело, "Кровавая баня 2". 35 00:03:35,590 --> 00:03:37,509 Я не шучу! Это мой любимый фильм! 36 00:03:37,884 --> 00:03:41,179 Мне понравилось то, как убийца сунул руку того парня в газонокосилку! 37 00:03:41,972 --> 00:03:45,475 А как он столкнул девку с причала! Она упала на пропеллер, 38 00:03:45,600 --> 00:03:46,810 и ее разрубило надвое! 39 00:03:47,561 --> 00:03:51,440 Или когда он засунул голову здоровяка в дробилку для дерева! 40 00:03:54,276 --> 00:03:56,319 Похоже, у Гвен и Дункана есть еще что-то общее, 41 00:03:56,445 --> 00:03:58,071 кроме плохого вкуса. 42 00:03:58,363 --> 00:04:00,157 Это всего лишь тупая бойня. 43 00:04:00,323 --> 00:04:01,783 Фильмы ужасов не тупые. 44 00:04:01,908 --> 00:04:04,661 Да. Они наносят психологические травмы. 45 00:04:05,245 --> 00:04:06,288 Взять хотя бы Ди-Джея. 46 00:04:08,415 --> 00:04:11,209 Неважно. Кто-нибудь знает, 47 00:04:11,334 --> 00:04:12,377 каким будет следующее испытание? 48 00:04:12,502 --> 00:04:14,755 Да? Где Крисмейстер? 49 00:04:21,052 --> 00:04:23,138 Куда спешите, Шеф? 50 00:04:32,522 --> 00:04:34,649 Ты кое-что забыл! 51 00:04:37,736 --> 00:04:40,530 "Из тюрьмы сбежал маньяк-убийца". 52 00:04:40,822 --> 00:04:44,075 "Берегитесь человека в хоккейной маске 53 00:04:44,242 --> 00:04:47,662 с крюком вместо руки и с бензопилой". 54 00:04:49,206 --> 00:04:50,665 Он на свободе! 55 00:04:50,916 --> 00:04:55,629 Бросьте. Они же не думают, чтобы мы в это поверим? 56 00:04:55,837 --> 00:04:58,632 Сначала фильм ужасов, потом поспешный отъезд, 57 00:04:58,757 --> 00:05:01,218 затем ловко подброшенная газета. 58 00:05:01,301 --> 00:05:04,179 Не знаю. По-моему, они были чем-то встревожены. 59 00:05:04,262 --> 00:05:08,934 Прошу тебя! Они просто притворились, чтобы нас напугать. 60 00:05:09,684 --> 00:05:12,854 Если бы они притворялись, разве Крис забыл бы... 61 00:05:14,064 --> 00:05:15,106 ...свой гель для волос? 62 00:05:18,235 --> 00:05:19,444 Все по-настоящему! 63 00:05:19,903 --> 00:05:21,112 Если я правильно понимаю, 64 00:05:21,655 --> 00:05:24,366 Крис бросил нас одних, 65 00:05:24,616 --> 00:05:28,370 и здесь бродит сбежавший псих с бензопилой? 66 00:05:28,662 --> 00:05:30,372 Нет. Мы одни на острове, 67 00:05:30,497 --> 00:05:34,417 а где-то рядом бродит сбежавший псих с бензопилой и крюком вместо руки! 68 00:05:35,877 --> 00:05:37,879 Я же сказал, это не смешно. 69 00:05:38,755 --> 00:05:42,008 Как и твоя трусость. Возьми себя в руки. 70 00:05:42,384 --> 00:05:45,470 Я ничего не могу поделать. Мне кажется, что за мной следят. 71 00:05:45,762 --> 00:05:49,641 Кретин! Это реалити-шоу. За нами все время следят. 72 00:05:52,602 --> 00:05:53,728 Хезер права. 73 00:05:53,937 --> 00:05:59,109 И сегодня мы узнаем, кто выживет в этом фильме ужасов, 74 00:05:59,234 --> 00:06:01,736 ставшем реальностью. С участием... 75 00:06:02,195 --> 00:06:08,201 ...беглого маньяка-убийцы с бензопилой и крюком. 76 00:06:09,452 --> 00:06:12,539 Слушайте, неважно, правда это или нет, 77 00:06:12,664 --> 00:06:13,748 нам нужен план. 78 00:06:14,124 --> 00:06:15,709 Да, нам нужен план. 79 00:06:15,959 --> 00:06:18,211 Может быть, вам, трусам, и нужен план, 80 00:06:18,378 --> 00:06:19,879 а мне нужна маска для лица. 81 00:06:21,715 --> 00:06:22,841 С ума сошла? 82 00:06:23,049 --> 00:06:26,136 Первое правило фильмов ужасов: никогда не оставайся одна. 83 00:06:26,261 --> 00:06:28,930 Если бы я была в фильме, может быть, я бы и прислушалась к тебе. 84 00:06:29,347 --> 00:06:31,558 Над нами прикалываются! Как вы можете быть такими наивными? 85 00:06:31,683 --> 00:06:34,519 Крис, если ты меня слышишь, в следующий раз покажи фильм, 86 00:06:34,644 --> 00:06:36,521 действие которого происходит в летнем лагере. 87 00:06:36,980 --> 00:06:39,232 Я так и хотел, но все диски раскупили. 88 00:06:40,150 --> 00:06:43,737 Если хотите играть в страшилку, пожалуйста! 89 00:06:43,945 --> 00:06:46,072 А мне надо следить за собой. 90 00:06:46,364 --> 00:06:48,992 И злобная, властная девица подписала себе приговор. 91 00:06:52,245 --> 00:06:54,414 У тебя хорошо получаются звуковые эффекты. 92 00:06:54,623 --> 00:06:57,667 Давайте вернемся в лагерь и продумаем нашу стратегию. Кто со мной? 93 00:07:12,599 --> 00:07:14,684 Так Оуэн выиграл конкурс хот-догов, 94 00:07:14,809 --> 00:07:16,394 съев 200 сосисок. 95 00:07:16,937 --> 00:07:18,688 Вообще-то, 198. 96 00:07:18,813 --> 00:07:20,398 Судьи отказались засчитать две последние, 97 00:07:20,523 --> 00:07:22,651 потому что они выпали у Оуэна из носа. 98 00:07:23,401 --> 00:07:25,570 Супер! Иззи восхищена! 99 00:07:25,904 --> 00:07:27,864 А куда мы идем? 100 00:07:28,406 --> 00:07:30,075 Иззи гуляет по лесу. 101 00:07:31,368 --> 00:07:36,247 Круто! Лес! 102 00:07:36,957 --> 00:07:39,709 Почему мне кажется, что что-то не так? 103 00:07:47,384 --> 00:07:50,679 Итак. Правило номер один: никуда не уходить в одиночку. 104 00:07:50,929 --> 00:07:51,930 Правило номер два: 105 00:07:52,055 --> 00:07:54,974 если вы все-таки оказались одни, не ходите в лес. 106 00:07:55,225 --> 00:07:57,978 Правило номер три: если вы все-таки пойдете в лес, 107 00:07:58,103 --> 00:08:02,482 никогда не целуйтесь в лесу. Иначе вы умрете. В лесу. 108 00:08:04,359 --> 00:08:05,485 Где Иззи и Оуэн? 109 00:08:05,777 --> 00:08:07,445 Нарушают первое, второе и третье правила. 110 00:08:15,495 --> 00:08:17,163 Тебе это не кажется странным? 111 00:08:17,414 --> 00:08:19,916 Нет, у тебя большая и пустая голова, так что у нее хороший ритм. 112 00:08:20,333 --> 00:08:22,002 И от твоей болтовни я совсем забыла 113 00:08:22,127 --> 00:08:23,878 про беглого маньяка 114 00:08:24,003 --> 00:08:25,922 с бензопилой и крюком. 115 00:08:26,047 --> 00:08:30,385 Вот оно что! Маньяк! 116 00:08:30,677 --> 00:08:34,431 Помнишь, как он вышел из леса, чтобы зарубить влюбленную парочку? 117 00:08:34,597 --> 00:08:35,890 Но мы-то не влюбленная парочка! 118 00:08:36,015 --> 00:08:37,934 Ах да! 119 00:08:39,519 --> 00:08:41,730 - Хочешь поцеловаться? - Да! 120 00:09:00,498 --> 00:09:03,543 Назад бежать намного дольше и труднее. 121 00:09:03,793 --> 00:09:06,337 Это потому что в каждом ужастике есть длинная сцена погони. 122 00:09:07,338 --> 00:09:09,215 Правда? Почему? 123 00:09:09,549 --> 00:09:11,509 Она придает фильму динамики. 124 00:09:27,734 --> 00:09:29,527 Мой позвоночник! 125 00:09:29,778 --> 00:09:31,362 Оуэн, я иду к тебе! 126 00:09:43,708 --> 00:09:46,419 Привет, Оуэн! 127 00:09:48,213 --> 00:09:50,590 Оуэн слишком молод, чтобы умереть. 128 00:09:51,091 --> 00:09:52,383 Лучше убей Иззи. 129 00:10:06,147 --> 00:10:09,859 Чувак! Здесь парень в хоккейной маске, 130 00:10:09,984 --> 00:10:14,447 у него крюк и бензопила. И он гонится за нами! 131 00:10:15,240 --> 00:10:18,159 Да, он здесь. 132 00:10:21,830 --> 00:10:23,915 Мы все умрем. 133 00:10:24,582 --> 00:10:27,627 Оуэн, прекрати орать. Это Шеф. 134 00:10:29,379 --> 00:10:33,800 Круто! Отличный костюм! 135 00:10:33,925 --> 00:10:38,221 Вы нас накололи. Я до смерти испугалась. 136 00:10:38,471 --> 00:10:41,182 - Вы пошутили? - И да, и нет. 137 00:10:41,599 --> 00:10:45,103 Ваше испытание - посмотреть фильм ужасов, а потом выжить в нем. 138 00:10:51,150 --> 00:10:56,281 Ты слышала? Он пошутил. Это была шутка. 139 00:10:57,282 --> 00:10:58,741 Очень смешно! 140 00:10:59,492 --> 00:11:03,705 Я испугался, а ты закричала. 141 00:11:04,956 --> 00:11:07,125 Мамой клянусь! 142 00:11:07,417 --> 00:11:12,338 Вот умора. Правда? 143 00:11:16,259 --> 00:11:19,888 Ты еще злишься за то, что Оуэн бросил Иззи на съедение убийце? 144 00:11:21,431 --> 00:11:22,932 Хорошая новость, вы живы. 145 00:11:23,099 --> 00:11:25,226 Плохая новость, вы не прошли испытание. 146 00:11:25,351 --> 00:11:27,520 Но теперь вы сможете посмотреть, как наш фальшивый маньяк 147 00:11:27,645 --> 00:11:31,316 терроризирует других участников. Забавно, правда? 148 00:11:32,233 --> 00:11:35,653 Да! Потрясающая передача. 149 00:11:37,155 --> 00:11:39,490 Можно Оуэну тебя обнять? 150 00:11:40,617 --> 00:11:41,618 А поцеловать? 151 00:11:42,785 --> 00:11:46,664 Думаю, нет. У него нет шансов. 152 00:11:47,874 --> 00:11:49,834 Хорошая работа, Шеф, 153 00:11:50,126 --> 00:11:53,588 только в следующий раз 154 00:11:53,671 --> 00:11:54,964 поосторожнее с крюком. 155 00:12:03,556 --> 00:12:07,644 Смотрите, я нарисовала всех оставшихся участников... 156 00:12:07,727 --> 00:12:09,062 Куда делись Ди-Джей и Джефф? 157 00:12:09,354 --> 00:12:12,273 Ди-Джею понадобилось отлить, и он взял с собой тусовщика. 158 00:12:20,949 --> 00:12:24,619 Что бы ни случилось, не уходи, 159 00:12:25,078 --> 00:12:28,289 даже если ты увидишь или услышишь маньяка, 160 00:12:28,706 --> 00:12:30,792 даже если он начнет рубить тебя на кусочки. 161 00:12:31,000 --> 00:12:33,795 Не бойся, я тебя прикрою. 162 00:12:38,216 --> 00:12:40,426 Выпускайте фургон с мороженым. 163 00:12:44,138 --> 00:12:46,557 Мороженое? Не может быть! 164 00:12:59,237 --> 00:13:00,446 Ди-Джей, это я. 165 00:13:02,031 --> 00:13:03,032 Хезер. 166 00:13:28,099 --> 00:13:30,643 - Чувак, ты в безопасности! - Правда? 167 00:13:33,271 --> 00:13:34,647 Это всего лишь Шеф! 168 00:13:35,231 --> 00:13:37,316 Он собирался напугать тебя, 169 00:13:37,442 --> 00:13:39,777 но Хезер его опередила. 170 00:13:39,944 --> 00:13:42,238 Крис, ты бы видел ее лицо! 171 00:13:42,739 --> 00:13:45,366 Это было так страшно! 172 00:13:45,742 --> 00:13:47,577 Это правда, и ты испугался 173 00:13:47,702 --> 00:13:49,620 еще до того, как Шеф успел пальцем щелкнуть. 174 00:13:49,912 --> 00:13:52,832 Кстати, у тебя еще есть работа. 175 00:13:58,129 --> 00:13:59,839 Ты в порядке? Я слышала крик. 176 00:14:00,214 --> 00:14:03,092 Я-то в порядке, но я не уверена насчет Ди-Джея. 177 00:14:03,217 --> 00:14:05,053 Он выбежал отсюда, как будто увидел привидение. 178 00:14:05,636 --> 00:14:07,680 Можно я спокойно приму душ? 179 00:14:08,014 --> 00:14:09,348 На твоем месте я бы этого не делала. 180 00:14:10,808 --> 00:14:12,393 Ладно. Как хочешь. 181 00:14:12,769 --> 00:14:15,063 Кстати, эта маска тебе идет. 182 00:14:21,527 --> 00:14:27,700 Я в душе! Очень смешно, Дункан. А теперь проваливай. 183 00:14:28,785 --> 00:14:30,661 Я серьезно! Проваливай! 184 00:14:33,956 --> 00:14:36,709 Если бы ты внимательно смотрела фильмы ужасов, 185 00:14:36,834 --> 00:14:39,504 ты бы знала, что, раз, нельзя оставаться одному, 186 00:14:39,670 --> 00:14:42,840 и, два, нельзя в одиночку принимать душ. 187 00:14:45,343 --> 00:14:46,344 Где Лешона? 188 00:14:46,844 --> 00:14:48,096 Пошла перекусить. 189 00:14:49,013 --> 00:14:50,389 Хоть кто-нибудь меня слушает? 190 00:15:07,407 --> 00:15:09,659 Вот это я понимаю. 191 00:15:17,375 --> 00:15:22,213 Лешона. Пирожные. 192 00:15:22,380 --> 00:15:24,674 Лешона. 193 00:15:33,558 --> 00:15:39,105 Я 16 лет прожила в гетто. Давай, подходи! 194 00:15:44,902 --> 00:15:47,488 Этого я не ожидала! Невероятно! 195 00:15:48,322 --> 00:15:51,284 Бросать вызов убийце? О чем ты думала? 196 00:15:52,201 --> 00:15:54,579 Но ты получаешь дополнительные очки 197 00:15:54,704 --> 00:15:56,831 за то, что принесла сюда пирожные. 198 00:15:57,123 --> 00:16:01,043 Крис, можно я выйду на пять минут? Мне надо смыть маску. 199 00:16:03,254 --> 00:16:04,922 Да, пусть идет. 200 00:16:05,089 --> 00:16:07,925 Прости, придется подождать, пока остальные не попадутся. 201 00:16:08,050 --> 00:16:11,471 Похоже, следующим будет наш друг Джефф. 202 00:16:13,014 --> 00:16:15,725 Обернись! Он сзади! 203 00:16:18,477 --> 00:16:21,189 Привет, ты фургон с мороженым не видел? 204 00:16:34,869 --> 00:16:36,954 Это была худшая ошибка. 205 00:16:37,747 --> 00:16:39,332 Не говоря о том, что ты меня бросил. 206 00:16:39,832 --> 00:16:43,920 Ты не знал, что нельзя бросать друга, когда он пошел отлить? 207 00:16:44,128 --> 00:16:47,131 Даже я знаю, что так нельзя. 208 00:16:47,882 --> 00:16:50,801 - Где Джефф? - Наверно, с Ди-Джеем. 209 00:16:51,010 --> 00:16:52,887 Это неудивительно. 210 00:16:52,970 --> 00:16:56,098 Правило номер восемь: тусовщик - главная добыча маньяка, 211 00:16:56,307 --> 00:16:58,184 после большого добродушного качка. 212 00:16:59,810 --> 00:17:00,978 Раньше не могла сказать? 213 00:17:05,608 --> 00:17:08,819 Больше всего меня бесит то, что я пыталась им помочь. 214 00:17:09,028 --> 00:17:10,279 Такова жизнь, дорогая. 215 00:17:10,696 --> 00:17:12,490 Ты и вправду пироман! 216 00:17:12,698 --> 00:17:14,617 Да, мне нравится, когда что-то горит. 217 00:17:14,825 --> 00:17:16,160 Значит, за это ты попал в колонию? 218 00:17:16,953 --> 00:17:18,996 Так я тебе и сказал! 219 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 Черт возьми! Я принесу воды. 220 00:17:23,167 --> 00:17:24,794 "И вот один - несчастный, одинокий". 221 00:17:25,044 --> 00:17:28,464 Дункан. Колония. 222 00:17:28,589 --> 00:17:30,258 Один на один, психопат. 223 00:17:36,138 --> 00:17:38,224 Дункан? 224 00:17:38,557 --> 00:17:43,563 Ладно. Знаешь что? Пойду сделаю сэндвич. 225 00:17:48,359 --> 00:17:49,860 Это невозможно! 226 00:17:50,152 --> 00:17:53,030 Он столкнется лицом к лицу с беглым маньяком 227 00:17:53,155 --> 00:17:55,032 с бензопилой и крюком. 228 00:17:55,992 --> 00:17:57,702 Хотите узнать, кто победил в драке? 229 00:17:57,868 --> 00:17:59,370 Подождите финала. 230 00:17:59,870 --> 00:18:02,415 Тот, кто еще стоит на ногах, тот и победил. 231 00:18:03,666 --> 00:18:05,584 Чувствую, что будет весело. 232 00:18:06,460 --> 00:18:09,505 Иди сюда, хоккеист. 233 00:18:35,156 --> 00:18:37,450 Что? Мне больше нечего кидать. 234 00:18:46,334 --> 00:18:47,501 Думаешь, ты меня напугал? 235 00:18:48,252 --> 00:18:50,379 Посмотрим, кто скрывается под маской. 236 00:18:56,427 --> 00:18:59,013 Я не вчера на свет родилась. 237 00:18:59,138 --> 00:19:01,640 Мы смотрим фильм ужасов про маньяка-убийцу 238 00:19:01,766 --> 00:19:03,017 с бензопилой и крюком, 239 00:19:03,142 --> 00:19:04,935 и тут появляешься ты. 240 00:19:07,063 --> 00:19:08,189 Никто не потерял? 241 00:19:09,607 --> 00:19:10,816 Молодец, Дункан! 242 00:19:12,276 --> 00:19:14,153 Круто! Смотрите! 243 00:19:14,320 --> 00:19:17,073 Гвен осталась наедине с психопатом! 244 00:19:18,074 --> 00:19:22,495 Постойте! Если Шеф здесь, с кем тогда Гвен? 245 00:19:22,995 --> 00:19:24,455 Какой ужас! 246 00:19:24,914 --> 00:19:28,542 Это настоящий психопат с бензопилой и крюком. 247 00:19:33,422 --> 00:19:35,383 Это хорошо для рейтингов, 248 00:19:35,841 --> 00:19:37,927 но на нас могут подать в суд. 249 00:19:38,469 --> 00:19:42,056 Я знаю, что актерам, которые играют роли без слов, мало платят, 250 00:19:42,223 --> 00:19:46,644 но тебе должно было хватить на зубного врача и зубную пасту. 251 00:19:52,566 --> 00:19:56,737 Не хочешь съесть сэндвич перед тем, как посадить меня на крючок? 252 00:20:00,866 --> 00:20:03,369 Слушай, можешь уже прекратить этот цирк. 253 00:20:03,577 --> 00:20:05,496 Я знаю, что ты актер с бутафорским крюком, 254 00:20:05,621 --> 00:20:07,832 и, честно говоря, ты не такой уж и страшный. 255 00:20:11,043 --> 00:20:15,715 Ужас! Как они тебя на это уговорили? 256 00:20:18,634 --> 00:20:21,095 Это настоящий психопат 257 00:20:21,178 --> 00:20:23,222 с бензопилой и крюком. 258 00:20:23,472 --> 00:20:24,473 Что? 259 00:20:32,606 --> 00:20:35,067 Это было совершенно необязательно. 260 00:20:35,234 --> 00:20:37,194 Я ухожу! 261 00:20:37,695 --> 00:20:39,780 В тюрьме со мной и то лучше обращались. 262 00:20:48,914 --> 00:20:53,711 Думаю, все поняли, что Гвен выиграла иммунитет. 263 00:20:54,170 --> 00:20:59,842 К сожалению, всем также ясно, что Ди-Джей отправится на причал позора. 264 00:21:00,301 --> 00:21:02,678 Потому что он единственный, кто закричал и пустился в бегство, 265 00:21:02,803 --> 00:21:06,015 хотя маньяка не было даже поблизости. 266 00:21:06,557 --> 00:21:10,603 Но не расстраивайся, Ди-Джей. Мы будем по тебе скучать. 267 00:21:12,271 --> 00:21:13,606 Давайте обнимемся. 268 00:21:16,609 --> 00:21:17,902 - Пока, Ди-Джей! - Пока. 269 00:21:18,027 --> 00:21:23,157 Остров. Отчаянных. Героев. 270 00:21:23,240 --> 00:21:27,244 Черт. Как больно! 271 00:21:28,245 --> 00:21:30,790 Кажется, у меня пошла кровь. Это правда?