1 00:00:02,127 --> 00:00:04,964 La dernière fois sur l'Ile des Défis Extrêmes. 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,424 Au cours du défi de cache-cache, 3 00:00:07,717 --> 00:00:10,637 les candidats devaient éviter d'être capturés par le chef Hatchet, 4 00:00:10,887 --> 00:00:14,097 ou se joindre à lui afin de l'aider à trouver les autres candidats. 5 00:00:14,516 --> 00:00:16,976 Certains avaient des cachettes plus qu'ordinaires. 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,061 Tandis que d'autres ont obtenu l'invincibilité. 7 00:00:19,604 --> 00:00:22,982 Au même moment, les garçons ont subtilement covaincu Owen 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,025 de rester loyal à l'alliance masculine. 9 00:00:25,150 --> 00:00:27,402 Même sans l'aide de Geoff, aveuglé par l'amour, 10 00:00:27,529 --> 00:00:29,071 les garçons ont expulsé Bridgette. 11 00:00:29,238 --> 00:00:34,159 Ce fut Geoff qui a payé très cher sa loyauté envers sa chère et tendre. 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,119 Il ne sentait pas bien le pauvre Geoff 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,956 mais Bridgette, elle, sentait carrément mauvais. 14 00:00:38,247 --> 00:00:41,041 Est-ce que les garçons pourront refaire confiance à Geoff? 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,418 Est-ce que les filles vont à leur tour former une alliance? 16 00:00:43,628 --> 00:00:46,171 Est-ce que je vais présenter des émissions de télé réalité 17 00:00:46,296 --> 00:00:47,840 jusqu'à la fin de mes jours? 18 00:00:48,298 --> 00:00:53,805 Pour le savoir, regardez cet épisode de l'Ile des Défis Extrêmes. 19 00:02:09,171 --> 00:02:10,882 Tu peux me la passer une seconde? 20 00:02:13,968 --> 00:02:16,553 Tu ferais mieux de te rendre utile, en me couper les ongles de pieds. 21 00:02:25,730 --> 00:02:29,566 On dirait que Geoff a du mal à accepter le départ de Bridgette! 22 00:02:29,859 --> 00:02:31,653 Oui, il est si faible! 23 00:02:32,070 --> 00:02:33,153 Chérie reviens. 24 00:02:33,863 --> 00:02:35,865 Je suis fou de toi... 25 00:02:36,699 --> 00:02:41,244 Qui ne serait pas fou, pas fou, pas fou pas fou de toi? 26 00:02:41,370 --> 00:02:45,332 Hé Bridgette, je t'envoie tout mon amour 27 00:02:45,750 --> 00:02:48,711 où que t'ait débarquée le bateau des losers. 28 00:02:49,378 --> 00:02:51,254 On devrait s'assurer qu'il va bien. 29 00:02:51,463 --> 00:02:52,924 Attends, et notre partie? 30 00:02:53,049 --> 00:02:54,050 S'assurer qu'il va bien? 31 00:02:54,133 --> 00:02:56,176 Depuis quand monsieur est devenu émotif? 32 00:02:56,551 --> 00:02:58,553 Depuis qu'ils ont formé l'alliance des garçons. 33 00:02:58,721 --> 00:03:01,473 Duncan n'est pas idiot. Il a besoin du vote de Geoff pour rester sur l'île. 34 00:03:01,598 --> 00:03:05,978 Hé! Peut être qu'on devrait former une nouvelle alliance entre nous. 35 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 Peut-être pas. 36 00:03:10,817 --> 00:03:12,985 Viens par ici. On est avec toi. 37 00:03:13,903 --> 00:03:17,489 Ecoute mon vieux, voter contre Bridgette était une stratégie! 38 00:03:17,990 --> 00:03:21,035 Si l'alliance des garçons reste forte, on a des chances de gagner. 39 00:03:21,284 --> 00:03:22,285 Alors t'es avec nous? 40 00:03:23,788 --> 00:03:26,958 Je ne sais plus. Continuer sans Bridgette c'est comme si... 41 00:03:28,835 --> 00:03:33,296 Ça sent le bacon? C'est pas vrai! J'ai raté le petit déjeuner? 42 00:03:34,381 --> 00:03:35,507 Je pense qu'il a accepté. 43 00:03:36,675 --> 00:03:39,219 Bonjour candidats. 44 00:03:39,344 --> 00:03:42,974 Votre prochain défi vous attend au centre des Arts et Bricolage. 45 00:03:44,433 --> 00:03:46,853 Bienvenue au centre des Arts et Bricolage. 46 00:03:47,352 --> 00:03:49,438 Tu veux dire au centre de rafistolage. 47 00:03:49,981 --> 00:03:52,942 Oui. C'était plus une remise avant, 48 00:03:53,067 --> 00:03:55,194 mais maintenant elle abrite les trésors sur roues du chef. 49 00:03:56,319 --> 00:03:58,030 - Magnifique! - Qu'est-ce que c'est beau! 50 00:03:58,156 --> 00:04:00,158 Superbe! 51 00:04:00,282 --> 00:04:02,160 Ce qui nous amène à notre défi. 52 00:04:02,534 --> 00:04:05,579 Construire votre propre véhicule. 53 00:04:05,788 --> 00:04:10,126 Une moto! Oui! Formidable! Donne-m'en cinq! 54 00:04:14,546 --> 00:04:17,257 Vous trouverez toutes les pièces dont vous avez besoin dans la remise. 55 00:04:18,176 --> 00:04:24,473 Des vélos. C'est moins cool mais c'est amusant. Pas vrai? 56 00:04:24,974 --> 00:04:26,600 Quand vous aurez trouvé les pièces essentielles, 57 00:04:26,809 --> 00:04:29,061 vous pourrez bricoler un vélo avec tout ce qui vous semble nécessaire 58 00:04:29,187 --> 00:04:30,479 du centre des Arts et du Bricolage. 59 00:04:31,396 --> 00:04:32,815 La meilleure création gagnera. 60 00:04:33,565 --> 00:04:35,985 Et pour prouver que je suis sympa, 61 00:04:36,318 --> 00:04:38,361 je vous laisse utiliser mon manuel pour vélos. 62 00:04:39,321 --> 00:04:40,530 Y'a plein de peluches. 63 00:04:41,240 --> 00:04:43,868 Cool! Des moisissures! 64 00:04:44,869 --> 00:04:45,870 Quelle horreur! 65 00:04:46,245 --> 00:04:47,246 On sera les premières. 66 00:04:48,039 --> 00:04:50,373 Enfin un défi où je vais pouvoir m'éclater. 67 00:04:50,499 --> 00:04:53,293 Avec mes frères, j'ai passé pas mal de temps à construire des vélos. 68 00:04:53,878 --> 00:04:56,881 J'avoue qu'on en piquait souvent à nos voisins de quartier 69 00:04:57,006 --> 00:04:59,842 et qu'on les fracassait sur le mur de la piscine mais... 70 00:05:00,051 --> 00:05:01,301 J'ai l'habitude des vélos. 71 00:05:03,179 --> 00:05:05,097 Je vais me construire le vélo de mes rêves. 72 00:05:05,264 --> 00:05:07,641 Bonne idée, moi aussi! 73 00:05:07,766 --> 00:05:11,187 Tous les ans, à Noël, je demande un vélo "Sunset Sally"... 74 00:05:11,520 --> 00:05:12,939 Mais je ne l'ai jamais eu! 75 00:05:13,396 --> 00:05:19,237 C'est vrai? Le père Noël ne te l'a jamais apporté le cadeau que tu souhaitais? 76 00:05:19,486 --> 00:05:21,280 T'as raison, c'est pas gentil! 77 00:05:23,282 --> 00:05:26,743 Hé, c'est pas le moment de faire sa liste de Noël. 78 00:05:26,869 --> 00:05:29,831 Si on veut éliminer les filles nos vélos devraient être parfaits! 79 00:05:30,206 --> 00:05:31,207 Compris? 80 00:05:31,874 --> 00:05:35,294 Il a raison. Mettons nous au travail! 81 00:05:35,585 --> 00:05:38,130 On est les meilleurs! Oui, au travail! 82 00:05:38,380 --> 00:05:39,589 A notre alliance. 83 00:05:44,803 --> 00:05:46,805 Les garçons se croient plus rusés que nous 84 00:05:46,931 --> 00:05:48,473 parce qu'ils ont formé une alliance. 85 00:05:48,640 --> 00:05:49,808 C'est plutôt mignon. 86 00:05:50,268 --> 00:05:51,518 Mais pourquoi se donner tant de mal 87 00:05:51,643 --> 00:05:53,312 quand on peut faire faire son vélo par un autre? 88 00:05:55,564 --> 00:05:57,316 Je peux te l'emprunter une seconde. 89 00:05:58,860 --> 00:06:01,320 Tu vois la belle moto avec tous les tuyaux qui en sortent? 90 00:06:01,444 --> 00:06:04,698 Démonte-la. Et dépêche-toi de le faire avant que le chef revienne. 91 00:06:04,823 --> 00:06:08,202 Mais... et mon vélo? Moi aussi je veux gagner! 92 00:06:08,410 --> 00:06:11,289 Bien sûr que tu veux gagner, mais il faut voir ça autrement. 93 00:06:11,496 --> 00:06:14,583 Je ne pourrais pas te protéger si ce n'est pas moi qui gagne. 94 00:06:14,749 --> 00:06:16,252 On est des M.A.P.L.V., tu te souviens? 95 00:06:16,335 --> 00:06:17,627 Est-ce que je t'induirais en erreur? 96 00:06:18,420 --> 00:06:20,256 D'accord, peut être que je suis naïve 97 00:06:20,380 --> 00:06:23,550 mais Heather a toujours été loyale avec moi jusqu'à maintenant. 98 00:06:24,302 --> 00:06:25,594 A ma connaissance! 99 00:06:32,475 --> 00:06:35,187 On y va en premier. Attendez votre tour, 100 00:06:35,562 --> 00:06:38,107 ou bien, ne vous fatiguez pas et laissez tomber. 101 00:06:41,610 --> 00:06:42,777 Il faut aimer le Karma! 102 00:07:05,968 --> 00:07:07,303 Ça va où ce truc? 103 00:07:08,428 --> 00:07:11,223 C'est une pédale. Ma parole, t'as jamais fait de vélo? 104 00:07:11,349 --> 00:07:13,059 Bien sûr que j'ai déjà fait du vélo. 105 00:07:13,225 --> 00:07:16,020 Sauf que je n'en ai jamais construit un avant aujourd'hui, c'est tout! 106 00:07:16,312 --> 00:07:17,646 Il y a beaucoup trop de pièces. 107 00:07:17,771 --> 00:07:21,566 Tu ferais mieux de lire le manuel parce que les garçons ont formé une alliance, 108 00:07:21,691 --> 00:07:24,403 et une fois de plus Heather et Lindsay se partagent le même cerveau, 109 00:07:24,527 --> 00:07:26,613 ce qui signifie que c'est nous contre les autres. 110 00:07:26,738 --> 00:07:29,491 Très bien, très bien! A quel point ce serait difficile? 111 00:07:30,284 --> 00:07:33,578 Hé Leshawna, viens avec moi, j'ai déjà terminé mon vélo. 112 00:07:34,788 --> 00:07:36,581 Comment tu as réussi à faire ça si vite? 113 00:07:37,416 --> 00:07:39,335 Mon frère était mécanicien avant d'avoir un accident 114 00:07:39,418 --> 00:07:40,627 et de developper une phobie des véhicules à moteurs. 115 00:07:40,752 --> 00:07:43,297 Tu viens? Je vais le tester. 116 00:07:44,048 --> 00:07:45,715 D'accord, c'est parti! 117 00:07:46,258 --> 00:07:47,426 Cette fille est peut être cinglée 118 00:07:47,550 --> 00:07:50,972 mais je ne pouvais pas laisser passer l'occasion de gagner cette course. 119 00:07:51,097 --> 00:07:52,847 Son vélo avait l'air super. 120 00:07:53,432 --> 00:07:56,685 Super! Ton surpoids va nous aider à aller un peu plus vite. 121 00:07:57,852 --> 00:08:00,189 Je vais prendre ça pour un compliment. 122 00:08:00,314 --> 00:08:01,357 D'accord! 123 00:08:11,409 --> 00:08:15,787 Hé regarde, une poupée très laide, avec de beaux cheveux, on dirait toi! 124 00:08:15,997 --> 00:08:17,497 Je vais la mettre sur mon vélo. 125 00:08:18,332 --> 00:08:20,667 Je crois que parfois je suis un peu maladroite. 126 00:08:20,834 --> 00:08:22,211 Une fois j'ai dit à mon prof de maths 127 00:08:22,336 --> 00:08:24,629 que sa perruque ressemblait au derrière de mon chien 128 00:08:24,754 --> 00:08:27,133 mais j'ai bien senti que cette remarque l'avait offusqué. 129 00:08:27,466 --> 00:08:31,470 Mon chien a un derrière tout frisé mais il est adorable! 130 00:08:31,553 --> 00:08:33,139 C'était un compliment! 131 00:08:34,764 --> 00:08:37,600 Très mignon mais n'oublie pas de fabriquer d'abord mon vélo 132 00:08:37,726 --> 00:08:38,893 comme ça, je te protègerai du vote. 133 00:08:39,686 --> 00:08:42,689 Il y a une autre fois où à mon avis j'ai été maladroite, 134 00:08:42,814 --> 00:08:46,360 j'ai raconté à ma copine que son copain sortait avec une autre fille 135 00:08:46,568 --> 00:08:49,280 et le garçon l'a laissé tomber le jour même. 136 00:08:49,488 --> 00:08:51,032 C'était si aléatoire! 137 00:08:51,365 --> 00:08:53,783 Je me demande si ça a un rapport avec ce que j'avais dit? 138 00:09:00,374 --> 00:09:03,085 Hé vous vous souvenez de votre première expérience à vélo? 139 00:09:03,419 --> 00:09:06,796 Oui. Je me suis fait mal en tombant, je me suis cassé la clavicule. 140 00:09:07,005 --> 00:09:10,592 Vous auriez vu ça, elle était sortie de mon épaule. Un truc de malade! 141 00:09:11,302 --> 00:09:13,345 Moi j'ai fait un vol plané au-dessus de mon guidon 142 00:09:13,471 --> 00:09:14,804 et j'ai glissé sur cinq cent mètres. 143 00:09:16,098 --> 00:09:18,267 Je m'étais écorché d'un peu partout. 144 00:09:19,684 --> 00:09:22,687 Ça, c'est rien! Je me suis complètement démis le bras, 145 00:09:22,812 --> 00:09:26,608 ils se sont mis à trois médecins pour me tenir et me le remettre en place. 146 00:09:28,486 --> 00:09:30,362 Que de bons souvenirs! 147 00:09:33,823 --> 00:09:37,119 Candidats, c'est l'heure de juger vos créations, 148 00:09:37,286 --> 00:09:41,123 et si vous voulez bien pédaler jusques là, rendez-vous au centre de Bricolage. 149 00:09:41,956 --> 00:09:44,335 Campeurs, on vous a donné des pièces, 150 00:09:44,460 --> 00:09:46,420 voyons ce que vous en avez fait. 151 00:09:46,545 --> 00:09:48,506 Excellent l'aérodynamisme, Heather. 152 00:09:48,588 --> 00:09:50,882 Et il ne pèse que quatre cent grammes. 153 00:09:51,007 --> 00:09:52,134 Comme son cerveau. 154 00:09:54,428 --> 00:09:57,806 Spécial mais pratique. Beau travail. 155 00:10:00,142 --> 00:10:03,479 Vraiment renversant ton vélo à la Mad Max, mon pote! 156 00:10:04,687 --> 00:10:06,773 C'est une sonnette, vas-y essaye-la. 157 00:10:08,691 --> 00:10:10,860 Le vrai modèle avait un klaxon qui faisait ce bruit-là. 158 00:10:15,116 --> 00:10:18,244 Dis donc, sérieusement, c'est pas terrible! 159 00:10:20,745 --> 00:10:25,126 Bravo, ça c'est du vélo! Génial! 160 00:10:25,334 --> 00:10:28,462 Je l'ai appelé... Bridgette. 161 00:10:30,214 --> 00:10:33,800 Bridgette! Bridgette, je suis désolé! 162 00:10:34,468 --> 00:10:36,636 J'aurais dû les obliger à voter contre quelqu'un d'autre. 163 00:10:37,053 --> 00:10:38,763 Même si tu sentais très mauvais 164 00:10:39,181 --> 00:10:44,270 tu étais aussi gentille et intelligente et super sportive et très mignone... 165 00:10:45,687 --> 00:10:47,021 Pardonne-moi Bridgette! 166 00:10:48,106 --> 00:10:50,442 Owen très réussi. 167 00:10:50,900 --> 00:10:52,444 Mais où sont Izzy et Leshawna? 168 00:10:56,448 --> 00:10:58,032 Et bien dommage pour elles. 169 00:10:58,200 --> 00:10:59,868 Car c'est maintenant que ça démarre, les amis! 170 00:11:00,411 --> 00:11:03,581 Vous allez faire une course de vélos. Féroce! 171 00:11:04,415 --> 00:11:07,501 Formidable! Parce que mon vélo est fait pour aller vite, pas vrai Lindsay? 172 00:11:07,750 --> 00:11:09,127 Tout à fait! 173 00:11:09,420 --> 00:11:12,672 Oui mais malheureusement, ce n'est pas toi qui va la conduire Heather. 174 00:11:13,006 --> 00:11:16,801 Vous allez changer de vélos. Oui, c'est cruel, hein? 175 00:11:17,511 --> 00:11:19,846 Parfait alors, retrouvez-moi sur la plage. 176 00:11:26,019 --> 00:11:28,230 Bon, voilà comment on va procéder. 177 00:11:28,688 --> 00:11:32,651 Chacun va piocher un prénom dans le casque afin de savoir quel vélo il aura. 178 00:11:32,775 --> 00:11:35,571 Si votre vélo parvient à franchir la ligne d'arrivée, 179 00:11:35,778 --> 00:11:39,450 vous serez qualifié pour la manche suivante qui vous offrira l'invincibilité. 180 00:11:39,699 --> 00:11:42,118 Hé super, j'ai tiré ton vélo! 181 00:11:42,453 --> 00:11:45,414 Excellent. Si tu franchis la ligne d'arrivée avec mon vélo 182 00:11:45,539 --> 00:11:47,208 je pourrais faire la course pour obtenir l'invincibilité. 183 00:11:47,416 --> 00:11:50,126 Alors si tu crois que tu es en train de perdre, appuie sur le bouton rouge. 184 00:11:50,835 --> 00:11:55,257 Bon avant de commencer, est-ce que quelqu'un a vu Leshawna ou Izzy? 185 00:12:02,348 --> 00:12:07,894 Allez les coureurs! A vos marques! Prêts! 186 00:12:08,437 --> 00:12:10,689 Est-ce que les ambulanciers sont prêts? 187 00:12:11,357 --> 00:12:13,609 Et... partez! 188 00:12:14,776 --> 00:12:17,070 Hé? Elles sont où les pédales? 189 00:12:27,289 --> 00:12:29,165 Bon, c'est n'importe quoi. 190 00:12:31,084 --> 00:12:33,254 Ça va être une super balade! 191 00:12:33,712 --> 00:12:35,297 C'est sûr, regarde! 192 00:12:44,973 --> 00:12:48,851 Ça roule. J'ai mis des super boulons! 193 00:12:49,478 --> 00:12:52,230 D'accord j'ai oublié les boulons. 194 00:13:05,411 --> 00:13:09,122 J'ai oublié de mettre un slip. 195 00:13:41,863 --> 00:13:45,867 Oui! Trois de nos amis sont partis dans le décor. 196 00:13:45,992 --> 00:13:48,161 Heather, Geoff et DJ. 197 00:13:48,412 --> 00:13:51,289 La manche pour l'invincibilité se fera donc à quatre. 198 00:13:51,415 --> 00:13:53,124 La machine amusante d'Owen, 199 00:13:53,249 --> 00:13:55,209 l'engin rapide comme l'éclair de Heather, 200 00:13:55,336 --> 00:13:57,338 le vélo "Sunset Sally de Lindsay,'' 201 00:13:57,463 --> 00:13:59,631 et l'infernale machine de Duncan. 202 00:14:02,133 --> 00:14:04,595 Comment est-ce que j'fait pour arrêter ce vélo? 203 00:14:04,886 --> 00:14:07,765 - Appuie sur la tête de mort. - D'accord. 204 00:14:12,185 --> 00:14:14,062 Quelle arrivé magnifique, Owen. 205 00:14:14,646 --> 00:14:18,232 C'est l'heure du moto cross de l'IDE. 206 00:14:19,485 --> 00:14:23,237 C'est dans cette manche que tu vas m'éviter d'être éliminée? 207 00:14:23,447 --> 00:14:24,448 Pas encore. 208 00:14:24,573 --> 00:14:26,617 On doit d'abord s'assurer de gagner cette partie du défi. 209 00:14:26,742 --> 00:14:28,159 Alors fais de ton mieux! 210 00:14:38,086 --> 00:14:39,588 Belle bécane! 211 00:14:39,755 --> 00:14:43,801 Je sais! En passant, la tienne n'est pas mal non plus. 212 00:14:44,217 --> 00:14:47,345 Moi aussi. C'est tellement amusant à conduire. 213 00:14:47,638 --> 00:14:49,848 Mec, j'ai un petit conseil pour toi. 214 00:14:50,098 --> 00:14:53,059 Concentre-toi si tu ne veux pas que je te botte le derrière. 215 00:14:53,184 --> 00:14:57,731 Me concentrer, d'accord. Je vais arrêter de m'amuser. Compris! 216 00:14:59,858 --> 00:15:06,740 Campeurs, bienvenue au défi, défi.. de moto, moto... cross, cross... 217 00:15:06,865 --> 00:15:09,743 Avec vos propres vélos, vous allez faire une course, 218 00:15:09,868 --> 00:15:11,285 en évitant des obstacles cachés. 219 00:15:11,787 --> 00:15:13,872 Montrons-leur les obstacles mortels. 220 00:15:14,665 --> 00:15:16,500 Evitez les mines anti-personnelles. 221 00:15:19,252 --> 00:15:21,170 Ne pas glisser sur la nappe d'huile. 222 00:15:22,046 --> 00:15:26,342 Et pour finir évitez les Piranhas. 223 00:15:30,848 --> 00:15:32,140 Une dernière chose, 224 00:15:32,516 --> 00:15:35,935 le premier à passer la ligne d'arrivée gagnera l'immunité. 225 00:15:36,060 --> 00:15:38,814 Le dernier, lui, sera éliminé et expulsé de l'île. 226 00:15:38,897 --> 00:15:43,025 Pas de feu de camp, pas de case Go, pas de guimauve. 227 00:15:43,902 --> 00:15:45,904 D'accord, voilà notre stratégie. 228 00:15:46,154 --> 00:15:49,491 Il faut qu'on se serre les coudes pour qu'une de nous deux finisse première. 229 00:15:49,658 --> 00:15:52,911 Donc, tu pars en premier et tu me frayes un chemin à travers les mines. 230 00:15:54,370 --> 00:15:57,957 Ensuite, tu traverses la nappe d'huile pour que je puisse savoir par où passer. 231 00:15:58,124 --> 00:15:59,375 D'accord. 232 00:15:59,751 --> 00:16:02,378 Si tu réussis les deux premières parties, la troisieme partie est facile. 233 00:16:02,504 --> 00:16:04,673 Occupe les Piranhas pendant que je passe. 234 00:16:06,717 --> 00:16:09,093 Attends mais c'est toi qui vas gagner, pas moi! 235 00:16:09,260 --> 00:16:10,344 Exactement. 236 00:16:11,012 --> 00:16:16,309 Je trouve que ce serait vraiment amusant que je remporte un défi pour une fois. 237 00:16:16,602 --> 00:16:18,896 Oui. C'est une bonne idée en théorie. 238 00:16:18,978 --> 00:16:21,022 Mais qui mettrait au point toutes les nouvelles stratégies 239 00:16:21,147 --> 00:16:22,733 qui vont nous permettre de tenir bon la semaine prochaine? 240 00:16:24,192 --> 00:16:25,359 Je... vois. 241 00:16:25,694 --> 00:16:26,695 D'accord. 242 00:16:26,904 --> 00:16:30,364 T'inquiète, si les Piranhas ne te dévorent pas, tu finiras sûrement deuxième. 243 00:16:30,491 --> 00:16:32,283 Ce qui signifie que ce sera soit Owen soit Duncan qui partira 244 00:16:32,408 --> 00:16:34,243 et nous aurons survécu! 245 00:16:35,328 --> 00:16:39,500 Heather est très intelligente! J'ai de la chance d'être son amie. 246 00:16:39,958 --> 00:16:42,335 Je n'ai aucun moyen d'être sûre qu'elle sera deuxième. 247 00:16:42,460 --> 00:16:44,880 La seule chose qui soit importante, c'est que je sois première. 248 00:16:44,963 --> 00:16:46,632 L'invincibilité, c'est tout ce qui compte! 249 00:16:47,381 --> 00:16:50,426 C'est comme si j'avais déjà la guimauve en bouche. Pas toi Lindsay? 250 00:16:52,178 --> 00:16:53,555 Oui. 251 00:16:53,722 --> 00:16:56,600 Coureurs! Prenez place. 252 00:16:56,850 --> 00:16:59,143 Et... partez! 253 00:17:50,862 --> 00:17:52,864 Et nous avons notre gagnante. 254 00:17:53,281 --> 00:17:54,282 Heather! 255 00:17:56,827 --> 00:18:01,247 Tu as gagné! On a réussi! On est sauvées! 256 00:18:01,372 --> 00:18:02,916 Ce n'est pas tout à fait exact. 257 00:18:03,249 --> 00:18:06,252 Heather est sauvée parce que son vélo a passé la ligne d'arrivée en premier 258 00:18:06,377 --> 00:18:09,798 mais comme Duncan et Owen n'ont pas réussi à terminer leur course. 259 00:18:10,089 --> 00:18:12,508 Techniquement ils n'ont ni l'un ni l'autre traversé la ligne. 260 00:18:12,884 --> 00:18:16,013 Ce qui veut dire que tu es la dernière à l'avoir franchie. 261 00:18:16,262 --> 00:18:20,182 Ce qui veut dire... que tu dois te diriger vers le quai de la honte, ma belle! 262 00:18:20,726 --> 00:18:23,102 Je ne suis pas sûre d'avoir compris. 263 00:18:23,477 --> 00:18:27,024 Ça veut dire que je ne peux pas te sauver sauf si je t'offre mon invincibilité. 264 00:18:27,148 --> 00:18:30,568 Mais je ne peux pas faire ça. C'est trop risqué. Tu comprends? 265 00:18:31,152 --> 00:18:34,072 Mais j'ai gagné. C'est même moi qui ai bâti ton vélo! 266 00:18:35,489 --> 00:18:36,950 Je ne vois pas du tout de quoi elle parle. 267 00:18:37,116 --> 00:18:39,077 Quitte l'île dignement. 268 00:18:39,201 --> 00:18:41,663 Ça te rendra beaucoup plus sympathique quand ils montreront l'émission. 269 00:18:42,080 --> 00:18:44,415 Mais on devait être dans les trois finalistes toutes les deux! 270 00:18:44,750 --> 00:18:45,834 Ce n'est pas le cas. 271 00:18:46,043 --> 00:18:49,170 Tu n'es même pas triste? On est des M.A.P.L.V! 272 00:18:49,295 --> 00:18:50,964 Juste, pour l'émission. 273 00:18:51,089 --> 00:18:53,925 On n'allait être les meilleures amies jusqu'à la fin de nos jours! 274 00:18:55,593 --> 00:18:57,679 Je ne peux pas croire qu'elle a dit ça. 275 00:18:58,554 --> 00:19:00,264 Je ne peux pas croire que tu aies dit ça! 276 00:19:00,473 --> 00:19:02,266 On avait juré avec le petit doigt! 277 00:19:02,684 --> 00:19:05,979 Tu veux dire que pendant tout ce temps je t'ai aidée, 278 00:19:06,104 --> 00:19:08,272 mais toi tu faisais semblant de m'aimer? 279 00:19:09,024 --> 00:19:11,359 La vérité? C'est un peu ça. 280 00:19:11,693 --> 00:19:13,945 Oui. Quoi? On n'est pas ici pour se faire des amies! 281 00:19:14,071 --> 00:19:15,906 On est ici pour devenir célèbres, t'as oublié? 282 00:19:16,322 --> 00:19:17,741 C'est pas sympa! 283 00:19:18,742 --> 00:19:20,661 Et toi comme si tu étais quelqu'un de parfait. 284 00:19:20,911 --> 00:19:23,579 Tout ce que tu fais c'est effrayer tes coéquipiers. 285 00:19:23,872 --> 00:19:25,623 Au moins je suis honnête avec tout le monde. 286 00:19:25,916 --> 00:19:29,627 De toute façon, j'ai l'invincibilité. Je suis intouchable. 287 00:19:30,336 --> 00:19:31,379 Cette semaine. 288 00:19:31,797 --> 00:19:34,173 Ce que tu peux être méchante! 289 00:19:34,382 --> 00:19:37,635 Et tous les reproches que tout le monde faisait sur toi étaient donc vrais. 290 00:19:37,803 --> 00:19:42,015 Tu as deux visages, espèce d'hypocrite et de sale... 291 00:19:46,812 --> 00:19:50,564 Je leur disais qu'ils avaient tort, je t'ai défendue parce que je croyais 292 00:19:50,691 --> 00:19:52,150 qu'on était des M.A.P.L.V. 293 00:19:52,274 --> 00:19:53,359 Mais ils avaient raison! 294 00:19:53,484 --> 00:19:57,279 Tu as vraiment deux visages, espèce d'hypocrite et de sale... 295 00:20:02,493 --> 00:20:03,787 Et devine quoi? 296 00:20:04,121 --> 00:20:06,164 Je ne veux plus être M.A.P.L.V avec toi. 297 00:20:06,288 --> 00:20:08,834 Je préfère encore passer la journée à regarder le gros derrière d'Owen 298 00:20:08,959 --> 00:20:10,251 que de faire les boutiques avec toi, 299 00:20:10,376 --> 00:20:13,922 et soit dit en passant, tes chaussures sont affreuses. 300 00:20:15,423 --> 00:20:16,424 Ça s'est envoyé. 301 00:20:20,261 --> 00:20:22,013 Va nager avec les Piranhas! 302 00:20:23,639 --> 00:20:26,308 Fais-moi descendre de cet engin de malheur. 303 00:20:30,981 --> 00:20:32,356 Je ne peux pas vous dire ce qui m'a pris. 304 00:20:32,481 --> 00:20:35,819 Oh oui, c'est vrai, Heather n'est qu'une sale... 305 00:20:39,321 --> 00:20:43,409 Merci pout ton soutien Gwen. Je t'aime beaucoup Leshawna. 306 00:20:43,617 --> 00:20:45,162 Prends soin de toi ma belle. 307 00:20:45,244 --> 00:20:47,663 Si ça peut te consoler, on aurait préfèré que tu restes avec nous. 308 00:20:47,998 --> 00:20:49,875 C'est vrai? Merci. 309 00:20:50,167 --> 00:20:51,793 Bottez le derrière de Heather de ma part. 310 00:20:52,002 --> 00:20:53,003 Avec plaisir! 311 00:20:54,587 --> 00:20:57,298 Au revoir les garçons, on se verra à la finale. 312 00:20:59,717 --> 00:21:02,179 Je crois que c'est toi qui vas me manquer le plus. 313 00:21:05,974 --> 00:21:09,978 Tu me manqueras aussi. Au revoir. 314 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 Bonne chance Heather. 315 00:21:14,232 --> 00:21:17,526 J'espère que tu recevras tout ce que te réserve ton Karma. 316 00:21:17,778 --> 00:21:20,362 Bon allez, je suis prête.