1 00:00:02,377 --> 00:00:04,964 Nell'ultimo episodio di Total Drama Island. 2 00:00:05,590 --> 00:00:07,132 Tutti hanno cercato il tesoro 3 00:00:07,257 --> 00:00:12,221 e il vostro amico è stato bravissimo come pirata. 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,933 Ma questa caccia al tesoro non è stata normale. 5 00:00:15,098 --> 00:00:18,645 I concorrenti hanno messo la loro vita in pericolo per il premio. 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,606 Geoff ha finito per avere lo stomaco sottosopra, 7 00:00:21,731 --> 00:00:24,358 facendo qualcosa che avrebbe fatto scappare molti. 8 00:00:24,609 --> 00:00:27,194 Alla fine, sono riusciti a prendere i tesori 9 00:00:27,319 --> 00:00:32,407 che, a essere onesti, non valevano i loro sforzi. 10 00:00:33,576 --> 00:00:38,163 Tutti tranne Heather, che per la milionesima volta, 11 00:00:38,288 --> 00:00:41,250 ha vinto l'immunità 12 00:00:41,375 --> 00:00:43,335 e ha evitato l'eliminazione. 13 00:00:43,670 --> 00:00:47,799 Nel frattempo, la coppia Trent e Gwen ha avuto difficoltà, 14 00:00:48,007 --> 00:00:49,551 grazie al piano di Heather. 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,554 Ed è stato Trent che ha lasciato l'isola. 16 00:00:54,889 --> 00:00:58,475 Chi sarà il prossimo a percorrere il molo della vergogna? 17 00:00:58,851 --> 00:01:02,229 Chi perderà la calma? Chi perderà il pranzo? 18 00:01:02,564 --> 00:01:05,357 Scopritelo nell'episodio più scioccante 19 00:01:05,524 --> 00:01:09,069 di Total Drama Island. 20 00:02:17,179 --> 00:02:20,307 Sono così contenta che abbiano messo del succo d'uva 21 00:02:20,432 --> 00:02:21,976 nel regalo ricevuto, Heather. 22 00:02:22,101 --> 00:02:23,978 È sempre stato il mio preferito. 23 00:02:24,103 --> 00:02:27,314 È la sola cosa che mi mancava su quest'isola. 24 00:02:27,774 --> 00:02:31,110 Non ci credo che Leshawna mi abbia distrutto i vestiti. 25 00:02:31,234 --> 00:02:33,153 Credimi, me la pagherà. 26 00:02:33,362 --> 00:02:36,783 Tu hai fatto andare via il ragazzo di Gwen. È ancora peggio. 27 00:02:37,157 --> 00:02:38,158 Stai zitta! 28 00:02:42,080 --> 00:02:43,622 Come fai a bere quest'acqua? 29 00:02:47,126 --> 00:02:49,419 Heather è la mia migliore amica su quest'isola. 30 00:02:49,671 --> 00:02:52,506 Sì, lei ruba il cibo, prende i miei vestiti 31 00:02:52,631 --> 00:02:56,135 e m'insulta, ma a questo serve una MAPLV, 32 00:02:56,426 --> 00:02:58,096 una Migliore Amica Per La Vita. 33 00:02:59,055 --> 00:03:00,139 Che sono le amiche? 34 00:03:00,389 --> 00:03:02,934 In questo mondo, ci sono pastori e pecore. 35 00:03:03,142 --> 00:03:05,061 E Lindsay è una vera pecora. 36 00:03:07,105 --> 00:03:11,274 Credo che rispetti me e le mie strategie. 37 00:03:12,068 --> 00:03:14,779 Le mie infradito hanno più cervello di lei, 38 00:03:15,154 --> 00:03:18,074 ma è utile per il momento, quindi la tengo vicina. 39 00:03:18,281 --> 00:03:21,284 Quando non ne avrò più bisogno, la scaricherò. 40 00:03:25,288 --> 00:03:27,457 Ragazza, ti devi togliere Trent dalla testa. 41 00:03:27,875 --> 00:03:30,669 Lo so. Solo che mi manca già tanto. 42 00:03:31,087 --> 00:03:36,050 Beh, bimba mia, niente guarisce un cuore ferito meglio della vendetta. 43 00:03:40,262 --> 00:03:44,767 La sfida di oggi è il vecchio gioco del nascondino. 44 00:03:45,101 --> 00:03:46,601 Dieci minuti per nascondervi, 45 00:03:46,728 --> 00:03:48,855 prima che Chef Hatchet vi venga a cercare. 46 00:03:49,521 --> 00:03:53,025 Carriera militare, un dottorato in caccia all'uomo, 47 00:03:53,233 --> 00:03:58,613 è qualificato per rendere il gioco estremamente difficile. 48 00:04:00,282 --> 00:04:01,826 Che fa con la pistola ad acqua? 49 00:04:02,617 --> 00:04:04,619 La sedia del bagnino è la vostra tana. 50 00:04:04,912 --> 00:04:07,539 Quando vi trova, Chef proverà a bagnarvi. 51 00:04:07,790 --> 00:04:11,753 Se tentate di evitare il getto, potete provare a correre fino alla tana. 52 00:04:12,128 --> 00:04:15,589 Ma se riesce a prendervi, vi elimina. 53 00:04:16,673 --> 00:04:21,303 Chi ha paura di un po' d'acqua? Sono terrorizzato! 54 00:04:21,553 --> 00:04:23,513 Fai una dimostrazione, Chef. 55 00:04:30,062 --> 00:04:32,190 Non su di me, amico! 56 00:04:32,481 --> 00:04:34,524 Come vinciamo questo gioco? 57 00:04:35,067 --> 00:04:36,235 Avete tre opzioni. 58 00:04:36,401 --> 00:04:39,404 Uno: non fatevi trovare nel vostro nascondiglio. 59 00:04:39,529 --> 00:04:42,909 Due: correte alla tana prima che Chef vi tocchi. 60 00:04:43,325 --> 00:04:47,579 Tre: una volta trovati, aiutate Chef a trovare gli altri. 61 00:04:47,872 --> 00:04:52,126 Fate una di queste tre cose e avrete l'immunità. Tutto chiaro? 62 00:04:53,252 --> 00:04:56,130 Avete dieci minuti per nascondervi. Andate. 63 00:05:07,266 --> 00:05:10,978 Lindsay. Non hai un posto migliore che sotto alle coperte per nasconderti? 64 00:05:11,145 --> 00:05:13,898 Stupido! Non è nemmeno il mio letto! 65 00:05:16,275 --> 00:05:18,236 Chef Hatchet. 66 00:05:47,014 --> 00:05:48,266 Toc, toc. 67 00:05:48,390 --> 00:05:50,017 Chi è? 68 00:05:50,226 --> 00:05:52,103 Tutti i telespettatori. 69 00:05:52,352 --> 00:05:54,479 Tutti i telespettatori, chi? 70 00:05:54,688 --> 00:05:57,149 Devi fare di meglio, 71 00:05:57,275 --> 00:05:59,151 se non vuoi essere catturata. 72 00:06:01,153 --> 00:06:03,697 Che cosa ne penso? Perderà. 73 00:06:17,419 --> 00:06:20,714 Ragazzi, questo nascondiglio è super! 74 00:06:20,923 --> 00:06:23,550 Ascoltate ragazzi. Siamo nei casini, ok? 75 00:06:23,717 --> 00:06:26,553 Ci sono sei ragazze sull'isola e solo quattro ragazzi. 76 00:06:26,803 --> 00:06:28,847 Lo so! Abbiamo delle possibilità! 77 00:06:29,639 --> 00:06:31,850 No, per niente, al contrario. 78 00:06:32,143 --> 00:06:35,354 Se devo dirlo, ci sono possibilità che prima o poi, 79 00:06:35,478 --> 00:06:37,231 se ne renderanno conto anche loro. 80 00:06:37,356 --> 00:06:40,067 E allora, ci elimineranno uno a uno. 81 00:06:40,318 --> 00:06:41,860 Dobbiamo reagire. 82 00:06:42,028 --> 00:06:44,280 Non è che loro vadano proprio d'accordo. 83 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Ricordate stamane? 84 00:06:52,163 --> 00:06:53,998 Chi sta usando l'acqua calda? 85 00:06:54,748 --> 00:06:55,749 Mi dispiace. 86 00:07:03,925 --> 00:07:08,346 Me la pagherai, grassona. 87 00:07:12,391 --> 00:07:15,769 No ragazzi, io e Bridgette andiamo d'accordo. 88 00:07:16,020 --> 00:07:18,356 Ci rimarrei male se non si alleasse con noi. 89 00:07:18,480 --> 00:07:20,024 Ti dirò la verità sulle donne. 90 00:07:20,191 --> 00:07:21,359 Sono come delle sorelle. 91 00:07:21,483 --> 00:07:23,818 Basta colpire una che fanno fronte comune. 92 00:07:24,070 --> 00:07:25,737 Nei film rosa è sempre così. 93 00:07:26,072 --> 00:07:27,530 Sì, va bene, ma... 94 00:07:27,656 --> 00:07:30,368 Ascoltate, in questo momento loro non si rendono conto, 95 00:07:30,492 --> 00:07:32,827 approfittiamo dell'effetto sorpresa. 96 00:07:33,245 --> 00:07:34,956 No, non ne sono sicuro. 97 00:07:37,457 --> 00:07:38,833 Ora sei sicuro? 98 00:07:39,210 --> 00:07:43,047 D'accordo. Alleiamoci. 99 00:07:47,009 --> 00:07:51,680 Wow Duncan, sei davvero spaventoso. 100 00:07:52,431 --> 00:07:54,683 Bene, ora che siamo d'accordo, 101 00:07:54,849 --> 00:07:57,477 uniamoci per evitare l'eliminazione. 102 00:07:57,979 --> 00:07:59,021 D'accordo. 103 00:08:00,356 --> 00:08:01,440 Sei con noi, amico? 104 00:08:05,652 --> 00:08:08,780 Lo trovo grandioso! Un'alleanza tra ragazzi! 105 00:08:08,947 --> 00:08:13,576 Grande, è troppo virile! Venite qua! 106 00:08:20,084 --> 00:08:21,918 - Ok, andate. - Che? 107 00:08:22,044 --> 00:08:24,463 Sono stato il primo. È il mio nascondiglio 108 00:09:48,755 --> 00:09:51,674 Heather. Che coincidenza! 109 00:09:51,883 --> 00:09:54,512 È il destino, nasconderci insieme. 110 00:09:54,886 --> 00:09:57,055 Che? Ma che ci fai qui? 111 00:09:57,348 --> 00:09:59,183 Non puoi trovare un altro posto? 112 00:09:59,308 --> 00:10:02,520 Questo si chiama nascondino, non nascondino di gruppo. 113 00:10:03,229 --> 00:10:04,271 Ma... 114 00:10:13,447 --> 00:10:14,823 Amo questo programma! 115 00:10:15,574 --> 00:10:19,203 Scavati un buco, travestiti da canoa, non m'interessa, 116 00:10:19,411 --> 00:10:21,413 ma fallo da un'altra parte. 117 00:10:36,845 --> 00:10:38,222 Siete nella mia cucina! 118 00:10:38,597 --> 00:10:41,766 Nota anche come... zona proibita! 119 00:10:42,058 --> 00:10:43,477 Prendila. 120 00:11:38,324 --> 00:11:39,658 Suppongo che hai sentito? 121 00:12:37,383 --> 00:12:38,384 Arrivederci! 122 00:12:41,679 --> 00:12:44,348 Non mi prenderai mai viva! 123 00:13:34,481 --> 00:13:36,232 Buone, puzzoline. 124 00:13:51,247 --> 00:13:53,875 In teoria, non avrei l'obbligo di bagnarti, ma... 125 00:13:54,000 --> 00:13:55,794 Ti prego, bagnami! 126 00:14:13,144 --> 00:14:14,605 Vieni qui, piccolino. 127 00:14:16,856 --> 00:14:21,277 Wow! O sono stato troppo al sole, o quell'uccellino mi parla. 128 00:14:24,782 --> 00:14:26,866 Che ci fai qui? È il mio nascondiglio. 129 00:14:27,116 --> 00:14:29,745 Il tuo nascondiglio? È il mio! 130 00:14:30,203 --> 00:14:32,955 Sai quanto è stato difficile per me arrivare qui? 131 00:14:33,415 --> 00:14:35,417 Si sta un po' stretti ma... 132 00:14:38,086 --> 00:14:40,839 DJ, tutto bene? 133 00:14:42,090 --> 00:14:44,300 Sono atterrato sulle mie chiavi. 134 00:14:46,344 --> 00:14:48,262 Vi ho scoperti! 135 00:14:48,888 --> 00:14:50,641 Ho un'idea! 136 00:14:50,890 --> 00:14:53,852 Siccome sono due, potrei scoprirne uno io, 137 00:14:53,976 --> 00:14:56,312 così saremmo tutte e due immuni. 138 00:14:56,730 --> 00:14:58,272 Anche io ho un'idea. 139 00:14:59,065 --> 00:15:00,526 Trovati i tuoi! 140 00:15:18,836 --> 00:15:20,838 Ho trovato Owen e DJ nel dormitorio, 141 00:15:20,962 --> 00:15:24,758 questo significa che sono immune! Missione compiuta. 142 00:15:25,467 --> 00:15:28,429 Gwen. Sempre così deliziosa! 143 00:15:40,607 --> 00:15:42,443 È finita, figliolo. 144 00:15:57,081 --> 00:15:59,000 Mi chiedo dove si nasconde Duncan. 145 00:15:59,125 --> 00:16:00,251 Come posso saperlo? 146 00:16:00,376 --> 00:16:03,630 Non è che i ragazzi hanno deciso di allearsi... 147 00:16:05,089 --> 00:16:08,050 Ok, l'hanno fatto, ma io non ne faccio parte. 148 00:16:09,636 --> 00:16:11,053 Ok, mi hai scoperto. 149 00:16:11,179 --> 00:16:14,015 C'è un'alleanza, ne faccio parte, ma non dovevo dirtelo. 150 00:16:14,140 --> 00:16:16,477 Ora l'ho fatto. Sei soddisfatta? 151 00:16:16,727 --> 00:16:19,730 Ti ho veramente tirato le parole di bocca. 152 00:16:19,897 --> 00:16:22,816 Ok, mi arrendo, lasciatemi. 153 00:16:23,484 --> 00:16:24,943 Ci siamo tutti. 154 00:16:25,527 --> 00:16:26,904 Manca Leshawna. 155 00:16:27,111 --> 00:16:29,823 Leshawna? Ho cercato dappertutto. 156 00:16:31,867 --> 00:16:32,868 Devo trovarla! 157 00:16:44,963 --> 00:16:46,798 Perché ci hai messo tanto, tesoro? 158 00:16:51,302 --> 00:16:53,639 Andiamo amici, la partita è terminata. 159 00:16:54,055 --> 00:16:56,975 È il momento di scegliere il perdente e mandarlo a casa. 160 00:17:04,691 --> 00:17:06,359 Riesci a sentirci, Bridgette? 161 00:17:06,484 --> 00:17:07,485 Sì. 162 00:17:07,653 --> 00:17:11,113 Mi dispiace lasciarti fuori, ma puzzi troppo. 163 00:17:11,322 --> 00:17:13,617 Va bene, lo capisco. 164 00:17:13,992 --> 00:17:15,619 I ragazzi si sono alleati. 165 00:17:15,744 --> 00:17:19,330 Anche se la cosa mi disgusta, dobbiamo votare in gruppo, 166 00:17:19,455 --> 00:17:21,123 se vogliamo vincere. 167 00:17:21,374 --> 00:17:23,544 Suggerisco di nominare Duncan. 168 00:17:23,794 --> 00:17:26,170 È prepotente e voglio dirglielo in faccia. 169 00:17:26,462 --> 00:17:29,215 Ci sto. Non mi fido di quel criminale. 170 00:17:29,465 --> 00:17:32,636 A proposito di fiducia, non mi fido di Owen. 171 00:17:32,844 --> 00:17:36,055 Sorride ed è sempre felice, fa paura, non è naturale. 172 00:17:36,264 --> 00:17:38,057 Voto contro di lui. Lindsay? 173 00:17:38,391 --> 00:17:39,475 Owen. Sì. 174 00:17:40,018 --> 00:17:42,353 Ma Owen è il ragazzo più gentile sull'isola, 175 00:17:42,563 --> 00:17:44,397 e gioca benissimo a canasta. 176 00:17:44,522 --> 00:17:47,025 Ci avete già giocato? È divertente. 177 00:17:47,316 --> 00:17:50,862 Questo è un gioco a eliminazione, non una danza. 178 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Dobbiamo eliminare qualcuno, se vogliamo restare. 179 00:17:53,907 --> 00:17:57,285 Se voti come noi, Izzy, possiamo essere MAPLV. 180 00:17:58,996 --> 00:18:00,454 Migliori amiche per la vita. 181 00:18:00,956 --> 00:18:01,957 Ok. 182 00:18:02,081 --> 00:18:03,625 Ti scaricherà dopo il voto! 183 00:18:03,917 --> 00:18:05,961 È vero. Lo farà. 184 00:18:18,890 --> 00:18:20,851 Era un colore in edizione limitata! 185 00:18:20,976 --> 00:18:23,561 Non ritroverò mai uno smalto uguale. 186 00:18:24,437 --> 00:18:27,983 Comincio a credere che forse Heather 187 00:18:28,107 --> 00:18:30,986 non è così simpatica come finge di essere. 188 00:18:32,236 --> 00:18:33,237 Sei con noi? 189 00:18:34,072 --> 00:18:35,073 No. 190 00:18:35,239 --> 00:18:38,076 Ok. Dopo non lamentarti. 191 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 Ok. 192 00:18:50,588 --> 00:18:53,132 Allora è deciso. Votiamo Bridgette? 193 00:18:53,341 --> 00:18:56,887 No, aspetta. Può esserci ancora utile. 194 00:18:57,219 --> 00:19:00,139 Davvero? Hai sentito come puzza? 195 00:19:05,979 --> 00:19:07,898 Perché non eliminiamo Heather? 196 00:19:08,023 --> 00:19:09,816 Ci dà sempre sui nervi, amico. 197 00:19:09,983 --> 00:19:13,111 Perché non possiamo. È di nuovo immune. 198 00:19:13,402 --> 00:19:17,074 Inoltre, tutti adorano Bridgette, è brava nello sport. 199 00:19:17,365 --> 00:19:19,117 Potrebbe essere l'ultima occasione. 200 00:19:19,241 --> 00:19:21,036 Tutti d'accordo a votare Bridgette? 201 00:19:23,664 --> 00:19:24,831 È deciso. 202 00:19:25,206 --> 00:19:28,209 Alla nostra alleanza. Geoff? 203 00:19:44,976 --> 00:19:47,561 Sono rimasti solo due marshmallow nel piatto. 204 00:19:48,146 --> 00:19:52,400 Avete votato. Uno di voi andrà a casa stasera. 205 00:19:52,650 --> 00:19:56,113 Senza poter ritornare. Mai più. 206 00:19:56,822 --> 00:19:59,365 Il prossimo marshmallow va a... 207 00:20:07,373 --> 00:20:08,374 Owen. 208 00:20:12,796 --> 00:20:13,797 Grande! 209 00:20:14,005 --> 00:20:16,717 L'ultimo marshmallow della serata è per... 210 00:20:20,721 --> 00:20:21,722 Duncan. 211 00:20:28,352 --> 00:20:30,772 Ok. Questo è scioccante. 212 00:20:31,189 --> 00:20:33,649 Sono scioccato anch'io che sapevo la risposta. 213 00:20:43,118 --> 00:20:45,286 Bridgette, mi mancherai. 214 00:20:46,037 --> 00:20:48,999 Anche tu. Non hai votato contro di me? 215 00:20:49,124 --> 00:20:50,249 Certo che no! 216 00:20:50,541 --> 00:20:51,542 Non l'hai fatto? 217 00:20:53,294 --> 00:20:56,672 Non avrei mai potuto farlo, piccola. Sei la mia ragazza. 218 00:20:57,132 --> 00:20:59,258 Ok, ti credo. 219 00:21:15,776 --> 00:21:18,277 Ok. Ciao! 220 00:21:22,615 --> 00:21:23,699 Buonanotte, ragazzi. 221 00:21:23,909 --> 00:21:25,160 Buonanotte. 222 00:21:25,284 --> 00:21:26,702 Sogni d'oro, Geoff. 223 00:21:26,828 --> 00:21:29,747 Sì. Buonanotte!