1 00:00:02,502 --> 00:00:04,755 Total Drama Island'da daha önce... 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,216 Kampçılar hazine aradılar 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,968 ve korsan olarak etkileyici bir performans 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,970 gösterdiler. 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,723 Ama bu sıradan bir hazine avı değildi. 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,475 Bazı kampçılar hazine için 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,061 hayatlarını ortaya koydular. 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,605 Geoff çoğu insanın canını acıtacak 9 00:00:21,688 --> 00:00:24,233 bir şey yaparak cesaretini ortaya koydu. 10 00:00:24,316 --> 00:00:26,818 Ama sonunda sınırları zorlayan tüm kampçılar 11 00:00:26,902 --> 00:00:29,446 sonradan değersiz olduğunu anladıkları 12 00:00:29,529 --> 00:00:32,074 hazinelerle ödüllendirildiler. 13 00:00:34,826 --> 00:00:39,248 Sayısız kere dokunulmazlık ödülünü kazanmayı başarıp 14 00:00:39,331 --> 00:00:43,126 elenmekten kurtulan Heather hariç. 15 00:00:43,627 --> 00:00:46,964 Bu sırada, Heather'ın oyunları yüzünden 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,675 Trent ve Gwen'in aşk treni de raydan çıktı. 17 00:00:50,259 --> 00:00:52,344 Ve elenen de Trent oldu. 18 00:00:54,972 --> 00:00:56,556 Utanç iskelesinde yürüyecek 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,809 sıradaki şanssız kampçı kim olacak? 20 00:00:58,892 --> 00:01:00,352 Kimin tepesi atacak? 21 00:01:00,435 --> 00:01:02,229 Kim öğlen yemeğini kaybedecek? 22 00:01:02,688 --> 00:01:05,232 Total Drama Island 'ın en heyecanlı bölümü için 23 00:01:05,315 --> 00:01:08,026 ekran başında kalın. 24 00:01:15,409 --> 00:01:17,286 İyiyim annecim babacım 25 00:01:18,287 --> 00:01:20,455 Hep aklımdasınız 26 00:01:20,998 --> 00:01:22,874 Ne olmak istediğimi sormuştunuz 27 00:01:22,958 --> 00:01:25,335 Sanırım artık biliyorsunuz 28 00:01:26,128 --> 00:01:29,756 Ünlü olmak istiyorum 29 00:01:31,758 --> 00:01:34,803 Güneşe yakın yaşamak istiyorum 30 00:01:34,886 --> 00:01:37,389 Toplanın, ben kazandım 31 00:01:37,472 --> 00:01:39,599 Yok önümde engel, her şey tıkırında 32 00:01:39,683 --> 00:01:41,727 Bir gün varacağım oraya 33 00:01:42,394 --> 00:01:46,481 Çünkü ünlü olmak istiyorum 34 00:01:53,989 --> 00:01:57,951 Ünlü olmak istiyorum! 35 00:01:59,244 --> 00:02:03,373 Ünlü olmak istiyorum! 36 00:02:17,179 --> 00:02:19,348 Dün ödülüne gazoz eklemelerine 37 00:02:19,431 --> 00:02:21,850 çok sevindim, Heather. 38 00:02:21,933 --> 00:02:24,102 Bu en sevdiğim. 39 00:02:24,186 --> 00:02:26,355 Adaya geldiğimden beri 40 00:02:26,438 --> 00:02:27,731 aşerdiğim tek şey. 41 00:02:27,814 --> 00:02:31,360 Leshawna'nın elbiselerimi parçaladığına inanamıyorum. 42 00:02:31,443 --> 00:02:33,111 Bunun bedelini ödeyecek. 43 00:02:33,862 --> 00:02:35,530 Gwen'in erkek arkadaşını çaldın. 44 00:02:35,614 --> 00:02:37,157 Bu çok büyük bir şey. 45 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 Kapa çeneni. 46 00:02:41,828 --> 00:02:43,955 Bu şekerli suyu nasıl içiyorsun? 47 00:02:47,000 --> 00:02:49,669 Heather adadaki en iyi arkadaşım. 48 00:02:49,753 --> 00:02:52,839 Yani, evet, yiyeceklerimi çalıyor ve kıyafetlerimi alıyor 49 00:02:52,923 --> 00:02:56,343 bana isim takıyor ama EYK'lar bunun için vardır. 50 00:02:56,426 --> 00:02:57,928 En yakın kız arkadaşlar. 51 00:02:58,929 --> 00:03:00,347 Arkadaşları kim takar? 52 00:03:00,430 --> 00:03:03,058 Bu dünyada koyunlar ve çobanlar vardır. 53 00:03:03,141 --> 00:03:04,893 Ve Lindsay tam bir koyun! 54 00:03:07,104 --> 00:03:11,483 Bence bana ve stratejik fikirlerime çok saygı duyuyor. 55 00:03:12,067 --> 00:03:14,653 Ondan daha zeki terliklerim oldu. 56 00:03:15,195 --> 00:03:16,822 Ama şimdilik kullanışlı. 57 00:03:16,905 --> 00:03:18,323 O yüzden yanımda tutacağım. 58 00:03:18,407 --> 00:03:21,326 İhtiyacım kalmadığında tekmeyi basarım. 59 00:03:25,205 --> 00:03:27,749 Trent'i aklından çıkarmalısın, yavrum. 60 00:03:27,833 --> 00:03:28,667 Biliyorum. 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,002 Sadece, şimdiden çok özledim. 62 00:03:31,086 --> 00:03:36,091 Bebeğim, hiçbir şey kalp acısını intikamdan daha iyi dindiremez. 63 00:03:40,345 --> 00:03:42,931 Bugünkü oyun, harika eski usul 64 00:03:43,014 --> 00:03:45,100 saklambaç! 65 00:03:45,183 --> 00:03:47,227 Şef Hatchet sizi aramaya başlamadan önce 66 00:03:47,310 --> 00:03:48,937 saklanmak için on dakikanız var. 67 00:03:49,479 --> 00:03:53,233 Askeri geçmişi ve insan avındaki derecesiyle 68 00:03:53,316 --> 00:03:58,697 bu oyunu inanılmaz derece zor hâle getirmekte becerikli. 69 00:04:00,365 --> 00:04:01,825 Su tabancası ne ayak? 70 00:04:02,617 --> 00:04:04,744 Cankurtaran sandalyesi ana üs. 71 00:04:04,828 --> 00:04:07,497 Şef sizi bulduğunda ıslatmaya çalışacak. 72 00:04:07,873 --> 00:04:12,085 Elinden kurtulabilirseniz ana üsse koşmaya çalışın. 73 00:04:12,169 --> 00:04:15,839 Ama sizi yakalarsa ıslatacak. 74 00:04:15,922 --> 00:04:19,426 Yani biraz suyla ıslanacak mıyız? 75 00:04:19,509 --> 00:04:21,553 Şimdi çok korktum. 76 00:04:21,636 --> 00:04:23,805 Neden onlara bir gösteri yapmıyorsun, şef? 77 00:04:29,895 --> 00:04:32,272 Benim üstümde değil, dostum! 78 00:04:32,355 --> 00:04:34,357 Peki oyunu nasıl kazanacağız? 79 00:04:34,858 --> 00:04:36,193 Üç seçeneğiniz var. 80 00:04:36,568 --> 00:04:39,279 Bir, saklandığınız yerde bulunmayın. 81 00:04:39,362 --> 00:04:42,908 İki, şef sizi ıslatmadan ana üsse gelin. 82 00:04:43,492 --> 00:04:45,786 Üç, yakalanırsanız, şefe 83 00:04:45,869 --> 00:04:47,537 diğerlerini bulmada yardım edin. 84 00:04:48,121 --> 00:04:50,916 Bunlardan birini yapın ve dokunulmazlık kazanın. 85 00:04:51,374 --> 00:04:52,209 Anlaşıldı mı? 86 00:04:53,168 --> 00:04:56,087 Saklanmak için on dakikanız var. Başlayın! 87 00:05:07,265 --> 00:05:09,267 Lindsay, yorganın altına saklanmaktan 88 00:05:09,351 --> 00:05:11,186 daha iyisini yapamaz mıydın? 89 00:05:11,269 --> 00:05:13,730 Kandırdım! Bu benim yatağım bile değil. 90 00:05:16,566 --> 00:05:18,235 Şef Hatchet! 91 00:05:46,846 --> 00:05:48,223 Tak tak! 92 00:05:48,306 --> 00:05:50,183 Kim o? 93 00:05:50,267 --> 00:05:52,060 Tüm izleyici dünyası. 94 00:05:52,435 --> 00:05:54,229 Hangi tüm izleyici dünyası? 95 00:05:54,771 --> 00:05:56,815 Yakalanmaktan kurtulmak istiyorsan 96 00:05:56,898 --> 00:05:59,025 bundan çok daha iyisini yapmalısın. 97 00:06:00,944 --> 00:06:01,903 Tahminim mi? 98 00:06:02,487 --> 00:06:03,655 Bu kız gidici! 99 00:06:17,502 --> 00:06:20,880 Çocuklar, harika saklanma yeri! Evet! 100 00:06:20,964 --> 00:06:23,341 Dinleyin, çocuklar. Başımız dertte, tamam mı? 101 00:06:23,425 --> 00:06:26,761 Adada altı hatun var ama sadece dört erkek var. 102 00:06:26,845 --> 00:06:28,930 Biliyorum. İyi oran! 103 00:06:29,681 --> 00:06:32,058 Hayır, göt lalesi. Kötü oran! 104 00:06:32,142 --> 00:06:34,853 Eğer ben bunu fark ettiysem muhtemelen onlar da 105 00:06:34,936 --> 00:06:38,607 eninde sonunda fark edecekler ve ettiklerinde 106 00:06:38,690 --> 00:06:40,275 bizi tek tek eleyecekler. 107 00:06:40,358 --> 00:06:42,027 Bir şeyler yapmalıyız. 108 00:06:42,110 --> 00:06:44,112 Pek de iyi anlaştıkları söylenemez. 109 00:06:44,195 --> 00:06:45,697 Bu sabahı hatırlıyor musunuz? 110 00:06:51,911 --> 00:06:53,747 Kim sıcak suyu açtı? 111 00:06:54,706 --> 00:06:55,665 Pardon! 112 00:07:01,463 --> 00:07:02,881 Bırak beni! 113 00:07:03,757 --> 00:07:04,924 Seni yakalayacağım! 114 00:07:12,057 --> 00:07:13,642 Bilemiyorum, dostum. 115 00:07:13,725 --> 00:07:15,769 Bridgette'le takılıyoruz. 116 00:07:15,852 --> 00:07:18,355 Onsuz bir gruplaşmaya katılmaya içim el vermez. 117 00:07:18,438 --> 00:07:20,440 Kadınların gerçeğini söyleyeyim. 118 00:07:20,523 --> 00:07:22,692 Hepsi kardeştir ve bir darbe geldiğinde 119 00:07:22,776 --> 00:07:24,069 birbirlerini kollarlar. 120 00:07:24,152 --> 00:07:26,029 Hatun işi film izlemedin mi hiç? 121 00:07:26,112 --> 00:07:27,447 Evet, ama... 122 00:07:27,530 --> 00:07:31,076 Bak, dostum. Hazır beklemiyorlarken şaşırtma şansımız varken 123 00:07:31,159 --> 00:07:33,036 bunu yapmak için en iyi zaman. 124 00:07:33,119 --> 00:07:34,704 Hiç emin değilim. 125 00:07:37,457 --> 00:07:38,959 Şimdi emin misin? 126 00:07:39,042 --> 00:07:41,086 Tamam! 127 00:07:41,169 --> 00:07:43,254 İttifak kuracağız! 128 00:07:47,842 --> 00:07:51,554 Duncan! Juvie seni gerçekten korkunç bir adama dönüştürdü. 129 00:07:52,138 --> 00:07:55,517 Güzel. Sonunda bir araya gelmeye ve kıçımızı 130 00:07:55,600 --> 00:07:57,560 elenmekten kurtarmaya karar verdik mi? 131 00:07:58,144 --> 00:07:59,187 Anlaştık! 132 00:07:59,979 --> 00:08:00,981 Var mısın, dostum? 133 00:08:04,859 --> 00:08:07,362 Çok heyecanlandım! 134 00:08:07,445 --> 00:08:10,115 Erkekler ittifakı. Bayıldım! 135 00:08:10,198 --> 00:08:11,700 Çok erkeksi! 136 00:08:11,783 --> 00:08:13,034 Evet! 137 00:08:13,118 --> 00:08:13,993 Buraya gelin! 138 00:08:20,125 --> 00:08:21,251 Tamam, boşaltın. 139 00:08:21,334 --> 00:08:23,211 -Ne? -İlk ben gelmiştim, dostum. 140 00:08:23,294 --> 00:08:24,796 Burası benim saklanma yerim. 141 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 Selam, Heather! 142 00:09:50,340 --> 00:09:51,883 Tesadüfe bak! 143 00:09:51,966 --> 00:09:54,427 Birlikte saklanmak kaderimizde varmış. 144 00:09:54,969 --> 00:09:57,263 Ne? Ne yapıyorsun burada? 145 00:09:57,347 --> 00:09:59,265 Kendi saklanma yerini bulamaz mısın? 146 00:09:59,349 --> 00:10:00,975 Bu oyunun adı saklambaç. 147 00:10:01,059 --> 00:10:02,685 Grupçasaklambaç değil. 148 00:10:03,394 --> 00:10:04,229 Ama... 149 00:10:13,404 --> 00:10:14,739 Bu programa bayılıyorum. 150 00:10:15,740 --> 00:10:16,658 Kendine çukur kaz. 151 00:10:16,741 --> 00:10:18,201 Kano kılığına gir. 152 00:10:18,284 --> 00:10:19,410 Umurumda değil! 153 00:10:19,494 --> 00:10:21,579 Sadece başka yerde yap! 154 00:10:36,845 --> 00:10:38,012 Burası benim mutfağım. 155 00:10:38,680 --> 00:10:41,516 Ayrıca yasak bölge olarak bilinir. 156 00:10:41,599 --> 00:10:42,600 Onu al! 157 00:11:38,072 --> 00:11:39,616 Bunu duydun, değil mi? 158 00:12:37,548 --> 00:12:38,633 Hoşça kal! 159 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 Beni canlı yakalayamayacaksın! 160 00:13:34,605 --> 00:13:36,566 Tatlı minik kokarcalar. 161 00:13:51,330 --> 00:13:54,250 Teknik olarak seni ıslatmak zorunda değilim ama... 162 00:13:54,333 --> 00:13:55,710 Lütfen! Islat beni! 163 00:14:13,227 --> 00:14:14,604 Gel buraya! 164 00:14:17,690 --> 00:14:19,609 Ya güneşte çok kaldım 165 00:14:19,692 --> 00:14:21,110 ya da kuş benimle konuşuyor. 166 00:14:24,697 --> 00:14:27,075 Saklanma yerimde ne yapıyorsun, dostum? 167 00:14:27,158 --> 00:14:30,078 Senin yerin mi? Benim yerim! 168 00:14:30,161 --> 00:14:33,247 Buraya çıkmak benim için ne kadar zordu, fikrin var mı? 169 00:14:33,331 --> 00:14:34,999 Bak! Yakınız falan ama... 170 00:14:38,294 --> 00:14:39,796 DJ, iyi misin? 171 00:14:41,798 --> 00:14:43,841 Anahtarlarımın üstüne düştüm. 172 00:14:46,385 --> 00:14:48,221 Kesinlikle yakalandınız! 173 00:14:49,514 --> 00:14:50,640 Bir fikrim var! 174 00:14:50,973 --> 00:14:53,893 Madem iki kişiler, neden birini ben yakalamıyorum? 175 00:14:53,976 --> 00:14:56,229 Böylece ikimiz de dokunulmazlık alırız. 176 00:14:56,729 --> 00:14:58,231 Benim de bir fikrim var! 177 00:14:59,107 --> 00:15:00,358 Kendi avını bul! 178 00:15:18,835 --> 00:15:20,837 Owen ve DJ'i barınakta buldum. 179 00:15:20,920 --> 00:15:23,131 Sanırım artık dokunulmazlık ödülüm var. 180 00:15:23,214 --> 00:15:24,715 Burada işim bitti. 181 00:15:25,550 --> 00:15:28,344 Gwen, her zamanki gibi harika görünüyorsun. 182 00:15:40,606 --> 00:15:42,275 İşin bitti, oğlum! 183 00:15:57,206 --> 00:15:59,000 Acaba Duncan nerede saklanıyor? 184 00:15:59,083 --> 00:16:00,293 Ben nereden bileyim? 185 00:16:00,376 --> 00:16:02,003 "Sadece erkekler" gibi 186 00:16:02,086 --> 00:16:04,088 bir ittifak grubu falan kurmuş değiliz. 187 00:16:05,214 --> 00:16:07,967 Tamam, onlar kuruyor ama ben katılmadım. 188 00:16:09,886 --> 00:16:11,095 Direncimi kırdın! 189 00:16:11,179 --> 00:16:12,930 İttifak var ve ben de katıldım 190 00:16:13,014 --> 00:16:15,391 ve sana söylememem gerekiyordu ve söyledim. 191 00:16:15,475 --> 00:16:16,767 Mutlu musun? 192 00:16:17,560 --> 00:16:19,479 Lafı ağzından cımbızla aldım! 193 00:16:19,937 --> 00:16:21,814 Tamam işte. Yakaladın beni! 194 00:16:23,274 --> 00:16:24,942 Sanırım herkes burada. 195 00:16:25,443 --> 00:16:27,069 Peki Leshawna? 196 00:16:27,153 --> 00:16:28,112 Leshawna mı? 197 00:16:28,613 --> 00:16:29,864 Ama her yere baktım. 198 00:16:31,824 --> 00:16:32,742 Su! 199 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 Neden bu kadar geciktin, şekerim? 200 00:16:47,924 --> 00:16:51,344 Evet! 201 00:16:51,427 --> 00:16:53,638 Tamam, kampçılar. Oyun bitti! 202 00:16:54,013 --> 00:16:56,807 Kaybedeni seçip eve yollama zamanı! 203 00:16:57,225 --> 00:16:58,893 Evet! 204 00:17:04,815 --> 00:17:06,400 Duyabiliyor musun, Bridgette? 205 00:17:06,484 --> 00:17:07,318 Evet! 206 00:17:07,401 --> 00:17:09,528 Seni dışarı çıkardığımız için üzgünüm. 207 00:17:09,612 --> 00:17:11,280 Koku dayanılır gibi değil. 208 00:17:11,364 --> 00:17:12,532 Sorun değil. 209 00:17:12,615 --> 00:17:13,866 Anlıyorum. 210 00:17:13,950 --> 00:17:15,785 Erkekler bize karşı birleşmiş 211 00:17:15,868 --> 00:17:18,079 ve bu fikir ne kadar midemi bulandırsa da 212 00:17:18,162 --> 00:17:21,332 kazanmak istiyorsak grupça oy vermeliyiz. 213 00:17:21,916 --> 00:17:23,876 Duncan'ı eleyelim derim. 214 00:17:23,960 --> 00:17:26,379 Kötü biri ve bunu yüzüne de söylerim. 215 00:17:26,462 --> 00:17:27,588 Bana uyar. 216 00:17:27,672 --> 00:17:29,340 O küçük suçluya güvenmiyorum. 217 00:17:29,423 --> 00:17:32,593 Güven demişken ben Owen'a da güvenmiyorum. 218 00:17:32,969 --> 00:17:34,929 Hep mutlu ve gülümsüyor. 219 00:17:35,012 --> 00:17:36,347 Bu tuhaf ve hiç doğal değil. 220 00:17:36,430 --> 00:17:37,556 Bence onu eleyelim. 221 00:17:37,640 --> 00:17:39,350 -Lindsay? -Owen, evet. 222 00:17:40,017 --> 00:17:42,562 Owen adadaki en kibar insan 223 00:17:42,645 --> 00:17:44,480 ve inanılmaz iskambil oynuyor. 224 00:17:44,563 --> 00:17:45,898 Hiç iskambil oynadınız mı? 225 00:17:45,982 --> 00:17:47,358 Çok eğlenceli. 226 00:17:47,441 --> 00:17:50,903 Bu eleme oyunu. Okul balosu değil. 227 00:17:50,987 --> 00:17:53,739 Oyunda kalmak için birini elemeliyiz. 228 00:17:54,573 --> 00:17:57,702 Neden bizimle oy vermiyorsun, Izzy? EYK oluruz! 229 00:17:59,036 --> 00:18:00,830 En yakın kız arkadaşlar! 230 00:18:00,913 --> 00:18:01,831 Tamam! 231 00:18:01,914 --> 00:18:03,749 Oylamadan sonra seni bırakacak. 232 00:18:03,833 --> 00:18:05,918 Doğru, bırakacak! 233 00:18:18,889 --> 00:18:20,933 Bu sınırlı üretimdi. 234 00:18:21,017 --> 00:18:23,602 O ojeyi bir daha alamayacağım. 235 00:18:24,478 --> 00:18:27,481 Belki Heather o kadar da 236 00:18:27,565 --> 00:18:30,818 iyi biri değildir diye düşünmeye başladım. 237 00:18:32,028 --> 00:18:33,154 Bizimle misin? 238 00:18:33,904 --> 00:18:34,822 Hayır! 239 00:18:35,281 --> 00:18:38,284 Peki. Ne olacaksa olsun o zaman. 240 00:18:42,872 --> 00:18:43,789 Peki! 241 00:18:50,671 --> 00:18:52,965 O zaman anlaştık. Bridgette'i eliyoruz. 242 00:18:53,424 --> 00:18:54,425 Hayır, durun! 243 00:18:54,508 --> 00:18:56,719 Hâlâ bize faydası olabilir. 244 00:18:57,219 --> 00:18:58,220 Gerçekten mi? 245 00:18:58,304 --> 00:19:00,306 Nasıl koktuğunun farkında değil misin? 246 00:19:06,270 --> 00:19:07,938 Neden Heather'ı elemiyoruz? 247 00:19:08,022 --> 00:19:09,940 Hepimize bulaştı, dostum. 248 00:19:10,024 --> 00:19:13,361 Çünkü eleyemeyiz. Yine dokunulmazlığı var. 249 00:19:13,444 --> 00:19:15,488 Ayrıca herkes Bridgette'i seviyor 250 00:19:15,571 --> 00:19:17,073 ve kız sporda da çok iyi. 251 00:19:17,406 --> 00:19:19,283 Başka şansımız olmayabilir, dostum. 252 00:19:19,367 --> 00:19:21,160 Bridgette'i eliyor muyuz? 253 00:19:23,704 --> 00:19:24,830 Karar verilmiştir! 254 00:19:25,206 --> 00:19:26,999 Erkekler ittifakına! 255 00:19:27,458 --> 00:19:28,751 Geoff? 256 00:19:44,975 --> 00:19:47,603 Tabakta sadece iki şekerleme kaldı. 257 00:19:48,270 --> 00:19:50,314 Hepiniz çok oy topladınız. 258 00:19:50,940 --> 00:19:52,650 Bu gece biriniz eve dönecek 259 00:19:52,733 --> 00:19:56,070 ve asla geri dönemeyecek! 260 00:19:56,862 --> 00:19:58,948 Sıradaki şekerleme... 261 00:20:07,415 --> 00:20:08,416 ...Owen'a gidiyor. 262 00:20:12,586 --> 00:20:13,838 Tamam. 263 00:20:13,921 --> 00:20:16,507 Son şekerleme... 264 00:20:20,636 --> 00:20:21,595 ...Duncan'a. 265 00:20:29,645 --> 00:20:30,938 Bu şok ediciydi! 266 00:20:31,272 --> 00:20:33,774 Ben bile şaşırdım. Üstelik sonucu biliyordum! 267 00:20:43,075 --> 00:20:45,119 Bidgette, seni özleyeceğim! 268 00:20:46,120 --> 00:20:49,081 Ben de! Bana oy vermemiş miydin? 269 00:20:49,165 --> 00:20:50,082 Asla! 270 00:20:50,583 --> 00:20:51,417 Vermedin mi? 271 00:20:53,252 --> 00:20:55,171 Sana asla oy veremem, bebeğim. 272 00:20:55,504 --> 00:20:57,047 Benim hatunumsun! 273 00:20:58,090 --> 00:20:59,133 Sana inanıyorum! 274 00:21:15,858 --> 00:21:16,692 Tamam. 275 00:21:17,234 --> 00:21:18,444 Hoşça kal! 276 00:21:22,531 --> 00:21:23,949 İyi geceler, çocuklar. 277 00:21:24,033 --> 00:21:25,159 İyi geceler! 278 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 İyi uykular, Geoff! 279 00:21:28,037 --> 00:21:29,622 Evet. İyi geceler.