1 00:00:02,461 --> 00:00:05,297 Anteriormente... 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,383 Uma carta de um admirador secreto 3 00:00:08,467 --> 00:00:11,970 deixou Gwen e Bridgette de costas voltadas. 4 00:00:12,429 --> 00:00:16,892 DJ empurrou acidentalmente o amigo Trent do avião, 5 00:00:16,975 --> 00:00:19,811 levando-o a fazer um buraco no chão. 6 00:00:19,895 --> 00:00:24,775 Leshawna mostrou a todos como se monta um alce. 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,736 Harold provou que sabe apanhar bandeiras, 8 00:00:27,819 --> 00:00:31,406 até que teve um vislumbre das zonas privadas da Heather, 9 00:00:31,490 --> 00:00:34,993 o que o levou à expulsão, 10 00:00:35,077 --> 00:00:39,248 mas não sem antes dar uma beijoca a Leshawna. 11 00:00:39,790 --> 00:00:43,252 Agora, vejamos o que temos reservado para os concorrentes 12 00:00:43,335 --> 00:00:48,549 neste episódio de Total Drama Island! 13 00:01:56,658 --> 00:01:58,952 O quê? Não há pequeno-almoço? 14 00:01:59,161 --> 00:02:00,913 Não te preocupes, mano. 15 00:02:01,079 --> 00:02:03,749 Haverá comida que chegue, mais tarde. 16 00:02:06,877 --> 00:02:09,213 Porque se estão a rir tanto? 17 00:02:12,716 --> 00:02:19,306 Parabéns aos dez concorrentes que chegaram a meio da competição. 18 00:02:19,389 --> 00:02:22,309 Todos farão parte do júri do último episódio. 19 00:02:22,392 --> 00:02:24,937 Somos os maiores! 20 00:02:25,103 --> 00:02:27,814 As duas equipas unir-se-ão para a semana. 21 00:02:27,898 --> 00:02:31,735 Mas, primeiro, as raparigas vão passar para a cabana dos Esquilos 22 00:02:31,818 --> 00:02:34,154 e os rapazes vão ficar na dos Robalos. 23 00:02:34,238 --> 00:02:37,824 O desafio desta semana é tão antigo como a própria História. 24 00:02:37,908 --> 00:02:40,035 Uma guerra de sexos. 25 00:02:40,827 --> 00:02:44,289 Quando estiverem todos instalados, revelarei o desafio. 26 00:02:44,373 --> 00:02:48,669 E, depois, poderão dar uma trinca. 27 00:02:50,003 --> 00:02:52,339 Prontos para ouvir boas notícias? 28 00:02:52,589 --> 00:02:55,175 Esta semana, ninguém será expulso. 29 00:02:55,300 --> 00:02:57,135 - Boa! - Baril! 30 00:02:57,219 --> 00:03:01,014 Lutarão por uma recompensa e será das boas! 31 00:03:01,098 --> 00:03:04,518 Muito bem. Hora de mudanças. Vamos a isto. 32 00:03:14,695 --> 00:03:18,490 O teu cabelo está lindo, hoje. Tão natural. 33 00:03:18,574 --> 00:03:21,159 - Obrigada... - Como cuidas dele? 34 00:03:21,243 --> 00:03:23,370 Tens de partilhar o teu segredo. 35 00:03:24,246 --> 00:03:25,622 Não é nada de especial. 36 00:03:25,706 --> 00:03:28,125 Cuidado com ela. Não é de fiar. 37 00:03:38,635 --> 00:03:41,930 Foi muito fixe trabalhar contigo. 38 00:03:42,014 --> 00:03:43,932 Juntos, em equipa. 39 00:03:44,016 --> 00:03:48,979 Sim, ainda bem que nos pudemos conhecer melhor e assim. 40 00:03:49,062 --> 00:03:51,398 - Sim, também acho. - Porque eu... 41 00:03:51,481 --> 00:03:54,484 - Desculpa, fala tu. - Não te queria interromper. 42 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 Temos um dia longo pela frente! 43 00:03:59,031 --> 00:04:00,699 Sentirei a tua falta. 44 00:04:02,117 --> 00:04:04,578 Onde posso pôr isto, meu? 45 00:04:12,169 --> 00:04:15,339 Estava nervosa por ser a única miúda nova na equipa. 46 00:04:15,422 --> 00:04:17,549 Depois, pensei: "Não pode ser assim tão mau!" 47 00:04:17,633 --> 00:04:22,095 Não acho que os rapazes se deem melhor entre si do que as raparigas. 48 00:04:22,221 --> 00:04:26,683 Ninguém sai enquanto não descobrir quem comeu os meus bolinhos! 49 00:04:26,767 --> 00:04:32,147 - Fui eu. E depois? - Espera, diz lá outra vez! 50 00:04:32,231 --> 00:04:36,860 - Ninguém toca na minha comida! - Tem lá calminha. 51 00:04:36,944 --> 00:04:39,780 É para aprenderes a não deixar tudo espalhado. 52 00:04:39,863 --> 00:04:43,992 Especialmente aquilo. Incomoda-me. 53 00:04:44,076 --> 00:04:48,664 Também me incomodava se não tivesse chicha para abanar! 54 00:04:48,747 --> 00:04:53,669 Tens tanto para abanar que não sei como as calças aguentam! 55 00:04:54,378 --> 00:04:55,838 Queres levar? 56 00:04:57,631 --> 00:05:00,425 Bridgette, que bom ver-te! 57 00:05:01,510 --> 00:05:04,346 Entra, entra. Bem-vinda à nossa cabana. 58 00:05:04,429 --> 00:05:07,057 Somos como uma grande família. 59 00:05:07,140 --> 00:05:09,184 Grande e disfuncional. 60 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 Se precisares de alguma coisa, chama. 61 00:05:11,353 --> 00:05:13,480 Obrigada pelas boas-vindas, Heather. 62 00:05:13,605 --> 00:05:17,317 Bem-vinda ao clube! Vai ser tão divertido. 63 00:05:17,401 --> 00:05:19,945 Só tens de fazer tudo o que a Heather manda. 64 00:05:22,531 --> 00:05:25,784 Adoramos dizer piadas. 65 00:05:25,868 --> 00:05:28,453 Certifiquei-me de que ficarias ao meu lado. 66 00:05:28,829 --> 00:05:30,372 Essa é a minha cama. 67 00:05:31,039 --> 00:05:34,543 Para podermos conversar e conhecermo-nos melhor. 68 00:05:34,626 --> 00:05:35,669 Boa! 69 00:05:35,752 --> 00:05:38,922 Obrigada a todas. Mal posso esperar por vos conhecer... 70 00:05:39,006 --> 00:05:42,009 Teremos tempo para conversar depois. Desfaz a mala. 71 00:05:42,092 --> 00:05:46,847 Que bom! Aposto que nos estamos a dar muito melhor do que os rapazes. 72 00:05:52,311 --> 00:05:54,521 Enche lá o copo, meu! 73 00:06:11,371 --> 00:06:14,708 Boa. Este tipo merece ser capitão. 74 00:06:14,875 --> 00:06:20,547 - Discurso! Discurso! - Isso mesmo, meu! 75 00:06:21,924 --> 00:06:24,885 Devo tudo ao meu irmão mais velho 76 00:06:24,968 --> 00:06:28,222 que me mostrou como se arrota como gente grande. 77 00:06:30,682 --> 00:06:33,560 As miúdas não sabem o que as espera! 78 00:06:33,644 --> 00:06:35,395 É isso mesmo! 79 00:06:35,854 --> 00:06:37,731 O que é meu é teu. 80 00:06:37,814 --> 00:06:41,527 Vernizes, totós, brincos. Estás à vontade. 81 00:06:42,986 --> 00:06:46,031 Obrigada, Heather, mas gosto de ser mais natural. 82 00:06:46,365 --> 00:06:47,824 É como a minha mãe diz: 83 00:06:47,908 --> 00:06:51,161 "Um pouco de maquilhagem nunca fez mal a ninguém." 84 00:06:51,537 --> 00:06:54,665 E a minha mãe disse-me que não há almoços grátis. 85 00:06:54,748 --> 00:06:58,293 - Tem cuidado com ela, Bridgette. - Não é da tua conta! 86 00:06:58,377 --> 00:07:01,296 Somos uma equipa e temos de viver na mesma cabana, 87 00:07:01,380 --> 00:07:03,131 por isso, é da conta de todas! 88 00:07:03,215 --> 00:07:04,800 Sim, somos uma equipa. 89 00:07:04,883 --> 00:07:08,512 Devíamos aproveitar a oportunidade para nos conhecermos melhor. 90 00:07:08,595 --> 00:07:12,015 É assim que queres jogar? Tudo bem, fica do lado delas! 91 00:07:15,853 --> 00:07:18,689 Este é o meu lado e esse é o vosso. 92 00:07:19,982 --> 00:07:22,693 É verdade, podia ter jogado de outra forma, 93 00:07:22,776 --> 00:07:25,445 mas a Leshawna tira-me do sério. 94 00:07:26,488 --> 00:07:29,241 Isso mesmo, continua a colocar a fita-cola. 95 00:07:29,324 --> 00:07:32,536 E, se a passares, acabo contigo! 96 00:07:33,495 --> 00:07:35,956 Podes escolher as esquisitas, se quiseres, 97 00:07:36,039 --> 00:07:40,085 mas, só para que saibas, se o fizeres, não podes vir para o nosso lado. 98 00:07:40,169 --> 00:07:41,545 Não é, Lindsay? 99 00:07:46,884 --> 00:07:49,178 Pensei que éramos uma equipa. 100 00:07:49,344 --> 00:07:53,682 Unidas, todas juntas, em solidariedade. Ou algo assim. 101 00:07:54,016 --> 00:07:58,187 - Construamos pontes, não muros. - Escolhe o lado. 102 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Acabaste de cavar a tua cova. 103 00:08:11,950 --> 00:08:14,119 Vamos ver se nos entendemos. 104 00:08:14,244 --> 00:08:17,873 Ou os rapazes vão acabar connosco! Não percebem? 105 00:08:19,791 --> 00:08:21,168 Não está fácil. 106 00:08:23,295 --> 00:08:28,675 - É hora do desafio de hoje. - O pequeno-almoço? 107 00:08:30,427 --> 00:08:31,845 Parem de fazer isso! 108 00:08:31,929 --> 00:08:35,182 Vamos revelar-lhes qual é o desafio de hoje. 109 00:08:35,265 --> 00:08:37,935 O Brunch da Nojice! 110 00:08:38,018 --> 00:08:40,687 Terão uma refeição de nove pratos. 111 00:08:40,771 --> 00:08:44,107 Cada membro da equipa tem de terminar cada prato. 112 00:08:44,191 --> 00:08:49,112 Não saberão se o prato seguinte é mais nojento do que o anterior, 113 00:08:49,655 --> 00:08:53,408 não tão nojento ou igualmente nojento. 114 00:08:53,659 --> 00:08:58,121 Saberão apenas que provavelmente será... nojento. 115 00:08:58,205 --> 00:09:00,499 Diz-lhes qual é o prémio, Chris! 116 00:09:00,791 --> 00:09:04,920 A equipa vencedora passará dois dias num resort de cinco estrelas. 117 00:09:05,003 --> 00:09:07,631 Receberão massagens, comerão comida gourmet 118 00:09:07,714 --> 00:09:10,759 e serão vacinados contra tudo o que possam ter apanhado 119 00:09:10,843 --> 00:09:14,012 ao participar neste desafio! 120 00:09:14,346 --> 00:09:16,974 Quem perder não comerá esta noite 121 00:09:17,057 --> 00:09:20,978 e passará os próximos dois dias aqui, na ilha... 122 00:09:21,270 --> 00:09:22,896 ... com o Chef. 123 00:09:25,357 --> 00:09:28,068 Temos de ganhar isto! 124 00:09:28,485 --> 00:09:30,946 Só espero ganhar para aliviar o ambiente. 125 00:09:31,029 --> 00:09:34,116 Não me importo de provar de tudo. Menos carne. 126 00:09:34,199 --> 00:09:35,993 Não consigo comer carne. 127 00:09:39,621 --> 00:09:46,086 Respirem fundo, rapazes. É o cheiro da vitória das miúdas! 128 00:09:46,420 --> 00:09:50,007 Como qualquer coisa. Até os meus boxers, se for preciso. 129 00:09:50,883 --> 00:09:53,802 - Será preciso? - Vamos dar início ao desafio. 130 00:09:53,969 --> 00:09:57,014 Primeiro, os aperitivos. 131 00:09:57,890 --> 00:10:00,893 Boa, almôndegas! Venham elas! 132 00:10:01,560 --> 00:10:04,605 Tecnicamente, tens razão, Owen. 133 00:10:04,688 --> 00:10:06,773 Mas estas são especiais. 134 00:10:07,065 --> 00:10:09,985 São testículos de boi à francesa. 135 00:10:12,362 --> 00:10:14,072 Testículos? 136 00:10:20,412 --> 00:10:23,916 Não sei se consigo fazer isto ao meu mano bovino. 137 00:10:34,176 --> 00:10:37,137 É a coisa mais difícil que um homem pode fazer. 138 00:10:38,096 --> 00:10:42,976 A avaliar pela reação dos rapazes ao... prato, 139 00:10:43,435 --> 00:10:45,854 percebi que podíamos ganhar. 140 00:10:53,070 --> 00:10:55,614 Isto é tão nojento! 141 00:10:55,864 --> 00:10:58,867 Mas precisava mesmo de uma pédicure. 142 00:10:58,951 --> 00:11:01,870 Os meus calos estão a ganhar calos! 143 00:11:03,038 --> 00:11:04,540 O que se passa? 144 00:11:06,208 --> 00:11:08,836 Não conseguem comer uma almôndega? 145 00:11:08,919 --> 00:11:12,089 Vá lá! Não as podemos deixar ganhar! 146 00:11:12,172 --> 00:11:14,550 A nossa virilidade está em jogo! 147 00:11:16,385 --> 00:11:18,929 O que estás a fazer? Porque não comes? 148 00:11:19,012 --> 00:11:22,474 Sou vegetariana, vai contra os meus princípios. 149 00:11:22,558 --> 00:11:25,477 Estás a sabotar a equipa só para me irritar? 150 00:11:25,561 --> 00:11:29,022 Senti-me tão mal. Tinha de a ajudar. 151 00:11:29,898 --> 00:11:31,900 Não é nada de mais. 152 00:11:31,984 --> 00:11:37,322 Às vezes, castram os bois por... razões médicas. 153 00:11:42,452 --> 00:11:45,330 Foi tão querido por me ajudar! 154 00:11:49,668 --> 00:11:51,086 Não consigo! 155 00:11:51,461 --> 00:11:54,339 Parece que os rapazes perderam esta ronda. 156 00:11:54,423 --> 00:11:57,217 As raparigas ganham o primeiro desafio. 157 00:11:57,384 --> 00:11:59,219 Boa! 158 00:12:00,304 --> 00:12:02,306 Obrigada pelo incentivo, Geoff. 159 00:12:03,015 --> 00:12:06,768 Vais ajudá-las? Perdemos por tua causa! 160 00:12:06,852 --> 00:12:10,856 Posso falar com quem quiser! Deixem-me em paz! 161 00:12:10,939 --> 00:12:12,274 Não podemos deixá-las ganhar. 162 00:12:12,357 --> 00:12:15,694 - Estragaste tudo! - Vá lá! O DJ acobardou-se! 163 00:12:15,777 --> 00:12:16,862 Estás a gozar? 164 00:12:17,779 --> 00:12:22,534 Estamos aqui para discutir ou para comer pratos nojentos? 165 00:12:23,327 --> 00:12:25,787 - Está bem. - Tudo bem. 166 00:12:25,871 --> 00:12:28,123 - Desculpa, meu. - Desculpa lá. 167 00:12:28,707 --> 00:12:31,460 Fizeram as pazes tão depressa! 168 00:12:31,543 --> 00:12:35,506 Até eu fico chateada por uns seis minutos. 169 00:12:36,048 --> 00:12:40,302 A pontuação está um a zero, vencem as raparigas. 170 00:12:40,761 --> 00:12:46,099 Vamos ao próximo prato do Brunch da Nojice! 171 00:12:47,809 --> 00:12:49,228 Gostam de pizza? 172 00:12:49,311 --> 00:12:53,023 Podia comer pizza a toda a hora, com qualquer ingrediente! 173 00:12:53,148 --> 00:12:54,775 Qualquer um? 174 00:12:55,776 --> 00:13:01,657 E se for com gafanhotos vivos, molho de alforreca e anchovas vivas? 175 00:13:07,037 --> 00:13:10,541 Podia comer pizza a toda a hora, com qualquer ingrediente! 176 00:13:10,624 --> 00:13:16,630 E se for com gafanhotos vivos, molho de alforreca e anchovas vivas? 177 00:13:16,713 --> 00:13:19,675 Detesto anchovas! 178 00:13:26,139 --> 00:13:28,809 Isto é nojento a valer! 179 00:13:28,892 --> 00:13:32,020 - Não vou comer. - Vais sim! 180 00:13:32,104 --> 00:13:34,690 Não vou perder uma piscina interior aquecida 181 00:13:34,773 --> 00:13:36,942 só porque não aguentas uns... 182 00:13:41,780 --> 00:13:42,990 ... gafanhotos. 183 00:13:43,365 --> 00:13:45,617 Pronto, também não consigo. 184 00:13:45,701 --> 00:13:49,830 Estou a digerir as partes íntimas de um boi. Vais comer sim. 185 00:13:49,997 --> 00:13:53,709 Está bem. Podem dar-me um pouco de parmesão? 186 00:14:03,635 --> 00:14:06,388 Delicioso! É a vossa vez. 187 00:14:08,390 --> 00:14:11,560 É claro que já comi sandes de atum, 188 00:14:11,643 --> 00:14:14,897 contudo, nunca pensei se poderia comer peixe vivo. 189 00:14:14,980 --> 00:14:16,899 Mas tinha de ajudar a equipa. 190 00:14:17,149 --> 00:14:19,693 Vai, Bridgette! Vai, Bridgette! 191 00:14:21,528 --> 00:14:23,322 É assim mesmo, miúda! 192 00:14:26,617 --> 00:14:27,993 Espera lá, calmeirão! 193 00:14:28,076 --> 00:14:31,079 Não podes repetir enquanto os outros não comerem. 194 00:14:32,664 --> 00:14:35,751 Nem pensem que vou comer! 195 00:14:35,834 --> 00:14:37,878 Nem é comida a sério! 196 00:14:37,961 --> 00:14:40,380 Lindsay! Lindsay! 197 00:14:40,672 --> 00:14:43,884 Vamos fazer um pouco de meditação, está bem? 198 00:14:45,344 --> 00:14:48,347 Primeiro, põe-te na posição de lótus. 199 00:14:55,938 --> 00:14:58,732 É assim mesmo, trabalho de equipa! 200 00:14:58,815 --> 00:15:00,526 Mostra-me esses dedos! 201 00:15:02,528 --> 00:15:05,656 Tenho um estômago fraco. Volto já. 202 00:15:12,746 --> 00:15:17,000 Quando era miúdo, os meus pais obrigavam-me a comer brócolos. 203 00:15:17,334 --> 00:15:21,255 Só o faziam porque os brócolos... fazem bem. 204 00:15:21,505 --> 00:15:25,259 Eu consigo! DJ, tens de me segurar. 205 00:15:25,342 --> 00:15:28,679 Geoff, enfia-me a fatia na boca. 206 00:15:28,762 --> 00:15:33,559 Por muito que grite ou implore, têm de me dar aquela fatia. 207 00:15:33,976 --> 00:15:35,519 Na boa, alinho. 208 00:15:36,061 --> 00:15:39,898 Parem! Estava a brincar! Foi uma brincadeira! 209 00:15:41,733 --> 00:15:44,361 Estou a avisar-vos, o meu pai é advogado! 210 00:15:46,697 --> 00:15:47,948 Mãezinha? 211 00:15:52,744 --> 00:15:54,288 Não foi assim tão mau. 212 00:15:54,496 --> 00:15:57,791 Só fiz aquilo para aumentar as audiências. 213 00:15:57,875 --> 00:16:00,961 Não me importo de comer testículos de boi ou... 214 00:16:01,086 --> 00:16:05,382 ... pizza com gafanhotos vivos, molho de alforreca... 215 00:16:20,230 --> 00:16:23,108 Sabem que mais? Não consigo fazer isto. 216 00:16:23,192 --> 00:16:28,322 O coitado do gafanhoto, porque raio lhe vou comer a cabeça? 217 00:16:28,405 --> 00:16:33,035 Os vencedores desta ronda são os rapazes! 218 00:16:36,538 --> 00:16:37,748 O que foi? 219 00:16:38,123 --> 00:16:40,834 Estava empolgado com o prato seguinte. 220 00:16:41,001 --> 00:16:43,253 Fi-lo de raiz. 221 00:16:43,587 --> 00:16:46,465 Muito bem, quem está pronto para o terceiro prato? 222 00:16:47,049 --> 00:16:49,134 Esparguete! 223 00:16:49,551 --> 00:16:53,680 Na verdade, são minhocas cobertas com molho de gosma de lesma 224 00:16:53,764 --> 00:16:55,140 e bolas de pelo. 225 00:16:55,224 --> 00:16:57,684 Não, não aguento mais! 226 00:16:59,436 --> 00:17:00,771 Eu trato disto. 227 00:17:05,234 --> 00:17:08,362 Pronto, pronto. Estou bem. Estou bem. 228 00:17:10,822 --> 00:17:14,910 Adoro esparguete. Esparguete é bom. 229 00:17:15,202 --> 00:17:16,286 Muito bem. 230 00:17:22,292 --> 00:17:24,211 Onde estou? 231 00:17:25,254 --> 00:17:26,463 Acabei! 232 00:17:28,215 --> 00:17:32,135 Mais uma vez, os rapazes ganham. 233 00:17:33,470 --> 00:17:36,765 Vá lá, meninas. Vamos mostrar-lhes o que valemos. 234 00:17:36,849 --> 00:17:39,434 A Bridgette tem razão. Vamos acabar com os rapazes! 235 00:17:39,518 --> 00:17:42,187 Sim, como tenho dito desde o princípio. 236 00:17:42,271 --> 00:17:45,274 - Temos de jogar em equipa. - Como queiram. 237 00:17:45,357 --> 00:17:49,403 Muito bem, pessoal. É hora do quarto prato. 238 00:17:49,486 --> 00:17:52,656 Nenhum repasto de nove pratos estaria completo sem sopa. 239 00:17:53,532 --> 00:17:59,621 Para hoje, temos sopa de joanete com unhas cortadas. 240 00:18:00,789 --> 00:18:04,376 Devem ter usado cenas do chão da casa de banho do Chef. 241 00:18:16,930 --> 00:18:18,807 Nem senti o sabor. 242 00:18:19,016 --> 00:18:20,934 As raparigas ganham outra vez! 243 00:18:21,018 --> 00:18:23,896 - As equipas estão empatadas. - Ganhámos! 244 00:18:24,188 --> 00:18:27,274 Acho que começámos a jogar em equipa. 245 00:18:27,649 --> 00:18:29,902 Restam cinco pratos. 246 00:18:30,152 --> 00:18:32,237 Bom apetite! 247 00:18:33,947 --> 00:18:36,909 Tens de comer Comer 248 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 Comer para ganhar 249 00:18:41,246 --> 00:18:44,374 Não fiques enojado 250 00:18:45,000 --> 00:18:48,086 Não vomites 251 00:18:48,712 --> 00:18:55,052 Levanta a cabeça E diz que és capaz 252 00:18:56,094 --> 00:18:58,972 Tens de comer Comer 253 00:18:59,681 --> 00:19:02,226 Comer para ganhar 254 00:19:03,435 --> 00:19:06,438 Tens de comer Comer 255 00:19:06,522 --> 00:19:09,191 Comer para ganhar! 256 00:19:09,608 --> 00:19:11,485 As equipas continuam empatadas. 257 00:19:11,568 --> 00:19:14,488 Chegámos ao último prato do desafio. 258 00:19:15,197 --> 00:19:18,992 Deliciosas salsichas de golfinhos! 259 00:19:19,076 --> 00:19:21,662 Feitas de carne de golfinho. 260 00:19:21,745 --> 00:19:24,540 Mas os golfinhos são nossos amigos! 261 00:19:24,623 --> 00:19:27,167 Do que estás à espera? Já está morto! 262 00:19:27,251 --> 00:19:29,503 Se não comeres, não vencemos. 263 00:19:29,586 --> 00:19:34,466 Não consigo! Sou surfista. Nado com golfinhos. 264 00:19:34,550 --> 00:19:35,592 Come! 265 00:19:35,676 --> 00:19:38,637 Não, recuso-me! Não me podes obrigar! 266 00:19:38,720 --> 00:19:41,974 Estou contigo, minha. Recuso-me a comer golfinho. 267 00:19:42,266 --> 00:19:47,145 Matei-me no fogão a cozinhar o golfinho e ninguém me dá valor! 268 00:19:50,816 --> 00:19:54,611 Pronto, já chega. Para resolver, vamos ver quem aguenta mais. 269 00:19:56,488 --> 00:20:02,160 Quem conseguir beber mais copos de baratas trituradas ganha. 270 00:20:02,244 --> 00:20:06,081 Esta mistura nojenta de oito baratas é rica em vitaminas, 271 00:20:06,164 --> 00:20:08,125 para um estilo de vida equilibrado. 272 00:20:08,208 --> 00:20:11,628 Às vossas posições. Preparados. Comecem! 273 00:20:29,146 --> 00:20:32,441 - O Owen ganhou! - Boa! 274 00:20:32,983 --> 00:20:35,861 Leshawna, és uma inútil! 275 00:20:37,362 --> 00:20:38,572 Está a subir! 276 00:21:03,805 --> 00:21:06,266 Os rapazes são os vencedores de hoje. 277 00:21:07,559 --> 00:21:10,062 E as raparigas estão divididas. 278 00:21:10,312 --> 00:21:13,106 Formaram-se dois grupos distintos. 279 00:21:13,774 --> 00:21:15,108 Por agora. 280 00:21:16,485 --> 00:21:20,030 Que mais surpresas temos reservadas para os concorrentes, 281 00:21:20,113 --> 00:21:22,241 quando as equipas se juntarem? 282 00:21:23,200 --> 00:21:28,497 Não percam o próximo Total Drama Island!