1 00:00:02,419 --> 00:00:05,047 Nell'ultima puntata di A tutto reality - L'isola. 2 00:00:05,757 --> 00:00:09,218 Gli 11 campeggiatori hanno affrontato il brutale allenamento 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,136 del Maestro Chef Hatchet. 4 00:00:11,930 --> 00:00:15,600 Duncan è stato il primo a subire una punizione dal terribile Chef 5 00:00:15,725 --> 00:00:17,267 per cattiva condotta. 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,937 Un vero shock. 7 00:00:19,521 --> 00:00:22,982 Ma la vera sorpresa è stata vedere Miss Perfezione, Courtney, 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,151 portare del cibo al nostro prigioniero Duncan. 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,821 Si sono introdotti nella tenda buffet 10 00:00:28,947 --> 00:00:30,740 per rubare burro di arachidi e marmellata. 11 00:00:30,865 --> 00:00:32,951 E c'è stato anche un bacio. 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,996 Leshawna delle Marmotte ha resistito ai morsi della fame 13 00:00:37,246 --> 00:00:39,999 E le Carpe hanno sentito puzza di bruciato 14 00:00:40,123 --> 00:00:42,167 per l'eliminazione di Courtney. 15 00:00:42,292 --> 00:00:44,253 Le videocamere hanno rivelato 16 00:00:44,378 --> 00:00:46,129 che Harold aveva modificato i voti 17 00:00:46,255 --> 00:00:48,423 per vendicarsi delle torture di Duncan. 18 00:00:48,550 --> 00:00:52,219 Lo so che non è giusto. Sveglia! 19 00:00:52,344 --> 00:00:55,557 È un bullo, e i bulli fanno così. 20 00:00:55,682 --> 00:00:58,475 Gli uccelli volano, i pesci nuotano. 21 00:00:59,268 --> 00:01:01,520 È la vita! 22 00:01:01,854 --> 00:01:05,733 Questa settimana i nostri concorrenti saranno spremuti come limoni. 23 00:01:06,025 --> 00:01:07,944 Chi cederà per primo? 24 00:01:08,068 --> 00:01:12,991 Scopritelo ora su A tutto reality - L'isola. 25 00:02:44,206 --> 00:02:46,541 Fate largo! 26 00:02:46,668 --> 00:02:48,127 Scappiamo! 27 00:02:50,462 --> 00:02:54,967 Sì, non vedo l'ora di prendere il brevetto di volo. 28 00:03:02,725 --> 00:03:05,560 State stirando i muscoli 29 00:03:05,687 --> 00:03:08,563 per l'odierna sfida di Sport Estremi? 30 00:03:11,984 --> 00:03:13,986 Troppo presto per queste cose. 31 00:03:14,569 --> 00:03:17,156 Questa settimana affronterete tre sfide estreme. 32 00:03:17,740 --> 00:03:22,411 La prima è la caduta libera con atterraggio sul divano! 33 00:03:22,661 --> 00:03:26,415 I concorrenti piomberanno... ehm, atterreranno... 34 00:03:26,540 --> 00:03:29,292 su un divano letto appositamente preparato. 35 00:03:34,841 --> 00:03:39,011 Salterete da oltre 1.500 metri 36 00:03:39,137 --> 00:03:41,263 e userete questi. 37 00:03:44,558 --> 00:03:49,229 I due fortunati concorrenti sono Trent e DJ. 38 00:03:49,354 --> 00:03:51,231 Certo, perché no? 39 00:03:51,356 --> 00:03:54,068 Sai cosa dicono del K2, fratello? 40 00:03:54,193 --> 00:03:58,447 Che è la miglior vista del paradiso sulla strada per l'inferno. Buttiamoci! 41 00:03:58,572 --> 00:04:03,452 - Certo, diamoci dentro. - Non c'è fretta. 42 00:04:03,577 --> 00:04:07,206 La seconda sfida di oggi è... 43 00:04:07,330 --> 00:04:10,752 Il rodeo con l'alce! 44 00:04:10,877 --> 00:04:15,214 I due concorrenti monteranno l'alce del Canada 45 00:04:15,338 --> 00:04:17,507 per otto secondi o saranno seppelliti 46 00:04:17,632 --> 00:04:21,179 sotto una pila immensa di calzini puzzolenti. 47 00:04:21,303 --> 00:04:24,639 Quel mucchio sembra la montagna di panni sporchi di casa mia! 48 00:04:24,766 --> 00:04:27,476 È il tuo momento, Leshawna. 49 00:04:27,601 --> 00:04:29,854 Tu gareggerai per le Marmotte! 50 00:04:29,979 --> 00:04:32,272 E Geoff, tu per le Carpe. 51 00:04:32,397 --> 00:04:37,028 Non mi sembra molto da rodeo! Ciao alce bello! 52 00:04:37,904 --> 00:04:44,076 E la terza sfida è lo sci estremo con moto d'acqua. 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,788 I concorrenti faranno sci nautico su un percorso 54 00:04:46,913 --> 00:04:50,624 e dovranno prendere più bandiere possibili prima del traguardo 55 00:04:50,749 --> 00:04:54,294 mentre un membro della squadra avversaria guiderà la moto. 56 00:04:54,419 --> 00:04:56,130 Come si fa sci nautico senz'acqua? 57 00:04:56,255 --> 00:05:00,383 Questo è il difficile. Guardate! 58 00:05:05,139 --> 00:05:06,640 Pazzesco! 59 00:05:06,974 --> 00:05:09,227 Harold, tu scierai per le Carpe. 60 00:05:09,351 --> 00:05:10,435 Grande! 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,855 Lindsay, tu per le Marmotte. 62 00:05:12,980 --> 00:05:16,441 Evvai! Potrò sfoggiare il mio nuovo bikini. 63 00:05:16,566 --> 00:05:18,945 Un ultimo dettaglio. 64 00:05:19,111 --> 00:05:22,614 La squadra che vincerà più sfide avrà diversi vantaggi: 65 00:05:22,739 --> 00:05:25,117 si aggiudicherà l'immunità 66 00:05:25,243 --> 00:05:27,786 e vincerà una doccia mobile 67 00:05:27,912 --> 00:05:29,371 multi-massaggio. 68 00:05:33,625 --> 00:05:34,793 Non ci credo! 69 00:05:35,418 --> 00:05:37,546 Credici! 70 00:05:38,463 --> 00:05:42,134 Una doccia. Non era meglio qualcosa da mangiare? 71 00:05:42,425 --> 00:05:44,553 Ascolta, stupido mangiamarshmallow, 72 00:05:44,678 --> 00:05:47,223 vinceremo la doccia, fosse l'ultima cosa 73 00:05:47,347 --> 00:05:48,348 che facciamo, ok? 74 00:05:54,771 --> 00:05:57,275 Bene ragazzi, potete fare colazione. 75 00:05:57,399 --> 00:05:59,734 Ci vediamo tra venti minuti per... 76 00:05:59,861 --> 00:06:03,155 la sfida degli Sport Estremi! 77 00:06:21,340 --> 00:06:23,050 Tutto ottimo, fratello! 78 00:06:25,468 --> 00:06:29,181 "Per la ragazza dagli occhi di fuoco"? 79 00:06:32,684 --> 00:06:35,313 Guarda, è un Haïku sdolcinato. 80 00:06:35,770 --> 00:06:39,233 Qualcuno si è preso una bella cotta! 81 00:06:39,566 --> 00:06:40,985 Forse è per te. 82 00:06:41,319 --> 00:06:44,238 Dici? Stavo per dire che è per te. 83 00:06:44,404 --> 00:06:46,698 Ma Trent è pazzo di te. 84 00:06:46,823 --> 00:06:50,369 Mi accorgo di come ruba i muffin dalla cucina. 85 00:06:50,535 --> 00:06:52,579 Si ma Geoff è cotto di te! 86 00:06:52,871 --> 00:06:55,917 Ti ricordi ieri al molo come provava a farsi notare da te? 87 00:07:05,217 --> 00:07:08,054 Geoff non è neanche capace di pronunciare "Haïku", 88 00:07:08,179 --> 00:07:09,180 figurati scriverlo. 89 00:07:09,305 --> 00:07:11,098 Che vorresti dire? 90 00:07:11,223 --> 00:07:14,310 Niente. Non possiamo dire che sia un erudito. 91 00:07:14,434 --> 00:07:18,397 Sì e Trent nel tempo libero non fa che studiare Nietzche! 92 00:07:19,481 --> 00:07:23,443 Comunque, Trent è più Nietzschiano di quanto Geoff sia Haïkuiano. 93 00:07:23,568 --> 00:07:27,530 Haïkuiano? Almeno Geoff non è un imbroglione. 94 00:07:27,656 --> 00:07:29,992 Trent non scrive nemmeno le canzoni che canta. 95 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 Sai che ti dico, bambola. 96 00:07:35,622 --> 00:07:39,418 Scommetto una doppia porzione di dolce che la poesia non era per me. 97 00:07:39,542 --> 00:07:42,879 D'accordo, scommettiamo. Com'era? 98 00:07:43,005 --> 00:07:44,631 Bella lì. 99 00:07:46,342 --> 00:07:49,886 Ripassiamo. Chi resta a terra può spostare il divano 100 00:07:50,012 --> 00:07:54,058 per aiutare il compagno ad atterrare. 101 00:07:54,183 --> 00:07:58,229 Sayonara Trent. Spero che i tuoi sforzi per farti notare dalla darkettona 102 00:07:58,354 --> 00:08:00,147 valgano quella sagoma di gesso. 103 00:08:01,898 --> 00:08:04,943 Hai mai pensato che magari Trent possa fare questo 104 00:08:05,069 --> 00:08:11,117 come forma di autoespressione tipo l'Haïku? O no. 105 00:08:13,952 --> 00:08:17,789 Lo ammetto, non è stato il mio momento investigativo più astuto. 106 00:08:25,839 --> 00:08:27,924 Vi dispiace compilare questi moduli? 107 00:08:28,426 --> 00:08:31,970 Ma... abbiamo già sottoscritto un'assicurazione all'inizio del programma. 108 00:08:32,096 --> 00:08:36,599 Si ma questi sono per la donazione degli organi. 109 00:08:36,725 --> 00:08:40,770 Volevo presentare ai produttori una sfida stile cannibalismo 110 00:08:40,895 --> 00:08:44,983 e questo ci assicurerà organi gratis! 111 00:08:45,734 --> 00:08:48,404 Ecco a voi gli uomini cadenti! 112 00:08:49,321 --> 00:08:50,822 Non vedo il divano! 113 00:08:56,370 --> 00:08:57,371 Spingete! 114 00:08:57,746 --> 00:09:00,041 Perché questo coso pesa così tanto? 115 00:09:05,212 --> 00:09:07,881 Levati, barile di lardo. Spostati. 116 00:09:09,841 --> 00:09:11,427 Avete un'idea migliore? 117 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 Per lo meno sarà un atterraggio morbido. 118 00:09:20,602 --> 00:09:23,522 Non credo di farcela. 119 00:09:23,938 --> 00:09:26,816 Vedrai, amico. Atterrerai sul materasso! 120 00:09:28,735 --> 00:09:29,736 Spiacente. 121 00:09:36,701 --> 00:09:37,702 Trent? 122 00:09:40,580 --> 00:09:46,044 Allora, prima la corda blu, poi la rossa. 123 00:09:46,170 --> 00:09:48,464 Blu, poi rossa. 124 00:09:53,009 --> 00:09:54,969 Lo sai cos è un sacco romantico? 125 00:09:55,637 --> 00:09:57,889 Scrivere il suo nome nella neve con la pipì? 126 00:09:58,557 --> 00:10:02,561 In realtà pensavo a parole scritte a mano. 127 00:10:04,271 --> 00:10:06,606 Tipo tatuaggio? 128 00:10:06,731 --> 00:10:09,734 Sì. Ne ho uno su una chiappa. Lo vuoi vedere? 129 00:10:17,617 --> 00:10:19,203 Vai, vai, vai! 130 00:10:26,585 --> 00:10:28,420 Sì! - Evvai! 131 00:10:29,547 --> 00:10:32,508 Sono tutto intero? Niente di rotto? 132 00:10:42,016 --> 00:10:46,564 In questa manche le Carpe battono le Marmotte uno a zero. 133 00:10:48,022 --> 00:10:49,525 Bravo, Trent. 134 00:10:49,774 --> 00:10:52,694 Trent, mi vuoi chiedere qualcosa 135 00:10:52,861 --> 00:10:56,490 prima che ti portino... ad aggiustare? 136 00:10:57,031 --> 00:10:59,993 Sì. Ho i capelli in disordine? 137 00:11:06,875 --> 00:11:13,047 Ok cowboy, ha inizio il rodeo in groppa all'alce. 138 00:11:13,340 --> 00:11:15,301 Il rodeo è simile al surf. 139 00:11:16,050 --> 00:11:20,096 Quando prendi l'onda, inizi a fluttuare in equilibrio. 140 00:11:20,889 --> 00:11:26,312 Fluttuare... un po' come nell'antica arte giapponese dell'Haïku? 141 00:11:26,853 --> 00:11:28,104 Cos'è l'Haiku? 142 00:11:30,815 --> 00:11:33,985 Ehi Bridget, vuoi vedere il mio Haiku? 143 00:11:34,612 --> 00:11:37,615 Non è per niente Haïkuiano. 144 00:11:45,872 --> 00:11:46,873 E Geoff 145 00:11:49,709 --> 00:11:50,710 È KO? 146 00:11:52,630 --> 00:11:56,634 Si mette male per le Carpe. Aspetta un attimo! 147 00:11:56,925 --> 00:12:00,512 Metti in pausa un momento. Torna un pochino indietro 148 00:12:00,638 --> 00:12:02,180 e mandalo al rallentatore. 149 00:12:02,389 --> 00:12:07,519 Imbarazzante, che umiliazione, insomma guardatemi! 150 00:12:07,894 --> 00:12:10,772 Non potremmo avere un budget decente 151 00:12:10,939 --> 00:12:12,316 per trucco e parrucco? 152 00:12:12,774 --> 00:12:15,527 Sembro uno appena sceso dal letto, cavolo! 153 00:12:15,653 --> 00:12:19,698 No, la faccenda mi puzza. 154 00:12:19,822 --> 00:12:21,074 Leshawna, fatti onore! 155 00:12:34,087 --> 00:12:36,923 Ce l'hai una ricetta per l'hamburger d'alce? 156 00:12:38,132 --> 00:12:40,552 Buono, bello. Non vorrai farmi arrabbiare. 157 00:12:42,554 --> 00:12:44,556 Calmo! Aiuto! 158 00:12:47,643 --> 00:12:50,228 Il tuo ragazzo è un buffone con la schiena rotta! 159 00:12:50,437 --> 00:12:53,357 Allora? E il tuo un buffone sgrammaticato. 160 00:12:56,901 --> 00:12:58,654 Tutto qui quello che sai fare? 161 00:12:58,778 --> 00:13:01,740 Ok non è stato né Trent né Geoff. 162 00:13:02,198 --> 00:13:05,369 Già, e chi ci dice che quella poesia era per noi? 163 00:13:07,288 --> 00:13:08,289 Tutto qui? 164 00:13:08,414 --> 00:13:10,582 Non importa. Lo scopriremo. 165 00:13:12,626 --> 00:13:13,627 Ci stai? 166 00:13:29,560 --> 00:13:32,103 Abbiamo un parimerito! 167 00:13:32,396 --> 00:13:37,066 Il concorrente che vincerà la prova di sci d'acqua 168 00:13:37,275 --> 00:13:38,985 otterrà l'immunità. 169 00:13:39,819 --> 00:13:41,613 Sono pronta. 170 00:13:44,450 --> 00:13:45,950 Siamo rovinati! 171 00:13:46,159 --> 00:13:49,162 A meno che... Guiderò io la moto. 172 00:13:49,788 --> 00:13:52,416 Cerca di vincere la doccia così mi faccio i capelli. 173 00:13:53,375 --> 00:13:54,376 Ci siamo, 174 00:13:54,585 --> 00:13:56,044 abbiamo la vittoria in pugno. 175 00:13:56,169 --> 00:13:58,087 Duncan guida per Lindsay. 176 00:13:58,589 --> 00:14:00,591 E io scio per le Carpe. 177 00:14:00,758 --> 00:14:02,426 La vittoria è inevitabile. 178 00:14:02,801 --> 00:14:05,679 Basta con le smutandate, le dita nelle orecchie 179 00:14:05,804 --> 00:14:08,056 e gli scopini per il water in faccia. 180 00:14:08,222 --> 00:14:11,477 Ecco a voi... Harold il losco. 181 00:14:12,353 --> 00:14:14,688 Quindi, gli Haïkuisti sono... 182 00:14:14,813 --> 00:14:17,023 Duncan, Harold, DJ e Owen. 183 00:14:17,441 --> 00:14:20,611 Ma Duncan ha una cotta per Courtney, quindi è fuori. 184 00:14:20,778 --> 00:14:21,779 E Harold... 185 00:14:22,320 --> 00:14:23,321 Signore. 186 00:14:25,741 --> 00:14:28,951 Sì, io penso a Owen. Tu occupati di DJ. 187 00:14:32,456 --> 00:14:35,291 Sei decisamente inguardabile, cervellone. 188 00:14:36,042 --> 00:14:40,254 Le regole sono: Aspettate! Non ci sono regole! 189 00:14:40,381 --> 00:14:44,676 Sarà formidabile! 190 00:14:44,802 --> 00:14:47,929 Dimmi, hai letto qualche buona poesia ultimamente? 191 00:14:48,054 --> 00:14:50,391 Dimmi, ti ho fatto qualche domanda arbitraria 192 00:14:50,516 --> 00:14:52,266 o fuori contesto di recente? 193 00:14:57,980 --> 00:14:58,981 E... via! 194 00:15:12,871 --> 00:15:15,373 - Prima bandiera per le Carpe! - Sì! 195 00:15:17,041 --> 00:15:18,042 No! 196 00:15:29,763 --> 00:15:31,849 Cinque bandiere! 197 00:15:32,140 --> 00:15:33,725 È impossibile! 198 00:15:34,225 --> 00:15:37,937 Heather deve tagliare il traguardo o sarà squalificata. 199 00:15:38,396 --> 00:15:39,440 A quel punto, 200 00:15:39,565 --> 00:15:43,694 Harold prenderà cinque bandiere decretando la vittoria delle Carpe. 201 00:15:49,533 --> 00:15:51,493 Non potevo far vincere quei cretini, 202 00:15:51,743 --> 00:15:53,995 quindi ho deciso di tagliare la corda! 203 00:16:00,960 --> 00:16:02,463 Partita finita, baccalà. 204 00:16:03,212 --> 00:16:04,255 La vittoria è... 205 00:16:22,900 --> 00:16:26,319 Non so cosa abbia fatto Heather a Harold per deconcentrarlo 206 00:16:26,528 --> 00:16:30,072 ma la sconfitta è totale per la squadra delle Carpe. 207 00:16:31,492 --> 00:16:33,535 Che tette! 208 00:16:36,955 --> 00:16:41,334 Allora, se vinciamo c'è qualcuno in particolare... 209 00:16:41,502 --> 00:16:44,086 con cui vorresti farti una doccia? 210 00:16:44,295 --> 00:16:45,797 Perché dovrei farmi la doccia? 211 00:16:45,923 --> 00:16:47,131 Siamo in mezzo alla natura. 212 00:16:49,676 --> 00:16:50,677 Lascia perdere, puah! 213 00:16:53,387 --> 00:16:58,977 Pronti, ai posti... Dateci dentro! Partenza! 214 00:17:04,440 --> 00:17:05,441 Prima bandiera. 215 00:17:06,150 --> 00:17:07,151 Sì! 216 00:17:14,450 --> 00:17:18,997 Seconda. Terza. Quarta. 217 00:17:20,206 --> 00:17:22,291 Lindsay ha preso la quinta bandiera 218 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 e va dritta alla vittoria. 219 00:17:24,418 --> 00:17:28,297 Duncan è spacciato. Deve tagliare il traguardo. 220 00:17:28,422 --> 00:17:30,216 Lo dici tu! 221 00:17:39,183 --> 00:17:40,561 Ha vinto lei?!! 222 00:17:41,352 --> 00:17:43,104 Vincono le marmotte! 223 00:17:45,941 --> 00:17:47,358 - Sì! - Grazie! 224 00:17:47,483 --> 00:17:51,195 Grazie, avevo proprio voglia di una bella doccia. 225 00:17:51,404 --> 00:17:52,614 Pazienza. 226 00:17:52,948 --> 00:17:54,950 Amica mia, dammi un bacio. 227 00:17:55,408 --> 00:17:58,160 In effetti mi sarei fatto una bella doccia. 228 00:18:00,038 --> 00:18:02,040 Concordo, amico puzzolente. 229 00:18:03,249 --> 00:18:06,335 Sono atterrato sui calzini usati. Che sarà mai! 230 00:18:06,920 --> 00:18:09,047 Non puzzerò mica poi tanto, no? 231 00:18:11,257 --> 00:18:13,010 Le Carpe sono finite pancia all'aria. 232 00:18:13,134 --> 00:18:15,679 Ora devono decidere quale pesce sacrificare. 233 00:18:15,804 --> 00:18:19,307 Mentre le marmotte si godono le meritate docce! 234 00:18:23,144 --> 00:18:26,355 Le ragazze fanno la doccia insieme. 235 00:18:26,480 --> 00:18:27,858 Quindi escludiamo Owen e DJ. 236 00:18:28,107 --> 00:18:30,192 Lo so. Allora chi può essere? 237 00:18:30,736 --> 00:18:31,737 Cosa? 238 00:18:33,071 --> 00:18:35,657 Un altro messaggio dal tuo ammiratore, Leshawna? 239 00:18:36,074 --> 00:18:38,035 - È Leshawna! - È Leshawna! 240 00:18:38,200 --> 00:18:41,913 Perché, conoscete qualcun'altra con un didietro rotondo 241 00:18:42,039 --> 00:18:43,247 come una mela? 242 00:18:43,999 --> 00:18:45,374 Ma chi l'avrà scritta? 243 00:18:52,423 --> 00:18:53,759 Come sapete, 244 00:18:53,884 --> 00:18:56,218 chi non riceve il marshmallow 245 00:18:56,344 --> 00:18:58,013 dovrà andare al Molo della Vergona 246 00:18:58,137 --> 00:19:01,599 e non potrà più tornare. 247 00:19:04,602 --> 00:19:07,689 Bridgette e DJ, siete salvi. 248 00:19:12,526 --> 00:19:14,403 Geoff, salvo anche tu. 249 00:19:18,282 --> 00:19:20,409 Grazie tante, amico! 250 00:19:21,243 --> 00:19:23,496 Bene. Rimane Harold. 251 00:19:23,621 --> 00:19:25,791 Che ha fallito per un misterioso motivo. 252 00:19:26,792 --> 00:19:28,126 Che tette! 253 00:19:29,127 --> 00:19:31,379 E Duncan, che ha doppiamente fallito la prova 254 00:19:31,504 --> 00:19:34,340 perché Lindsay l'ha lasciato solo al suo triste destino. 255 00:19:34,465 --> 00:19:37,343 La pollastra era disposta a tutto! 256 00:19:37,468 --> 00:19:39,345 Ed è per questo che sei salvo. 257 00:19:40,304 --> 00:19:43,599 Harold. Mi spiace, sei fritto. 258 00:19:44,517 --> 00:19:47,269 Beh, è stato bello ragazzi. 259 00:19:52,984 --> 00:19:55,319 Addio A tutto reality - L'isola. 260 00:19:56,237 --> 00:19:57,488 È stato bello. 261 00:19:57,613 --> 00:19:58,865 Ho perso. 262 00:19:59,532 --> 00:20:01,827 E ho visto... tette! 263 00:20:02,160 --> 00:20:04,495 Cosa può chiedere di più un uomo? 264 00:20:04,620 --> 00:20:05,872 È stato bello? 265 00:20:06,164 --> 00:20:07,165 Un uomo? 266 00:20:07,289 --> 00:20:09,000 Delle tette? 267 00:20:10,794 --> 00:20:14,547 Leshawna, ho scritto col cuore ogni parola della poesia. 268 00:20:15,256 --> 00:20:17,968 Poesia? Ma eri tu? 269 00:20:18,135 --> 00:20:19,593 Non ci credo! 270 00:20:24,182 --> 00:20:27,226 Oh, tesoro! Sei stravagante! 271 00:20:27,685 --> 00:20:29,395 Dai un bacetto a papino. 272 00:20:39,197 --> 00:20:40,406 Leshawna e Harold? 273 00:20:41,282 --> 00:20:42,826 Sono scioccato quanto voi. 274 00:20:43,201 --> 00:20:45,036 Ma non avete letto le letterine? 275 00:20:47,580 --> 00:20:48,622 Piccanti! 276 00:20:54,712 --> 00:20:58,382 Aspetta! Quindi Harold ti ha visto le tette? 277 00:20:58,591 --> 00:20:59,885 Possiamo vederle? 278 00:21:00,093 --> 00:21:02,470 Neanche per sogno. Aspetta un po'. 279 00:21:03,221 --> 00:21:05,223 A chi hai visto le tette? 280 00:21:11,855 --> 00:21:15,025 Guarda bella, ti sei messa contro la persona sbagliata. 281 00:21:15,150 --> 00:21:17,027 Ma per favore, è stato senza volerlo. 282 00:21:17,152 --> 00:21:20,613 Credi davvero che abbia mostrato le tette a quel cetriolo apposta? 283 00:21:23,909 --> 00:21:24,910 Torna qui! 284 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 Bene, svelato l'arcano! Notte! 285 00:21:27,829 --> 00:21:28,830 Notte!