1 00:00:02,375 --> 00:00:05,417 W poprzednim odcinku. 2 00:00:05,500 --> 00:00:09,458 Postanowiliśmy sprawdzić, na ile zawodnicy sobie ufają. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,792 Podczas wspinaczki 4 00:00:11,875 --> 00:00:14,083 Gwen pokazała, gdzie ma Heather, 5 00:00:14,167 --> 00:00:17,875 a Trent otruł się przez Lindsay rybą fugu. 6 00:00:18,292 --> 00:00:23,000 DJ powierzył Geoffowi króliczka. Wielki błąd. 7 00:00:23,500 --> 00:00:26,208 Część zaliczyła glebę tyłkiem, 8 00:00:26,292 --> 00:00:29,500 a Duncan pokazał Courtney, że też ma uczucia. 9 00:00:30,042 --> 00:00:32,667 Uroczy widoczek. 10 00:00:33,333 --> 00:00:37,042 Obejrzyj najdramatyczniejszą ceremonię piankową 11 00:00:37,125 --> 00:00:38,125 na Wyspie 12 00:00:38,208 --> 00:00:39,208 Totalnej 13 00:00:39,292 --> 00:00:40,500 Porażki! 14 00:01:46,250 --> 00:01:49,917 Kto wsadził moje gacie do grzanek? 15 00:01:55,667 --> 00:01:58,667 Harold, jesteś obrzydliwy. 16 00:01:59,000 --> 00:02:00,042 Zaczekaj. 17 00:02:00,125 --> 00:02:02,583 To nie ja. Idioci. 18 00:02:04,000 --> 00:02:06,667 Czasem aż sam się o to prosi. 19 00:02:07,333 --> 00:02:08,333 Wiem. 20 00:02:08,417 --> 00:02:10,208 Słuchajcie, niedojdy. 21 00:02:10,750 --> 00:02:13,792 Macie się zgłosić do Portu Wstydu 22 00:02:13,875 --> 00:02:15,375 o punkt dziewiątej. 23 00:02:16,792 --> 00:02:18,625 Czyli już! 24 00:02:22,958 --> 00:02:24,625 W szeregu zbiórka. 25 00:02:24,958 --> 00:02:26,625 To ma być baczność? 26 00:02:26,708 --> 00:02:27,833 Stopy razem. 27 00:02:28,125 --> 00:02:29,250 Ręce prosto. 28 00:02:29,333 --> 00:02:30,375 Oczy na wprost. 29 00:02:30,458 --> 00:02:31,583 Głowa do góry. 30 00:02:33,792 --> 00:02:35,708 Szykuje się niezła zabawa. 31 00:02:36,000 --> 00:02:37,750 Co powiedziałaś? 32 00:02:38,875 --> 00:02:39,917 Nic. 33 00:02:40,000 --> 00:02:41,458 I będziesz milczeć, 34 00:02:41,708 --> 00:02:44,083 dopóki nie pozwolę ci się odezwać. 35 00:02:45,708 --> 00:02:48,042 Czeka was trudne zadanie. 36 00:02:48,375 --> 00:02:51,917 Część z was może nie wrócić cało. 37 00:02:54,375 --> 00:02:55,375 Bolało! 38 00:02:55,458 --> 00:02:56,792 Będę was dręczył, 39 00:02:56,875 --> 00:03:00,417 aż zostanie tylko jeden zawodnik. 40 00:03:00,792 --> 00:03:04,083 Jego drużyna wygra nietykalność. 41 00:03:04,417 --> 00:03:06,125 Gdzie jest Chris? 42 00:03:06,208 --> 00:03:07,583 Zasada pierwsza. 43 00:03:07,958 --> 00:03:10,792 Mówcie mi per Panie Szefie. 44 00:03:10,875 --> 00:03:11,875 Zrozumiano? 45 00:03:12,250 --> 00:03:14,000 Tak, Panie Szefie. 46 00:03:14,792 --> 00:03:17,083 Będziecie spać i jeść 47 00:03:17,167 --> 00:03:20,042 tylko wtedy, gdy na to pozwolę. 48 00:03:20,125 --> 00:03:21,125 Jasne? 49 00:03:21,208 --> 00:03:22,250 Tak, Szefie. 50 00:03:22,833 --> 00:03:23,833 Zasada druga. 51 00:03:24,500 --> 00:03:27,458 Gdy się poddacie, pójdziecie na pomost 52 00:03:27,542 --> 00:03:29,208 i zadzwonicie. 53 00:03:29,292 --> 00:03:31,708 To łączy się z kolejną zasadą. 54 00:03:31,792 --> 00:03:34,667 Do końca dnia jeden z was ma odpaść. 55 00:03:34,750 --> 00:03:37,542 Już ja tego dopilnuję. 56 00:03:38,542 --> 00:03:40,458 A teraz zasuwać na plażę! 57 00:03:43,625 --> 00:03:47,917 Nie wiem, co za degenerat dał mu dowództwo, 58 00:03:48,000 --> 00:03:51,083 ale przyznaję, że jestem pod wrażeniem. 59 00:03:51,875 --> 00:03:54,917 Każdy zespół ma trzymać kanu nad głową. 60 00:03:55,833 --> 00:03:57,792 Kto tylko je puści, 61 00:03:57,875 --> 00:03:59,667 odpada z rywalizacji. 62 00:03:59,750 --> 00:04:03,000 Nie zjecie, dopóki ktoś nie odpadnie. 63 00:04:04,208 --> 00:04:05,333 Chwytać! 64 00:04:08,583 --> 00:04:10,250 Nie jest tak źle. 65 00:04:10,333 --> 00:04:11,333 Łatwizna. 66 00:04:22,542 --> 00:04:25,750 Dalej, fujary. Minęły dopiero trzy godziny. 67 00:04:26,333 --> 00:04:28,458 Obiadu już dziś nie zjedzą. 68 00:04:29,417 --> 00:04:31,625 Widocznie nie są głodni. 69 00:04:32,083 --> 00:04:34,500 Chyba że ktoś odpuści. 70 00:04:37,500 --> 00:04:39,583 Nawet o tym nie myśl. 71 00:04:42,458 --> 00:04:44,458 Pora zaciąć rybkę. 72 00:04:47,042 --> 00:04:48,083 Debile! 73 00:04:49,042 --> 00:04:50,583 Jakiś problem? 74 00:04:50,833 --> 00:04:51,833 Nie. 75 00:04:56,958 --> 00:04:59,958 Gdy szliśmy do dżungli, było nas 25. 76 00:05:00,333 --> 00:05:02,000 Wróciło tylko pięciu. 77 00:05:02,708 --> 00:05:04,583 Niby co to była za wojna? 78 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 Pozwoliłem mówić? 79 00:05:06,333 --> 00:05:07,667 Bo nie pamiętam. 80 00:05:08,167 --> 00:05:10,792 Nieważne. Żaden z niego żołnierz. 81 00:05:11,292 --> 00:05:14,583 Nie mogę już. 82 00:05:15,583 --> 00:05:19,417 Nie mam czucia w rękach. 83 00:05:21,583 --> 00:05:23,458 Pierwszy kapitulant. 84 00:05:23,792 --> 00:05:25,625 Lindsay, nie! 85 00:05:33,208 --> 00:05:37,208 Nie ma powodu do wstydu. 86 00:05:37,750 --> 00:05:40,000 Poza tym, że zawiodłaś drużynę! 87 00:05:40,083 --> 00:05:44,208 Resztę zapraszam do kantyny. Podano do stołu. 88 00:05:44,583 --> 00:05:47,417 Dzięki, panienko przenajświętsza! 89 00:05:48,375 --> 00:05:50,375 Słuchać, łajzy. 90 00:05:50,958 --> 00:05:53,833 Za dziesięć minut zaczynamy manewry nocne. 91 00:05:53,958 --> 00:05:54,958 Zajadać! 92 00:05:55,042 --> 00:05:56,833 Manewry nocne? 93 00:05:56,917 --> 00:05:57,958 W życiu! 94 00:05:58,458 --> 00:06:01,250 A gdzie jedzenie? 95 00:06:01,583 --> 00:06:03,042 Patrzycie na nie. 96 00:06:04,750 --> 00:06:07,875 To resztki ze śniadania. 97 00:06:07,958 --> 00:06:10,667 Na wojnie się nie wybrzydza! 98 00:06:15,625 --> 00:06:17,417 Pomyślałeś o wszystkim. 99 00:06:17,833 --> 00:06:20,542 Zjesz ze mną kraba? 100 00:06:20,875 --> 00:06:22,708 Się wie. 101 00:06:24,792 --> 00:06:27,042 Palcem tego nie tknę. 102 00:06:27,875 --> 00:06:29,125 Ja też. 103 00:06:29,208 --> 00:06:32,125 Księżniczka nie zje specjalności dnia? 104 00:06:32,208 --> 00:06:37,042 Kiedyś będę ubiegać się o stołek i nie pozwolę, by ktoś widział, 105 00:06:37,125 --> 00:06:38,708 jak zjadam resztki. 106 00:06:39,000 --> 00:06:44,583 Haroldzie, głupio nam za tę akcję z wędką. 107 00:06:45,042 --> 00:06:46,917 Napij się soku. 108 00:06:47,000 --> 00:06:48,125 Dzięki! 109 00:06:51,333 --> 00:06:52,625 To nie sok! 110 00:06:53,458 --> 00:06:54,625 Przepraszam. 111 00:06:54,708 --> 00:06:57,708 Pewnie pomyliliśmy z olejem. 112 00:06:57,792 --> 00:07:00,083 Banda przedszkolaków. 113 00:07:00,542 --> 00:07:02,375 Jesteście z siebie dumni? 114 00:07:02,958 --> 00:07:05,792 Wiem, że lecisz na mnie. 115 00:07:05,875 --> 00:07:07,333 On wie. 116 00:07:07,417 --> 00:07:08,583 Wszyscy wiedzą. 117 00:07:08,667 --> 00:07:11,250 Jeśli chcesz mnie pocałować, 118 00:07:11,333 --> 00:07:12,417 to proszę. 119 00:07:12,500 --> 00:07:15,083 A już myślałam, że jesteś miły. 120 00:07:15,708 --> 00:07:18,750 Ja? Tak, jasne. 121 00:07:18,833 --> 00:07:20,250 Skąd ta myśl? 122 00:07:20,583 --> 00:07:22,375 Nieważne. Myliłam się. 123 00:07:22,750 --> 00:07:25,917 To zwykły cham i prostak. 124 00:07:26,250 --> 00:07:27,917 Smacznych odpadków. 125 00:08:12,625 --> 00:08:13,792 Co robisz? 126 00:08:13,875 --> 00:08:16,250 Już ktoś odpadł. Kończymy. 127 00:08:16,333 --> 00:08:19,000 Ja o tym decyduję. 128 00:08:19,583 --> 00:08:20,958 Na glebę i 20. 129 00:08:22,417 --> 00:08:25,083 Ktoś chciałby coś dodać? 130 00:08:25,417 --> 00:08:27,458 Mogę do łazienki? 131 00:08:28,958 --> 00:08:30,417 Nie o to mi chodziło. 132 00:08:33,292 --> 00:08:37,083 Następnym zadaniem jest napisanie eseju na 300 słów 133 00:08:37,167 --> 00:08:40,083 o tym, jak bardzo mnie kochacie. 134 00:08:40,792 --> 00:08:45,458 Kto zaśnie lub go nie napisze, będzie wyeliminowany. 135 00:08:58,542 --> 00:08:59,542 Kurde! 136 00:09:01,250 --> 00:09:04,625 Kocham szefa Hatcheta, bo jest bardzo, 137 00:09:04,708 --> 00:09:08,208 bardzo, bardzo, bardzo... 138 00:09:11,917 --> 00:09:15,542 To jedno zdanie z pięcioma stronami "bardzo". 139 00:09:15,625 --> 00:09:17,667 Ma dokładnie 300 słów. 140 00:09:18,000 --> 00:09:19,458 Można przeliczyć. 141 00:09:22,708 --> 00:09:24,375 Wytrzyj ten ślinotok. 142 00:09:25,917 --> 00:09:27,500 Odpadacie. 143 00:09:28,125 --> 00:09:29,292 Reszta do łóżek, 144 00:09:29,375 --> 00:09:31,792 a o 5 meldujecie się na boisku. 145 00:09:32,792 --> 00:09:34,542 Coś tu generałowi zostało. 146 00:09:34,625 --> 00:09:38,458 Chcesz przebiec 50 okrążeń? 147 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 Nie trzeba. 148 00:09:39,833 --> 00:09:42,333 Kolega idzie prosto do łóżka. 149 00:09:43,000 --> 00:09:45,333 Chcesz, by cię wyrzucił? 150 00:09:45,417 --> 00:09:46,875 Jednak cię obchodzę? 151 00:09:46,958 --> 00:09:48,208 Nie. 152 00:09:48,292 --> 00:09:49,833 Nie chcę przegrać. 153 00:09:50,167 --> 00:09:54,917 Więc choć raz rób co każą! 154 00:09:56,292 --> 00:09:58,417 - Leci na mnie. - Wiadomo. 155 00:10:02,583 --> 00:10:04,917 Będziecie tak długo ćwiczyć, 156 00:10:05,000 --> 00:10:07,500 aż ukończycie poniżej minuty. 157 00:10:07,583 --> 00:10:09,625 Jasne? 158 00:10:09,917 --> 00:10:11,000 Jak łza. 159 00:10:11,875 --> 00:10:15,708 Tylko spróbuj coś schrzanić. 160 00:10:16,083 --> 00:10:17,417 Jazda, łajzy! 161 00:10:48,500 --> 00:10:51,625 Generale Odpał, mamy problem. 162 00:10:51,708 --> 00:10:55,292 Za dużo... błota. 163 00:10:55,375 --> 00:10:58,750 Zasuwaj do pielęgniarki. Koniec służby. 164 00:10:59,458 --> 00:11:01,208 Biedaczek. 165 00:11:01,583 --> 00:11:03,458 Wracać na tor! 166 00:11:03,833 --> 00:11:07,583 Pomyl się, a będę cię męczył jak smród w szambowozie. 167 00:11:07,667 --> 00:11:09,667 Nie mogę się doczekać. 168 00:11:25,583 --> 00:11:27,583 Cześć ci, poległy żołnierzu. 169 00:11:29,583 --> 00:11:31,708 Zasłużyłeś na 20 pompek. 170 00:11:32,417 --> 00:11:33,583 Dziękuję. 171 00:11:37,500 --> 00:11:40,000 Z lekka przegiąłeś. 172 00:11:40,083 --> 00:11:41,750 Chyba masz rację. 173 00:11:42,042 --> 00:11:45,542 Jednodniowy areszt 174 00:11:45,917 --> 00:11:47,667 w hangarze. 175 00:11:51,542 --> 00:11:54,167 Wielkie mi halo. Czego tu się bać? 176 00:12:00,208 --> 00:12:01,958 Mogłem siedzieć cicho. 177 00:12:08,542 --> 00:12:10,458 Pójdę do niego. 178 00:12:10,542 --> 00:12:11,625 Podoba ci się. 179 00:12:11,875 --> 00:12:15,042 - Ani trochę. - Jasne, że tak. 180 00:12:15,125 --> 00:12:17,042 Znieść go nie mogę, 181 00:12:17,125 --> 00:12:18,750 co dopiero lubić. 182 00:12:18,833 --> 00:12:21,708 Jest podły, zadziorny i denerwujący. 183 00:12:22,917 --> 00:12:24,292 Pójdę do niego. 184 00:12:25,375 --> 00:12:26,458 Lubi go. 185 00:12:30,208 --> 00:12:32,333 Duncan? 186 00:12:33,750 --> 00:12:34,792 Księżniczka! 187 00:12:34,875 --> 00:12:37,000 Nie nazywaj mnie tak. 188 00:12:38,542 --> 00:12:40,000 Przyszłaś po całusa? 189 00:12:40,375 --> 00:12:42,000 Świnie też muszą jeść. 190 00:12:42,833 --> 00:12:44,750 Wolę przynętę. 191 00:12:46,917 --> 00:12:48,500 Szef dał tylko to 192 00:12:48,583 --> 00:12:51,833 za karę, że tak źle nam poszło. 193 00:12:53,458 --> 00:12:55,833 Dlaczego go tak podpuszczasz? 194 00:12:55,917 --> 00:12:57,667 Narobisz sobie kłopotów. 195 00:12:57,750 --> 00:13:00,292 A dlaczego ty jesteś taka sztywna? 196 00:13:00,375 --> 00:13:01,917 Wcale nie jestem. 197 00:13:02,750 --> 00:13:05,208 Przestrzegasz wszystkich zasad. 198 00:13:05,292 --> 00:13:06,542 A ty każdą łamiesz. 199 00:13:06,917 --> 00:13:08,667 Tylko te, które chcę. 200 00:13:09,375 --> 00:13:11,708 Może i przestrzegam zasad. 201 00:13:12,375 --> 00:13:15,958 Pewnie masz mnie za jedną wielką frajerkę. 202 00:13:16,208 --> 00:13:17,208 Może. 203 00:13:17,958 --> 00:13:20,000 Więc po co ich przestrzegasz? 204 00:13:20,083 --> 00:13:21,583 Bo nie chcę 205 00:13:21,667 --> 00:13:23,708 wylądować z rybami. 206 00:13:25,125 --> 00:13:27,667 Nie wylądowałem z nimi sam. 207 00:13:29,292 --> 00:13:31,417 Wyskoczymy na Nutellę i dżem? 208 00:13:32,208 --> 00:13:33,375 Żartujesz? 209 00:13:33,458 --> 00:13:36,458 Od dwóch dni jem te pomyje. 210 00:13:37,250 --> 00:13:39,125 Szef nam nie pozwoli. 211 00:13:39,208 --> 00:13:41,917 Na tym polega twój problem. 212 00:13:42,000 --> 00:13:45,042 Wcale nie musisz prosić. 213 00:13:45,125 --> 00:13:46,833 Masz je tu? 214 00:13:46,917 --> 00:13:49,625 Nie, ale wiem, gdzie je znaleźć. 215 00:13:50,250 --> 00:13:54,708 Trzeba będzie złamać kilka zasad. Wchodzisz w to? 216 00:13:56,750 --> 00:13:58,125 A co tam. 217 00:13:58,208 --> 00:13:59,667 W porząsiu. 218 00:14:07,667 --> 00:14:10,708 Powoli. Czołgaj się. 219 00:14:10,792 --> 00:14:13,083 Poszło nas 25. 220 00:14:13,917 --> 00:14:16,125 Wróciła tylko piątka. 221 00:14:16,208 --> 00:14:18,792 Będzie po nas, jeśli nas złapie. 222 00:14:19,917 --> 00:14:24,583 W życiu nie zgoliłbym zarostu. 223 00:14:24,667 --> 00:14:26,000 Amen, bracie. 224 00:14:26,292 --> 00:14:28,917 Na pewno nie chcesz się wycofać? 225 00:14:30,125 --> 00:14:33,708 Coś ty. Jeszcze się tu tak dobrze nie bawiłam. 226 00:14:34,458 --> 00:14:38,375 Mały prezencik od Zabójczych Okoni. 227 00:14:38,458 --> 00:14:39,750 To mi się podoba. 228 00:14:54,583 --> 00:14:58,000 Chyba złapałem zgniliznę na torze. 229 00:14:58,333 --> 00:15:00,458 My tu jemy. 230 00:15:02,125 --> 00:15:05,625 Skąd on wziął te historyjki wojenne? 231 00:15:06,125 --> 00:15:08,167 Gość ma z głową. 232 00:15:08,250 --> 00:15:11,583 Te paznokcie nie nadają się do walki. 233 00:15:13,042 --> 00:15:15,833 Wojsko to nie moja broszka. 234 00:15:15,917 --> 00:15:18,042 Hej. Ale oblecha. 235 00:15:20,833 --> 00:15:22,792 Tak się marnuje Nutellę. 236 00:15:24,625 --> 00:15:26,167 Już wystarczy. 237 00:15:26,750 --> 00:15:29,250 Tylko ten jeden. 238 00:15:33,042 --> 00:15:37,333 Tak. Przesadziłam. 239 00:15:45,792 --> 00:15:47,917 Księżniczka ma ciemną stronę. 240 00:15:48,208 --> 00:15:50,458 Co za obciach. 241 00:15:51,042 --> 00:15:53,333 Ale gdy raz zrobisz coś złego, 242 00:15:53,417 --> 00:15:55,625 masz ochotę to powtórzyć! 243 00:15:56,125 --> 00:15:59,042 Więc mogłabyś dać w końcu tego całusa. 244 00:15:59,125 --> 00:16:00,958 Śnij dalej. 245 00:16:01,042 --> 00:16:03,792 Przyjemnego życia bez Nutelli. 246 00:16:04,083 --> 00:16:05,958 Przyjemnej odsiadki. 247 00:16:06,042 --> 00:16:07,042 Wiadomo. 248 00:16:15,042 --> 00:16:16,333 Brawo, stary! 249 00:16:16,750 --> 00:16:18,125 Mówiłem, że leci. 250 00:16:20,625 --> 00:16:22,458 Uwaga, zawodnicy. 251 00:16:22,875 --> 00:16:24,333 Dalszy etap szkolenia 252 00:16:24,417 --> 00:16:26,833 zaczyna się jutro o siódmej. 253 00:16:27,333 --> 00:16:31,667 Biedny ten, kto zjadł mój deser. 254 00:16:35,875 --> 00:16:39,583 Przechodzicie starożytną metodę tortur. 255 00:16:39,917 --> 00:16:43,250 Krew napływa wam do głowy. 256 00:16:43,625 --> 00:16:45,625 Potem przyjdą mdłości, 257 00:16:45,708 --> 00:16:47,958 zawroty i zaczerwienienie. 258 00:16:48,333 --> 00:16:51,000 Gdy krew zacznie wlewać się do oczu, 259 00:16:51,083 --> 00:16:53,542 możecie doświadczyć omdleń. 260 00:16:53,625 --> 00:16:54,917 Duncan! 261 00:16:57,833 --> 00:16:59,542 Nic mu nie jest. 262 00:17:07,167 --> 00:17:12,250 Nie mogę dosięgnąć! 263 00:17:15,792 --> 00:17:17,458 Mam dość. 264 00:17:23,750 --> 00:17:25,583 Złaź, tuczniku. 265 00:17:26,458 --> 00:17:27,458 Sorka. 266 00:17:31,958 --> 00:17:33,208 Nie śmiej się. 267 00:17:33,500 --> 00:17:36,750 Nie mogę się powstrzymać. 268 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Zawiodłaś mnie. 269 00:17:44,792 --> 00:17:48,833 Panie Szefie, chcę coś panu powiedzieć. 270 00:17:48,917 --> 00:17:50,583 Co takiego? 271 00:17:50,875 --> 00:17:53,917 Musi pan wrzucić na luz. 272 00:17:58,250 --> 00:18:01,208 Tak trzymać. 273 00:18:01,708 --> 00:18:04,917 Jedyna nadzieja w tobie, Geoff. 274 00:18:05,000 --> 00:18:06,375 Dasz radę, Gwen? 275 00:18:06,458 --> 00:18:09,417 Mogę tu wisieć cały dzień. 276 00:18:09,667 --> 00:18:12,958 Nie ma to jak zawroty głowy. 277 00:18:14,083 --> 00:18:18,667 Co za wspaniałe... uczucie. 278 00:18:22,625 --> 00:18:23,958 Zostanie ślad. 279 00:18:25,458 --> 00:18:26,875 Brawo, Gwen! 280 00:18:28,958 --> 00:18:30,375 Gratulacje. 281 00:18:30,750 --> 00:18:33,000 Mógłbym z tobą wojować. 282 00:18:33,333 --> 00:18:36,000 Będę o tym pamiętać. 283 00:18:37,375 --> 00:18:38,625 Koniecznie. 284 00:18:40,875 --> 00:18:41,917 Koniecznie. 285 00:18:50,125 --> 00:18:53,083 Zostało pięć pianek. 286 00:18:53,792 --> 00:18:56,833 Symbolizują one tych, 287 00:18:57,167 --> 00:19:00,042 którzy pozostaną. 288 00:19:01,000 --> 00:19:02,042 Tutaj. 289 00:19:03,958 --> 00:19:06,667 Oddaliście głosy. 290 00:19:07,458 --> 00:19:09,292 Jeśli was nie wymienię, 291 00:19:09,375 --> 00:19:12,208 musicie udać się do portu, 292 00:19:12,542 --> 00:19:15,417 wsiąść na łódkę i odpłynąć. 293 00:19:16,208 --> 00:19:18,750 Bezpowrotnie. 294 00:19:24,458 --> 00:19:25,458 Duncan. 295 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 DJ. 296 00:19:31,083 --> 00:19:32,083 Bridgette. 297 00:19:34,625 --> 00:19:35,708 Geoff. 298 00:19:37,708 --> 00:19:42,417 Oto ostatnia pianka. 299 00:19:49,333 --> 00:19:50,333 Harold. 300 00:19:51,583 --> 00:19:52,750 Że co? 301 00:19:52,833 --> 00:19:55,083 Wolicie go ode mnie? 302 00:19:56,125 --> 00:19:57,167 Tak, tak. 303 00:19:57,250 --> 00:19:58,250 Szok. 304 00:19:58,625 --> 00:20:01,625 Domagam się ponownego przeliczenia głosów! 305 00:20:02,000 --> 00:20:05,042 Nasza trójka na pewno na nią 306 00:20:05,125 --> 00:20:06,333 nie zagłosowała. 307 00:20:11,833 --> 00:20:15,708 Nie zgadzam się! 308 00:20:16,000 --> 00:20:17,792 Ale kicha. 309 00:20:17,875 --> 00:20:19,417 Beze mnie zginiecie. 310 00:20:19,708 --> 00:20:22,375 Byłam opiekunem kolonijnym! 311 00:20:24,167 --> 00:20:25,583 Puszczajcie! 312 00:20:27,958 --> 00:20:29,917 Mój prawnik was zniszczy. 313 00:20:30,417 --> 00:20:31,583 Zaczekaj. 314 00:20:33,708 --> 00:20:35,125 To dla ciebie. 315 00:20:40,250 --> 00:20:43,583 Aż strach na to patrzeć, ale podoba mi się! 316 00:20:44,125 --> 00:20:45,333 Nie zapomnę cię! 317 00:20:56,000 --> 00:20:58,792 Kto wsadził moje gacie do grzanek? 318 00:21:02,458 --> 00:21:03,500 Debile! 319 00:21:06,292 --> 00:21:07,667 To nie sok. 320 00:21:07,958 --> 00:21:10,083 Przepraszam. 321 00:21:18,250 --> 00:21:21,083 Myślicie, że jesteście tacy spoko. 322 00:21:21,833 --> 00:21:25,583 Koniec romansowania. 323 00:21:27,458 --> 00:21:29,083 Tak!