1 00:00:02,211 --> 00:00:04,672 La dernière fois dans l'Ile des Défis Extrêmes, 2 00:00:04,797 --> 00:00:07,592 les choses sont devenues très croustillantes entre les candidats. 3 00:00:07,717 --> 00:00:10,929 Heather a poussé trop loin Leshawna lors du défi du concours de cuisine. 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,389 Et l'affrontement s'est soldé très froidement. 5 00:00:14,516 --> 00:00:16,684 Owen a eu une journée difficile. 6 00:00:16,809 --> 00:00:19,979 Geoff a mené les Carpes de l'Enfer à la victoire. 7 00:00:20,103 --> 00:00:23,816 Et les Rongeurs Malins ont touché le fond du trou suite à leur défaite. 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,485 Ce qui a provoqué le départ de Beth. 9 00:00:26,611 --> 00:00:28,696 Les Rongeurs ont-ils mis fin à la malédiction qui pesait sur eux 10 00:00:28,947 --> 00:00:31,866 et est-ce qu'ils sauront se faire confiance? 11 00:00:31,991 --> 00:00:36,829 Decouvrez-le cette semaine sur l'Ile des Défis Extrêmes. 12 00:01:41,978 --> 00:01:46,608 Au menu du petit déjeuner ce matin un excellent civet italo-hawaïen. 13 00:01:46,733 --> 00:01:49,192 Ouais vous voulez dire les restes du défi d'hier. 14 00:01:49,359 --> 00:01:51,988 Oui c'est ça. Ça te pose un problème? 15 00:01:52,071 --> 00:01:53,447 Monsieur, non Monsieur. 16 00:01:56,701 --> 00:01:58,410 Tu devrais prendre de l'échinacée. 17 00:01:59,202 --> 00:02:01,455 Quel sens de l'humour tu as. 18 00:02:01,580 --> 00:02:04,333 Tu penses que tu peux m'enfermer dans la chambre froide et t'en sortir? 19 00:02:04,626 --> 00:02:07,879 Tu vas regretter d'avoir croisé mon chemin. 20 00:02:08,004 --> 00:02:09,005 Trop tard. 21 00:02:09,088 --> 00:02:10,130 Tu n'es qu'une... 22 00:02:14,093 --> 00:02:15,427 Je déteste cette île. 23 00:02:30,359 --> 00:02:33,195 Je t'ai vu. T'as pas honte de voler une tasse? 24 00:02:33,320 --> 00:02:35,948 Je la trouve jolie et je n'ai pas de tasse chez moi 25 00:02:36,365 --> 00:02:38,117 enfin je n'en avais pas jusqu'à maintenant. 26 00:02:39,576 --> 00:02:40,995 Mais tu risques de te faire expulser. 27 00:02:42,747 --> 00:02:45,083 Et moi qui croyais que tu ne t'intéressais pas à moi. 28 00:02:45,165 --> 00:02:47,043 On a perdu un candidat et je n'ai pas envie de perdre 29 00:02:47,126 --> 00:02:49,378 parce que tu te conduis comme un criminel. 30 00:02:50,129 --> 00:02:52,339 Peu importe. Je te plais, hein? 31 00:02:53,091 --> 00:02:54,801 Ça te regarde après tout. 32 00:02:59,847 --> 00:03:01,473 Salut, ici Chris. 33 00:03:01,598 --> 00:03:04,643 Parfois ça peut arriver que les équipes aient du mal à s'entendre, 34 00:03:04,769 --> 00:03:06,854 alors les producteurs et moi avons décidé 35 00:03:06,979 --> 00:03:09,356 que le meilleur moyen de dissiper ces tensions serait de... 36 00:03:09,732 --> 00:03:12,275 de les exploiter pour en rire. 37 00:03:12,401 --> 00:03:14,987 Je sens qu'on va bien s'amuser, les amis. 38 00:03:16,698 --> 00:03:17,699 Bon alors. 39 00:03:17,824 --> 00:03:21,703 Le dernier défi a prouvé qu'il y avait un peu de tension chez les Rongeurs 40 00:03:21,828 --> 00:03:26,124 et je sens la même chose peut se produire dans le bassin des Carpes. 41 00:03:26,665 --> 00:03:31,879 Donc le défi d'aujourd'hui tournera autour de la confiance mutuelle 42 00:03:32,004 --> 00:03:35,298 car toutes les bonnes choses commencent avec un peu de confiance. 43 00:03:36,050 --> 00:03:38,218 J'ai fait confiance à Trent une fois. 44 00:03:38,343 --> 00:03:40,179 Il m'a laissé enterrée vivante dans le sable sur la plage. 45 00:03:40,637 --> 00:03:42,098 Le défi se déroulera en trois grandes étapes 46 00:03:42,181 --> 00:03:45,559 que vous devrez réussir avec deux membres de chaque équipe. 47 00:03:46,102 --> 00:03:49,271 Normalement, on laisse aux candidats le choix de leurs partenaires 48 00:03:49,396 --> 00:03:51,107 mais pas cette fois. 49 00:03:51,190 --> 00:03:52,775 Il faut bien que je m'amuse. 50 00:03:54,193 --> 00:03:59,031 Très bien, pour votre premier défi, vous devrez escalader à mains nues 51 00:03:59,157 --> 00:04:00,574 cette paroi très escarpée. 52 00:04:01,159 --> 00:04:03,995 DJ. et Duncan se battront pour les Carpes. 53 00:04:04,120 --> 00:04:05,997 Heather et Gwen pour les Rongeurs. 54 00:04:07,330 --> 00:04:09,416 Voilà votre corde et votre harnais. 55 00:04:09,792 --> 00:04:11,878 Hé, t'as un problème? 56 00:04:12,003 --> 00:04:15,089 Si tu crois que je vais te laisser me retenir, tu rêves. 57 00:04:15,214 --> 00:04:18,092 Tu n'auras pas à la retenir, enfin pas vraiment. 58 00:04:18,217 --> 00:04:20,302 L'un des partenaires laissera glisser la corde dans le mousqueton 59 00:04:20,427 --> 00:04:21,720 tandis que l'autre grimpera. 60 00:04:21,846 --> 00:04:25,224 Et s'il tombe, le mousqueton bloquera la corde et empêchera la chute. 61 00:04:26,017 --> 00:04:29,728 Il y a un hic, chaque côté et chaque partie de la paroi 62 00:04:29,854 --> 00:04:32,815 ont été truffés de minuscules distractions comme... 63 00:04:33,523 --> 00:04:37,195 des clous rouillés, flaques d'huile glissantes, 64 00:04:38,361 --> 00:04:41,740 de légers explosifs ainsi que d'autres petites surprises. 65 00:04:41,866 --> 00:04:43,408 Super. 66 00:04:43,533 --> 00:04:47,789 La personne qui porte la corde doit aussi harnacher son partenaire 67 00:04:47,914 --> 00:04:51,250 car tout le défi repose sur la confiance et n'oubliez pas, 68 00:04:51,333 --> 00:04:54,294 vous ne devez jamais lâcher la corde. 69 00:04:54,419 --> 00:04:56,630 La vie de votre partenaire en dépend. 70 00:04:56,755 --> 00:04:59,341 Excusez-moi, on peut changer de partenaire? 71 00:04:59,508 --> 00:05:01,803 Parce que j'ai pas très envie de tomber sur la tête aujourd'hui. 72 00:05:02,761 --> 00:05:05,264 Je t'en prie, bien que je n'apprécie pas vraiment ta compagnie, 73 00:05:05,722 --> 00:05:07,474 je n'ai pas l'intention de perdre le défi pour te tuer. 74 00:05:08,100 --> 00:05:10,102 Pour le moment. On peut commencer. 75 00:05:10,812 --> 00:05:12,479 Je n'ai encore jamais fait ça, et toi? 76 00:05:12,814 --> 00:05:16,234 Si, on apprend à escalader un mur en prison tout le temps. 77 00:05:17,567 --> 00:05:20,529 Désolé, mon petit Chichi, tu ne peux pas venir avec moi. 78 00:05:20,654 --> 00:05:22,405 Je te confie à Geoff, c'est mon ami. 79 00:05:22,824 --> 00:05:26,285 Geoff veille sur Chichi pendant que j'escalade. Merci, mon pote. 80 00:05:26,576 --> 00:05:30,164 Aucun problème. Petite boule de poil. Comment ça va? 81 00:05:32,374 --> 00:05:34,543 Tiens. C'est bon t'es harnachée. 82 00:05:36,503 --> 00:05:38,130 A quoi sert la deuxième corde? 83 00:05:38,256 --> 00:05:39,882 C'est au cas où la première lâcherait. 84 00:05:40,007 --> 00:05:42,176 Qu'est-ce qui te fait sourire comme ça? 85 00:05:42,342 --> 00:05:46,138 Rien du tout. Je suis très contente que toi et moi on fasse ce défi ensemble. 86 00:05:48,307 --> 00:05:50,268 C'est uniquement sa faute si on ne s'entend pas. 87 00:05:50,684 --> 00:05:53,728 Je suis diplômée en vengeance et humiliation. 88 00:06:08,119 --> 00:06:10,246 Ça va, t'inquiète. Je te retiens. 89 00:06:11,038 --> 00:06:12,957 J'avais promis des surprises non? 90 00:06:13,082 --> 00:06:15,625 Un peu de sauce mexicaine pour pimenter l'aventure? 91 00:06:18,712 --> 00:06:19,964 Qu'est-ce qui te prend, Chris? 92 00:06:24,343 --> 00:06:26,345 Super chaud non? 93 00:06:32,059 --> 00:06:33,476 Tu peux pas faire mieux? 94 00:06:33,685 --> 00:06:35,687 On ne peut pas faire mieux? 95 00:06:42,402 --> 00:06:46,615 Lâche pas Gwen, ce serait dommage de tomber en arrière. 96 00:06:49,994 --> 00:06:52,662 Dis donc, on voit pas ça tous les jours. 97 00:06:52,829 --> 00:06:55,917 Non, tu as raison mon ami. C'est assez rare. 98 00:07:10,014 --> 00:07:11,015 C'est renversant. 99 00:07:12,599 --> 00:07:14,185 Passionnant. 100 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 Et puis tant pis. 101 00:07:21,816 --> 00:07:24,403 Apparemment, ce sont les Rongeurs qui remportent le premier défi. 102 00:07:24,987 --> 00:07:27,031 Oui! Mince! 103 00:07:38,417 --> 00:07:39,459 A présent, pour le deuxième round, 104 00:07:39,876 --> 00:07:45,924 le défi culinaire extrême. 105 00:07:50,054 --> 00:07:53,307 Chaque équipe doit choisir qui cuisine et ensuite qui mange. 106 00:07:54,308 --> 00:07:56,935 C'était moi le Chef, la dernière fois. A toi de l'être ce coup-ci. 107 00:07:57,269 --> 00:07:59,854 Tod, je vais être ta cuisinière. 108 00:08:00,772 --> 00:08:03,442 D'accord. Elle n'est pas Steven Hawking mais... 109 00:08:03,608 --> 00:08:06,903 Hé, elle doit cuisiner. Elle est peut pas être si mauvaise que ça! 110 00:08:07,612 --> 00:08:10,116 Aujourd'hui, vous allez préparer du Fugu Sashimi, 111 00:08:10,366 --> 00:08:12,909 une tradition japonaise avec un poisson empoisonné. 112 00:08:15,413 --> 00:08:18,165 Le Fugu ou poisson globe, contient suffisamment de toxine mortelle 113 00:08:18,290 --> 00:08:19,666 pour tuer trente personnes. 114 00:08:22,128 --> 00:08:25,464 Poissons, rencontrez vos maîtres! 115 00:08:27,716 --> 00:08:31,345 Il faut les découper avec énormément de délicatesse 116 00:08:31,470 --> 00:08:34,140 pour ne pas trancher les organes qui contiennent le poison. 117 00:08:34,806 --> 00:08:39,437 Le poison paralyse le système nerveux et il n'existe aucun antidote. 118 00:08:39,936 --> 00:08:41,272 Donc ne vous inquiétez pas! 119 00:08:41,604 --> 00:08:43,732 Tu as suivi des cours de biologie, n'est-ce pas? 120 00:08:44,150 --> 00:08:45,151 Commencez! 121 00:08:54,368 --> 00:08:55,369 Terminé. 122 00:09:15,972 --> 00:09:17,058 Excellent. 123 00:09:20,352 --> 00:09:21,603 Voilà! 124 00:09:46,711 --> 00:09:50,174 Je croyais que t'avais suivi des cours de biologie? 125 00:09:50,466 --> 00:09:52,926 J'ai suivi les cours mais pas réussi l'examen. 126 00:09:57,098 --> 00:09:59,225 Tout va bien! Accordez-lui vingt-quatre heures 127 00:09:59,391 --> 00:10:01,684 et il sera à nouveau debout frais et dispo. 128 00:10:02,602 --> 00:10:04,729 Mais quelqu'un va lui venir en aide d'ici là? 129 00:10:19,203 --> 00:10:21,413 Le dernier à l'eau est un poisson pourri. 130 00:10:23,582 --> 00:10:26,168 Faut d'abord que je mette Chichi à l'abri pour qu'il soit en sécurité. 131 00:10:30,422 --> 00:10:32,466 Tu as fait preuve de beaucoup de courage en mangeant ce poisson. 132 00:10:32,674 --> 00:10:34,926 C'était pas grand-chose. Je savais que je pouvais te faire confiance. 133 00:10:35,594 --> 00:10:38,305 Tu es cool. Tu sais qui est encore plus cool? 134 00:10:50,900 --> 00:10:55,489 Dis-toi que ça ne te fera pas mal. Ça te fera très mal. 135 00:11:01,786 --> 00:11:04,038 Non. Non. Chichi! 136 00:11:11,422 --> 00:11:13,006 L'aigle Geoff, attrape-le! 137 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 Comment? 138 00:11:14,674 --> 00:11:17,178 Attrape-le par les pattes ou les ailes ou ce que tu veux. 139 00:11:20,847 --> 00:11:24,767 C'est ça. Gentil l'aigle, reste là! 140 00:11:27,188 --> 00:11:29,063 C'est pas vrai! 141 00:11:31,192 --> 00:11:35,279 Bonne nouvelle, la troisième étape comporte trois autres défis. 142 00:11:35,654 --> 00:11:38,199 Trois défis à accomplir aveuglément. 143 00:11:39,073 --> 00:11:41,660 Ça débute par le défi de Guillaume Tell à l'aveugle, 144 00:11:41,784 --> 00:11:47,374 suivi des Trapézistes aveugles et de la descente de luge à l'aveugle. 145 00:11:47,583 --> 00:11:49,751 Dis donc où est Chichi. Il me manque. 146 00:11:50,669 --> 00:11:52,546 Chichi. Je vais le chercher. 147 00:11:57,635 --> 00:11:59,844 Comme le légendaire Guillaume Tell, 148 00:12:00,346 --> 00:12:03,557 vous devrez faire tomberla flèche de la tête de votre partenaire 149 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 en lançant des pommes. 150 00:12:05,141 --> 00:12:07,228 Est-ce que ce n'était pas plutôt le contraire? 151 00:12:07,769 --> 00:12:09,062 Shut! 152 00:12:09,480 --> 00:12:12,274 Sans oublier que les yeux des lanceurs seront bandés. 153 00:12:13,942 --> 00:12:15,694 La personne qui fera tomber la flèche 154 00:12:15,777 --> 00:12:19,739 en faisant le moins de blessures au visage de son partenaire gagnera. 155 00:12:24,370 --> 00:12:25,496 Dans le mille! 156 00:12:25,704 --> 00:12:27,956 Leshawna et Owen vous formerez une équipe. 157 00:12:28,206 --> 00:12:30,501 Courtney et Sadie, vous formerez l'autre. 158 00:12:31,125 --> 00:12:33,295 Je suis extrêmement allergique aux pommes. 159 00:12:33,420 --> 00:12:36,089 Laissez-moi lancer, je sais très bien viser. 160 00:12:37,090 --> 00:12:38,216 J'espère que c'est vrai. 161 00:12:38,342 --> 00:12:40,386 Très bien, ça va être rock n'roll. 162 00:13:05,952 --> 00:13:07,203 Alors est-ce que j'ai fait mouche? 163 00:13:08,289 --> 00:13:09,748 Cette fois, je vais l'avoir. 164 00:13:09,872 --> 00:13:11,375 Leshawna a déjà gagné. 165 00:13:11,874 --> 00:13:13,377 Hé, l'imbécile, c'est termi... 166 00:13:20,592 --> 00:13:23,345 Sadie, c'est terminé maintenant, arrête-toi. 167 00:13:24,846 --> 00:13:25,847 Désolée. 168 00:13:27,265 --> 00:13:29,017 Tu viens de creuser ta tombe. 169 00:13:31,562 --> 00:13:34,732 Et maintenant le trapèze aveugle. 170 00:13:34,939 --> 00:13:35,982 Pour éviter les mauvaises blessures, 171 00:13:36,107 --> 00:13:41,195 le trapèze a été placé au-dessus d'un bassin rempli de méduses. 172 00:13:42,280 --> 00:13:44,866 Vous deux vous allez attendre les yeux bandés sur la plateforme 173 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 jusqu'à ce que votre partenaire vous dise de sauter. 174 00:13:47,118 --> 00:13:48,119 Et ensuite? 175 00:13:48,244 --> 00:13:50,497 Ensuite, on espère qu'ils réussiront à vous attraper sinon, 176 00:13:50,748 --> 00:13:53,792 ce sera une traversée douloureuse! 177 00:13:55,043 --> 00:13:56,044 Allez, on se dépêche. 178 00:13:59,715 --> 00:14:01,342 Bon alors où est passé Chichi? 179 00:14:01,924 --> 00:14:04,511 J'ai... j'ai oublié... Je l'avais mis... 180 00:14:05,637 --> 00:14:06,638 Il y avait... 181 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 Il n'est plus des nôtres. 182 00:14:09,098 --> 00:14:13,102 Il est allé se promener mais je suis sûr qu'il va revenir. 183 00:14:13,812 --> 00:14:14,813 Désolé, mec. 184 00:14:15,021 --> 00:14:17,649 Non. C'est pas ta faute mon vieux. 185 00:14:19,735 --> 00:14:20,736 Mon petit Chichi. 186 00:14:21,737 --> 00:14:23,655 On était de si bons amis. 187 00:14:24,406 --> 00:14:28,410 Chichi pourquoi m'as-tu abandonné comme ça? 188 00:14:33,331 --> 00:14:36,543 C'est bon Bidgette. Saute maintenant. 189 00:14:40,088 --> 00:14:42,965 Si tu veux qu'on gagne, il faut me faire confiance. 190 00:14:43,091 --> 00:14:45,552 D'accord, désolée. On recommence. 191 00:14:45,719 --> 00:14:50,849 D'accord. Un, deux, trois! Saute! 192 00:14:53,394 --> 00:14:55,521 Génial. Vous avez réussi! 193 00:14:57,648 --> 00:14:59,315 Allez les Rongeurs à vous. 194 00:15:00,233 --> 00:15:01,984 On y va. Un, 195 00:15:03,404 --> 00:15:04,405 deux, 196 00:15:05,572 --> 00:15:06,573 trois. 197 00:15:06,782 --> 00:15:08,659 S... Saute non, non pas encore! 198 00:15:13,414 --> 00:15:16,207 Un point de marqué pour les Carpes de l'enfer. 199 00:15:19,461 --> 00:15:22,130 Parfois il y a un peu de justice sur cette planète. 200 00:15:24,842 --> 00:15:27,469 Je ne peux pas croire que j'ai fait confiance à cette... 201 00:15:28,679 --> 00:15:30,889 Méduse de malheur! 202 00:15:33,600 --> 00:15:36,269 Quoi? Mais où suis-je? 203 00:15:36,895 --> 00:15:41,775 Tu es à l'infirmerie. Il y a quelque chose pour enlever les méduses? 204 00:15:50,909 --> 00:15:53,244 Qu'est-ce que Duncan fabrique avec un lapin? 205 00:15:54,162 --> 00:15:58,542 Et maintenant la dernière épreuve. La course de luge sans visibilité. 206 00:15:58,709 --> 00:15:59,959 La luge de quoi? 207 00:16:00,084 --> 00:16:02,880 Chaque équipe aura un pilote et un Co-pilote. 208 00:16:03,379 --> 00:16:05,924 Le pilote tiendra la barre tandis que le co-pilote lui hurlera les directives 209 00:16:06,925 --> 00:16:09,761 Oh oui. Le pilote a les yeux bandés, bien entendu. 210 00:16:10,637 --> 00:16:13,807 Vous n'êtes plus très nombreux. On perd des candidats. 211 00:16:15,099 --> 00:16:19,353 Bien Gwen et Leshawna, Geoff et DJ. 212 00:16:22,941 --> 00:16:27,195 DJ, mon vieux, je sais que tu es triste à cause de Chichi 213 00:16:27,320 --> 00:16:29,531 mais faut rester super concentré. 214 00:16:29,656 --> 00:16:33,952 Soit on reste en vie, soit on se blesse grièvement. 215 00:16:34,076 --> 00:16:37,664 Chichi m'a abandonné. Pourquoi je te ferais confiance? 216 00:16:37,831 --> 00:16:40,208 Parce que moi non plus je ne veux pas mourir. 217 00:16:43,336 --> 00:16:47,841 Un petit peu d'huile pour aller un petit peu plus vite. 218 00:16:51,219 --> 00:16:53,889 A vos marques, prêt? 219 00:16:58,685 --> 00:17:00,269 Droite. Droite. 220 00:17:03,774 --> 00:17:05,107 On fonce sur un arbre. 221 00:17:08,236 --> 00:17:10,446 Ma belle, on s'envole, c'est génial. 222 00:17:15,702 --> 00:17:17,996 Je ne suis pas prête à mourir si jeune. 223 00:17:20,958 --> 00:17:23,961 DJ. Faut vraiment que tu te mettes à la conduite. 224 00:17:24,043 --> 00:17:27,088 Chichi voudrait que tu restes en vie. 225 00:17:27,213 --> 00:17:30,424 Hé DJ. regarde ce que j'ai trouvé! 226 00:17:32,010 --> 00:17:34,220 DJ! Duncan a trouvé Chichi! 227 00:17:34,345 --> 00:17:36,097 Ne plaisante pas avec ça. 228 00:17:36,932 --> 00:17:38,976 Mon Chichi! Tu es revenu! 229 00:17:39,643 --> 00:17:41,060 Très bien, accroche-toi. 230 00:17:41,979 --> 00:17:43,689 A gauche. Droite. 231 00:17:45,189 --> 00:17:46,482 Fonce DJ, fonce! 232 00:17:49,235 --> 00:17:50,236 Droite. 233 00:17:51,404 --> 00:17:52,405 Gauche. 234 00:17:53,155 --> 00:17:55,033 Droite... Gauche! 235 00:17:58,369 --> 00:17:59,705 C'était quoi ce bruit là? 236 00:18:01,623 --> 00:18:05,711 Il nous restait des explosifs du premier défi et je déteste le gaspillage. 237 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 Gauche. 238 00:18:08,212 --> 00:18:09,213 Droite! 239 00:18:16,888 --> 00:18:19,432 Oui! 240 00:18:26,439 --> 00:18:28,609 Super! 241 00:18:37,283 --> 00:18:40,411 Merci Duncan. Tu es le meilleur! 242 00:18:40,578 --> 00:18:43,414 Y'a pas de quoi en faire un plat. C'est juste un stupide lapin. 243 00:18:43,539 --> 00:18:45,917 J'arrive pas à croire que t'aies trouvé un lapin à DJ. 244 00:18:46,043 --> 00:18:47,209 T'es un brave gars! 245 00:18:47,376 --> 00:18:48,962 Quoi? Non, j'suis pas gentil. 246 00:18:49,087 --> 00:18:52,049 Si tu l'es. En fait, tu as un grand cœur. 247 00:18:52,131 --> 00:18:53,549 Je ne vois pas de quoi tu veux parler. 248 00:18:53,675 --> 00:18:55,426 Je t'ai vu faire Duncan. 249 00:18:55,551 --> 00:18:59,180 C'est pas ma faute, s'il m'a suivi. Il est bizarre ce lapin. 250 00:19:01,140 --> 00:19:04,393 D'accord, j'avoue, je lui ai trouvé un nouveau lapin, ça te va? 251 00:19:04,518 --> 00:19:07,146 Sois gentille, ne le dis à personne, d'accord? 252 00:19:07,271 --> 00:19:09,440 Je ne veux pas que les autres pensent que je suis un tendre. 253 00:19:09,565 --> 00:19:11,109 Ton secret sera bien gardé avec moi. 254 00:19:13,904 --> 00:19:17,115 Je ne suis pas gentil, d'accord. Que les choses soient claires. 255 00:19:21,828 --> 00:19:24,497 Les Carpes sont les vainqueurs de la descente en luge. 256 00:19:26,499 --> 00:19:30,712 Malheureusement, j'avais dit que c'était un défi à l'aveugle n'est-ce pas? 257 00:19:30,837 --> 00:19:33,339 DJ. ayant enlevé son bandeau quelques secondes, 258 00:19:33,464 --> 00:19:35,133 il a enfreint la règle numéro un, 259 00:19:35,257 --> 00:19:37,844 par conséquent ce sont les Rongeurs qui sont désignés vainqueurs. 260 00:19:37,969 --> 00:19:39,428 - On a gagné! - Oh, oui! 261 00:19:39,553 --> 00:19:41,014 - Oui! - Rock n'roll! 262 00:19:41,807 --> 00:19:44,101 Oui, t'as raison c'est vraiment rock n'roll. 263 00:19:52,650 --> 00:19:56,570 Quelqu'un veut goûter une excellente guimauve qui représente l'immunité, 264 00:19:56,697 --> 00:19:58,406 la sécurite, et la paix de l'esprit. 265 00:19:58,531 --> 00:20:00,408 Finissons-en au plus vite. 266 00:20:00,533 --> 00:20:02,869 Et si vous n'avez pas de guimauve, vous devez vous rendre au quai de la honte 267 00:20:02,994 --> 00:20:06,081 pour ne plus jamais revenir et ce pour toujours. 268 00:20:06,832 --> 00:20:11,712 Voyons voir, un pour Duncan et un pour Bidgette et un pour Courtney. 269 00:20:15,757 --> 00:20:19,177 DJ, Geoff, bien joué mes frères. 270 00:20:19,343 --> 00:20:21,805 On dirait qu'il n'en reste plus qu'un seul. 271 00:20:22,013 --> 00:20:23,181 Sadie et Harold. 272 00:20:24,057 --> 00:20:25,726 La dernière guimauve... 273 00:20:30,646 --> 00:20:34,776 Je l'avais prévenue qu'elle creusait sa tombe. Alors dehors! 274 00:20:44,035 --> 00:20:45,453 C'est bon, donne-la, Chris. 275 00:20:45,578 --> 00:20:46,704 Ne me bouscule pas. 276 00:20:46,830 --> 00:20:49,875 Notre public adore les fins dramatiques! 277 00:20:54,628 --> 00:20:55,629 Harold! 278 00:20:57,715 --> 00:21:03,889 Vous savez? Je m'en fiche, monstres mangeurs de guimauve! 279 00:21:09,643 --> 00:21:11,437 Vous autres, vous êtes à l'abri... 280 00:21:12,354 --> 00:21:13,397 pour l'instant! 281 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 Oui!